Untersuchungen zum Sprachgebrauch im Dancehall: auf Martinique, Guadeloupe und im frankokreolophonen Sprachraum
()
About this ebook
Related to Untersuchungen zum Sprachgebrauch im Dancehall
Titles in the series (19)
Cosplayer: Selbstinszenierungspraktiken einer globalen Jugendszene Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVEGAN-STRAIGHT-EDGE: Einblicke in eine extreme Jugendkultur Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Mit High-Heels im Stechschritt": Zur Rolle der Frau in der rechtsextremen Szene Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsScreening Youth: Eine Studie über den Zusammenhang von Depression, Angst, Alkohol- und Nikotinkonsum im Jugendalter Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLebenswelten jugendlicher Migranten: in literarisch-soziokultureller Selbst- und Fremdwahrnehmung in Deutschland und Frankreich Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHeterotopie im Kontext von Clubkultur: Eine Analyse des Techno-/Houseclubs Berghain nach Foucaults Konzept der "Anderen Räume" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie Tattoo-Szene: Die Verbildlichung postmoderner Identitätskonstruktionen Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJugendsubkultur HipHop: Ein Sprachrohr für Jugendliche mit Migrationshintergrund in Deutschland? Rating: 0 out of 5 stars0 ratings50 Jahre BRAVO: Eine Jugendzeitschrift als Spiegel der Zeitgeschichte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBlitzkrieg Pop: Partialfaschismen und ästhetisierte Mythen des Faschismus in der Popkultur Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie Szenekultur der Lolitas im Spiegel der Gothic & Lolita Bible Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPolitisch-administrative Strategien bei besetzten Häusern in Ostberlin Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsUntersuchungen zum Sprachgebrauch im Dancehall: auf Martinique, Guadeloupe und im frankokreolophonen Sprachraum Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Aus mir ist ein Mensch geworden ...": Biografische Arbeit am Beispiel von Aussteigern aus der rechtsextremen Szene Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSelf-Publishing und Fanzine-Kultur: Avantgardistische Tradition? Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFrauenbilder im Deutsch-Rap: Zwischen Subversion und Affirmation männlich geprägter Rollenzuschreibungen Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPunk - Eine Jugendkultur wird erwachsen: Identität und Geschichte einer Subkultur nach drei Jahrzehnten Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related ebooks
Jugendsubkultur HipHop: Ein Sprachrohr für Jugendliche mit Migrationshintergrund in Deutschland? Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFrauenbilder im Deutsch-Rap: Zwischen Subversion und Affirmation männlich geprägter Rollenzuschreibungen Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLebenswelten jugendlicher Migranten: in literarisch-soziokultureller Selbst- und Fremdwahrnehmung in Deutschland und Frankreich Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie Szenekultur der Lolitas im Spiegel der Gothic & Lolita Bible Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsQuo vadis, Völkerkundemuseum?: Aktuelle Debatten zu ethnologischen Sammlungen in Museen und Universitäten Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie Musealisierung der Gegenwart: Von Grenzen und Chancen des Sammelns in kulturhistorischen Museen Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPunk - Eine Jugendkultur wird erwachsen: Identität und Geschichte einer Subkultur nach drei Jahrzehnten Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFrei und auf den Beinen und gefangen will ich sein: Über die Indies Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBewegung bewahren: Freie Archive und die Geschichte von unten Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSpeaking in Tongues: Pop lokal global Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSelf-Publishing und Fanzine-Kultur: Avantgardistische Tradition? Rating: 0 out of 5 stars0 ratings50 Jahre BRAVO: Eine Jugendzeitschrift als Spiegel der Zeitgeschichte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHeterotopie im Kontext von Clubkultur: Eine Analyse des Techno-/Houseclubs Berghain nach Foucaults Konzept der "Anderen Räume" Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHin und her - Dialoge in Museen zur Alltagskultur: Aktuelle Positionen zur Besucherpartizipation Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZeitschrift für interkulturelle Germanistik: 4. Jahrgang, 2013, Heft 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKoloniale Verbindungen - transkulturelle Erinnerungstopografien: Das Rheinland in Deutschland und das Grasland Kameruns Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPopulärkultur transnational: Lesen, Hören, Sehen, Erleben