Anda di halaman 1dari 239

1926 1933

POEMAS DE UM MANUAL PARA HABITANTES DAS CIDADES


1 APAGUE AS PEGADAS Separe-se de seus amigos na estao De manh v cidade com o casaco aboroado Procure alojamento, e quando seu camarada bater: No, oh, no abra a porta Mas sim Apague as pegadas! Se encontrar seus pais na cidade de Hamburgo ou em outro lugar Passe por eles como um estranho, vire na esquina, no os reconhea Abaixe sobre o rosto o chapu que eles lhe deram No, oh, no mostre seu rosto Mas sim Apague as pegadas! Coma a carne que a est. No poupe. Entre em qualquer casa quando chover, sente em qualquer cadeira Mas no permanea sentado. E no esquea seu chapu. Estou lhe dizendo: Apague as pegadas! O que voc disser, no diga duas vezes. Encontrando o seu pensamento em outra pessoa:

negue-o. Quem no escreveu sua assinatura, quem no deixou retrato Quem no estava presente, quem nada falou Como podero apanh-lo? Apague as pegadas! Cuide, quando pensar em morrer Para que no haja sepultura revelando onde jaz Com uma clara inscrio a lhe denunciar E o ano de sua morte a lhe entregar Mais uma vez: Apague as pegadas! (Assim me foi ensinado.)

2 A QUINTA RODA Estamos com voc na hora que percebe Que a quinta roda E a esperana lhe deixa. Mas ns Ainda no percebemos. Notamos Que voc conversa mais rapidamente Procura uma palavra com que Possa ir embora Pois a questo para voc no despertar a ateno. Voc se ergue no meio da frase Diz irritado que quer ir Ns dizemos: Fique! E percebemos Que voc a quinta roda. Mas voc se senta. E assim voc fica conosco na hora Em que percebemos que a Quinta roda. Mas voc No mais percebe. Deixe que lhe diga: voc A quinta roda No pense que eu, que lhe digo Sou um patife No busque um machado, busque Um copo dgua. Sei que voc no ouve mais

Mas No diga em voz alta que o mundo ruim Diga em voz baixa. Pois as quatro no so demais A quinta roda E o mundo no ruim cheio. (Isto voc j ouviu dizer.)

3 A CRONOS No queremos sair de sua casa No queremos destruir o fogo Queremos pr a panela no fogo. Casa, fogo e panela podem permanecer E voc deve desaparecer como a fumaa no cu Que ningum segura. Quando quiser se apegar a ns, iremos embora Quando sua mulher chorar, esconderemos o rosto no chapu Mas quando lhe vierem apanhar ns apontaremos para voc E diremos: Deve ser ele. No sabemos o que vir, e nada temos de melhor Mas no mais lhe queremos. Antes que voc se v Vamos fechar as cortinas para que no venha o amanh. s cidades permitido mudar Mas a voc no permitido mudar. As pedras queremos persuadir Mas a voc queremos matar No deve viver. No importa em que mentiras temos que crer: Voc no pode haver sido. (Assim falamos com nossos pais.)

4 Eu sei de que preciso. Eu simplesmente olho no espelho E vejo que devo Dormir mais; o homem Que tenho me prejudica. Quando me ouo cantando, digo: Hoje estou alegre; isso bom para A tez. Eu me esforo Em permanecer saudvel e firme, mas No me cansarei; isso Produz rugas. Nada tenho para dar, mas Minha rao me basta. Eu como com cuidado; eu vivo Lentamente; sou Pelo caminho do meio. (Assim vi gente se esforar.)

12 Inestimvel Uma grande cabea. Ele faz aquilo que voc tambm faria. Ele faz bem menos do que o que voc supe! Ele est a par. Onde outros ainda vem uma sada Ele desiste. Em algo que traz dificuldades Ele no acredita. Por que Deveria algo do interesse geral Trazer dificuldades? Uma grande cabea reconhece-se no fato De que tem apetite para mas Quando pessoas em nmero suficiente Tm apetite para mas e H mas suficientes para todas. Voc uma grande cabea? Ento cuide para que a cidade cresa A vida comercial floresa E a humanidade se multiplique!

15 Sempre que Olho para este homem Ele no bebeu e Tem a mesma risada Eu penso: as coisas melhoram. A primavera vem; vem um bom tempo O tempo que passou Retornou O amor comea novamente, breve Ser como antes. Sempre Aps ter conversado com ele Ele comeu e no vai embora Fala comigo e Est sem o chapu Eu penso: tudo vai ficar bom O tempo de costume terminou Pode-se falar Com um sujeito, ele ouve O amor comea novamente, breve Ser como antes. A chuva No volta para cima. Quando a ferida No di mais Di a cicatriz.

TREZENTOS CULES ASSASSINADOS DEPEM A UMA INTERNACIONAL


Um telegrama de Londres diz: 300 cules, que haviam sido aprisionados pelas tropas do Exrcito Branco chins e deveriam ser transportados para Ping Chuen em vages abertos, morreram de fome e de frio durante a viagem.

Gostaramos de ter ficado em nossas aldeias Mas isto no nos deixaram. E uma noite nos vages nos empurraram. E nem mesmo arroz pudemos trazer. Num vago fechado no pudemos viajar Precisavam deles para os bois, que no suportam o frio. E porque o agasalho nos fizeram tirar Sofremos bastante como o vento, no caminho. Muitas vezes perguntamos para qu nos queriam. Os soldados que nos guardavam, porm, nada sabiam. Disseram que soprssemos as mos para no enrijecer. Nosso destino nunca pudemos saber. Na ltima noite paramos frente aos portes de um forte. Ao perguntar quando entraramos, disseram: a qualquer momento. Era o terceiro dia. Durante a noite congelamos at a morte.

Faz muito frio para gente pobre neste nosso tempo.

CANTO DAS MQUINAS 1 Al, queremos falar com a Amrica Atravs do Oceano Atlntico com as grandes Cidades da Amrica, al! Perguntamo-nos em que lngua Deveramos falar, para que Nos entendessem Mas agora temos juntos nossos cantores Que so compreendidos aqui na Amrica E em toda parte do mundo. Al, ouam o que nossos cantores cantam, nossos astros negros Al, escutem quem canta para ns... As mquina cantam. 2 Al, estes so nossos cantores, nossos astros negros Eles no cantam bonito, mas cantam no trabalho Enquanto fazem luz para vocs eles cantam Enquanto fazem roupas, foges e discos Cantam.

Al, cantem mais uma vez, agora que esto aqui Sua pequena cano atravs do Oceano Atlntico Com sua voz que todos entenderam.

As mquinas repetem seu canto. Isto no o vento das rvores, meu menino No uma cano para a estrela solitria o bramido selvagem da nossa labuta diria Ns o amaldioamos e o elegemos Pois a voz de nossas cidades a cano que em ns cala fundo a linguagem que entendemos Em breve a lngua-me do mundo.

O DINHEIRO
Diante florim, criana, no tenha medo Pelo florim, criana, voc deve ansiar. Wedeckind

Ao trabalho no o quero seduzir. Para o trabalho o homem no foi feito. Mas do dinheiro no se pode prescindir! Pelo dinheiro preciso Ter respeito! O homem para o homem uma caa. Grande a maldade do mundo inteiro. Por isso junte bastante, mesmo com trapaa Pois ainda maio o amor ao dinheiro. Com dinheiro, a voc todos se apegam. to benvindo como a luz do sol. Sem dinheiro, os prprios filhos o renegam: Voc no vale mais que um caracol Com dinheiro no precisa baixar a cabea! Sem dinheiro mais difcil a fama. Dinheiro faz com que o melhor acontea. Dinheiro verdade. Dinheiro fama.

O que seu bem disser, pode acreditar. Mas sem dinheiro no busque seu mel. Sem dinheiro ela ser roubada. Somente um co lhe ser fiel. Os homens colocam o dinheiro em grande altura Acima do filho de Deus, o Herdeiro. Querendo roubar a paz de um inimigo j na sepultura Escreva em sua laje: Aqui Jaz Dinheiro.

ESSE DESEMPREGO! Meus senhores, mesmo um problema Esse desemprego! Com satisfao acolhemos Toda oportunidade De discutir a questo. Quando queiram os senhores! A todo momento! Pois o desemprego para o povo Um enfraquecimento. Para ns inexplicvel Tanto desemprego. Algo realmente lamentvel Que s traz desassossego. Mas no se deve na verdade Dizer que inexplicvel Pois pode ser fatal Dificilmente nos pode trazer A confiana das massas Para ns imprescindvel. preciso que nos deixem valer Pois seria mais que temvel Permitir ao caos vencer

Num tempo to puro esclarecido! Algo assim no se pode conceber Com esse desemprego! Ou qual a sua opinio? S nos pode convir Esta opinio: o problema Assim como veio, deve sumir.

Mas a questo : nosso desemprego No ser solucionado Enquanto os senhores no Ficarem desempregados!

CONSELHO ATRIZ C.N. Refresca-te, irm, na gua Da pequena tigela de cobre com pedacinhos de gelo Abre os olhos sob a gua, lava-os Enxuga-te com a toalha spera e lana Um olhar num livro que amas. Comea assim Um dia belo e til.

CANO DE FUNDAO DO NATIONAL DEPOSIT BANK Sim, fundar um banco Todos devem achar correto No podendo herdar fortuna preciso junt-la de algum jeito. Para isso as aes so melhores Do que faca ou revlver. Mas uma coisa fatal preciso capital inicial.

E no havendo o dinheiro Onde obter, seno roubando? Ah, sobre isso no vamos discutir Onde o obtiveram ou outros bancos? De algum lugar ele veio De algum ele foi tirado.

QUEM SE DEFENDE Quem se defende porque lhe tiram o ar Ao lhe apertar a garganta, para este h um pargrafo Que diz: ele agiu em legtima defesa. Mas O mesmo pargrafo silencia Quando vocs se defendem porque lhes tiram o po. E no entanto morre quem no come, e quem no come o suficiente Morre lentamente. Durante os anos todos em que morre No lhe permitido se defender.

QUEM NO SABE DE AJUDA Como pode a voz que vem das casas Ser a da justia Se nos ptios esto os desabrigados? Como pode no ser um embusteiro aquele que Ensina aos famintos outras coisas Que no a maneira de abolir a fome?

Quem no d o po ao faminto Quer a violncia Quem na canoa no tem Lugar para os que se afogam No tem compaixo. Quem no sabe de ajuda Que cale.

COM CUIDADO EXAMINO Com cuidado examino Meu plano: ele Grande, ele Irrealizvel.

CANO DO ESPORTE Vindo da habitaes cheias Das ruas escuras de cidades em conflito Vocs se encontram Para juntos lutar. E aprendem a vencer. Com os centavos da privao Compraram as canoas O dinheiro para o transporte Pouparam o alimento. Aprendam a vencer!

Saindo da luta extenuante pelo necessrio Por algumas horas Vocs se encontram Para juntos lutar. Aprendam a vencer!

A PRIMAVERA 1 A primavera chega. O jogo dos sexos se renova Os amantes se procuram. Um toque gentil da mo do seu amado Faz o peito da moa estremecer. Dela, um simples olhar o seduz. 2 Sob nova luz Aparece a paisagem aos amantes na primavera. Numa grande altura so vistos Os primeiros bandos de pssaros. O ar se torna clido. Os dias se tornam longos E os campos ficam claros por longo tempo.

3 Desmedido o crescimento Das rvores e pastagens da primavera. Incessantemente fecunda a floresta, e os prados e os jardins. A terra faz nascer o novo Sem medo.

BALADA DA GOTA DGUA NO OCEANO

1 O vero chega, e o cu do vero Ilumina tambm vocs. Morna a gua, e na gua morna Tambm vocs se banham. Nos prados verdes vocs Armaram suas barracas. As ruas Ouvem os seus cantos. A floresta Acolhe vocs. Logo o fim da misria? H alguma melhora? Tudo d certo? Chegou ento sua hora? O mundo segue seu plano? No: s uma gota no oceano. 2

A floresta acolheu os rejeitados. O cu bonito Brilha sobre desesperanados. As barracas de vero Abrigam gente sem teto. A gente que se banha na gua morna No comeu. A gente Que andava na estrada apenas continuou Sua incessante busca de trabalho. No o fim da misria. No h melhora. Nada vai certo. No chegou sua hora. O mundo no segue seu plano: s uma gota no oceano.

3 Vocs se contentaro com o cu luminoso? No mais sairo da gua morna? Ficaro retidos na floresta? Estaro sendo iludidos? Sendo consolados? O mundo espera por suas exigncias. Precisa de seu descontentamento, suas sugestes. O mundo olha para vocs com um resto de esperana. tempo de no mais se contentarem Com essas gotas no oceano.

ACREDITE APENAS Acredite apenas no que seus olhos vem e seus ouvidos ouvem!

Tambm No acredite no que seus olhos vem e seus ouvidos ouvem! Saiba tambm que no crer algo significa algo crer!

O ABRIGO NOTURNO Soube que em Nova Iorque Na esquina da Rua 26 com a Broadway Todas as noites do inverno h um homem Que arranja abrigo noturno para os que ali no tm teto Fazendo pedidos aos passantes. O mundo No vai mudar com isso As relaes entre os homens no vo melhorar A era da explorao no vai durar menos Mas alguns homens tm um abrigo noturno Por uma noite o vento mantido longe deles A neve que cairia sobre eles cai na calada. No ponha de lado o livro, voc que me l. Alguns homens tm um abrigo noturno Por uma noite o vento mantido longe deles

A neve que cairia sobre eles cai na calada Mas o mundo no vai mudar com isso As relaes entre os homens no vo melhorar A era da explorao no vai durar menos.

EU, QUE NADA MAIS AMO Eu, que nada mais amo Do que a insatisfao com o que se pode mudar Nada mais detesto Do que a insatisfao com o que no se pode mudar.

SOUBE QUE VOCS NADA QUEREM APRENDER Soube que vocs nada querem aprender Ento devo concluir que so milionrios. Seu futuro est garantido sua frente Iluminado. Seus pais

Cuidaram para que seus ps No topassem com nenhuma pedra. Neste caso Voc nada precisa aprender. Assim como Pode ficar. Havendo ainda dificuldades, pois os tempos Como ouvi dizer, so incertos Voc tem seus lderes, que lhe dizem exatamente O que tem a fazer, para que vocs estejam bem. Eles leram aqueles que sabem As verdades vlidas para todos os tempos E as receitas que sempre funcionam. Onde h tantos a seu favor Voc no precisa levantar um dedo. Sem dvida, se fosse diferente Voc teria que aprender.

DE TODAS AS OBRAS De todas as obras humanas, as que mais amo So as que foram usadas. Os recipientes de cobre com as bordas achatadas e com mossas Os garfos e facas cujos cabos de madeira Foram gastos por muitas mos: tais formas So para mim as mais nobres. Assim tambm as lajes Polidas por muitos ps, e entre as quais Crescem tufos de grama: estas So obras felizes. Admitidas no hbito de muitos Com freqncia mudadas, aperfeioam seu formato e tornam-se valiosas

Porque delas tantos se valeram. Mesmo as esculturas quebradas Com suas mos decepadas, me so queridas. Tambm elas So vivas para mim. Deixaram-nas cair, mas foram carregadas. Embora acidentadas, jamais estiveram altas demais. As construes quase em runa Tm de novo a aparncia de incompletas Planejadas generosamente: suas belas propores J podem ser adivinhadas; ainda necessitam porm De nossa compreenso. Por outro lado Elas j serviram, sim, j foram superadas. Tudo isso Me contenta.

SOBRE A MANEIRA DE CONSTRUIR OBRAS DOURADAS I 1 Quanto tempo Duram as obras? Tanto quanto Ainda no esto completadas. Pois enquanto exigem trabalho No entram em decadncia. Convidando ao trabalho

Retribuindo a participao Sua existncia dura tanto quanto Convidam e retribuem. As teis Requerem gente As artsticas Tm lugar para a arte As sbias Requerem sabedoria As duradouras Esto sempre para ruir As planejadas com grandeza So incompletas.

Ainda imperfeitas Como o muro que espera pela hera (Ele foi incompleto H muito, antes de vir a hera, nu!) Ainda pouco slida Como a mquina que utilizada Mas no satisfaz Mas promessa de uma melhor Assim deve ser construda A obra para durar Como a mquina cheia de defeitos. 2 Assim tambm os jogos que inventamos So incompletos, esperamos; E os objetos que servem para jogar O que so eles sem as marcas De muitos dedos, aqueles lugares aparentemente

danificados Que produzem a nobreza da forma; E tambm as palavras cujo sentido Muitas vezes mudou Com os que as usaram. 3 Nunca ir adiante sem primeiro Voltar para checar a direo! Os que perguntam so aqueles A quem dars resposta, mas Os que te ouviro so aqueles Que faro as perguntas. Quem falar? O que ainda no falou. Quem entrar? O que ainda no entrou. Aqueles cuja posio parece insignificante Quando se olha para eles Estes so Os poderosos de amanh Os que necessitam de ti, esses Devero ser o poder. Quem dar durao s obras? Os que vivero no tempo delas. Quem escolher como construtores? Os ainda no nascidos. No deves perguntar: como sero eles? Mas sim Determinar.

II Se deve ser dito algo que no ser compreendido imediatamente Se for dado um conselho cuja aplicao toma tempo Se a fraqueza dos homens temida A perseverana dos inimigos, as catstrofes que tudo destrem Ento deve-se dar s obras uma longa durao.

III O desejo de fazer obras de longa durao Nem sempre deve ser saudado. Quem se dirige aos no-nascidos Muitas vezes nada faz pelo nascimento. No luta e no entanto quer a vitria. No v inimigo A no ser o esquecimento. Por que deveria todo vento durar eternamente? Uma boa sentena pode ser lembrada Enquanto retornar a ocasio Em que foi boa. Certas experincias, transmitidas em forma perfeita Enriquecem a humanidade Mas a riqueza pode se tornar demasiada No s as experincias Tambm as lembranas envelhecem. Por isso o desejo de emprestar durao s obras Nem sempre deve ser saudado.

