Temukan buku audio favorit Anda berikutnya

Jadilah anggota hari ini dan dengarkan secara gratis selama 30 hari
Celtic Fairy Tales

Celtic Fairy Tales

Ditulis oleh Joseph Jacobs

Diceritakan oleh Cathy Dobson


Celtic Fairy Tales

Ditulis oleh Joseph Jacobs

Diceritakan oleh Cathy Dobson

peringkat:
3/5 (7 peringkat)
Panjangnya:
6 hours
Dirilis:
Jun 28, 2011
ISBN:
9781467668095
Format:
Buku Audio

Juga tersedia sebagai...

Juga tersedia sebagai bukuBuku

Juga tersedia sebagai...

Juga tersedia sebagai bukuBuku

Deskripsi

The definitive collection of traditional Celtic fairy tales. Joseph Jacobs' 1892 anthology of the most enduring folklore from Ireland, Wales, Scotland, and Cornwall is a delight for both young and old. Leprechauns, giants, witches, princesses, castles, and sea monsters all abound in this compendium of the best mythology Britain and Ireland have to offer. Includes: 'Connla and the Fairy Maiden', 'Guleesh', 'The Field of Boliauns', 'The Horned Women', 'Hudden and Dudden and Donald O'Neary', 'The Shepherd of Myddvai', 'The Sprightly Tailor', 'The Story of Deirdre', 'Munachar and Manachar', 'Gold Tree and Silver Tree', 'King O'Toole and his Goose', 'Jack and his Comrades', 'The Shee An', 'Gannon and the Gruagach Gaire', 'The Storyteller at Fault', 'The Sea Maiden', 'A Legend of Knockmany', 'Fair, Brown and Trembling', 'Jack and his Master', 'Beth Gellert', 'The Tale of Ivan', 'Andrew Coffey', 'The Battle of the Birds', 'Brewery of Eggshells', and 'The Lad with the Goatskin'.
Dirilis:
Jun 28, 2011
ISBN:
9781467668095
Format:
Buku Audio

Juga tersedia sebagai...

Juga tersedia sebagai bukuBuku


Tentang penulis

Joseph Jacobs (29 August 1854 – 30 January 1916) was an Australian folklorist, translator, literary critic, social scientist, historian and writer of English literature who became a notable collector and publisher of English folklore. Jacobs was born in Sydney to a Jewish family. His work went on to popularise some of the world's best known versions of English fairy tales including "Jack and the Beanstalk", "Goldilocks and the three bears", "The Three Little Pigs", "Jack the Giant Killer" and "The History of Tom Thumb". He published his English fairy tale collections: English Fairy Tales in 1890 and More English Fairy Tales in 1893[a] but also went on after and in between both books to publish fairy tales collected from continental Europe as well as Jewish, Celtic and Indian fairytales which made him one of the most popular writers of fairytales for the English language. Jacobs was also an editor for journals and books on the subject of folklore which included editing the Fables of Bidpai and the Fables of Aesop, as well as articles on the migration of Jewish folklore. He also edited editions of The Thousand and One Nights. He went on to join The Folklore Society in England and became an editor of the society journal Folklore.Joseph Jacobs also contributed to The Jewish Encyclopedia. During his lifetime, Jacobs came to be regarded as one of the foremost experts on English folklore.

Terkait dengan Celtic Fairy Tales

Buku Audio Terkait

Ulasan

Pendapat orang tentang Celtic Fairy Tales

3.0
7 peringkat / 7 Ulasan
Apa pendapat Anda?
Penilaian: 0 dari 5 bintang

Ulasan pembaca

  • (4/5)
    nice collection of stories from the celtic culture
  • (2/5)
    This is NOT written as a children's book. The language in this book is written in Old English and reads more like a Shakepearean sonnet. I bought this to add to my young son's library, but it is not appropriate for that. I'm sure however that adults who can read Old English with ease would find this book entertaining.
  • (3/5)
    Skill levels among the readers varied widely, generally stripping the stories of their intended humor or romance.
  • (2/5)
    This is NOT written as a children's book. The language in this book is written in Old English and reads more like a Shakepearean sonnet. I bought this to add to my young son's library, but it is not appropriate for that. I'm sure however that adults who can read Old English with ease would find this book entertaining.
  • (2/5)
    This is NOT written as a children's book. The language in this book is written in Old English and reads more like a Shakepearean sonnet. I bought this to add to my young son's library, but it is not appropriate for that. I'm sure however that adults who can read Old English with ease would find this book entertaining.
  • (4/5)
    Collection of tales from various folklore collectors --as the introduction notes, it is dependent on early scholars and includes more Irish and Scottish tales than Welsh ones because there had been more collecting of Irish and Scottish tales up to that time (though I think he may have missed the tales incorporated in Burrows' Wild Wales). There is also one tale from the extinct Cornish language. Rather nice sub-pre-Raphaelite illustrations.I believe this was also one of the exts of the Celtic and Germanic Folklore honors calls I had at Bowling Green in about 1968-69.
  • (4/5)
    The fairy tale I read from this book is "The Wooing of Olwen." Before the imminent death of his wife, having bore his child, King Kilyth is instructed by her not to take another wife until “a briar with two blossoms” is seen upon her grave. At sight of such phenomena, King Kilyth marries the widow to King Doged. She then prophesizes to the young Kilhuch, son of King Kilyth, that it was his destiny to marry the maiden Olwen, “or no other.” Kilhuch then goes to his cousin, King Arthur, beseeching him to search for his destined love. Knowing of her father, Yspathaden Penkawr, but not of their whereabouts, King Arthur sends messengers to search for them. After a year of searching, not yielding any new information, Kilhuch takes it upon himself to search for Olwen. To journey with Kilhuch, Arthur sends his companions: Kay, who could hold his breath under water and go sleepless for nine days, and also retained an inner heat so great, that items in his hand would stay dry in rain, Bedwyr, a one-handed warrior who could kill faster than three warriors, Kynthelig, as guide, Ieithoedd knowing “all tongues,” Gwalchmai, who was always successful in quest, and Menw, a mage who could make the bunch invisible. Upon their journey they reach a castle in an open plain. Upon entering the house of a local herdsman, his wife instructs them that the maiden Olwen “came there every Saturday to wash.” Kilhuch meets Olwen and proclaims his love to her. She then instructs him to beseech her father in order that he may possess her love. Yspathadenm, her father then instructs Kilhuch to retrieve a comb and scissors “between the two ears of Turch Truith, son of Prince Tared.” He then instructs Kilhuch on how he may do so: they must hunt Turch Truith with Drudwyn, a dog who cannot be hunted with except by Mabon. First, the bunch come to the Ousel of Cilgwri, who takes them to where the Stag of Redynvre resides, who also joins them as guide to the Owl of Cwm Cawlwyd, in search of Mabon. The owl takes the bunch to the eagle of Gwern Abwy, who then takes the group to the Salmon of Llyn Llyw. The Salmon of Llyn Llyw allows them to ride upon his shoulders to the walls of a prison in Gloucester, and upon reaching, hear the wailing of Mabon from within the walls. Kay and Bedwyr break into the dungeon rescuing Mabon. Arthur, then summons all his warriors in search of Boar Truith. They hunt Boar, who flees to the ocean, but not before snatching the comb and scissors from his head. Yspathaden receives his request and Kilhuch receives his wife. I thought this folktale was ok. I wasn't enthralled by its prose, but I enjoyed the story.