Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Kafka: The Torment of Man
Kafka: The Torment of Man
Kafka: The Torment of Man
Ebook132 pages1 hour

Kafka: The Torment of Man

Rating: 3 out of 5 stars

3/5

()

Read preview

About this ebook

This is a study of Kafka’s tragic vision of life, his profoundly disturbing awareness of man’s utter loneliness in a pitiless universe, and his artistry in effecting a strange intimate fusion between symbolism and realism—between anguished poetic narration and the terrifying reality of an absurd and ambiguous environment. The book discusses the historical setting, the literary currents, and the personal details affecting the development of Kafka’s genius: his isolation in a labyrinthine universe; his sufferings, sickness and death; his influence and survival through his art. The central idea of the book is summed up in a quotation from Jean-Paul Sartre: “I have nothing to say about Kafka except that he is one of the rarest and greatest writers of our time.” The authors are specialists in contemporary literature.
 
Translated from the French by Wade Baskin.


LanguageEnglish
Release dateNov 4, 2014
ISBN9781497675957
Kafka: The Torment of Man
Author

René Marill-Albérès

René Marill-Albérès (1921-1982) was a writer, speaker, editor, compiler and author of introductions. An authority on contemporary French literature and a novelist in his own right, Professor Albérès is eminently qualified to trace the literary development and relate the leading French intellectual’s fictional works to his philosophical and political writings. Professor Albérès has also published studies of Sartre and Unamuno.  

Read more from René Marill Albérès

Related to Kafka

Related ebooks

Literary Criticism For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for Kafka

Rating: 3 out of 5 stars
3/5

1 rating1 review

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Fairly easy to read book of literary analysis. Most such books are difficult for me to understand, but most of this one I was able to follow. It explains a lot of Kafka's life and the development of his attitudes, resulting in the bizarre stories of unpleasant situations that he wrote about.

Book preview

Kafka - René Marill-Albérès

INTRODUCTION

During his lifetime Franz Kafka remained almost utterly unknown. Max Brod writes that after his friend’s death it was not easy to find an important publisher who would undertake to bring out a posthumous edition of Kafka’s work. Gerhart Hauptmann, a publisher to whom Brod appealed for help, had never heard of Kafka.

Today—forty-two years since Kafka’s death—the picture is radically changed. The literary world has deep interest in Franz Kafka, the artist described by Claude Mauriac as this very sick man, stricken in both mind and body who personifies the imbalance of our time. Today almost all literary reviews, whether English or American, French or German, reflect this interest. All of Kafka’s writings are available in English as well as Max Brod’s Franz Kafka, a Biography.

As Max Brod has noted, Now that the personality of Kafka has more or less entered the common domain, we are faced with the inevitable distortions of his image. Time only—with its production of many portraitures of Kafka, the man and the artist—will allow the true image of this complex figure to emerge. The reader who desires to know that true image, to understand the imbalance of our time, and to see how Kafka personifies it, will welcome this biography written by two well-known French critics, R. M. Albérès and Pierre de Boisdeffre and translated by Dr. Wade Baskin.

The singular value of Kafka: The Torment of Man is that it points out not only the strength of Kafka’s writing but also the profound insights therein. Today many voices, beginning with Beckett’s, say the authors, seem to be echoes of his voice.… With Kafka the writer begins to descend from the regions ruled by power and glory … to those in which he is besieged by uncertainty, anguish, and humiliation. This prophetic quality was seen, too, by Walter Kaufmann, who has described Kafka as standing between Nietzsche and the existentialists, as picturing "the world into which Heidegger’s man, in Sein und Zeit is ‘thrown,’ the godless world of Sartre, the ‘absurd’ world of Camus."

Kafka, who in 1906 received his doctorate in Jurisprudence, and who worked first in a private insurance company and then at a semigovernmental post in Prague, never looked upon literature as a career, but it was basic to his life. As Albérès and de Boisdeffre say, to Kafka it was a religion. He said again and again, I am nothing except literature. His writing—his literature—was bound word for word to his life. Elements of autobiography, according to those who knew him, rather obviously abound in his work. In his Diaries he wrote: At this moment I have a great need to root out my anxiety by describing it completely, and as it comes from the depths of my being to transfer it to the depths of the paper. This moment for Kafka was a lifetime.

Thus to know Kafka one studies biographical facts side by side with such singular productions as The Metamorphosis, The Great Wall of China, In the Penal Colony, The Trial, and The Castle. In these—and in the other works of this Jew, whose mother tongue was German—the strange fascination lies in the fact that if Kafka, as Philip Rahv suggests, arouses in us a sense of immediate relatedness, of strong even if uneasy identification, it is because of the profound quality of his feeling for the experience of human loss, estrangement, guilt and anxiety—an experience increasingly dominant in the modern age.