im Europa der langen 1960er Jahre Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNeuZugänge: Museen, Sammlungen und Migration. Eine Laborausstellung Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJugendkulturelle Projekte in Jugendarbeit und Schule Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSearching the Key: Festschrift für Brigitte Templin Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDas Museum als Provokation der Philosophie: Beiträge zu einer aktuellen Debatte Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKanakCultures: Kultur und Kreativität junger MigrantInnen Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOrnamentwelten: Ethnologische Expeditionen und die Kunst der "Anderen" (1890-1930) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCut and paste: Schnittmuster populärer Musik der Gegenwart Rating: 0 out of 5 stars0 ratings"Aus mir ist ein Mensch geworden ...": Biografische Arbeit am Beispiel von Aussteigern aus der rechtsextremen Szene Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPopgeschichte: Band 1: Konzepte und Methoden Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEthnologie und Weltkulturenmuseum: Positionen für eine offene Weltsicht Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNationalkultur versus Berufskultur: Eine Kritik der Kulturtheorie und Methodik Hofstedes Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Foreign Language Studies For You
Learn German with Stories: Karneval in Köln – 10 Short Stories for Beginners Rating: 4 out of 5 stars4/5101 Conversations in Intermediate German: 101 Conversations | German Edition, #2 Rating: 3 out of 5 stars3/5Learn German with Stories: Ferien in Frankfurt – 10 Short Stories for Beginners Rating: 4 out of 5 stars4/5Spanisch - Lerne Spanisch Anders Paralleler Text Lesen (Vol 2): 10 Geschichten in Spanisch und Deutsch für Spanisch lernen Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLearn German with Stories: Momente in München – 10 Short Stories for Beginners Rating: 4 out of 5 stars4/5Mein Leben in Wien - 3. Teil: A Short Story for German Learners, Level Intermediate (B2): German Reader Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDeutsch B2 - Übungen zur Prüfungsvorbereitung: Leseverstehen - Lückentexte - Hörverstehen - schriftlicher Ausdruck Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGerman Simple Sentences 1, German/English, Level 1 - Beginners: A1 (Textbook): German Reader, #3 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRussisch lernen für Anfänger: Russisch lesen und Grundwortschatz lernen (A1/A2) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsKann man sagen, muss man aber nicht: Die größten Sprachaufreger des Deutschen Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEasy Learning German Verbs: Trusted support for learning Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSprachen Lernen Kreativ Rating: 2 out of 5 stars2/5Psychologie Wörterbuch Wortschatz Englisch - Deutsch Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGriechische Mythologie für Anfänger: 17 Griechische Mythen Kompakt Erzählt Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFranzösisch für Anfänger: Französisch lernen – Grammatik, Hör- und Leseverständnis trainieren (mit Audiodateien und Übungen) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlso Dann, Bitte Schön; Alemán para Hispanohablantes Rating: 5 out of 5 stars5/5Niederländisch im Alltag: Niederländisch lernen auf natürliche Weise Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTürkisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Türkisch - Deutsch) Bilingual Rating: 5 out of 5 stars5/5Italienisch lernen: italienische Sprichwörter ‒ Redewendungen ‒ Ausdrücke Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNorwegisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Norwegisch - Deutsch) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSchwedisch Lernen - Paralleltext - Einfache Kurzgeschichten (Schwedisch - Deutsch) Bilingual Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEnglisch - Englisch Lernen Anders Parallelem Text (Vol 1): 12 Geschichten in Englisch und Deutsch für Anfänger Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDie Abreise / Odlazak: Kroatisch-leicht.com Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDer Erwerb des Deutschen im Kontext von Mehrsprachigkeit Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsArabisch Lernen - Paralleltext - Kurz Geschichten (Deutsch - Arabisch) Rating: 5 out of 5 stars5/5
Related categories
Reviews for Untersuchungen zum Sprachgebrauch im Dancehall
0 ratings0 reviews
Book preview
Untersuchungen zum Sprachgebrauch im Dancehall - Sabine Kirchleitner
Wissenschaftliche E-Book-Reihe, Band 11
Originalausgabe
© 2012 Archiv der Jugendkulturen Verlag KG, Berlin und bei den AutorInnen
Alle Rechte vorbehalten
Herausgeber:
Archiv der Jugendkulturen e.V.