NO DESPERDICEM UM S PENSAMENTO 1 No desperdicem um s pensamento Com o que no pode mudar! No levantem um dedo Para o que no pode ser melhorado! Com o que no pode ser salvo No vertam uma lgrima! Mas

O que existe distribuam aos famintos Faam realizar-se o possvel e esmaguem Esmaguem o patife egosta que lhes atrapalha os movimentos Quando retiram do poo seu irmo, com as cordas que existem em abundncia. No desperdicem um s pensamento com o que no muda! Mas retirem toda a humanidade sofredora do poo Com as cordas que existem em abundncia! 2 Que triunfo significa o que til! Mesmo o alpinista sem amarras, que nada prometeu a ningum, somente a si mesmo Alegra-se ao alcanar o topo e triunfar Porque sua fora lhe foi til ali, e portanto tambm o seria Em outro lugar. E aps ele vm os homens Arrastando seus instrumentos e suas medidas ao pico agora escalvel Instrumentos que avaliam o tempo para ao camponeses E para os avies. 3 Aquele sentimento de participao e triunfo De que somos tomados ante as imagens da revolta no encouraado Potemkin No instante em que os marinheiros jogam seus algozes na gua o mesmo sentimento de participao e triunfo Ante as imagens que nos mostram o primeiro vo sobre o Plo Sul.

Eu presenciei como Mesmo os exploradores foram tomados por aquele sentimento Diante da ao dos marinheiros revolucionrios: assim At mesmo a escria participou Da irresistvel seduo do Possvel, e das severas alegrias da Lgica. Assim como os tcnicos desejam por fim dirigir na velocidade mxima O carro sempre aperfeioado e construdo com tamanho esforo Para dele extrair tudo o que possui, e o campons deseja Retalhar a terra com o arado novo, assim como os construtores de ponte Querem largar a draga gigante sobre o cascalho do rio Tambm ns desejamos dirigir o mximo e levar ao fim A obra de aperfeioamento deste planeta Para toda a humanidade vivente.

OS BOLCHEVIQUES DESCOBREM NO VERO DE 1917, NO SMOLNY, ONDE O POVO ESTAVA REPRESENTADO: NA COZINHA Quando a Revoluo de Fevereiro havia terminado e o movimento das massas Estava parado A guerra ainda no havia chegado ao fim. Os camponeses

Estavam sem terra, os operrios eram oprimidos e passavam fome. Mas os sovietes eram eleitos por todos e representavam alguns poucos. Quando tudo permanecia como antes e nada mudava Os bolcheviques andavam nos sovietes como criminosos Pois continuavam exigindo que as armas Fossem apontadas contra o verdadeiro inimigo do Proletariado: os dominadores. Eram tidos como traidores, considerados contra-revolucionrios Representantes de bandidos. O seu lder Lnin Chamado de espio mercenrio, escondia-se num celeiro. Para onde olhavam, os olhares Desviavam, silncio os recebia. Viam as massas marcharem sob outras bandeiras. Erguia-se a burguesia dos generais e comerciantes E a causa dos bolcheviques parecia perdida. Durante esse tempo eles trabalharam como de costume Sem dar ateno algazarra e sem se abater com a franca desero Daqueles por quem lutavam. Continuaram, sim Tomando o partido dos mais pobres Com esforos sempre renovados. E atentaram, segundo seu prprio relato, para coisas desse tipo: Na cantina do Smolny observaram que Quando a comida, sopa de repolho e ch, era servida O garon do Comit Executivo, um soldado Oferecia aos bolcheviques um ch mais quente e Po com mais manteiga, e ao servir Evitava olhar para eles. Ento perceberam: Simpatizava com eles e escondia isso Dos superiores, e assim tambm todo o pessoal inferior Do Smolny, guardas, mensageiros, sentinelas, Inclinava-se visivelmente a favor deles. E quando viram isso disseram:

Nossa causa est ganha pela metade. Pois o menor movimento por parte dessa gente Afirmao ou olhar, mas tambm silncio e desvio do olhar Era para eles importante. E por essa gente Serem considerados amigos este o seu objetivo maior.

A INTERNACIONAL Camaradas relatam: Junto montanha de Pamir Encontramos uma mulher, responsvel por uma fazenda de coco Que tem convulses sempre que ouve

A Internacional. Ela contou: Na guerra civil seu marido era Lder de um grupo de guerrilheiros. Bastante ferido Deitado em uma barraca, foi trado. Levando-o preso Gritavam os Guardas Brancos: No mais cantars A tua Internacional! E diante de seus olhos Violentaram sua mulher sobre a cama. Ento o homem comeou a cantar. E cantou a Internacional Tambm quando mataram a criana menor E parou de cantar Quando lhe mataram o filho E ele parou de viver. Desde esse dia Diz a mulher, ela tem convulses Ao ouvir a Internacional. E, ela conta, foi difcil Encontrar nas Repblicas Soviticas um lugar de trabalho Onde ela no fosse cantada Pois de Moscou a Pamir No possvel hoje em dia Fugir Internacional. Mas um pouco mais raramente ouvida em Pamir. E continuamos a falar sobre seu trabalho. Ela contou que at ento o distrito Havia cumprido o Plano somente at a metade. Mas o lugar j estava inteiramente transformado Irreconhecvel, torna-se cada dia mais familiar Muita gente nova produz Trabalho novo, novo descanso E no prximo ano o plano Ser talvez ultrapassado E quando isso acontecer uma fbrica Ser construda: quando estiver construda Bem, diz ela, neste dia eu Cantarei a Internacional.

QUANDO O FASCISMO SE TORNAVA CADA VEZ MAIS FORTE Quando o fascismo se tornava cada vez mais forte na Alemanha

E mesmo trabalhadores o apoiavam em massa Dissemos a ns mesmos: Nossa luta no9 foi correta. Pela nossa Berlim vermelha andavam em pequenos grupos Nazistas em novos uniformes, abatendo Nossos camaradas. Mas caiu gente nossa e gente da bandeira do Reich. Ento dissemos aos camaradas do PSD: Devemos acreditar que matem nossos camaradas? Lutem conosco numa unio anti-fascista! Recebemos como resposta: Poderamos talvez lutar ao se lado, mas nossos lderes Nos advertem para no usar terror vermelho contra o branco. Diariamente, dissemos, nosso jornal combateu os atos de terror Mas diariamente tambm escreveu que s venceremos Atravs de uma Frente Unida vermelha. Camaradas, reconheam agora que este mal menor Que ano aps ano foi usado para afast-los de qualquer luta Logo significar Ter que aceitar os nazistas. Mas nas fbricas e nas filas de desempregados Vimos a vontade de lutar dos proletrios. Tambm na zona leste de Berlim os social-democratas Saudaram-nos com as palavras Frente Vermelha! e j usavam o emblema Do movimento anti-fascista. Os bares Ficavam cheios nas noites de debates. E ento nenhum nazista mais ousou Andar sozinho por nossas ruas pois as ruas pelo menos so nossas Depois que eles nos roubaram as casas. COMETEMOS UM ERRO Voc parece Ter dito que ns Cometemos um erro, e por isso

Quer nos deixar. Voc parece Ter dito: se O meu olho me incomoda Eu o arranco. Com isso quis de todo modo sugerir Que se sente ligado a ns Como um homem se sente ligado A seu olho. Isso bonito de sua parte, camarada, mas Permita-nos chamar sua ateno para o seguinte: O homem, nessa imagem, somos ns Voc apenas o olho. E onde j se ouviu dizer que o olho Caso o homem que o possui cometa um erro Simplesmente se afaste? Onde viver ento?

PERDA DE UM HOMEM PRECIOSO Voc perdeu um homem precioso. O fato de ele se afastar de voc no significa Que no seja precioso. Admita: Voc perdeu um homem precioso. Voc perdeu um homem precioso. Ele se afastou porque voc serve a uma boa causa E juntou-se a uma sem valor. No entanto admita: Voc perdeu um homem precioso. POR MUITO PROCUREI A VERDADE

1 Por muito tempo procurei a verdade sobre a vida dos homens entre si Esta vida muito complicada e difcil de compreender Trabalhei duramente para compreend-la. e ento Disse a verdade, como a encontrei. 2 Quando havia dito a verdade to difcil de encontrar Era uma verdade comum, que muitos disseram (E nem todos acham to difcil). 3 Pouco depois vieram pessoas em grande nmero, com pistolas distribudas E atiraram cegamente em todos que no tinham chapus por serem pobres E a todos que haviam dito a verdade sobre eles e os que os financiavam Expulsaram do pas no dcimo quarto ano da nossa meia-Repblica. 4 Tomaram-me minha pequena casa e meu carro Que eu havia ganho com muito trabalho. (Meus mveis ainda pude salvar). 5

Ao cruzar a fronteira pensei: Mais que de minha casa preciso da verdade. Mas preciso tambm de minha casa. E desde ento A verdade para mim como uma casa e um carro. E eles me foram tomados.

REALIZAR ALGO DE TIL Quando li que queimavam as obras Dos que procuravam escrever a verdade Mas ao tagarela George, o de fala bonita, convidaram Para abrir sua Academia, desejei mais vivamente Que chegue enfim o tempo em que o povo solicite a um homem desses Que num dos locais de construo dos subrbios Empurre publicamente um carrinho de mo com cimento, para que Ao menos uma vez um deles realize algo de til, com o que Poderia ento retirar-se para sempre Para cobrir o papel de letras s custas do Rico povo trabalhador.

QUANDO ME FIZERAM DEIXAR O PAS Quando me fizeram deixar o pas Lia-se nos jornais do pintor Que isso acontecia porque num poema Eu havia zombado dos soldados da Primeira Guerra. Realmente, no penltimo ano da guerra Quando aquele regime, para adiar sua derrota J enviava os mutilados novamente para o fogo Ao lado dos velhos e meninos de dezessete anos Descrevi em um poema Como um soldado morto era desenterrado e Sob o jbilo de todos os enganadores do povo Sanguessugas e opressores Conduzido de volta as campo de batalha. Agora que preparam uma nova Grande Guerra Resolvidos a superar inclusive as barbaridades da ltima Eles matam ou expulsam gente como eu Que denuncia Seus golpes.

OS ESPERANOSOS Pelo que esperam? Que os surdos se deixem convencer E que os insaciveis Lhes devolvam algo? Os lobos os alimentaro, em vez de devor-los! Por amizade Os tigres convidaro A lhes arrancarem os dentes! por isso que esperam!

O CAMPONS CUIDA DE SEU CAMPO 1 O campons cuida de seu campo Trata bem de seu gado, paga impostos Faz filhos para poupar trabalhadores E depende do preo do leite. Os da cidade falam do amor terra Da saudvel linhagem camponesa E que o campons o alicerce da nao. 2 Os da cidade falam do amor terra Da saudvel linhagem camponesa E que o campons o alicerce da nao. O campons cuida de seu campo Trata bem seu gado, paga impostos Faz filhos para poupar trabalhadores E depende do preo do leite.

MEU TEMPO DE RIQUEZA Por sete semanas de minha vida fui rico. Com os rendimentos de uma pea comprei Uma casa com um grande jardim. Eu a havia Observado durante mais tempo do que o que nela morei. Em diferentes horas do dia e da noite eu passava Para ver como ficavam as velhas rvores em meio relva ao alvorecer Ou o viveiro de carpas com musgo, numa manh chuvosa Para ver as sebes no pleno sol do meio-dia Os redodendros brancos tardinha, depois do toque do ngelus. Ento me mudei com os amigos. Meu carro Ficou sob os pinheiros. Olhamos em torno: de nenhum lugar Via-se os limites do jardim, os declives dos gramados E os grupos de rvores impediam que uma sebe avista a outra. Tambm a casa era bonita. Q escada de madeira nobre, tratada com percia Com degraus baixos e balaustrada de belas medidas. Os cmodos pintados de branco Tinham tetos de madeira lavrada. Grandes foges de ferro De forma graciosa, traziam imagens gravadas: camponeses no trabalho. Portas macias levavam ao vestbulo ameno, com bancos e mesas de carvalho Suas maanetas de bronze haviam sido cuidadosamente escolhidas E as lajes em torno da casa de cor castanha Eram lisas, e gastas com as pisadas

De antigos moradores. Que propores agradveis! Cada aposento diferente E cada qual o melhor. E como mudavam segundo a hora do dia! Mas a mudana das estaes, certamente preciosa, no vivemos, pois Aps sete semanas de genuna riqueza deixamos a propriedade; logo Fugamos atravs da fronteira.

AO LER MEU TEMPO DE RIQUEZA O prazer da posse foi forte em mim, e estou contente Por t-lo sentido. Andar por meu parque, Ter convidados Discutir planos de construo, como outros de minha profisso, antes de mim Tudo isso me alegrava, confesso. Mas sete semanas me parecem bastante. Fui embora sem lamento, ou com pouco lamento. Ao escrever isto J me foi difcil lembrar. Perguntando a mim mesmo Quantas mentiras estaria disposto a dizer, par conservar este bem Sei que no seriam muitas. Portanto, creio No foi mau Ter essa propriedade. No foi Pouco, mas existem Coisas maiores.

NOSSOS INIMIGOS DIZEM Nossos inimigos dizem: A luta terminou. Mas ns dizemos: Ela comeou. Nossos inimigos dizem: A verdade est liquidada. Mas ns dizemos: Ns a sabemos ainda. Nossos inimigos dizem: Mesmo que ainda se conhea a verdade Ela no pode ser mais divulgada. Mas ns a divulgamos. a vspera da batalha. a preparao de nossos quadros. o estudo do plano de luta. o dia antes da queda De nossos inimigos.

EPITFIO 1919 A Rosa Vermelha desapareceu. Para onde foi, um mistrio. Porque ao lado dos pobres combateu Os ricos a expulsaram de seu imprio.

POEMA DO SOLDADO DESCONHECIDO SOB O ARCO DO TRIUNFO 1 Ns viemos das montanhas e dos sete mares Para mat-lo. Ns o prendemos com laos que iam De Moscou cidade de Marselha. Ns ajustamos canhes que o alcanavam Em qualquer ponto para onde fugisse Se nos enxergasse. 2 Ns nos reunimos por quatro anos Abandonamos nosso trabalho e ficamos Nas cidades em runas, gritando uns aos outro Em muitas lnguas, das montanhas aos sete mares Onde ele estava. Ento o matamos no quarto ano. 3 Presentes estavam: Aqueles que ele havia nascido para ver sua volta na hora de sua morte: Todos ns.

E presente estava Uma mulher que o havia dado luz E que silenciou quando o levamos. Que seu ventre lhe seja arrancado Amm! 4 E depois de t-lo matado Ns o tratamos de tal modo que perdeu o rosto Sob as marcas de nossos punhos. Assim o tornamos irreconhecvel! Para que no fosse filho de homem. 5 E o desenterramos de sob o ferro Levando-o para casa, em nossa cidade E o enterramos debaixo de pedra, de um arco, chamado Arco do Triunfo. Que pesa cinqenta toneladas, para que O Soldado Desconhecido de maneira nenhuma se levante no Juzo Final E irreconhecvel Embora novamente na luz Caminhe diante de Deus E nos recomende, a ns, reconhecveis justia.

CANO DO PINTOR HITLER 1 Hitler, o pintor de paredes Disse: Caros amigos, deixem eu dar uma mo! E com um balde de tinta fresca Pintou como nova a casa alem Nova a casa alem. 2 Hitler, o pintor de paredes Disse: Fica pronta num instante! E os buracos, as falhas e as fendas Ele simplesmente tapou A merda inteira tapou. 3 O Hitler pintor Por que no tentou ser pedreiro? Quando a chuva molha sua tinta Toda a imundcie vem abaixo Sua casa de merda vem abaixo. 4

Hitler, o pintor de paredes Nada estudou seno pintura E quando lhe deixaram dar uma mo Tudo o que fez foi um malogro E a Alemanha inteira ele logrou. AOS COMBATENTES NOS CAMPOS DE CONCENTRAO Vocs, dificilmente alcanveis Enterrados nos campos de concentrao Afastados de qualquer palavra humana Submetidos a brutalidades Espancados, mas No refutados! Desaparecidos, mas No esquecidos! Embora quase sem notcias de vocs, soubemos: so Incorrigveis. Indoutrinveis, dizem, to dedicados causa proletria Irremovveis, na convico de que na Alemanha ainda existem Dois tipos de homens: exploradores e explorados E que somente a luta de classes Pode libertar da misria as massas humanas das cidades e do campo. Golpes de cacete ou enforcamentos, soubemos No foram capazes de faz-los afirmar Que agora dois e dois so cinco. Portanto Desaparecidos, mas No esquecidos Espancados, mas

No refutados Juntamente com todos os lutadores incorrigveis Indoutrinveis persistindo na verdade So, agora e sempre Os verdadeiros guias da Alemanha.

AO CAMARADA DIMITROFF, QUANDO LUTOU DIANTE DO TRIBUNAL FASCISTA EM LEIPZIG Camarada Dimitroff? Desde o dia em que lutas diante do tribunal fascista A voz do comunismo, cercada pelos bandos de matadores e bandidos da AS Atravs do rudo dos chicotes e cassetetes Fala bem alto e ntido No centro da Alemanha. Voz que pode ser ouvida em todas as naes da Europa Que atravs das fronteiras ouvem o que vem Do escuro, elas mesmas no escuro Mas tambm pode ser ouvida Por todos os explorados e espancados e Incorrigveis lutadores Na Alemanha. Com avareza utilizas, camarada Dimitroff, cada minuto Que te dado, e o pequeno lugar que Ainda pblico, utiliza-o Para ns todos. Mal dominando a lngua que no a tua Sempre advertido aos gritos Vrias vezes arrastado para a forca

Enfraquecido com as algemas Fazes repetidamente as perguntas temidas Incrimina os criminosos e Leva-os a gritar e a te arrastar e assim Confessar que no tm razo, apenas fora E que podem te matar, mas nunca te vencer. Pois, assim como tu, resistem a essa fora Embora no to visveis Milhares de combatentes, mesmo os Ensangentados em suas celas Que podem ser abatidos Mas nunca vencido. Assim como tu, suspeitos de combater a fome Acusados de revolta contra exploradores Incriminados por lutar contra a opresso Convictos Da causa mais justa.