The problem—one of estrangement, guilt and anxiety—with which all Kafka’s work is concerned is a moral and spiritual one. This Edwin Muir has noted in his introduction to The Great Wall of China and he remarks further: It is a twofold problem: that of finding one’s true vocation, one’s true place, whatever it may be, in the community; and that of acting in accordance with the will of heavenly powers.

In imaginatively presenting this problem—his own and one that has become crucial in the culture of our time—Kafka has produced a body of work in which negative elements seem to abound, but in which, too, there remains a consuming yearning for the truth. Harry Slochower in The Use of Myth in Kafka and Mann says, He does not end in a Kierkegaardian ‘either/or’, and he does not end with submission or surrender. The quest in Kafka is also an inevitable and persisting feature of man’s way. In its persistence lies the promise of the quest.

In this literature of quest, of seeking, certainly no problem is solved, no satisfactory answer to man’s plight is offered. Edwin Muir has correctly observed, The greatness of Kafka lies not in his having solved the problem, which would be absurd, but rather in his having realised it as it has never been realised before, illuminating it with a power of imagination and thought unexampled in his time.

Margaret C. O’Riley, Ph. D.

Southeastern State College

TRANSLATOR’S FOREWORD

Translating this remarkably insightful essay on one of the most intriguing writers of the twentieth century has truly been a labor of love. It is regrettable that Franz Kafka is frequently introduced to readers in such a way as to discourage all but the boldest, and I was pleased to find that two of the most eminent critics of contemporary literature have done much to correct the shortcomings of their predecessors. This brief essay exemplifies the traditional French virtues of clearness, simplicity, and sound judgment. In all likelihood, the reader who reads past this foreword will be encouraged or compelled to re-examine the writings of Kafka in the light of the ideas and insights presented in the essay. It is altogether fitting that the essay should have been co-authored by critics already distinguished by their studies in contemporary literature: R. M. Albérès, author of philosophical and literary studies including works on Jean-Paul Sartre and Miguel de Unamuno; and Pierre de Boisdeffre, a novelist in his own right, author of many critical studies, and the editor of a French Dictionary of Contemporary Literature.

I would like here to acknowledge my indebtedness to those who have helped me to prepare this translation. I am indebted to Miss Gayle Ann Brown and Mrs. Nelda Wade for their help in compiling the appended bibliography. For their assistance in checking various details, I am indebted to Dr. Donald Brown, Mr. Gene Franks, Mme. Nicole Hatfield, Mrs. Mary Frye, M. Dominique Penot, Miss Mildred Riling and Dr. Hans Schmitt. For the shortcomings which persist despite their contributions, I alone am responsible.

W. B.

I

BIRTH AND DEVELOPMENT OF GENIUS

KAFKA BEFORE KAFKA

(1883-1913)

At the outset, Kafka seemed to be a completely normal young man.¹

It would be tempting for us to approach the work of Kafka without stopping to examine the circumstances surrounding his birth. Indeed, many critics today claim that only the internal study of a text has any worth and that all other considerations must be excluded. We recall how Péguy ridiculed Lanson, charging him with having carried the method of Taine and Sainte-Beuve to the point of absurdity ("If he produced an Iphigenia, it was because he was the grandnephew of the uncle of someone who had once written a draft of it and had managed to find this draft among his father-in-law’s papers").² Proust had no difficulty in showing—in the case of Stendhal or Baudelaire, for example—that the outward appearance of a writer may well hide, from even the most astute critics, the inner depths of the ego which, almost without his knowledge, creates a work.³ Quite apart from its necessity, however, internal criticism alone will not illuminate Kafka’s work. Maurice Blanchot and Marthe Robert have tried this approach and have themselves been forced to acknowledge its limitations, for in this instance the work is inseparable from the situation which it expresses. It reflects, as in a series of mirrors, man’s original contradictions. These contradictions must be brought to light if we are to find our way through the Kafka labyrinth and grasp Ariadne’s thread which, from birth to death, leads the writer to the dark void into which truth sends its rays.

It is impossible for us to separate Kafka’s work from his person. Furthermore, instead of taking the lead, he let himself be guided by his work to such a degree that a merger occurred. His work was not an object or an undertaking to be carried to its completion but a master of whom he became the slave and the victim. In his view man was but a will-of-the-wisp with a silken sheen, but behind the tiny dancing flame burned the inextinguishable fire of truth. It is truth that Kafka pursues, truth that he seeks to discover even though he knows that it is forbidden him and that its approach is mortal. Even during adolescence, he renounced action, desiring to be only a look, and the social animal in him gave precedence to the man within. Thus the deceptions of social life did not enslave him; he was badly treated, misunderstood, unhappy, but he never lied to himself, never ceased to look, and the radiance of his eyes was the sole source of light in the dark redoubt in which he lived.

Whether his name is Joseph K., Raban, Gregory Samsa, the Land

Enjoying the preview?
Page 1 of 1