Fidicinstraße 3, D – 10965 Berlin
Tel.: 030 / 694 29 34; Fax: 030 / 691 30 16
E-Mail: archiv@jugendkulturen.de
Ansprechpartner für die Wissenschaftliche Reihe: Klaus Farin; klaus.farin@jugendkulturen.de
Vertrieb: www.jugendkulturen.de
Lektorat: Gabriele Vogel
ISBN (epub) 978-3-943774-76-4
ISBN (pdf) 978-3-943774-75-7
Die Wissenschaftliche Reihe im Archiv der Jugendkulturen
Alljährlich entstehen an Universitäten und Fachhochschulen Hunderte von wissenschaftlichen Arbeiten, die zumeist nur von zwei Gutachtern gelesen werden und dann unbeachtet in den Asservatenkammern der Hochschulen verschwinden. Dabei enthalten viele dieser Arbeiten durchaus neues Wissen, interessante Denkmodelle, genaue Feldstudien. Das Archiv der Jugendkulturen, Fachbibliothek und Forschungsinstitut zugleich zu allen Fragen rund um Jugendkulturen, hat deshalb damit begonnen, wissenschaftliche Arbeiten zum Thema Jugend zu sammeln und öffentlich zugänglich zu machen. Mehr als 500 solcher Arbeiten enthält die Präsenzbibliothek des Archivs inzwischen – für jedermann kostenlos und frei zugänglich.
In der Wissenschaftlichen Reihe publiziert das Archiv der Jugendkulturen seit 2007 zudem qualitativ herausragende wissenschaftliche Arbeiten zu jugendkulturellen Zusammenhängen. Die Arbeiten werden von fachkundigen GutachterInnen gelesen und vor der Veröffentlichung professionell lektoriert. Da pro Jahr von 20 - 25 eingereichten Arbeiten nur zwei veröffentlicht werden, kann bereits die Aufnahme in den Verlagskatalog als Auszeichnung verstanden werden. Doch für die AutorInnen lohnt sich die Veröffentlichung auch materiell. Die Archiv der Jugendkulturen Verlag KG verlangt von ihren AutorInnen keinerlei Kostenbeteiligungen! Im Gegenteil: AutorInnen, deren Arbeiten wir in unserer Wissenschaftlichen Reihe veröffentlichen, erhalten bereits für die Erstauflage ein Garantiehonorar von 2.000 Euro!
Seit 2011 wird diese Reihe durch eine elektronische Schwester ergänzt. Denn immer wieder mussten wir hervorragende Manuskripte ablehnen, da ein kleiner Verlag wie der unsrige sich nicht mehr als zwei wissenschaftliche Titel mit den gesetzten Qualitätsstandards (großformatige Hardcover, alle Bände sind reichlich illustriert, oft in Farbe) und dem bewusst sehr niedrig angesetzten Ladenpreis (um möglichst viele Menschen zu erreichen) leisten kann. Die E-Book-Reihe soll dieses Manko nun ausgleichen. Was für die Printreihe gilt, gilt auch für unsere E-Books: Sie werden ebenfalls unter der Fülle eingereichter Arbeiten sorgfältig ausgewählt und lektoriert, die AutorInnen erhalten ein kleines Garantiehonorar und werden am Umsatz beteiligt.
Das Archiv der Jugendkulturen e.V.
Das Berliner Archiv der Jugendkulturen e. V. existiert seit 1998 und sammelt – als einzige Einrichtung dieser Art in Europa – authentische Zeugnisse aus den Jugendkulturen selbst (Fanzines, Flyer, Musik etc.), aber auch wissenschaftliche Arbeiten, Medienberichte etc., und stellt diese der Öffentlichkeit in seiner Bibliothek kostenfrei zur Verfügung. Darüber hinaus betreibt das Archiv der Jugendkulturen eine umfangreiche Jugendforschung, berät Kommunen, Institutionen, Vereine etc., bietet jährlich bundesweit rund 80 Schulprojekttage und Fortbildungen für Erwachsene an und publiziert eine eigene Zeitschrift – das Journal der Jugendkulturen – sowie eine Buchreihe mit ca. sechs Titeln jährlich. Das Archiv der Jugendkulturen e. V. hat derzeit 230 Mitglieder weltweit (darunter viele Institutionen). Die Mehrzahl der Archiv-MitarbeiterInnen arbeitet ehrenamtlich.