ELOGIO DO APRENDIZADO Aprenda o mais simples! Para aqueles Cuja hora chegou Nunca tarde demais! Aprenda o ABC; no basta, mas Aprenda! No desanime! Comece! preciso saber tudo! Voc tem que assumir o comando! Aprenda, homem no asilo! Aprenda, homem na priso! Aprenda, mulher na cozinha! Aprenda, ancio! Voc tem que assumir o comando! Freqente a escola, voc que no tem casa! Adquira conhecimento, voc que sente frio! Voc que tem fome, agarre o livro: uma arma. Voc tem que assumir o comando. No se envergonhe de perguntar, camarada! No se deixe convencer Veja com seus olhos! O que no sabe por conta prpria No sabe. Verifique a conta

voc que vai pagar. Ponha o dedo sobre cada item Pergunte: O que isso? Voc tem que assumir o comando.

ELOGIO DO PARTIDO O indivduo tem dois olhos O Partido tem mil olhos. O Partido v sete Estados O indivduo v uma cidade. O indivduo tem sua hora Mas o Partido te muitas horas. O indivduo pode ser liquidado Mas o Partido no pode ser liquidado. Pois ele a vanguarda das massas E conduz a sua luta Com os mtodos dos Clssicos, forjados a partir Do conhecimento da realidade.

MAS QUEM O PARTIDO? Mas quem o partido? Ele fica sentado em uma casa com telefones? Seus pensamentos so secretos, suas decises desconhecidas? Quem ele? Ns somos ele. Voc, eu, vocs ns todos. Ele veste sua roupa, camarada, e pensa com a sua cabea Onde moro a casa dele, e quando voc atacado ele luta. Mostre-nos o caminho que devemos seguir, e ns O seguiremos como voc, mas No siga sem ns o caminho correto Ele sem ns O mais errado. No se afaste de ns! Podemos errar, e voc pode ter razo, portanto No se afaste de ns!

Que o caminho curto melhor que o longo, ningum nega Mas quando algum o conhece E no capaz de mostr-lo a ns, de que nos serve sua sabedoria? Seja sbio conosco! No se afaste de ns!

ALEMANHA
Que outros falem de sua vergonha, eu falo da minha

Alemanha , plida me! Como apareces manchada Entre as naes. Entre os imundos Te destacas. De teus filhos o mais pobre Jaz abatido. Quando sua fome era grande Teus outros filhos Ergueram a mo contra ele. Isto ficou notrio. Com as mos assim erguidas Erguidas contra seu irmo Passeiam insolentes tua volta E riem na tua cara. Isto sabido.

Em tua casa Grita-se alto a mentira Mas a verdade Tem que calar. Ento assim? Por que te louvam os opressores em roda, mas Os oprimidos te acusam? Os explorados Te apontam com o dedo, mas Os exploradores elogiam o sistema Engenhado em tua casa! E nisso te vem todos Esconderes a barra do vestido, ensangentada Do sangue do teu Melhor filho. Ouvindo as falas que vm da tua casa, rimos. Mas quem te v, corre a pegar a faca Como vista de um facnora. Alemanha, plida me! Como te trataram teus filhos Que assim apareces entre os povos Um escrnio e um pavor!

1933 1938
A EMIGRAO DOS POETAS Homero no tinha morada E Dante teve que deixar a sua. Li-Po e Tu-Fu andaram por guerras civis Que tragaram 30 milhes de pessoas Eurpides foi ameaado com processos E Shakespeare, moribundo, foi impedido de falar. No apenas a Musa, tambm a polcia Visitou Franois Villon. Conhecido como o Amado Lucrcio foi para o exlio Tambm Heine, e assim tambm Brecht, que buscou refgio Sob o teto de palha dinamarqus.

O QUE CORROMPE Nos primeiros meses do domnio nacional-socialista Um trabalhador de uma pequena localidade na fronteira tcheca Foi condenado priso por distribuir panfletos comunistas Como um de seus cinco filhos havia j morrido de fome No agradava ao juiz envi-lo para a cadeia por muito tempo. Perguntou-lhe ento se ele no estava talvez Apenas corrompido pela propaganda comunista. No sei o que o senhor que dizer, disse ele, mas meu filho Foi corrompido pela fome. O VIZINHO Eu sou o vizinho. Eu o denunciei. No queremos ter aqui Nenhum agitador. Quando penduramos a bandeira com a sustica Ele no pendurou nenhuma bandeira. Quando lhe falamos sobre isso Ele nos perguntou se no cmodo Onde vivemos com quatro crianas Ainda h lugar para um mastro de bandeira. Quando dissemos que acreditamos novamente no futuro Ele riu. Ns no gostamos quando o espancaram Na escada. Rasgam-lhe o avental. No era necessrio. Temos poucos aventais. Mas agora ele se foi, h sossego no edifcio.

J temos preocupaes demais preciso ao menos haver sossego. Notamos que algumas pessoas Viram o rosto quando cruzam conosco. Mas Os que o levaram dizem Que agimos corretamente.

A CRUZ DE GIZ Eu sou uma criada. Eu tive um romance Com um homem que era da AS. Um dia, antes de ir Ele me mostrou, sorrindo, como fazem Para pegar os insatisfeitos. Com um giz tirado do bolso do casaco Ele fez uma pequena cruz na palma da mo. Ele contou que assim, e vestido paisana Anda pelas reparties de trabalho Onde os desempregados fazem fila e xingam E xinga junto com eles, e fazendo isso Em sinal de aprovao e solidariedade D um tapinha nas costas do homem que xinga E este, marcado com a cruz branca apanhado pela AS. Ns rimos com isso. Andei com ele um ano, ento descobri Que ele havia retirado dinheiro

Da minha caderneta de poupana. Havia dito que a guardaria para mim Pois os tempos eram incertos. Quando lhe tomei satisfaes, ele jurou Que suas intenes eram honestas. Dizendo isso Ps a mo em meu ombro para me acalmar. Eu corri, aterrorizada. Em casa Olhei minhas costas no espelho, para ver Se no havia uma cruz branca.

EXCLUSIVAMENTE POR CAUSA DA DESORDEM CRESCENTE Exclusivamente por causa da desordem crescente Em nossas cidades de luta de classes Alguns de ns decidiram agora No mais falar de cidades beira-mar, neve nos telhado, mulheres Cheiro de mas maduras na dispensa, as sensaes de carne Tudo aquilo que torna um homem redondo e humano Mas sim falar apenas da desordem E assim torna-se parcial, restrito, enredado nos negcios Da poltica e no vocabulrio indigno e seco Da economia dialtica Para que essa existncia terrvel, compacta De quedas de neve (no apenas fria, sabemos) Explorao, carne seduzida, justia de classe

No produza em ns aprovao De um mundo to mltiplo, prazer Nas contradies de uma vida to sangrenta Vocs compreendem.

NOTCIAS DA ALEMANHA Soubemos que na Alemanha Nos dias da peste marrom No telhado de uma indstria de mquina, subitamente Uma bandeira vermelha tremulou no vento de novembro A proscrita bandeira da liberdade! Em pleno novembro cinza, do cu Caiu uma mistura de chuva e neve Mas era o dia sete: dia da Revoluo! E olhem: A bandeira vermelha! Os trabalhadores nos ptios Protegem os olhos com a mo e olham Para o telhado, em meio a chuva de neve.

Ento passam os caminhes com tropas de choque E empurram para o muro quem est vestido como trabalhador E atam com cordas os punhos que tm calos E das barracas, aps o interrogatrio Saem cambaleando os espancados, ensangentados Nenhum deles revelou o nome Do homem sobre o telhado. E assim levam embora todos os que calam Os outros j tiveram o bastante. Mas no dia seguinte ondulou novamente No telhado da indstria de mquinas A bandeira vermelha do proletariado. Novamente Ressoam pela cidade quieta Os passos das tropas de choque. Nos ptios No se avistam mais homens. H somente mulheres Com rostos de pedra: as mos protegendo os olhos Olham para o telhado, em meio chuva de neve. E o espancamento comea de novo. Interrogadas As mulheres dizem: Esta bandeira um lenol no qual transportamos Algum que morreu ontem. No temos culpa pela cor que ela tem. vermelha do sangue do homem assassinado, vocs devem saber.

QUANDO O CRIME ACONTECE COMO A CHUVA QUE CAI Como algum que chega ao balco com uma carta importante aps o horrio de atendimento: o balco est fechado. Como algum que quer prevenir a cidade contra uma inundao, mas fala uma outra lngua: ele no compreendido. Como um mendigo que bate pela Quinta vez numa porta onde j recebeu algo quatro vezes: pela Quinta vez tem fome. Como algum cujo sangue flui de uma ferida e que espera pelo mdico: seu sangue continua saindo. Assim chegamos e relatamos que se cometem crimes contra ns.

Quando pela primeira vez foi relatado que nossos amigos estavam sendo mortos, houve um grito de horror. Centenas foram mortos ento. Mas quando milhares foram mortos e a matana era sem fim, o silncio tomou conta de tudo. Quando o crime acontece como a chuva que cai, ningum mais grita alto!. Quando as maldades se multiplicam, tornam-se invisveis. Quando os sofrimentos se tornam insuportveis, no se ouvem mais os gritos. Tambm os gritos caem com a chuva de vero.

DE QUE SERVE A BONDADE 1 De que serve a bondade se os bons so imediatamente liquidados, ou so liquidados Aqueles para os quais eles so bons? De que serve a liberdade Se os livres tm que viver entre os no-livres? De que serve a razo

Se somente a desrazo consegue o alimento de que todos necessitam? 2 Em vez de serem apenas bons, esforcem-se Para criar um estado de coisas que torne possvel a bondade Ou melhor: que a torne suprflua! Em vez de serem apenas livres, esforcem-se Para criar um estado de coisas que liberte a todos E tambm o amor liberdade Torne suprfluo! Em vez de serem apenas razoveis, esforcem-se Para criar um estado de coisas que torne a desrazo de um indivduo Um mau negcio!

NO SEGUNDO ANO DA MINHA FUGA No segundo ano da minha fuga Li em um jornal, em lngua estrangeira Que eu havia perdido minha cidadania. No fiquei triste nem alegre Ao ver meu nome entre muitos outros Bons e maus. A sina dos que fugiam no me pareceu pior Do que a sina dos que ficavam.

O PASSAGEIRO Quando, h alguns anos Aprendi a dirigir um carro, meu instrutor Me fazia fumar um charuto; e quando Na confuso do trfego ou em curvas difceis O charuto apagava, ele me tirava o volante. Tambm contava piadas, e se eu no sorria Muito ocupado com a direo, afastava-me Do volante. Eu estava inseguro, dizia ele. Eu, o passageiro, me apavoro quando vejo O motorista muito ocupado com a direo. Desde ento, ao trabalhar Cuido para no ficar absorvido demais no trabalho. Dou ateno a muitas coisas em volta s vezes interrompo o trabalho para Ter uma conversa. Andar mais rpido do que o que me permite fumar algo que j no fao. Penso No passageiro.

POR QUE DEVERIA MEU NOME SER LEMBRADO? 1 Outrora pensei: em tempos distantes Quando tiveram rudo as casas onde moro E apodrecido os navios em que viajei Meu nome ainda ser lembrado Juntamente com outros.

2 Porque louvei as coisas teis, o que No meu tempo era tido como vulgar Porque combati as religies Porque lutei contra a opresso ou Por um outro motivo. 3 Porque fui a favor dos homens e tudo Coloquei em suas mos, honrando-os assim Porque escrevi versos e enriqueci a lngua Porque ensinei o comportamento prtico ou Por qualquer outro motivo. 4 Por isso achei que meu nome ainda seria Lembrado, em uma pedra Estaria meu nome, retirado dos livros Seria impresso nos novos livros. 5 Mas hoje Concordo em que seja esquecido. Por que Perguntariam pelo padeiro, havendo po suficiente? Por que Seria louvada a neve que j derreteu Havendo outras neves para cair? Por que Deveria haver um passado, havendo

Um futuro? 6 Por que Deveria meu nome se lembrado?

ANOS ATRS Anos atrs, quando ao estudar os procedimentos da Bolsa do Trigo de Chicago Compreendi subitamente como eles administravam o trigo do mundo E ao mesmo tempo no compreendi e abaixei o livro Logo percebi: voc Deparou com coisa ruim.

No havia irritao em mim, e no era a injustia Que me apavorava, apenas o pensamento Assim como eles fazem no pode ser me tomou inteiramente. Essa gente, eu vi, vive do mal. Que causa aos outros, no do bem. Esta uma situao, percebi, que somente pelo crime Pode ser mantida, porque muito ruim para a maioria. Desse modo toda grande Proeza da razo, inveno ou descoberta Levar somente a uma misria ainda maior. Coisas assim e semelhantes pensei no momento Distante de dio ou lamento, ao abaixar o livro Com a descrio do Mercado e da Bolsa de Trigo de Chicago. Muito esforo e muito desassossego Me esperavam.

PARA LER DE MANH E NOITE Aquele que amo Disse-me Que precisa de mim. Por isso Cuido de mim Olho meu caminho

E receio ser morta Por uma s gota de chuva.

EM TEMPOS NEGROS No se dir: Quando a nogueira balanou no vento Mas sim: Quando o pintor de paredes esmagou os trabalhadores. No se dir: Quando o menino fez deslizar a pedra lisa pela superfcie da correnteza Mas sim: Quando prepararam as grandes guerras. No se dir: Quando a mulher foi para o quarto Mas sim: Quando os grandes poderes se uniram contra os trabalhadores. Mas no se dir: Os tempos eram negros E sim: Por que os seus poetas silenciaram?

A DESPEDIDA Ns nos abraamos. Eu toco em tecido rico Voc tem tecido pobre. O abrao ligeiro Voc vai para um almoo Atrs de mim esto os carrascos.

Falamos do tempo e de nossa Permanente amizade. Todo o resto Seria amargo demais.

CITAO O poeta Kin disse: Por que deveria eu escrever obras imortais, se no sou famoso? Por que deveria responder, se no sou perguntado? Por que deveria perder tempo com versos, se o tempo perde os versos? Escrevo minhas sugestes numa linguagem durvel Porque receio que demore at que sejam realizadas. Para que o grande seja alcanado, grandes mudanas so necessrias. As pequenas mudanas so inimigas das grandes mudanas. Eu tenho inimigos. Logo, devo ser famoso.

O CHANCELER ABSTMIO Eu soube que o Chanceler no bebe No come carne e no fuma E mora em uma casa pequena. Mas tambm soube que os pobres Passam fome e morrem na misria.

Bem melhor seria um Estado em que se dissesse: O Chanceler est sempre bbado nas reunies Observando a fumaa de seus cachimbos Alguns iletrados mudam as leis Pobres no h.

SOBRE A VIOLNCIA A corrente impetuosa chamada de violenta Mas o leito de rio que a contm Ningum chama de violento. A tempestade que faz dobrar as btulas tida como violenta E a tempestade que faz dobrar Os dorsos dos operrios na rua?

SOBRE A ESTERILIDADE A rvore que no d frutos xingada de estril. Quem Examina o solo?

O galho que quebra xingado de podre, mas No havia neve sobre ele?

O CORDO PARTIDO P cordo partido pode ser novamente atado Ele segura novamente, mas Est roto. Talvez nos encontremos de novo, mas Ali onde voc me deixou No me achar novamente.

COMEO DA GUERRA Quando a Alemanha estiver armada at os dentes Uma grande injustia lhe acontecer

E o tocador de tambor far sua guerra. Vocs, porm, defendero a Alemanha Em terras estranhas, de vocs desconhecidas E lutaro contra homens seus iguais. O tocador de tambor soltar disparates sobre liberdade Mas a opresso no pas ser sem igual. E ele poder vencer todas as batalhas Exceto a ltima. Quando o tocador de tambor perder sua guerra A Alemanha ganhar a sua.

ABLUO a C.N.

Quando h alguns anos lhe mostrei Como se lavar de manh cedo Com pedacinhos de gelo na gua Da pequena tigela de cobre Submergindo o rosto, os olhos abertos Lendo as linhas difceis de seu papel Na folha presa parede, eu disse: Isto voc faz para voc mesma, faa De modo exemplar. Agora me dizem que voc deve estar na priso. As cartas que lhe escrevi Ficaram sem resposta. Os amigos que procurei por voc Silenciam. Nada posso fazer por voc. Como ser Sua manh? Ainda far algo para voc? Esperanosa e responsvel Com movimentos certos De modo exemplar?

SOBRE OS POEMAS DE DANTE A BEATRIZ Ainda hoje, na cripta onde jaz

Aquela que ele no pde fazer sua Por mais que a seguisse pela rua Uma emoo forte seu nome nos traz. Pois ele cuidou de nos mant-la na memria Ao dedicar-lhe verso to sublime E no pode haver quem no se anime A acreditar inteira em sua histria. Ah, que mau costume ele inaugurou ento Ao cobrir de louvor arrebatado O que havia apenas visto e no provado! Desde que versejou a uma simples viso Tudo de aparncia bela e casta, a qualquer ensejo Cruzando uma praa, tornou-se objeto de desejo.

POEMAS CHINESES

AMIGOS Se viesse em um coche E eu vestisse um traje de campons E nos encontrssemos um dia na rua Descerias e farias reverncia. E se vendesse gua E eu viesse montado em um cavalo E nos encontrssemos um dia na rua Desceria eu a te cumprimentar.
Poeta desconhecido (ca. 100 A.C.)