Schon mit einem Jahresbeitrag von 48 Euro können Sie die gemeinnützige Arbeit des Archiv der Jugendkulturen unterstützen, Teil eines kreativen Netzwerkes werden und sich zugleich eine umfassende Bibliothek zum Thema Jugendkulturen aufbauen. Denn als Vereinsmitglied erhalten Sie für Ihren Beitrag zwei Bücher Ihrer Wahl aus unserer Jahresproduktion kostenlos zugesandt.
Weitere Infos unter www.jugendkulturen.de
Diplomarbeit
Untersuchungen zum Sprachgebrauch
im Dancehall auf
Martinique, Guadeloupe und im frankokreolophonen
Sprachraum
02.06.2009
Erstgutachter: Prof. Dr. Guido Mensching
Zweitgutachter: Prof. Dr. Peter Stein
Inhaltliche Betreuung: Prof. Dr. Peter Stein
INHALT
1 EINLEITUNG
2 BEGRIFFSKLÄRUNG
2.1 DANCEHALL ALS MUSIKALISCHES GENRE
2.2 KREOLSPRACHEN
3 MUSIKALISCHE ANALYSE
3.1 ENTSTEHUNG: URSPRÜNGE IN DER KARIBIK
3.1.1 Afrikanische Wurzeln und Kolonialherrschaft
3.1.2 Musikalische Entwicklung nach Abschaffung der Sklaverei
3.2 VERBREITUNG UND ENTWICKLUNG DES DANCEHALL
3.2.1 Vorstufe: Reggae auf Guadeloupe und Martinique
3.2.2 Entwicklung und Etablierung des Dancehall
3.3 VERGLEICH DER AKTUELLEN REPRÄSENTATION: JAMAIKA – GUADELOUPE UND MARTINIQUE
3.3.1 Stilistischer Vergleich
3.3.2 Thematischer und inhaltlicher Vergleich
3.3.2.1 Dancehall-interne Charakteristika
3.3.2.2 Soziale Themen
3.3.2.3 Rude Bwoys und Gun Talk
3.3.2.4 Slackness
4 SPRACHLICHE ANALYSE
4.1 DANCEHALL ALS GATTUNG DER ORALLITERATUR
4.1.1 Formula
4.1.2 Stilmittel
4.1.3 Selbstinszenierung
4.2 SPRACHLICHE INNOVATIONEN UND VERÄNDERUNGEN
4.2.1 Probleme der schriftlichen Fixierung
4.2.2 Phonologie
4.2.3 Lexik
4.2.4 Semantik
4.2.5 Morphosyntax
4.3 MEHRSPRACHIGER TEXTCHARAKTER
4.3.1 Annäherung Französisch und Kreol
4.3.2 Trilinguale Ebene: Code-Switching und Code-Mixing
5 SCHLUSSBEMERKUNG
QUELLENVERZEICHNIS
BIBLIOGRAPHIE
ELEKTRONISCHE QUELLEN
VIDEOGRAPHIE
INTERVIEWVERZEICHNIS
DISKOGRAPHIE
ANHANG
GLOSSAR
SONGTEXTE
1 Einleitung
Dancehall ist als in Jamaika entstandenes Musikgenre heute international bekannt und zeigt deutliche Präsenz in den Medien nahezu aller Kontinente, einerseits durch die jamaikanischen InterpretInnen, andererseits durch mittlerweile zahlreiche ImitatorInnen des Musikstils in verschiedenen Ländern. Dancehall bildete sich als Ausdrucksform der urbanen jamaikanischen Kultur, es handelt sich hierbei um ein komplex aufgebautes Genre, das sich vieler verschiedener, nur ihm eigener Verhaltensmuster und sprachlicher Eigenheiten bedient. Das hat, aufgrund mangelnder Kenntnis der Entstehungshintergründe, oftmals eine starke Divergenz zwischen der Aufnahme der Werte und Themen des Dancehall im Ausland und der eigentlich intendierten Aussage zur Folge. Die DancehallinterpretInnen erregen oft Aufsehen aufgrund ihrer Texte, die allein auf gewaltverherrlichende, sexistische oder in anderer Weise diskriminierende Aussagen reduziert wurden. Ohne diese durchaus auch existierende Dimension der Songs bestreiten zu wollen, kann dennoch behauptet werden, dass ein tieferer Einblick in die Hintergründe dieser thematischen Aufarbeitung der Lebenserfahrung der GhettobewohnerInnen mit einigen dieser Vorurteile aufräumen kann.