A GRANDE COBERTA O governador, perguntado por mim sobre o que seria necessrio Para socorrer os que tm frio em nossa cidade Respondeu: Uma coberta, comprida de dez mil ps Que cubra simplesmente todo o subrbio.
Po Chu-yi (772-846)

O MERCADO DE FLORES Na Capital Imperial a primavera est quase no fim Quando as ruas se enchem de coches e cavaleiros: chegou O tempo das penias. E ns nos misturamos Ao povo que aflui ao mercado de flores. Aproximem-se! Escolham suas flores deste ano. Preos diversos. Quanto mais botes, naturalmente, mais alto o preo. Essas brancas cinco peas de seda. Essas vermelhas vinte cvados de brocado. Para proteger do sol um sombreiro Contra a geada a cesta de algodo. Salpicadas de gua e as razes cobertas de lama Transplantadas conservaro a beleza. Sem pensar, cada famlia segue o caro costume. Um velho agricultor, vindo cidade para Ir a duas ou trs reparties, ouvimos suspirar Balanando a cabea. Ele pensava talvez: Um buqu dessas flores Pagaria os impostos de dez cidades pobres.
Po Chu-yi

O DRAGO DA LAGOA NEGRA Profundas so as guas da lagoa negra E cor de chumbo. Dizem que um drago sagrado Mora aqui. Olhos humanos Jamais o viram, mas prximo lagoa Construiu-se um santurio, e as autoridades Organizaram um ritual. Um drago Pode continuar drago, mas os homens Podem fazer dele um deus. Os habitantes da aldeia Vem boas e ms colheitas Nuvens de gafanhotos e comisses do governo Impostos e pestes como desgnios do drago sagrado. Todos sacrificam a ele Pequenos leites e jarras de vinho, segundo os conselhos De um deles, que possui poderes. Ele determina tambm as oraes da manh E os hinos do fim da tarde. Salve, Drago de muitas ddivas! Bem-aventurados sejas, Vencedor Salvador da ptria, s Eleito entre os drages, e eleito Entre todos os vinhos o vinho do sacrifcio. H pedaos de carne nas pedras em volta da lagoa. A grama diante do santurio est manchada de vinho. No sei quanto de suas ddivas O drago come. Mas os ratos dos arbustos E as raposas dos montes esto sempre bbados e fartos. Por que esto assim felizes as raposas? Que fizeram os pequenos leites Para que sejam mortos ano aps ano, somente Para agradar s raposas? O drago sagrado Na profundeza mil vezes escura de sua lagoa Sabe ele que as raposas o roubam, e comem seus pequenos leites? Ou no sabe?

Po Chu-yi

UM PROTESTO NO SEXTO ANO DE CHIEN FU Os rios e morros da plancie Transformais em vosso campo de batalha. Como, pensais, o povo que aqui vive Poder se abastecer de madeira e feno? Poupai-me por favor vosso palavreado De nomeaes e ttulos. A reputao de um nico general Significa: dez mil cadveres.
Tsao Sung (870-920)

NOTCIA SOBRE UM NUFRAGO Quando o nufrago pisou em nossa ilha Chegou como algum que alcanou seu destino. Quase acredito que ao nos ver A ns que havamos corrido a ajud-lo Ele imediatamente sentiu compaixo. J desde o incio Ocupou-se apenas de nossas coisas. Com a experincia do seu naufrgio Ensinou-nos a velejar. Mesmo coragem Ele nos instilou. Das guas tempestuosas Falava com grande respeito, talvez Por terem vencido um homem como ele. Sem dvida Haviam assim revelado muitos de seus truques. Este conhecimento faria de ns, alunos dele Homens melhores. Sentindo falta de certas comidas Ele melhorou nossa cozinha. Embora visivelmente insatisfeito consigo Jamais se deixou ficar satisfeito com o estado de coisas Em torno dele e de ns. Nunca, porm Durante todo o tempo em que passou conosco Ouvimo-lo queixar-se de outro algum que no ele mesmo. Morreu de uma velha ferida. J no leito Experimentou um novo n para nossas redes. Assim Morreu aprendendo.

SOBRE A DECADNCIA DO AMOR Suas mes deram luz com dor, mas suas mulheres Concebem com dor. O ato do amor No mais vingar. O ajuntamento ainda ocorre, mas O abrao um abrao de lutadores. As mulheres Ergueram o brao em defesa, enquanto So cingidas por seus possuidores. A rstica ordenhadora, conhecida Por sua capacidade de no abrao Sentir prazer, olha com desprezo Suas infelizes irms vestidas em peles Que recebem por cada meneio do traseiro bem-cuidado. A fonte paciente Que deu de beber a tantas geraes V com horror como a ltima Lhe bebe a poro com expresso amarga. Todo animal sabe faz-lo. Entre esses tido como uma arte.

ELOGIO DO ESQUECIMENTO Bom esquecimento! Seno como se afastaria o filho Da me que o amamentou? Que lhe deu a fora dos membros E o impede de experiment-la. Ou como deixaria o aluno O professor que lhe deu o saber? Quando o saber est dado O aluno tem que se pr a caminho. Para a velha casa Mudam-se os novos moradores. Se os que a construram ainda l vivessem A casa seria pequena demais. O forno esquenta. J no se sabe Quem foi o oleiro. O plantador No reconhece o po. Como se levantaria pela manh o homem Sem o deslembrar da noite que desfaz o rastro? Como se ergueria pela stima vez Aquele derrubado seis vezes Para lavrar o cho pedroso, voar O cu perigoso? A fraqueza da memria D fora ao homem.

DOS POEMAS DE SVENDBORG No abrigo desse teto de palha dinamarqus, amigos Eu sigo sua luta. Mando-lhes aqui Como vez e outra no passado, estes versos despertados Por vises sangrentas, vindas sobre o mar e atravs da folhagem. O que lhes chegar, usem com cautela. Livros envelhecidos, fragmentos de relatos So minhas fontes Vendo-nos novamente Com prazer quero voltar a aprender. Svendborg, 1939

CARTILHA DE GUERRA ALEM O PINTOR FALA DA GRANDE POCA POR VIR As florestas ainda crescem. Os campos ainda produzem. As cidades ainda existem. Os homens ainda respiram. QUANDO O PINTOR FALA SOBRE A PAZ ATRAVS DOS ALTO-FALANTES Os trabalhadores de construo olham para As auto-estradas e vem Cimento profundo, prprio Para tanques pesados. O pintor fala de paz. Aprumando as costas doloridas As mos grossas em cubos de canhes Os fundidores o escutam. Os pilotos dos bombardeiros Desaceleram os motores e ouvem O pintor falar de paz. Os madeireiros param no silncio dos bosques Os camponeses deixam de lado o arado e colocam a mo atrs do ouvido As mulheres que levam a comida para o campo se detm: No terreno revolvido h um carro com amplificador.

De l se ouve O pintor pedir paz.

OS DE CIMA DIZEM: GUERRA E PAZ So de substncia diferente. Mas a sua guerra e a sua paz So como tempestade e vento. A guerra nasce da sua paz Como a criana da me Ela tem Os mesmos traos terrveis. A sua guerra mata O que sua paz Deixou de resto. NO MURO ESTAVA ESCRITO COM GIZ: Eles querem a guerra. Quem escreveu J caiu. OS DE CIMA Juntaram-se em uma reunio. Homem da rua Deixa de esperana. Os governos Assinaram pactos de no-agresso. Homem da rua Assina teu testamento.

QUANDO OS DE CIMA FALAM DE PAZ A gente pequena Sabe que haver guerra. Quando os de cima amaldioam a guerra As ordens de alistamento j esto preenchidas. A GUERRA QUE VIR No a primeira. Antes dela Houve outras guerras. Quando a ltima terminou Havia vencedores e vencidos. Entre os vencidos o povo mido Sofria fome. Entre os vencedores Sofria fome o povo mido. OS DE CIMA DIZEM QUE NO EXRCITO Reina fraternidade. A verdade disso se percebe Na cozinha. Nos coraes deve haver O mesmo nimo. Mas nos pratos H dois tipos de comida. NO MOMENTO DE MARCHAR, MUITOS NO SABEM Que seu inimigo marcha sua frente. A voz que comanda a voz de seu inimigo. Aquele que fala do inimigo ele mesmo o inimigo.

GENERAL, TEU TANQUE UM CARRO PODEROSO Ele derruba uma floresta e esmaga cem homens. Mas tem um defeito: Precisa de um motorista.

General, teu bombardeiro poderoso. Ele voa mais veloz que um vendaval e carrega mais carga que um elefante. Mas tem um defeito: Precisa de um engenheiro. General, o homem muito til. Ele pode voar e pode matar. Mas tem um defeito: Pode pensar. QUANDO A GUERRA COMEAR Seus irmos se transformaro talvez De modo que seus rostos no sero reconhecveis. Mas vocs devem permanecer os mesmos. Eles iro guerra, mas No como uma matana, e sim Como a um trabalho srio. Tudo Tero esquecido. Mas vocs Nada devero Ter esquecido. Vocs recebero aguardente na garganta Como todos os outros. Mas devero permanecer sbrios.

BALADA DA PROSTITUTA DE JUDEUS MARIE SANDERS 1 Uma lei fizeram em Nuremberg Que fez chorar muitas mulheres Que deitavam com o homem errado. A carne sobe nas cidades Os tambores batem com fora Deus do Cu, se planejam fazer algo Ser esta noite. 2 Marie Sanders, teu namorado Tem o cabelo negro demais. Melhor no ires hoje com ele Como fosse ontem. A carne sobe na cidades Os tambores batem com fora Deus do Cu, se planejam fazer algo Ser esta noite.

3 Me, me d a chave No pode ser to ruim. A lua brilha como sempre. A carne sobe nas cidades Os tambores batem com fora Deus do Cu, se planejam fazer algo Ser esta noite. 4 Uma manh, s nove horas Levaram-na pela cidade Em camisola, um cartaz sobre o peito, cabea raspada. A rua urrava. Ela Olhava friamente. A carne sobe nas cidades Streicher fala hoje noite. Deus meu, tivssemos ouvidos para ouvir Saberamos o que faro conosco.

CANES INFANTIS
O ALFAIATE DE ULM (Ulm, 1592) Bispo, eu sei voar Disse ao bispo o alfaiate. Olhe como eu fao, veja! E com um par de coisas Que bem pareciam asas Subiu ao grande telhado da igreja. O bispo no ligou.

Isso um disparate Voar para os pssaros O homem nunca voou Disse o bispo ao alfaiate. O alfaiate faleceu Disseram ao bispo as pessoas. Era tudo uma farsa. Sua asa partiu E ele se destruiu Sobre o duro cho das praa. Faam tocar os sinos Aquilo foi inveno Voar s para os pssaros Disse o bispo aos meninos Os homens nunca voaro.

O MENINO QUE NO QUERIA TOMAR BANHO Era uma vez um menino Que no queria tomar banho E quando lhe davam banho, ele rapidinho Ia se lambuzar na lama. Um dia veio o Soberano Subindo pela longa escada. A me correu a passar o pano No menino de cara enlameada. Mas no havia pano nem toalha. O Imperador partiu E o menino no o viu Por essa ele no esperava!

A AMEIXEIRA No pomar tem uma ameixeira To pequena, que ningum faz f. Em volta dela h uma cerca Que pra ningum botar o p. A pequenina no pode crescer Pois crescer ela queria bem Mas a nada se pode fazer To pouco sol que ela tem. Nessa ameixeira ningum faz f Porque nunca deu uma ameixinha. Mas que uma ameixeira, isso : Pelas folhas a gente advinha!

PERGUNTAS DE UM TRABALHADOR QUE L Quem construiu a Tebas de sete portas? Nos livros esto nomes de reis. Arrastaram eles os blocos de pedra? E a Babilnia vrias vezes destruda Quem a reconstruiu tantas vezes? Em que casas Da Lima dourada moravam os construtores? Para onde foram os pedreiros, na noite em que a Muralha da China ficou pronta? A grande Roma est cheia de arcos do triunfo. Quem os ergueu? Sobre quem Triunfaram os Csares? A decantada Bizncio Tinha somente palcios para seus habitantes? Mesmo na lendria Atlntida Os que se afogavam gritaram por seus escravos Na noite em que o mar a tragou. O jovem Alexandre conquistou a ndia. Sozinho? Csar bateu os gauleses. No levava se quer um cozinheiro? Filipe da Espanha chorou, quando sua Armada

Naufragou. Ningum mais chorou? Frederico II venceu a Guerra dos Sete Anos. Quem venceu alm dele? Cada pgina uma vitria. Quem cozinhava o banquete? A cada dez anos um grande homem. Quem pagava a conta? Tantas histrias. Tantas questes.

A SANDLIA DE EMPDOCLES 1 Empdocles de Agrigento Tendo conquistado as homenagens de seus concidados Juntamente com a fraquezas da idade Resolveu morrer. Amando porm Alguns poucos, pelos quais era tambm amado No quis diante deles perecer Mas apenas desaparecer. Convidou-os a um passeio, no todos Um ou outro deixou de lado, de modo a Incluir o acaso Na escolha e na empresa. Escalaram o Etna. O esforo da escalada Fez com que calassem. Nenhum sentiu falta Das palavras sbias. Em cima Recobraram o flego, voltando ao pulso normal Ocupados com a vista, contentes em alcanar o fim.

O mestre deixou-os, sorrateiro. Ao retornarem a conversa, nada Perceberam de incio, somente depois Aqui e ali faltava uma palavra, ento olharam em torno em busca dele. Que no entanto h muito andava para o topo No muito apressado. Por um momento Parou, e ouviu Quo longe l embaixo A conversa recomeava. Palavras isoladas No mais se compreendia: o morrer tivera incio. Em p na borda da cratera Rosto voltado, no desejando saber mais O mais que no lhe concernia, o velho abaixou-se lentamente Desatou cuidadoso uma sandlia Lanou-a a alguns passos, de modo que no fosse Achada cedo demais, mas a tempo, isto Antes de apodrecer. Ento somente Foi para a cratera. Quando seus amigos Sem ele, buscando-o, retornaram Principiou aos poucos, por semanas e meses A sua morte, assim com a desejara. Ainda Esperavam por ele alguns, enquanto outros Davam-no por morto. Ainda alguns Guardavam as perguntas para a sua volta, enquanto outros Buscavam eles mesmos a soluo. Lentamente, como as nuvens Que no cu se distanciam, inalteradas, apenas diminuindo Retrocedendo quando no observadas, mais distantes Quando novamente procuradas, talvez j com outras confundidas Assim se distanciou ele dos hbitos dos homens, de modo habitual Nisto cresceu um boato.

Ele no havia morrido, pois no era mortal, dizia-se. Mistrio o envolvia. Foi considerado possvel Que algo houvesse alm da coisa terrena, que o curso humano pudesse Ser mudado para o indivduo: falas assim surgiram. Mas por esse tempo foi achada a sua sandlia, a de couro A tangvel, surrada, terrena! Deixada para aqueles que Quando no vem, comeam de imediato a crer. O fim de seus dias. Era de novo natural. Ele morrera como qualquer um. 2 Outros, porm, descrevem o acontecido De outra maneira: esse Empdocles, dizem Tentou realmente assegurar-se honras divinas E com um misterioso desvanecimento, com uma esperta No-testemunhada queda no Etna, quis instituir a lenda De no ser de espcie humana, no ser submisso s leis do declnio. A, no entanto, Sua sandlia lhe pregara a pea de cair em mos humanas. (Alguns afirmam mesmo que a prpria cratera, irritada Com tal ao, simplesmente vomitou A sandlia do corrompido.) Mas ns preferimos acreditar: Se ele no tirou realmente a sandlia, havia Esquecido nossa estupidez, no havia pensado em como nos apressamos Em obscurecer a escurido, e em como preferimos crer No sem-sentido a procurar a causa suficiente. E ento a montanha Certamente no indignada com tal negligncia ou mesmo acreditando Que ele nos quisesse iludir para colher honras divinas (Pois a montanha em nada cr, e conosco no se ocupa)

Mas decerto vomitando fogo como sempre teria Nos lanado a sandlia, e assim, de repente, os discpulos J ocupados em pressentir grandes mistrios E tecer fundas metafsicas, ocupados em demasia! Seguravam aflitos a sandlia do mestre nas mos, a tangvel Surrada, de couro, terrena.

VISITA AOS POETAS BANIDOS Quando penetrou em sonho Na cabana dos poetas banidos, vizinha cabana dos mestres banidos (de onde Ouviu briga e gargalhada), veio-lhe ao encontro Ovdio, e disse-lhe a meia-voz: Melhor no sentares. Ainda no morreste. Quem sabe Ainda no retornas? E sem que nada mude Seno tu mesmo. Porm, consolo nos olhos Aproximou-se Po Chu-yi e disse sorridente: O rigor Fez por merecer todo aquele que uma s vez deu nome injustia. E seu amigo Tu-fu disse suave: Compreendes, o desterro No o lugar onde se desaprende o orgulho. Mas, mais terreno Interps-se o maltrapilho Villon, e perguntou: Quantas Portas tem a casa onde moras? E tomou-o Dante pelo

brao E levando-o para o lado murmurou: Teus versos Esto cheios de erros, amigo, considera Quem est contra ti! E Voltaire berrou de l: Cuida dos tostes, seno te matam de fome! E usa gracejos! , gritou Heine. No ajuda, Esbravejou Shakespeare, quando veio Jac Tambm eu no pude mais escrever. Se houver processo Toma um patife como advogado!, aconselhou Eurpides Pois ele conhece os furos nas malhas da lei. A gargalhada Ainda soava, quando do canto mais escuro Veio um grito: Escuta, sabem eles tambm Os teus versos de cor? E eles que sabem Escaparo perseguio? Estes so Os esquecidos, disse Dante em voz baixa Foram-lhes destrudos no s os corpos, mas tambm as obras. A gargalhada cessou. Ningum ousou olhar na direo. O recm-chegado Empalideceu.

PARBOLA DE BUDA SOBRE A CASA INCENDIADA Gautama, o Buda, ensinou A doutrina da roda da cobia, qual estamos atados, e aconselhou Livrar-se de toda cobia e assim Sem ambio penetrar no Nada, que ele denominou Nirvana. Perguntaram-lhe ento um dia seus alunos: Como esse Nada, mestre?

Todos ns queremos Livrar-nos de toda cobia, como nos aconselhas, dize-nos porm Se esse Nada, no qual ento penetramos talvez como o ser-um com tudo criado Ao deitar-se algum na gua, corpo leve, ao meio-dia Sem pensamentos quase, com preguia deitado na gua, caindo No sono, mal sabendo ento que puxa a coberta Afundando rapidamente. Se esse Nada, portanto assim contente, um bom Nada, ou se esse teu Nada simplesmente um Nada, frio, vazio, sem sentido. Longamente silenciou o Buda, e disse ento displicente: Nenhuma resposta para vossa pergunta. Mas noite, quando haviam partido Sentado ainda sob o p de fruta-po, contou Buda aos outros Aos que no haviam perguntado, a seguinte parbola: H pouco tempo vi uma casa. Queimava. A chama Lambia o telhado. Aproximei-me e notei Que ainda havia pessoas dentro. Cheguei porta e gritei-lhes Que o telhado estava em fogo, incitando-as assim A sair rapidamente. Mas as pessoas Pareciam no Ter pressa. Uma delas me perguntou Enquanto o calor lhe chamuscava a sobrancelha Se no soprava o vento, se no havia uma outra casa E coisas assim. Sem responder Afastei-me novamente. Estes, pensei Tm que queimar, at parar de fazer perguntas. Em verdade, amigos quele que ainda no sente o cho bastante quente Para troc-lo por qualquer outro, em vez de l ficar, a este Nada tenho a dizer. Assim fez Gautama, o Buda. Mas tambm ns, no mais ocupados com a arte de suportar

Antes ocupados com a arte de no suportar, e apresentando Sugestes vrias de natureza terrena, e aos homens ensinando A desvencilhar-se dos tormentadores humanos, achamos que queles que vista dos iminentes esquadres de bombardeiros do Capital gastam tempo a perguntar Como pensamos em fazer isto, como imaginamos aquilo E o que ser de suas economias e de seus trajes de domingo aps uma reviravolta Nada temos a dizer.

OS TECELES DE KUJAN-BULAK HOMENAGEIAM LNIN 1 Com freqncia, e generosamente Homenageou-se o camarada Lnin. Existem bustos e esttuas. Cidades receberam seu nome, e tambm crianas. Fazem-se conferncias em muitas lnguas H reunies e demonstraes De Xangai a Chicago, em homenagem a Lnin. Mas assim o homenagearam os teceles de Kujan-Bulak Pequena localidade no sul do Turquisto:

L, vinte teceles deixam noite Tremendo de febre, seu tear miservel. A febre est em toda parte: a estao tomada pelo zumbido dos mosquitos, nuvem espessa Que se levanta do pntano atras do velho cemitrio de camelos Mas a locomotiva, que A cada duas semanas traz gua e fumaa, traz Um dia tambm a notcia Que est prximo o dia de reverenciar o camarada Lnin. E a gente de Kujan-Bulak Gente pobre, teceles Decide que tambm na sua localidade ser erguido Um busto de gesso para o camarada Lnin. Mas quando o dinheiro coletado para o busto Encontram-se todos frementes de febre, a contar Seus copeques duramente ganhos com mos sfregas. E o guarda vermelho Stepa Gamalew, que Conta com cuidado e observa com rigor V a disposio de homenagear Lnin e se alegra Mas v tambm as mos inseguras. E faz de repente a proposta De com o dinheiro para o busto comprar petrleo E derram-lo no pntano atrs do cemitrio de camelos De onde vm os mosquitos Que produzem a febre. De modo assim a combater a febre em Kujan-Bulak, e isto Em honra do falecido Mas nunca esquecido Camarada Lnin. Assim decidiram. No dia da homenagem conduziram Seus baldes amassados, cheios de petrleo negro Um atrs do outro

E regaram o pntano com aquilo. Eles se ajudaram, ao homenagear Lnin E o homenagearam, ao se ajudar, e o haviam portanto Compreendido. 2 Ouvimos como a gente de Kujan-Bulak Homenageou Lnin. E quando. noite O petrleo havia sido comprado e derramado no pntano Ergueu-se um homem na reunio, e solicitou Que fosse colocada uma placa na estao Com a narrativa do acontecimento, descrevendo Precisamente a mudana do plano e a troca Do busto de Lnin pelo tonel de petrleo destruidor da febre. E tudo em homenagem a Lnin. E tambm isto fizeram E colocaram a placa. A INSCRIO INVENCVEL No tempo da Guarda Mundial Em uma cela da priso italiana de San Carlo Cheia de soldados aprisionados, de bbados e ladres Um soldado socialista riscou na parede com um estilete: VIVA LNIN! Bem alto na cela meio escura, pouco visvel, mas Escrito com letras imensas. Quando os guardas viram, enviaram um pintor com um balde de cal Que com um pincel de cabo longo cobriu a inscrio ameaadora. Mas, como ele apenas acompanhou os traos com a cal

Via-se agora em letra brancas, no alto da cela: VIVA LNIN! Somente um segundo pintor cobriu tudo com pincel largo De modo que durante horas desapareceu, mas pela manh Quando a cal secou, destacou-se novamente a inscrio: VIVA LNIN! Ento enviaram ao guardas um pedreiro com uma faca para eliminar a inscrio. E ele raspou letra por letra, durante uma hora E quando terminou, l estava no alto da cela, incolor Mas gravada fundo na parede, a inscrio invencvel: VIVA LNIN! Agora derrubem a parede disse o soldado.

CARVO PARA MIKE 1 Soube que em Ohio No incio deste sculo Uma mulher vivia em Bidwell Mary McCoy, viva de um ferrovirio De nome Mike McCoy, na pobreza. 2

Toda noite, porm, os guarda-freios lanavam Dos trovejantes vages da Wheeling Railroad Por sobre a cerca, um saco de carvo no canteiro de batatas Gritando apressados, com voz rouca: Para Mike! 3 E toda noite, quando o saco de carvo para Mike Batia na parede traseira do casebre A velha levantava-se, cobria-se Bbada de sono, com vestido, e escondia o saco de carvo Presente dos guarda-freios a Mike, que estava morto Mas no esquecido.

4 E ela levantava-se to antes da aurora e escondia O presente da vista do mundo, para que Os guarda-freios no tivessem problemas Com a Wheeling Railroad. 5 Este poema dedicado aos camaradas Do guarda-freios Mike McCoy

(Que morreu de fraqueza dos pulmes Nos trens de carvo de Ohio) Pela camaradagem.

DESTRUIO DO NAVIO OSKAWA PELA TRIPULAO No comeo de 1922 Fui admitido no cargueiro OSKAWA, de 6000 toneladas Construdo quatro anos antes por dois milhes de dlares Pela United States Shipping Board. Em Hamburgo Pegamos carga, champanhas e licores para o Rio. Como o pagamento era ruim Sentimos a necessidade de afundar nossa mgoas

No lcool. Ento algumas caixas de champanha Foram parar nos alojamentos da tripulao. Mas tambm entre os oficiais Mesmo na ponte e na sala de mapas J se ouvia, quatro dias depois de Hamburgo O tinir dos copos e as canes De gente despreocupada. Vrias vezes O navio desviou do seu curso. No entanto Devido a toda espcie de circunstncias favorveis Alcanamos o Rio de Janeiro. Nosso capito Contou cem caixas de champanha menos Ao descarregarmos. Contudo No encontrando melhor tripulao no Brasil Ele teve de se arranjar conosco. Carregamos Mais de mil toneladas de carne congelada para Hamburgo. Uns poucos dias no mar, fomos novamente tomados de desgosto Pelo pagamento ruim, pela velhice insegura, e No desespero, um de ns jogou leo demais Na fornalha, e o fogo saindo da chamin Tomou a parte superior do navio, de modo que Os barcos, a ponte e a sala de mapas queimaram. Para no afundar Cuidamos do fogo, mas Preocupados com o mau pagamento (futuro incerto!), no nos Esforamos demais, para no salvar muito do convs. Podia Facilmente reconstrudo com algum custo, afinal Haviam poupado bastante em nossos salrios. Esforo em demasia na metade da vida Faz os homens ficarem rapidamente velhos e incapazes na luta pela vida. Assim, porque precisvamos poupar nossas foras Um belo dia queimaram os dnamos, que pedem o cuidado

Que no pode ser fornecido Por gente insatisfeita. Agora estvamos Sem luz. Primeiro utilizamos lmpadas de leo Para no colidir com outros navios, mas Um marujo cansado, desanimado pelo pensamento De sua velhice sem alegria, jogou as lmpadas no mar Para poupar trabalho. Por esse tempo, j perto da Madeira A carne comeou a feder no poro refrigerado Devido pane dos dnamos. Infelizmente Um marinheiro distrado bombeou fora a gua nova Em vez da gua suja. Ainda havia para beber Mas no para a caldeira. Tivemos ento De usar gua salgada para o vapor, e assim As tubulaes ficaram entupidas com o sal. Limp-las Exigia tempo demais. Era preciso faz-lo muitas vezes. Ento houve avaria na casa de mquinas. Com sorriso amarelo Remendamos tudo. O Oskawa se arrastava lentamente Em direo ilha da Madeira. l No havia como fazer os concertos Que eram agora necessrios. Arranjamos apenas gua, algumas lmpadas e um pouco de leo para as lmpadas. Os dnamos Estavam, parecia, inteiramente estragados, e portanto O sistema de refrigerao no funcionava, e o fedor Da carne apodrecendo tornou-se insuportvel Para nossos nervos irritados. O capito S andava a bordo com um revlver uma demonstrao De acintosa desconfiana! Um de ns Fora de si com to indigno tratamento Soltou enfim um jato de vapor nos canos de refrigerao, para que a maldita carne Ao menos cozinhasse. Mesta tarde Toda a tripulao sentou-se e calculou cuidadosamente Quanto o carregamento custaria aos United States.

Ainda antes do fim da viagem Conseguimos at melhorara nosso recorde: na costa da Holanda O combustvel acabou subitamente, de modo que Tivemos de ser rebocados at Hamburgo com grande despesa. A carne malcheirosa causou ainda muita dor de cabea ao capito. O navio Foi para o cemitrio de carcaas. Qualquer criana, achamos Podia ver que o nosso pagamento Era mesmo muito pouco.

OS TRABALHADORES DE MOSCOU TOMAM POSSE DO GRANDE METR EM 27DE ABRIL DE 1935 Assim nos disseram: 80.000 trabalhadores Construram o metr, muitos aps o seu dia de trabalho Freqentemente varando a noite. durante este ano Viam-se sempre rapazes e garotas a sair das galerias

Sorridentes, mostrando orgulhosos as roupas de trabalho Sujas de lama, molhadas de suor. Todas as dificuldades Correntes subterrneas, presso dos edifcios Ma (...) de terra que cediam foram vencidas. Na ornamentao No se poupou esforo. O melhor mrmore Foi trazido de longe, as mais belas madeiras Trabalhadas com apuro. Quase sem rudo Corriam por fim os belos vages Pelas galerias claras como dia: para clientes exigentes O melhor de tudo. E quando o metr estava construdo, segundo o mais perfeito figurino E vieram os proprietrios para visit-lo e Nele viajar, eis que eram os mesmos Que o haviam construdo. Eram milhares que circulavam Observando os grandes ambientes, e nos trens Passavam massas de gente, os rostos Homens, mulheres e crianas, tambm velhos Voltados para as estaes, radiantes como no teatro, pois as estaes Eram construdas de maneiras diferentes, de diferentes pedras Em diferentes estilos, e tambm a luz Tinha fontes diversas. Quem entrava nos vages Era empurrado para trs numa alegre confuso Pois os lugares dianteiros eram os melhores Para olhar as estaes. Em cada estao As crianas eram erguidas nos braos. Com a freqncia possvel Os passageiros irrompiam dos carros e observavam Com olhos crticos e felizes o trabalho feito. Apalpavam as colunas E avaliavam sua lisura. Com os sapatos Sentiam o cho, a ver se as pedras

Estavam bem ajustadas. Refluindo de volta aos vages Examinavam o revestimento das paredes e tocavam Nos vidros. Continuamente Homens e mulheres incertos de serem realmente aqueles Apontavam lugares onde haviam trabalhado: a pedra Tinha os vestgios de suas mos. Cada rosto Era bem visvel, pois havia luz bastante De muitas lmpadas, mais do que em qualquer metr que conheci. Tambm as galerias eram iluminadas, no havia um metro de trabalho Sem iluminao. E tudo aquilo Fora construdo em apenas um ano, e por tantos construtores Como nenhuma outra via frrea do mundo. E Nenhuma outra via tivera tantos proprietrios. Pois esta maravilha de construo testemunhava O que nenhuma das anteriores, em muitas cidades de muitas pocas Havia testemunhado: os prprios construtores como senhores! Onde jamais se vira isso, que os frutos do trabalho Tocassem a quem havia trabalhado? Onde jamais No foram expulsos de uma construo Os que a haviam erguido? Ao v-los viajar em seus carros Obras de suas mos, ns sabamos: Esta a viso que certa vez Abalou os Clssicos que a predisseram. RAPIDEZ DA CONSTRUO DO SOCIALISMO Um homem que em 1930 chegou de Nicolaievsk, no rio Amur Disse, perguntado em Moscou como estavam as coisas por l:

Como posso saber? Minha viagem Durou seis semanas, e em seis semanas Mudou tudo por l

O GRANDE OUTUBRO
No vigsimo aniversrio da Revoluo de Outubro

grande Outubro da classe trabalhadora! Levantaram-se afinal os que estavam Por tanto tempo curvados! soldados, que afinal Dirigiram os fuzis para a direo certa! Os que lavraram o campo no incio do ano No o fizeram para si mesmos. No vero Curvaram-se mais ainda. Mesmo a colheita Foi para os celeiros dos senhores. Mas o Outubro Viu o po j nas mos certas! Desde ento O mundo tem sua esperana. O mineiro do Pas de Gales, o cule da Manchria E o operrio da Pensilvnia que vive pior que um co E o alemo, meu irmo, que ainda Inveja aqueles: todos Sabem, existe Um Outubro. O soldado da milcia espanhola V por isso com menos preocupao Que investem contra ele. Mas em Moscou, a clebre capital

De todos os trabalhadores Move-se a cada ano na Praa Vermelha O infindvel cortejo dos vencedores. Levando os emblemas de suas fbricas de tecidos Tambm feixes de espigas das indstrias de cereais. Acima deles os avies de combate Que escurecem o cu, e frente deles Os seus regimentos e esquadres de tanques. Em largas faixas Carregam as suas senhas e Os retratos dos seus grandes mestres. As faixas So transparentes, de modo que Tudo isso visvel a um s tempo. Pequenas, em mastros delgados Agitam-se as altas bandeiras. Nas ruas mais distantes Quando o cortejo pra]Animam-se danas e jogos. Alegres Vo os grupos em desfile, um ao lado do outro, alegres Mas para todos os opressores Uma ameaa. grande Outubro da classe trabalhadora!

AOS QUE HESITAM Voc diz:

Nossa causa vai mal. A escurido aumenta. As foras diminuem. Agora, depois que trabalhamos por tanto tempo Estamos em situao pior que no incio. Mas o inimigo est a, mais forte do que nunca. Sua fora parece Ter crescido. Ficou com aparncia de invencvel. Mas ns cometemos erros, no h como negar. Nosso nmero se reduz. Nossas palavras de ordem Esto em desordem. O inimigo Distorceu muitas de nossas palavras At ficarem irreconhecveis. Daquilo que dissemos, o que agora falso: Tudo ou alguma coisa? Com quem contamos ainda? Somos o que restou, lanados fora Da corrente viva? Ficaremos para trs Por ningum compreendidos e a ningum compreendendo? Precisamos ter sorte? Isto voc pergunta. No espere Nenhuma resposta seno a sua.

NA MORTE DE UM COMBATENTE DA PAZ

memria de Carl von Ossistscky

Aquele que no cedeu Foi abatido O que foi abatido No cedeu. A boca do que preveniu Est cheia de terra. A aventura sangrenta Comea. O tmulo do amigo da paz pisoteado por batalhes. Ento a luta foi em vo? Quando abatido o que no lutou s O inimigo Ainda no venceu.

CONSELHO AOS ARTISTAS PLSTICOS, SOBRE O DESTINO DE SUAS OBRAS NAS PRXIMAS GUERRAS Hoje pensei nisso Que tambm vocs, amigos que pintam e desenham E vocs, que trabalham com o cinzel Nos tempos das grandes guerras que certamente se aproximam No tero do que sorrir. Pois no baseiam suas esperanas Necessrias para a produo de obras de arte Sobretudo nas geraes vindouras? Ento, para os quadros, desenhos e esculturas. Que produziram custa de privaes Devero encontrar bons esconderijos. Considerem, por exemplo, que os tesouros de arte do Museu Britnico Roubados com grandes sacrifcios de gente e dinheiro De todos os quadrantes do mundo, obras De povos desaparecidos, guardados em um quarteiro Podem ser transformados em p por uma poucas bombas Numa bela manh, entre as oito e as oito e cinco. Os pores de carga dos navios, os sanatrios nos bosques As caixas-fortes dos bancos, certamente no. Vocs devem procurar obter permisso De acomodar suas pinturas nos tneis do mtro Ou melhor ainda, nos hangares de avies Construdos dezenas de metros dentro do solo. Quadros pintados diretamente nas paredes No tomam afinal nenhum espao E algumas paisagens e naturezas-mortas No incomodaro os pilotos bombardeiros.