Die häufig als „Poor People’s Music charakterisierte Musik bedient sich zu ihrer Entstehungszeit der damals noch verpönten Sprache der schwarzen Unterschicht der jamaikanischen Ghettos: des Kreolischen. Noch heute wird der Großteil der jamaikanischen Dancehalltexte in dieser Sprache vorgetragen, englische Dancehallsongs sind weiterhin eine Seltenheit. Das Verwenden des Kreolischen spielt eine zentrale Rolle für die Bewahrung des kulturellen Erbes der ehemaligen SklavInnen, unter anderem, da in ihm Elemente der afrikanischen Sprachen fortbestehen können. Das Kreolische im Dancehall wird als „Zentrum linguistischer Kreativität
¹ beschrieben, zahlreiche Neukreationen und sprachliche Innovationen werden in Chester Francis-Jacksons Official Dancehall Dictionary des Jahres 1995 analysiert. Der Dancehall ist ein Genre, das sich ihm eigener, spezieller sprachlicher Mechanismen und Modifikationen bedient; hierbei handelt es sich um eine große Anzahl eigener Wortkreationen sowie phonologischer und semantischer Veränderungen des ursprünglichen kreolischen Vokabulars. Werke wie dieses Wörterbuch spielen eine erhebliche Rolle für weiterführende Forschung, da sie diese Besonderheiten betonen und außerdem illustrieren, wie deutlich sich diese Modifikationen von der sprachlichen Entwicklung anderer kreolischer Texte abgrenzen.
Heute ist Dancehall nicht nur in Jamaika ein fest etablierter Musikstil, er konnte sich in den unterschiedlichsten Regionen der Welt ausbreiten, vor allem die Einflussnahme auf die Musikszene anderer Inseln der Karibik ist sehr groß. Im Umfang dieser Arbeit soll eines dieser Nachbargebiete, das einige deutliche Parallelen in der historischen und kulturellen Entwicklung aufweist, im Sinne der Etablierung und sprachlichen Verfestigung dieses Musikstils untersucht werden: Es handelt sich um die beiden französischen Antillen-Inseln Guadeloupe und Martinique. Im weiteren Verlauf der Arbeit wird von der Entwicklung der französischen Antillen die Rede sein; hierbei ist zu beachten, dass diese Formulierung rein auf Guadeloupe und Martinique bezogen ist, die Inseln Saint-Barthélemy und Saint-Martin, die auch zu den französischen Antillen zählen, werden außer Acht gelassen.
Im Vorfeld sind einige inhaltliche Aspekte der Themenwahl relevant. Der gewählte Titel der Arbeit Untersuchungen zum Sprachgebrauch im Dancehall auf Martinique, Guadeloupe und im frankokreolophonen Sprachraum muss im Folgenden eine geringe Abänderung erfahren. Im Zuge der Textrecherche stellte sich die Befürchtung, es gäbe bei der Beschränkung auf zwei kreolsprachige Inseln nicht genügend Textmaterial zur Analyse, das heißt im Internet niedergeschriebene Songtexte der DancehallinterpretInnen, als grundlos heraus. Es erfolgt somit im Umfang dieser Arbeit keine Analyse des Dancehall in anderen frankokreolophonen Gebieten, da sich eine Beschränkung auf die französischen Antillen aufgrund der auffindbaren Sekundärliteratur und der geographischen Nähe zu Jamaika am sinnvollsten erwies. Die im Titel programmatisch festgeschriebene linguistische Untersuchung zum Sprachgebrauch des Kreolischen im Dancehall kommt des Weiteren nicht ohne eine vorhergehende Analyse und Darstellung der musikgeschichtlichen Entstehung des Genres aus. Diese Arbeit kann darum keine rein linguistische Analyse sein, da der historische und inhaltliche Hintergrund für das Verständnis der Texte von zentraler Bedeutung ist.