Contudo, vocs teriam ento que colocar em lugares visveis Tabuletas com dizeres bem legveis, indicando que Em tal ou tal profundidade, sob tal ou tal edifcio (ou monte de escombros) Existe uma pequena tela sua, representando O rosto de sua mulher. Para que as geraes vindouras, seu consolo que ainda no nasceu Saibam que em nossa poca houve arte E faam pesquisas, cavando runas com ps Enquanto o sentinela em pele de urso Em cima do arranha-cu, sobre os joelhos a espingarda (Ou o arco) fica espreita do inimigo ou do pssaro Que anseia para saciar seu estmago vazio.

NO NASCIMENTO DE UM FILHO
(Segundo poema chins de Su Tung-po. 1036-1101)

Famlias, quando lhes nascer um filho Faam votos de que seja inteligente. Eu, que pela inteligncia Arruinei minha vida Posso apenas desejar Que meu filho se revele Parvo e tacanho. Assim ter uma vida tranqila Como ministro do governo.

EPITFIO PARA GORKI Aqui jaz O enviado dos bairros da misria O que descreveu os atormentadores do povo E aqueles que os combateram O que foi educado nas ruas O de baixa extrao Que ajudou a abolir o sistema de Alto e Baixo O mestre do povo Que aprendeu com o povo.

STIRAS ALEMS
A QUEIMA DE LIVROS Quando o regime ordenou que fossem queimados publicamente Os livros que continham saber pernicioso, e em toda parte Fizeram bois arrastarem carros de livros Para as pilhas em fogo, um poeta perseguido Um dos melhores, estudando a lista dos livros queimados Descobriu, horrorizado, que os seus Haviam sido esquecidos. A clera o fez correr Clere at sua mesa, e escrever uma carta aos donos do poder. Queimem-me! Escreveu com pena veloz. Queime-me! No me faam uma uma coisa dessas! No me deixem de lado! Eu no Relatei sempre a verdade em meus livros? E agora tratam-me Como um mentiroso! Eu lhes ordeno: Queime-me!

DIFICULDADE DE GOVERNAR 1 Os ministros no cansam de dizer ao povo Como difcil governar. Sem os ministros O gro de trigo cresceria para baixo, no para cima. Nenhum pedao de carvo sairia das minas Se o Chanceler fosse to sbio. Sem o Ministro da Propaganda Nenhuma mulher ficaria grvida. Sem o Ministro da Guerra Jamais haveria guerra. Sim, se o sol se levantara de manh Sem a permisso do Poder inteiramente discutvel, e se o fizesse Seria no lugar errado. 2 Igualmente difcil , eles nos dizem Dirigir uma fbrica. Sem o proprietrio As paredes desmoronariam e as mquinas enferrujariam, dizem. Mesmo que em algum lugar se fabricasse um arado Ele nunca chegaria a um campo Sem as palavras sabidas que o empresrio escreve aos camponeses: seno Quem poderia inform-los que existem arados? E o que Seria de uma fazenda sem o fazendeiro? Certamente Semeariam centeio onde j se encontram batatas.

3 Se governar fosse fcil No seriam necessrios espritos iluminados como o Poder. Se o trabalhador soubesse como utilizar sua mquina E o agricultor soubesse distinguir um campo de uma tbua de fazer macarro No seriam necessrio industriais e fazendeiros Somente porque todos so to estpidos Precisa-se de alguns to espertos. 4 Ou possvel que Governar seja to difcil Apenas porque a fraude e a explorao Exigem algum aprendizado?

NECESSIDADE DA PROPAGANDA 1 possvel que em nosso pas nem tudo ande como deveria andar. Mas ningum pode negar que a propaganda boa. Mesmo os famintos devem admitir Que o Ministro da Alimentao fala bem. 2 Quando o regime liquidou mil homens Num nico dia, sem investigao nem processo O Ministro da Propaganda louvou a pacincia infinita do Fhrer Que havia esperado tanto para Ter a matana E havia acumulado os patifes de bens e distines Fazendo-o num discurso to magistral, que Naquele dia no s os parentes das vtimas Mas tambm ao prprios algozes choraram. 3 E quando em um outro dia o maior dirigvel do Reich Se desfez em chamas, porque o haviam enchido de gs inflamvel Poupando o gs no-inflamvel para fins de guerra O Ministro da Aeronutica prometeu diante dos caixes

dos mortos Que no se deixaria desencorajar, o que ocasionou Uma grande ovao. Dizem que houve aplausos At mesmo dentro dos caixes. 4 E como exemplar a propaganda Do lixo e do livro do Fhrer! Todo mundo levado a recolher o livro do Fhrer Onde quer que esteja jogado. Para propagar o hbito de juntar trapos*, o poderoso Gring Declarou-se o maior juntador de crpulas de todos os tempos E para acomodar os crpulas* fez construir No centro da capital do Reich Um palcio ele mesmo do tamanho de uma cidade. 5 Um bom propagandista Transforma um monte de esterco em local de veraneio. Quando no h manteiga, ele demonstra Como um talhe esguio faz um homem esbelto. Milhares de pessoas que o ouvem discorrer sobre as auto-estradas Alegram-se como se tivessem carros. Nos tmulos dos que morreram de fome ou em combate Ele planta louros. Mas j bem antes disso Falava de paz enquanto os canhes passavam. 6

Somente atravs de propaganda perfeita Pde-se convencer milhes de pessoas Que o crescimento do Exrcito constitui obra de paz Que cada novo tanque uma pomba da paz
*A palavra alem Lumpen tem os dois sentidos. (N.T.)

E cada novo regimento uma prova de Amor paz. 7 Mesmo assim: bons discursos podem conseguir muito Mas no conseguem tudo. Muitas pessoas J se ouve dizerem: pena Que a palavra carne apenas no satisfaa, e Pena que a palavra roupa aquea to pouco. Quando o Ministro do Planejamento faz um discurso de louvor nova impostura No pode chover, pois seus ouvintes No tm com que se proteger. 8 Ainda algo mais desperta dvidas Quanto finalidade da propaganda: quanto mais propaganda h em nosso pas Tanto menos h outros pases.

OS MEDOS DO REGIME 1 Um estrangeiro, voltando de uma viagem ao Terceiro Reich Ao ser perguntado quem realmente governava l, respondeu: O medo. 2 Amedrontado O erudito pra no meio de uma discusso e observa Plido, as paredes finas do seu gabinete. O professor No consegue dormir, preocupado Com uma frase ambgua que o inspetor deixou escapar. A velha senhora na mercearia Coloca os dedos trmulos sobre a boca, para conter O xingamento sobre a farinha ruim. Amedrontado O mdico v as marcas de estrangulamento em seu paciente, e cheios de medo Os pais olham os filhos como se olhassem para traidores. Mesmo os moribundos Amortecem a voz que sai com dificuldade, ao Despedirem-se dos seus parentes.

3 Mas, tambm os camisas-marrons Tm medo do homem que no levanta o brao E ficam aterrorizados diante daquele Que lhes deseja um bom dia. As vozes agudas dos que do ordens Tm tanto medo quanto os guinchos Dos porcos a esperar a faca do aougueiro, e os mais gordos traseiros Transpiram medo nas cadeiras de escritrio. Impelidos pelo medo Eles irrompem nas casas e fazem buscas nos sanitrios E o medo que os faz Queimar bibliotecas inteiras. Assim O temor domina no apenas os dominados, mas tambm Os dominadores. 4 Por que Temem tanto a palavra clara? 5 Em vista do poder imenso do regime De seus campos de concentrao e cmaras de tortura De seus bem nutridos policiais Dos juizes intimidados ou corruptos De seus arquivos com as listas de suspeitos Que ocupam prdios inteiros at o teto Seria de acreditar que ele no temeria Uma palavra clara de um homem simples.

6 Mas esse Terceiro Reich lembra A construo do assrio Tar, aquela fortaleza poderosa Que, diz a lenda, no podia ser tomada por nenhum exrcito, mas que Atravs de uma nica palavra clara, pronunciada no interior Desfez-se em p.

O QUE FHRER NO SABE Na opinio de muita gente do povo O Fhrer no sabe Que o seu Ministro da Educao est sempre bbado E o seu Lder da Frente de Trabalho nunca sbrio Que o seu Ministro da Propaganda mente quando abre a boca Que o seu Ministro da Guerra prepara a guerra Que o seu Ministro da Polcia tem contra o seu Ministro da Aeronutica Provas de que atravs de suborno ele permitiu Que seus industriais fornecessem mquinas ruins ao Estado. Na opinio de muita gente do povo

O Fhrer tambm no sabe Que em suas prises homens so espancados at a morte Que as crianas de suas associaes denunciam seus pais polcia Que o dinheiro da assistncia de inverno desaparece, e alguns vivem dele no vero Que filhos de mes alems so vendidos na Espanha Que os industriais triplicaram seus lucros. Se o Fhrer soubesse tudo isso Mandaria chamar Algumas pessoas honradas (De preferncia de um de seus campos de concentrao) E lhes pediria para lhe pendurar uma tabuleta no pescoo, na qual estivesse: Eu era um Fhrer na sarjeta E assim com a tabuleta no pescoo andaria pelo pas arruinado Para que todos tivessem conhecimento? Ele faria isso? O que acham?

O JUDEU, UMA DESGRAA PARA O POVO Como informam os alto-falantes do regime Em nosso pas os judeus so culpados por todas as desgraas. Sendo a liderana muito sbia Como sempre enfatizou As irregularidades, cada vez mais freqentes Podem vir apenas dos judeus, cada vez em menor nmero. Somente os judeus so culpados pela fome que o povo tem Apesar de os grandes proprietrios de terras se matarem de trabalhar nos campos E apesar dos industriais do Ruhr comerem apenas as

migalhas das mesas dos trabalhadores. e somente o judeu pode estar por trs, quando Falta trigo para o po porque Os militares tomaram tantas terras Para suas casernas e seus locais de treinamento, que A sua extenso igual de uma provncia. Portanto Sendo o judeu uma desgraa para o povo No deve ser difcil para o povo Reconhecer um judeu. Para isso no precisa de Registros de nascimento ou sinais exteriores Pois tudo isso pode enganar , precisa apenas perguntar: (...) E um judeu. Uma desgraa no se reconhece Pelo nariz, mas pelo fato De nos prejudicar. A desgraa no so os narizes So os atos. No necessrio Ter um nariz diferente Para espoliar o povo, necessrio apenas Pertencer ao regime! Todos sabem Que o regime uma desgraa para o povo, logo Se todas as desgraas vm dos judeus, o regime S pode vir dos judeus. Mas evidente!

O GOVERNO COMO ARTISTA 1 Na construo de palcios e estdios Gasta-se muito dinheiro. Nisso O governo se parece com o jovem artista que No teme a fome, quando se trata De tornar seu nome famoso. No entanto A fome que o governo no teme a fome de outro, ou seja Do povo. 2 Assim como o artista O governo dispe de poderes sobrenaturais Sem que lhe digam algo Sabe de tudo. O que sabe fazer No aprendeu. Nada aprendeu. Sua formao tem falhas, entretanto magicamente capaz

De em tudo interferir, tudo determinar Tambm o que no compreende. 3 Um artista pode, como se sabe, ser um tolo e no entanto Ser um grande artista. Tambm nisso O governo parece ser um artista. Dizem de Rembrandt Que ele no pintaria de outra maneira, se tivesse nascido sem mos Assim tambm pode-se dizer do governo Que no governaria de outro modo Tivesse nascido sem cabea. 4 Espantoso no artista o dom da inveno. Quando ouvimos o governo Descrevendo a situao, dizemos Como inventa! Pela economia O artista tem apenas desprezo, e bem assim notrio como o governo despreza a economia. Naturalmente Ele tem alguns ricos patronos. E como todo artista Vive do dinheiro que arrecada.

PROIBIO DA CRTICA TEATRAL Quando o Ministro da Propaganda Quis proibir a crtica do povo ao governo, proibiu A crtica teatral. O regime Ama o teatro. Suas realizaes Situam-se principalmente no mbito teatral. Ao virtuosismo na manipulao do holofote Ele deve tanto quanto Ao virtuosismo na manipulao do cassetete. Suas noites de gala So transmitidas pelo rdio para todo o Reich. Em trs filmes colossais Dos quais o ltimo tem oito mil metros de comprimento O ator principal representou o Fhrer. Para fortalecer o amor do povo ao teatro A freqncia s apresentaes foi tornada obrigatria. Todo ano, no dia primeiro de maio Quando o primeiro comediante do Reich Representa um ex-trabalhador Os espectadores so at mesmo pagos pelo espetculo: dois marcos

Por pessoa. No h preocupao com despesas no festival Que se realiza prximo a Bayreuth, sob o ttulo de DIA DO PARTIDO. O prprio Chanceler Sobe ao palco como um tolo e canta Duas vezes durante o dia a famosa ria NO DEVES JAMAIS ME QUESTIONAR. claro que espetculos to dispendiosos Devem ser protegidos de qualquer crtica. Aonde se chegaria Se cada um pudesse criticar Que o lder da juventude do Reich, Baldur, est maquiado demais Ou que o Ministro da Propaganda fala com um tom to falso, que Ningum acredita em nada mais dele, nem mesmo Em seu p aleijado? Sobretudo, em todo esse teatro Deve ser absolutamente proibido que a crtica se torne pblica, sim, no pode Sequer ser dito o que representado Quem financia a apresentao e Quem faz o papel principal.

PENSAMENTOS SOBRE A DURAO DO EXLIO 1 No jogue prego nenhum na parede Jogue o casaco na cadeira. Por que fazer planos para quatro dias? Amanh voc volta. Deixe a arvorezinha sem gua. Para que plantar mais uma rvore? Antes que ela tenha um palmo de altura Voc ir embora contente. Desa o bon sobre os olhos, ao cruzar com as pessoas. Para que estudar uma gramtica estrangeira? A notcia que lhe chama para casa Est escrita numa lngua conhecida.

Assim como a cal desprende da parede (Nada faa quanto a isso!) Apodrecer a cerca da violncia Que foi erguida na fronteira Para manter longe a justia. II Olhe para o prego que colocou na parede: Quando acha que voltar? Quer saber o que pensa no mais ntimo?

Dia aps dia Voc trabalha para a libertao. Sentado no quarto, escreve. Quer saber o que acha de seu trabalho? Olhe a pequena castanheira no canto do jardim Para a qual voc levou o jarro dgua

LOCAL DE REFGIO H um remo no telhado. Um vento brando No empurrar a palha. No ptio foram enfiados postes Para o balano das crianas. O correio chega duas vezes ao dia Onde cartas seriam benvindas. Pelo estreito vm os ferry-boats

A casa tem quatro portas, para por elas fugir.

EXPULSO POR BOM MOTIVO Eu cresci como filho De gente abastada. Meus pais Me colocaram um colarinho, e me educaram No hbito de ser servido E me ensinaram a dar ordens. Mas quando J crescido, olhei em torno de mim No me agradaram as pessoas de minha classe Nem dar ordens nem ser servido Ento deixei minha classe e me juntei gente pequena. Assim Eles criaram um traidor, ensinaram-lhe Suas artes, e ele Denuncia-os ao inimigo.

Sim, eu conto seus segredos. Fico Entre o povo e explico Como eles trapaceiam, e digo o que vir, pois Estou instrudo em seus planos. O latim de seus clrigos corruptos Traduzo palavra por palavra em linguagem comum, ento Ele se revela uma farsa. Tomo A balana da sua justia e mostro Os pesos falsos. E os seus informantes relatam Que me encontro entre os despossudos, quando Tramam a revolta. Eles me advertiram e me tomaram O que ganhei com meu trabalho. e quando no me corrigi Eles foram me caar, mas Em minha casa Encontraram somente escrito que expunham Suas tramas contra o povo. Ento Enviaram uma ordem de priso Acusando-me de ter idias baixas, isto As idias da gente baixa. Aonde vou sou marcado Aos olhos dos possuidores, mas os despossudos Lem a ordem de priso E me oferecem abrigo. Voc, dizem Foi expulso por bom motivo.

AOS QUE VO NASCER I verdade, eu vivo em tempos negros. Palavra inocente tolice. Uma testa sem rugas Indica insensibilidade. Aquele que ri Apenas no recebeu ainda A terrvel notcia. Que tempos so esses, eu que Falar de rvores quase um crime Pois implica silenciar sobre tantas barbaridades? Aquele que atravessa a rua tranqilo No est mais ao alcance de seus amigos Necessitados?

Sim, ainda ganho meu sustento Mas acreditem: puro acaso. Nada do que fao Me d direito a comer a fartar. Por acaso fui poupado. (Se minha sorte acaba, estou perdido.) As pessoas me dizem: Coma e beba! Alegre-se porque tem! Mas como posso comer e beber, se Tiro o que como ao que tem fome E meu copo dgua falta ao que tem sede? E no entanto eu como e bebo. Eu bem gostaria de ser sbio. Nos velhos livros se encontra o que sabedoria: Manter-se afastado da luta do mundo e a vida breve Levar sem medo E passar sem violncia Pagar o mal com o bem No satisfazer os desejos, mas esquec-los Isto sbio. Nada disso sei fazer: verdade, eu vivo em tempos negros. II cidade cheguei em tempo de desordem Quando reinava fome. Entre os homens cheguei em tempo de tumulto E me revoltei junto com eles. Assim passou o tempo Que sobre a terra me foi dado. A comida comi entre batalhas Deitei-me para dormir entre assassinos

Do amor cuidei displicente E impaciente contemplei a natureza. Assim passou o tempo Que sobre a terra me foi dado. As ruas de meu tempo conduziam ao pntano. A linguagem denunciou-me ao carrasco. Eu pouco podia fazer. Mas os que estavam por cima Estariam melhor asem mim, disso tive esperana. Assim passou o tempo Que sobre a terra me foi dado. Estava bem distante. Era bem visvel, embora para mim Quase inatingvel. Assim passou o tempo Que nesta terra me foi dado.

III Vocs, que emergiro do dilvio Em que afundamos Pensem Quando falarem de nossas fraquezas Tambm nos tempos negros De que escaparam. Andvamos ento, trocando de pases como de sandlias Atravs das lutas de classes, desesperados Quando havia s injustia e nenhuma revolta. Entretanto sabemos: Tambm o dio baixeza Deforma as feies.