Im Umfang dieser Arbeit soll das Genre Dancehall mit seiner sprachlichen Verfestigung in Guadeloupe und Martinique im Zentrum der Analyse stehen, der dortige Musikstil bedient sich sprachlich des französisch-basierten Kreol. Die Entstehung und Entwicklung des jamaikanischen Dancehall sowie seine sprachlichen Besonderheiten dienen dem Vergleich. Die Situation der französischen Antillen und die Jamaikas zeigt, was die soziale, musikalische und sprachliche Dimension betrifft, deutliche Parallelen. Dies wird in der gemeinsamen geschichtlichen Vergangenheit der Kolonialherrschaft und der daraus resultierenden sozialen und sprachlichen Hierarchie deutlich, die lange Zeit eine gesellschaftliche Zweiteilung zwischen französischsprachigen ehemaligen KolonialherrInnen und kreolischsprachigen ehemaligen SklavInnen hervorruft. Außerdem ist die musikgeschichtliche Situation der Dichotomie zwischen europäischen und afrikanischen Musikstilen, die sich mit der Zeit immer mehr vereinen, von Relevanz. Darüber hinaus kann durch die geographische Nähe von einer deutlich größeren Beeinflussung innerhalb des musikalischen Genres ausgegangen werden als beispielsweise bei einem Vergleich des Dancehall in Jamaika und in Europa.
Das Forschungsziel dieser Arbeit ist es, die Frage zu beantworten, ob die linguistische Kreativität, die in einigen Wörterbüchern und sprachwissenschaftlichen Textanalysen ihren Ausdruck fand, und die enorme Beeinflussung, die die Musik auf die Sprache des jamaikanischen Dancehall hat, gleichermaßen oder in vergleichbarer Weise im Dancehall der französischen Antillen auffindbar ist. Gibt es dort ähnliche linguistische Veränderungen, die Abweichungen von den sprachlichen Strukturen der französischen Kreolsprachen darstellen und die nur den kreolischen Dancehalltexten eigen sind? Falls dies der Fall ist, sind diese Phänomene inspiriert von den jamaikanischen Modifikationen oder handelt es sich um unabhängige Prozesse? Wie lassen sie sich begründen?
Um eine Antwort auf diese Fragen geben zu können, ist zunächst eine umfassende Erläuterung der Hintergründe des Genres Dancehall nötig. Es handelt sich hierbei um einen Musikstil, der geprägt ist von einer spezifischen Symbolik, was die Sprache, die verkörperten Werte und die Art der Performance betrifft. Das erschwert Außenstehenden den Zugang zu den Songtexten und führt häufig zu Fehlinterpretationen. Die spezifischen Charakteristika können nur durch einen tiefen Einblick in die Geschichte des Dancehall deutlich werden, der nach einer kurzen Einführung in die Begriffe des Genres allgemein und der Kreolsprachen erfolgen soll. Da im Umfeld der Untersuchung nur einzelne Textauszüge zitiert werden können, sind der Vollständigkeit halber im Anhang alle behandelten Songtexte in gesamter Länge vorhanden, viele von ihnen, soweit im Internet vorhanden, auch mit einer französischen Übersetzung. Für eine Einheitlichkeit in der Orthographie der Musiktexte oder die Korrektheit der Übersetzungen kann hier nicht garantiert werden.