Tambm a ira pela injustia Torna a voz rouca. Ah, e ns Que queramos prepara o cho para o amor No pudemos ns mesmos ser amigos. Mas vocs, quando chegar o momento Do homem ser parceiro do homem Pensem em ns Com simpatia.

1938-1941

VISES
PARA DA DO VELHO NOVO Eu estava sobre uma colina e vi o Velho se aproximando, mas ele vinha como se fosse o Novo. Ele se arrastava em novas muletas, que ningum antes

havia visto, e exalava novos odores de putrefao, que ningum antes havia cheirado. A pedra passou rolando como a mais nova inveno, e os gritos dos gorilas batendo no peito deveriam ser as novas composies. Em toda parte viam-se tmulos abertos vazios, enquanto o Novo movia-se em direo capital. E em torno estavam aqueles que instilavam horror e gritavam: A vem o Novo, tudo novo, sadem o Novo, sejam novos como ns! E quem escutava, ouvia apenas os seus gritos, mas quem olhava, via tais que no gritavam. Assim marchou o Velho, travestido de Novo, mas em cortejo triunfal levava consigo o Novo e o exibia como Velho. O novo ia preso em ferros e coberto de trapos; estes permitiam ver o vigor de seus membros. E o cortejo movia-se na noite, mas o que viram como a luz da aurora era a luz de fogos no cu. E o grito: A vem o Novo, tudo novo, sadem o Novo, sejam novos como ns! Seria ainda audvel, no tivesse o trovo das armas sobrepujado tudo.

O PARTO DA GRANDE BABEL Ao chegar sua hora, ela retirou-se para o mais ntimo de seus aposentos e cercou-se de mdicos e advinhos. Havia sussurros. Na casa entraram homens importantes com rostos srios, e saram com rostos preocupados, empalidecidos. E o preo da maquiagem branca dobrou nas lojas de beleza. Na rua juntava-se o povo e permanecia da manh noite, de estmago vazio. A primeira coisa que se ouviu soou como um forte peido nos caibros do telhado, seguida de um forte grito de PAZ!, depois do que o fedor aumentou. Imediatamente aps, sangue jorrou num jato fino e dbil.

E agora vinham outros sons em sucesso interminvel, cada um mais terrvel que o outro. A Grande Babel vomitou e aquilo soou como LIBERDADE!, e tossiu e aquilo soou como JUSTIA!, e peidou novamente e aquilo soou como BEM-ESTAR! E levaram sacada envolta num lenol em sangue uma criana aos berros e a mostraram ao povo sob o som dos sinos, e ele era a GUERRA. E tinha mil pais.

CARTILHA DE GUERRA ALEM (II) O PINTOR DIZ: Quanto mais canhes forem fabricados Mais longa ser a paz. Assim seria certo dizer: Quanto mais gros forem semeados Menos cereal crescer. Quanto mais vitelas forem mortas Menos carne haver. Quanto mais neve se dissolver na montanha

Mais secos sero os rios. NA GUERRA MUITAS COISAS CRESCERO Ficaro maiores As propriedades dos que possuem E a misria dos que no possuem As falas do Guia E o silncio dos guiados. SE NOS CAMPOS DOS JUNKER FOREM DIVIDIDOS No ser preciso conquistar os campos dos camponeses ucranianos. Se os campos dos camponeses ucranianos forem conquistados Os Junker apenas tero mais campos. AQUELES QUE LUTAVAM CONTRA SEU PRPRIO POVO Lutam agora contra outros povos. Fhrer (N.T.) Novos escravos Se juntaro aos velhos. AS MOAS SOB AS RVORES DA ALDEIA Escolhem os namorados. A morte Tambm. NOITE Os casais

Deitam-se nos leitos. As mulheres Pariro rfos. OS VELHOS Levam dinheiro caixa econmica Diante da caixa econmica esto carros Eles levam o dinheiro Para as fbricas de munio. OS ANNCIOS DO GOVERNO Acompanham os boatos Como sombras. Os governantes rugem O povo sussura. PARA QUE CONQUISTAR MERCADOS PARA OS PRODUTOS Que os trabalhadores fabricam? Os trabalhadores Ficariam de bom grado com eles.

O FRER LHES DIR: A GUERRA Dura quatro semanas. Quando chegar o outono Vocs estaro de volta. Mas O outono vir e passar E tornar a vir e passar muitas vezes E vocs no voltaro. O pintor lhes dir: as mquinas Faro tudo por ns. Bem poucos Precisaro morrer. Mas Vocs morrero s centenas de milhares, tantos

Como nunca se viu morrer. Quando eu ouvir que vocs esto no Plo Norte Ou na ndia ou no Transvaal, apenas saberei Onde um dia se encontraro seus tmulos.

A ESPERANA DO MUNDO 1 Seria a opresso to antiga quanto o musgo dos lagos? No se pode evitar o musgo dos lagos. Seria tudo o que vejo natural, e estaria eu doente, ao desejar remover o irremovvel? Li canes dos egpcios, dos homens que construram as

pirmides. Queixavam-se do seu fardo e perguntavam quando terminaria a opresso. Isto h quatro mil anos. A opresso talvez como o musgo, inevitvel. 2 Se uma criana surge diante de um carro, puxam-na para a calada. No o homem bom, a quem erguem monumentos, faz isso. Qualquer um retira a criana da frente do carro. Mas aqui muitos esto sob o carro, e muitos passam e nada fazem. Seria porque so tantos os que sofrem? No se de mais ajud-los, por serem tantos? Ajudam-nos menos. Tambm os bons passam, e continuam sendo to bons como eram antes de passarem. 3 Quanto mais numerosos os que sofrem, mais naturais parecem seus sofrimentos, portanto. Quem deseja impedir que se molhem os peixes do mar? E os sofredores mesmos partilham dessa dureza contra si e deixam que lhes falte bondade entre si. terrvel que o homem se resigne to facilmente com o existente, no s com as dores alheia, mas tambm com as suas prprias. Todos os que meditaram sobre o mau estado das coisas recusam-se a apelar compaixo de uns por outros. Mas a compaixo dos oprimidos pelos oprimidos indispensvel. Ela a esperana do mundo.

O POVO INFALVEL? 1 Meu professor O grande, amigo Foi fuzilado, condenado por um tribunal do povo

Como espio. Seu nome maldito. Seus livros foram destrudos. Falar dele suspeito, proibido. E se ele era inocente? 2 Os filhos do povo o consideram culpado. Os kolkozes e as fbricas dos trabalhadores As mais hericas instituies do mundo Viram nele um inimigo. Nenhuma voz levantou-se por ele. E se ele era inocente? 3 O povo tem muitos inimigos. Nas mais altas posies Encontram-se inimigos. Nos mais teis laboratrios Encontram-se inimigos. Eles constrem Canas e represas para o bem de continentes inteiros e Os canais se desmancham e as represas se rompem. O lder deve ser fuzilado. E se ele era inocente?

4 O inimigo anda disfarado. Usa o bon de trabalhador cado sobre os rosto. Os amigos Conhecem-no como trabalhador esforado. Sua mulher Mostra os furos dos sapatos

Que ele gastou a servio do povo. No entanto, um inimigo. seria meu professor um desses? E se ele era inocente? 5 Falar sobre os inimigos que podem ser levados aos tribunais do povo perigoso, pois os tribunais precisam manter sua autoridade. Exigir documentos que provem a culpa preto no branco absurdo, pois no podem existir tais documentos. Os criminosos tm nas mos provas de sua inocncia. Ento melhor silenciar? E se ele era inocente? 6 O que 5000 construram, um pode destruir. Entre 50 condenados Um pode ser inocente. E se ele era inocente? 7 Se ele era inocente Como pde ir para a morte? MAU TEMPO PARA A POESIA Sim, eu sei: s o homem feliz querido. Sua voz ouvida com prazer. Seu rosto belo.

A rvore aleijada no quintal indica o solo pobre, mas Os passantes a maltratam por ser um aleijo E esto certos. Os barcos verdes e as velas alegres da baa Eu no enxergo. de tudo Vejo apenas a rede partida dos pescadores. Por que falo apenas Da camponesa de quarenta anos que anda curvada? Os seios das meninas So quentes como sempre. Em minha cano uma rima Me pareceria quase uma insolncia. Em mim lutam O entusiasmo pela macieira que floresce E o horror pelos discursos do pintor. Mas apenas o segundo Me conduz escrivaninha.

MAU TEMPO PARA A JUVENTUDE Em vez de brincar no bosque com os companheiros Meu filho se debrua sobre os livros E l de preferncia

Sobre as negociatas dos financistas E as carnificinas dos generais. Quando l que nossas leis Probem aos pobres e aos ricos Dormir sob as pontes Ouo sua risada divertida. Quando descobre que o autor do livro foi subornado Ilumina-se seu rosto jovem. Eu aprovo isso Mas gostaria de poder lhe oferecer Uma juventude em que ele Fosse brincar no bosque com os companheiros.

A LISTA DE NECESSIDADES Conheo muitos que andam com uma folha Que contm o que necessitam.

Quem chega a ver a lista diz: muito. Mas quem a escreveu diz: o mnimo. Alguns no entanto mostram orgulhosos sua lista Que contm muito pouco.

A FORTALEZA EUROPA A Europa a fortaleza de Hitler Diz Goebbels a cada criana. Mas onde j se viu uma fortaleza Onde os inimigos esto no s do lado de fora Mas tambm do lado de dentro?

SOBRE A ALEMANHA

Vs, amveis bosques bvaros, vs, cidades do Meno Montanhas de pinheiros do Hesse, umbrosa Floresta Negra Vs ficareis. Encostas vermelhas da Turngia, arbustos modestos de Brandenburgo E vs, cidades negras do Ruhr, atravessadas por barcas de ferro Po que no deveis ficar? Tambm tu, Berlim de muitas cidades Laboriosa sob e acima do asfalto, podes ficar, e vs Portos hanseticos, vs, cidades fervilhantes Da Saxnia, vs ficareis, e vs, cidades silsias Cobertas de fumaa, a olhar para o Leste, ficareis tambm. Apenas a escria de generais e gauleiters Apenas os senhores da indstrias os corretores da bolsa Apenas os grandes proprietrios e os intendentes devem desaparecer. Cu e terra e vento e tudo realizado pelos homens Podem ficar, mas A canalha dos exploradores, isto No pode ficar.

FINLNDIA 1940

I Agora somos refugiados Na Finlndia. Minha filha pequena No fim da tarde volta para casa aborrecida, pois Com ela nenhuma criana quer brincar. Ela alem. Pertence a um povo de saqueadores. Quanto troco palavras fortes numa discusso Dizem-me para ficar quieto. Aqui no apreciam Palavras fortes de algum Que vem de um povo de saqueadores. Quando lembro a minha filha Que os alemes so um povo de saqueadores Ela se alegra comigo por eles no serem amados E ns rimos juntos. II A mim, que descendo de camponeses Causa contrariedade ver Como o po jogado fora. Compreende-se Como odeio a guerra deles! III Bebendo uma garrafa de vinho Nossa amiga filandesa nos descrevia Os estragos de guerra em seu jardim de cerejeiras.

O vinho que bebemos vem dele, disse ela. Esvaziamos nossos copos Em memria ao jardim devastado E razo. IV Este o ano do qual se falar Este o ano do qual se falar. Os velhos vem os jovens morrerem. Os tolos vem os sbios morrerem. A terra j no sustenta, devora. O cu no lana chuva, somente ferro.

POEMAS SOBRE O TEATRO


REPRESENTAO DE PASSADO E PRESENTE EM UM Aquilo que vocs representam, procurem represent-lo Como se acontecesse agora. Encantada A multido est no escuro, em silncio, transportada De seu cotidiano. Agora Trazem mulher do pescados o filho, que Os generais mataram. O que antes aconteceu Neste local, se dissipou. O que aqui acontece, Acontece agora, e somente uma vez. A atuar assim Vocs esto habituados, eu lhes aconselho agora A juntar um outro hbito a este. Em sua atuao exprimir tambm Que esse instante repetido Com freqncia em seu palco, que ainda ontem Foi encenado, e assim tambm amanh Bastando que haja espectadores, haver representao. Do mesmo modo, no devem fazer esquecer Atravs do Agora, o Antes e o Depois Nem tudo aquilo que agora mesmo acontece Fora do teatro, que da mesma espcie Tampouco o que nada tem a ver Devem deixar inteiramente esquecer. Devem apenas Destacar o instante, e nisso no esconder Aquilo do qual o destacam. Dem atuao aquela Caracterstica de uma-coisa-aps-a-outra, aquela atitude De trabalhar o que se propuseram. Assim Mostram o fluir dos acontecimentos e o decorrer De seu trabalho, e permitem ao espectador Vivenciar esse Agora de muitas maneiras, como vindo do Antes e se Estendendo no Depois e tendo agora Outras coisas mais ao lado. Ele no est apenas Em seu teatro, mas tambm

No mundo. SOBRE O JULGAMENTO Vocs, artistas que, para seu prazer e seu desgosto Entregam-se ao julgamento da platia, deixem-se convencer a De agora em diante entregar ao julgamento da platia Tambm o mundo que apresentam. Devem representar o que mas tambm insinuar O que poderia ser e no e seria bom que fosse Ao representarem o que . Que a partir do seu retrato A platia aprenda a lidar com o que ali retratado. Que o aprendizado d prazer. Como uma arte Seja o aprender ensinado, e tambm o lidar com coisas e homens Ensinem como arte, pois praticar a arte d prazer. certo que vivem num tempo negro. Vem o homem como um brinquedo Nas mos de foras ruins. Sem preocupao Vive apenas o tolo. Destinado runa Est o ingnuo. O que eram terremotos Da antigidade cinzenta, frente s devastaes Que vivemos? O que eram ms colheitas Frente misria que nos aflige em meio abundncia?

SOBRE O TEATRO COTIDIANO Vocs , artistas que fazem teatro Em grandes casas, sob sis artificiais Diante da multido calada, procurem alguma vez Aquele teatro encenado na rua. Cotidiano, vrio e annimo, mas To vvido, terreno, nutrido da convivncia Dos homens, o teatro que se passa na rua. Aqui a vizinha imita o proprietrio, deixa claro Demonstrando sua verbosidade Como ele busca desviar a conversa Do cano dgua que arrebentou. noite, nos parques Rapazes mostram garotas risonhas Como elas resistem, e resistindo Mostram habilmente os seios. E aquele bbedo Mostra o pastor em sua prdiga, remetendo Os despossudos Aos ricos pastos do paraso. Como til Esse teatro, como srio e divertido E digno! No como papagaios e macacos imitam eles, apenas pela imitao em si, indiferentes Ao que imitam, apenas para mostrar Que sabem imitar bem; no, eles tm Objetivos frente. Que vocs, grandes artistas Imitadores magistrais, no fiquem nisso Abaixo deles. No se distanciem Por mais que aperfeioem sua arte Daquele teatro cotidiano Cujo cenrio a rua. Vejam aquele homem na esquina! Ele mostra Como ocorreu o acidente. Neste momento Entrega ele o motorista ao julgamento da multido. como Ele estava ao volante, e agora

Imita o atropelado, aparentemente Um homem velho. De ambos transmite Apenas o tanto para tornar o acidente inteligvel, porm O bastante para que apaream claramente. Mas ele No mostra ambos como incapazes De evitar um acidente. O acidente Torna-se assim inteligvel e tambm ininteligvel, pois ambos Podiam fazer outros movimentos; agora ele mostra como Eles poderiam Ter-se movimentado, para que o acidente No acontecesse. No h superstio Nessa testemunha, ele no v Os mortais como vtimas dos astros, somente Dos prprios erros. Notem tambm Sua seriedade e o cuidado da sua imitao. Ele sabe eu da sua exatido muito depende: se o inocente Escapa runa, se o prejudicado compensado. Vejam-no A repetir o que j fez. Hesitante Pedindo ajuda memria, incerto De que a imitao seja boa, interrompendo Solicitando a um outro que Corrija isso ou aquilo. Isto Observem com reverncia! E com assombro Queiram observar algo: que este imitador Nunca se perde em sua imitao. Ele nunca se transforma Inteiramente no homem que imita. Sempre Permanece o que mostra, o no envolvido ele mesmo. Aquele No o instrui, ele No partilha seus sentimentos Nem suas concepes. Dele sabe Bem pouco. Em sua imitao

No surge um terceiro, dele e do outro De ambos formado, no qual Um corao batesse e Um crebro pensasse. Ali inteiro Est o que mostra, mostrando O estranho nosso prximo. a misteriosa transformao Que supostamente se d em seus teatros Entre camarim e palco: um ator Deixa o camarim, um rei Pisa no palco, aquela mgica Da qual com freqncia vi a gente dos palcos rir Copos de cerveja na mo, no ocorre aqui. Nosso demonstrador da esquina No um sonmbulo, a quem no se pode tocar. No Um Alto Sacerdote no ofcio divino. A qualquer instante Podem interromp-lo; ele lhes responder Com toda a calma e prosseguir Quando lhes tiverem falado Sua apresentao. Mas no digam vocs: o homem No um artista. Erguendo uma tal divisria Entre vocs e o mundo, apenas se lanam Fora do mundo. Negasse ser ele Um artista, poderia ele negar Que fossem homens, e isto Seria uma censura maior. Digam antes: Ele um artista, porque um homem. Podemos Fazer mais perfeitamente o que ele faz, e ser Por isso festejados, mas o que fazemos algo universal, humano, a cada hora praticado No burburinho das ruas, para o homem to bom Quanto respirar e comer. Assim o seu teatro

Leva de volta s questes prticas. Nossas mscaras, digam Nada so de especial, enquanto forem somente mscaras: Ali o vendedor de xales Pe o chapu redondo de sedutor Segura uma bengala, at um bigode Cola sob o nariz, e atrs do seu balco D uns passos alegre Indicando a vantajosa mudana que Atravs de xales, bigodes e chapus Logram os homens. E nossos versos, digam, Vocs tambm possuem: os vendedores de jornais Gritam as manchetes em cadncias, e assim Intensificam o efeito e tornam mais fcil A repetio constante! Ns Falamos textos alheios, mas os namorados Os vendedores tambm aprendem textos alheios, e com que freqncia Todos vocs citam ditados! Assim Mscara, verso e citao tornam-se comuns, mais incomuns A mscara vista com grandeza, o verso falado bonito E a citao apropriada. Mas para que nos entendamos: mesmo se aperfeioassem O que faz o homem da esquina, vocs fariam menos Do que ele, se o seu teatro fizessem Menos rico de sentido, de menor ressonncia Na vida do espectador, porque pobre de motivos e Menos til.