Die Arbeit gliedert sich in fünf Teile. Der erste Hauptteil dieser Analyse befasst sich mit der musikgeschichtlichen Entwicklung. Zunächst sollen die für den Dancehall nötigen Vorbedingungen dargestellt werden. Hierbei liegt der Fokus auf den afrikanischen Wurzeln sowie der Bedeutung der Kolonialgeschichte Jamaikas und der französischen Antillen für die Entwicklung der Musik. Darauf aufbauend erfolgt eine Darstellung der Entwicklung verschiedener Musikstile in chronologischer Abfolge und ihrer Rolle für die Entstehung des Dancehall, wobei unter anderem Musikstile wie der Mento, der Ska und afrikanische Trommelmusiken wie der Burru eine zentrale Rolle spielen. Hierbei sind die sozialen Hintergründe von Relevanz, da es sich beim Dancehall um ein Musikgenre der Unterschicht handelt, das es erst in einem langen Prozess zu annähernder gesellschaftlicher Akzeptanz brachte. Des Weiteren geht mit der geschichtlichen Entwicklung eine fortschreitende Illustrierung der Eigenschaften des Dancehall einher, welche mit einer Beschreibung der aktuellen Verfestigung des Musikstils in Jamaika abgeschlossen wird. Für die Analyse dieser Position steht ein umfangreicher Korpus wissenschaftlicher Arbeiten zur Verfügung, die sich mit den lokalen Musiktraditionen und der geschichtlichen Entwicklung der Karibik befassen.
Im nächsten Abschnitt der musikgeschichtlichen Analyse stehen die Verbreitung des Dancehall und seine Festsetzung auf den französischen Antillen im Mittelpunkt. Welche Faktoren spielen für die Übernahme und dortige Entwicklung des Musikstils eine Rolle? Hierbei sind die gesellschaftlichen Strukturen von elementarer Bedeutung. Warum kann sich die Jugend und vor allem die schwarze Bevölkerung der Unterschichten der französischen Antillen mit dem jamaikanischen Dancehall, der über die Vorstufe des Reggae diese Inseln erreicht, identifizieren? Welche Vorbedingungen sind hierfür nötig? In diesem Kontext ist nun zu untersuchen, wie der Prozess der Etablierung des Musikstils in Guadeloupe und Martinique vonstattengeht. Ein Aspekt, der diese Analyse wesentlich erschwert, ist der erhebliche Mangel an Forschungsmaterial. Während es eine Fülle linguistischer, sozialer und geschichtlicher Analysen zum Dancehall in Jamaika gibt, existieren zu dessen Verbreitung auf den französischen Antillen kaum Dokumente. Im Wesentlichen stütze ich mich daher auf die gesellschaftliche Dancehallanalyse Jamaikas und Martiniques von Mylenn Zobda-Zebina und eine 2008 in Guadeloupe produzierte Dokumentation der Geschichte des Dancehall der französischen Antillen.² Eine Differenzierung zwischen den Bewegungen in Guadeloupe und in Martinique kann folglich nicht vollzogen werden, im Umfang dieser Arbeit muss hier eine einheitliche Bewegung angenommen werden. Es kann jedoch davon ausgegangen werden, dass sich innerhalb der Entwicklungen aufgrund der geographischen Nähe und der sehr ähnlichen politischen und gesellschaftlichen Situation Guadeloupes und Martiniques nur geringfügige Abweichungen ergeben haben.
Nach der Veranschaulichung der Entwicklung und Etablierung des Genres gehe ich im Folgenden zum Vergleich Jamaikas mit den französischen Antillen über. An dieser Stelle ist sowohl eine musikalisch-ästhetische als auch eine inhaltliche Dimension relevant. Zunächst soll die Frage geklärt werden, ob sich der Dancehall Guadeloupes und Martiniques stilistisch von seinem Vorbild entfernt hat oder ob von einem einheitlichen Genre gesprochen werden kann, sowie anschließend, ob sich die behandelten Themen entsprechen. Trotz der ähnlichen politischen und gesellschaftlichen Entwicklungen gibt es hier dennoch zentrale Unterschiede, die dazu führen könnten, dass die AntillianerInnen andere Inhalte in ihren Songs behandeln. So könnte beispielsweise die Tatsache, dass Jamaika