SOBRE A IMITAO O que apenas imita, que nada tem a dizer Sobre aquilo que imita, semelha Um pobre chimpanz que imita seu treinador fumando E nisso no fuma. Pois nunca A imitao irrefletida Ser uma verdadeira imitao.

O TEATRO, CASA DOS SONHOS Muitos vem o teatro como casa De produo de sonhos. Vocs atores so vistos Como vendedores de drogas. Em seus locais escurecidos As pessoas se transformam em reis e realizam Atos hericos sem perigo. Tomado de entusiasmo Consigo mesmo ou de compaixo por si mesmo Fica-se sentado, em feliz distrao esquecendo As dificuldades do dia a dia um fugitivo. Todo tipo de fbula preparam com mos hbeis, de modo a Mexer com nossas emoes. Para isso utilizam Acontecimentos do mundo real. Sem dvida, algum Que a chegasse de repente, o barulho do trfico ainda nos ouvidos E ainda sbrio, mal reconhecia sobre essas tbuas O mundo que acabou de deixar. E tambm Saindo por fim desses seus locais. Novamente o homem pequeno, no mais o rei No mais reconheceria o mundo e se acharia Deslocado na vida real. Muitos, verdade Vem essa atividade como inocente. Na mesquinhez E uniformidade de nossas vidas. dizem, sonhos So bem-vindos. Como suportar Sem sonhos? Mas assim, atores, seu teatro torna-se Uma casa onde se aprende suportar A vida mesquinha e uniforme, e a renunciar Aos grandes atos e mesmo compaixo

Por si mesmo. Mas vocs Mostram um falso mundo, descuidadamente juntado Tal como os sonhos o mostram, transformado por desejos Ou desfigurado por medos, tristes Enganadores.

O MOSTRAR TEM QUE SER MOSTRADO Mostrem que mostram! Entre todas as diferentes atitudes Que vocs mostram, ao mostrar como os homens se portam No devem esquecer a atitude de mostrar. A atitude de mostrar deve ser a base de todas as atitudes. Eis o exerccio: antes de mostrar como Algum comete traio, ou tomado pelo cime Ou conclui um negcio, lancem um olhar platia, como se quisessem dizer: Agora prestem ateno, agora ele trai, e o faz deste modo. Assim ele fica quando o cime o toma, assim ele age Quando faz negcio. Desta maneira O seu mostrar conservar a atitude de mostrar De pr a nu o j disposto, de concluir De sempre prosseguir. ento mostram Que o que mostram, toda noite mostram, j mostraram muito. E a sua atuao ganha algo do fazer do tecelo, algo Artesanal. E tambm algo prprio do mostrar: Que vocs esto sempre preocupados em facilitar O assistir, em assegurar a melhor viso Do que se passa tornem isso visvel! Ento Todo esse trair e enciumar e negociar Ter algo de uma funo cotidiana como comer. Cumprimentar, trabalhar. (Pois vocs no trabalham?) E Por trs de seus papeis, permanecem Vocs mesmos visveis, como aqueles Que os encenam.

A ATRIZ NO EXLIO
Dedicado a Helene Waigel

Agora ela se maquia. No quarto branco Senta-se curvada, sobre um banco precrio. Com gestos ligeiros Aplica-se a maquiagem diante do espelho. Cuidadosa afasta do rosto Toda particularidade: a mais leve sensao O transformaria. Por vezes Deixa que os ombros magros, nobres Caiam para a frente, como fazem Os que trabalham duramente. J veste a camisa grosseira Com remendos nas mangas. Os sapatos de fibra Ainda esto sobre a cmoda. Quando ela est pronta Pergunta ansiosa se j chegou o tambor Em que ser feito o rudo do canho E se a grande rede J est no lugar. Ento se levanta, pequena figura Grande lutadora Para calar os sapatos e representar A luta da mulher de pescador andaluza Contra os generais.

A ATUAO DE H.W. Se bem que ela mostrasse Tudo necessrio para se compreender Uma mulher de pescador, no se transformou inteiramente Nesta mulher de pescador, mas sim Como se a ocupasse tambm a reflexo Como se perguntasse continuamente: como foi mesmo? Ainda que nem sempre se pudesse Descobrir os seus pensamentos Sobre a mulher do pescador, ela mostrava Que os tinha, e convidava A pens-los.

MAQUIAGEM Meu rosto est maquiado, limpo de Toda singularidade, tornando vazio, para refletir Os pensamentos, agora mutveis Como voz e gesto.*

CORPO SOLTO

Meu corpo est solto, meus membros esto Leves e livres, todas as posturas prescritas Lhes sero agradveis.

*Em vrias peas, Helene Weigel mudava a maquiagem antes de cada cena, de CANO DO ESCRITOR DE PEAS

modo que, comeando uma cena sem mudar a maquiagem, produzia-se uma im presso especial. (N. do A.)

Eu sou o escritor de peas. Eu mostro Aquilo que vi. Nos mercados dos homens Eu vi como o homem tratado, Isto Eu mostro, eu, o escritor de peas Como entram uns nas casas dos outros, com planos Ou com cassetetes ou com dinheiro Como ficam nas ruas e esperam Como preparam armadilhas uns para os outros Cheios de esperana Como marcam encontros Como enforcam uns aos outros Como se amam Como defendem seus desejos Como comem Isto eu mostro. As palavras que gritam uns aos outros, eu as registro. O que a me diz ao filho O que o empresrio ordena ao empregado O que a mulher responde ao marido Todas as palavras corteses, as dominadoras As suplicantes, as equvocas As mentirosas, as inscientes As belas, as ferinas

Todas eu registro. Vejo tempestades de neve que se anunciam Vejo terremotos que se aproximam Vejo montanhas no meio do caminho E vejo rios transbordando. Mas as tempestades tm dinheiro na carteira As montanhas desceram de automveis E os rios revoltos controlam policiais. Isto eu revelo. Para poder mostrar o que vejo Leio as representaes de outros povos e outras pocas. Algumas peas adaptei, examinando Com preciso e respectiva tcnica, absorvendo O que me convinha. Estudei as representaes das grandes figuras feudais Pelos ingleses, ricos indivduos Aos quais o mundo servia para desenvolver a grandeza. Estudei os espanhis moralizadores Os indianos, mestres das sensaes belas E os chineses, que retratam as famlias E os destinos multicores encontrados nas cidades. E to rapidamente mudou em meu tempo A aparncia das casas e das cidades, que partir por dois anos E retornar foi como uma viagem a outra cidade E as pessoas em grande nmero mudaram a aparncia Em poucos anos. Eu vi Trabalhadores adentrarem os portes da fbrica, e os portes eram altos Mas ao sarem tinham de se curvar. Ento disse a mim mesmo: Tudo se transforma e prprio apenas de seu tempo. Portanto dei a cada cenrio seu emblema

E em cada fbrica e cada edifcio gravei em fogo o seu ano Como os pastores gravam nmeros no gado, para que seja reconhecido. E tambm s frases que l eram faladas Dei-lhes seu emblema, para que se tornassem como as sentenas Dos homens efmeros, que so registradas Para no serem esquecidas. O que a mulher em avental de trabalho disse Nesses anos, debruada sobre os panfletos E como os homens de bolsa falaram com seus empregados Ontem, chapus como o sinal de impermanncia De seu ano. Tudo entreguei ao assombro Mesmo o mais familiar. Que uma me deu o peito ao filho Isto relatei como algo em que ningum acreditar. Que o porteiro bateu a porta ao homem morrendo de frio Como algo que ningum jamais viu.

MEU ESPECTADOR Recentemente encontrei meu espectador. Na rua poeirenta Ele segurava nas mos uma mquina britadeira. Por um segundo Levantou o olhar. Ento abri rapidamente meu teatro Entre as casas. Ele Olhou expectante. Na cantina Encontrei-o de novo. De p no balco. Coberto de suor, bebia. Na mo Uma fatia de po. Abri rapidamente meu teatro. Ele Olhou maravilhado. Hoje Tive novamente a sorte. Diante da estao Eu o vi, empurrando por coronhas de fuzis Sob o som de tambores, para guerra. No meio da multido Abri meu teatro. Sobre os ombros Ele olhou: Acenou com a cabea.

ACABOU A PEA Acabou a pea. Cometeu-se o espetculo. Lentamente Esvazia-se o teatro, um intestino relaxado. Nos camarins Os geis vendedores de mmica improvisada e retrica ranosa Lavam suor e maquiagem. Finalmente Apagam-se as luzes que puseram vista o triste trabalho, e Deixam na penumbra o belo vazio do palco maltratado. Na platia tem espectadores, ainda com leves aromas Senta-se o pobre autor de peas, e insaciado procura Lembrar-se. PROCURA DO VELHO E DO NOVO Quando lerem seus papis Pesquisando, dispostos ao assombro Procurem o Velho e o Novo, pois nosso tempo E o tempo de nossos filhos o tempo das lutas do Novo com o Velho A astcia da Velha trabalhadora Que toma ao professor seu saber Como um fardo pesado demais, nova E deve ser mostrada como Novo. E velho o medo dos trabalhadores, durante a guerra Ser mostrado como Velho. Mas Como diz o povo: na mudana de lua A lua nova segura a lua velha Uma noite inteira nos braos. A hesitao dos receosos Anuncia o novo tempo. Sempre Determinem o J e o Ainda! As lutas das classes As lutas entre o Velho e o Novo Ocorrem tambm dentro de cada um A disposio de ensinar do professor: O irmo no v, um estranho v.

Examinem todas as aes e emoes de seus personagens Na busca de Velho e Novo! As esperanas da mercadora Coragem So fatais para seus filhos; mas o desespero Da muda com a guerra Pertence ao Novo. Seus movimentos desamparados Ao arrastar o tambor salvador para o telhado A grande ajuda, devem ench-los De orgulho: a energia Da mercadora que no aprende, de compaixo Lendo seus papis Pesquisando, dispostos ao assombro Alegrem-se com o Novo, envergonhem-se do Velho! OS REQUISITOS DA WEIGEL Como o plantador de milho seleciona as sementes mais pesadas Para seu campo experimental, e o poeta as palavras Adequadas para o poema, assim escolhe ela os objetos Que acompanham seus personagens pelo palco. A colher de lato que a Me Coragem enfia Na lapela do casaco mongol, o carto do Partido Da amvel Wlassowa e a rede de pesca Da outra, a me espanhola, ou o vaso de bronze Da Antgona que junta o p. Inconfundvel A bolsa j poida que a trabalhadora usa Para os panfletos do filho, e a carteira Da impetuosa merceeira. Cada item Das suas coisas escolhido, correias e cintos Caixas de lato e saco de balas, escolhidos O capo e a vara que no fim A velha prende na corda A tbua onde a mulher basca cozinha o po E a tbua da vergonha da grega, levada s costas Com os buracos onde ficam as mos, o pote de banha

Da russa, To pequeno na mo do policial, tudo Escolhido conforme a idade, funo e beleza Com os olhos que sabem e as mos Que cozem o po, tecem a rede, fazem a sopa Mos da conhecedora Da realidade.

SOBRE A SERIEDADE NA ARTE A seriedade do homem que d forma s jias de prata igualmente benvinda arte do teatro, e benvinda a seriedade das pessoas que trancadas Discutem o texto de um panfleto. Mas a seriedade Do mdico inclinado sobre o doente j no adequada arte teatral, e inteiramente imprpria A seriedade do padre, seja suave ou inquieta.

FACILIDADE Vejam s a facilidade Com que o rio poderoso Rompe as barragens! O terremoto Com mo indolente Sacode o cho. O fogo terrvel

Toma com graa A cidade de mil casas E a devora com gosto: Um comilo treinado.

PRAZER DE COMEAR prazer de comear! alvorada! A primeira grama, quando parece esquecido O que o verde! primeira pgina do livro To esperado, surpreende! Leia Devagar, muito rpido A parte no lida ficar pequena! E o primeiro jato dgua No rosto suado! A camisa Fresca! comeo do amor! Olhar que desvia! comeo do trabalho! colocar leo Na mquina fria! Primeiro movimento e Primeiro rudo do motor que pega! A primeira fumaa, enchendo os pulmes! E voc, pensamento novo!

SOBRE A ATITUDE CRTICA

A atitude crtica para muitos no muito frutfera Isto porque com sua crtica Nada conseguem do Estado. Mas o que neste caso atitude infrutfera apenas uma atitude fraca. Pela crtica armada Estados podem ser esmagados. A canalizao de um rio O enxerto de uma rvore A educao de uma pessoa A transformao de um Estado Estes so exemplos de crtica frutfera. E so tambm Exemplos de arte.

O CAVALO DE RUUSKANEN Ao chegar o terceiro inverno da crise do mundo Os camponeses de Nivala derrubaram rvores como de costume E como de costume os cavalos pequenos arrastaram os troncos de madeira At os rios, mas este ano Receberam apenas cinco marcos filandeses por um tronco, o preo portanto De um pedao de sabo. E ao chegar a Quarta primavera da crise Foram leiloadas as propriedades dos que no haviam pago os impostos no outono. E os que haviam pago no puderam comprar raes para seus cavalos Indispensveis no trabalho da floresta e do campo De modo que as costelas dos cavalos apontavam no Plo sem lustre, e ento o magistrado de Nivala

Foi ao campons Ruuskanen, em seu campo, e falou Com autoridade: : Voc no sabe que existe uma lei que Probe a judiacao de animais? Olhe seu cavalo. As costelas Esto mostra. Este cavalo est doente E deve ser morto. E foi embora. Mas trs dias depois Ao voltar, ele viu Ruuskanan novamente Com seu cavalo esqulico no campo minsculo, como se Nada tivesse acontecido e no houvesse lei nem magistrado. Aborrecido Enviou dois guardas com ordens estritas De tomar o cavalo a Ruuskanen e levar O animal maltratado imediatamente ao matadouro. Mas os guardas, puxando o cavalo de Ruuskanen Atravs da aldeia, viam, olhando em torno Cada vez mais camponeses saindo das casas Seguindo-o atrs do cavalo, e no fim do povoado Pararam, inseguros, e o campons Niskanen Um homem devoto, amigo de Ruuskanen, sugeriu Que a vila arranjasse alguma rao para o cavalo, de modo que A matana no fosse necessria. Ento, em vez do cavalo Os guardas levaram consigo de volta, ao magistrado amante dos bichos O campons Niskanen com sua feliz mensagem Em favor do cavalo de Ruuskanen. Oua, senhor magistrado, disse ele Este cavalo no est doente, apenas sem rao , e Ruusskanen Morrer de fome sem seu cavalo. Mate o cavalo E logo ter que matar o prprio homem, senhor magistrado. Olhe como fala comigo, disse o magistrado. O cavalo est doente e lei lei, por isso ser morto. Preocupados Voltaram os dois guardas com Niskanen

Retiraram do estbulo de Ruuskanen o cavalo de Ruuskanen Prepararam-se para lev-lo ao matadouro, mas Ao chegarem novamente sada do lugar, l estavam Cinqenta camponeses como se fossem grandes pedras, e Olhavam em silncio para os dois guardas. Em silncio Deixaram estes o cavalo velho na sada do lugar. E sempre em silncio Os camponeses de Nivala conduziram o cavalo de Ruuskanen De volta ao estbulo. Isto rebelio, disse o magistrado. Um dia depois Uma dzia de guardas com rifles chegou com o trem de Oulu A Nivala, a vila to agradavelmente situada Rodeada de prados, apenas para demonstrar Que lei lei. Naquela tarde Os camponeses retiraram da paredes nuas Seus fuzis, pendurados junto aos quadros Pintados com frases bblicas. Os velhos fuzis Da guerra civil de 1918, que lhes haviam distribudo Para usar contra os vermelhos. Agora Apontavam-nos contra os doze guardas De Oulu. Naquela mesma noite Trezentos camponeses, vindos de muitas Aldeias vizinhas, sitiaram a casa do magistrado Na colina perto da igreja. Hesitante O magistrado apareceu na escada, acenou com a mo branca e Falou do cavalo de Ruuskanen com palavras bonitas Prometendo deix-lo viver, mas os camponeses J no falavam do cavalo de Ruuskanen, mas sim exigiam Que os leiles cessassem e que os impostos Fossem perdoados. Amedrontado at a morte O magistrado correu ao telefone, pois os camponeses Haviam esquecido no apenas que havia uma lei, mas tambm

Que havia um telefone na casa do magistrado, e agora ele telefonava Seu grito de socorro a Helsnqui, e na mesma noite Chegaram de Helsnqui, a capital, em sete veculos Duzentos soldados com metralhadoras, na frente Um tanque. E com esta mquina de guerra Foram derrotados os camponeses, aoitados na Casa do Povo Seus lderes arrastados do Tribunal de Nivala e condenados A um ano e meio de priso, para que a ordem Fosse restaurada em Nivala. Mas sobretudo, em seguida somente O cavalo de Ruuskanen foi anistiado Por interveno pessoal do Ministrado do Estado Em resposta s muitas cartas recebidas.

O LOBO VISITOU A GALINHA O lobo foi galinha E disse: precisamos nos conhecer bem Conhecer bem, apreciar bem. A galinha apreciou A galinha foi com o lobo: Por isso h tantas penas no campo. Ho, ho. A luz foi ao leo E disse: precisamos nos conhecer bem Conhecer bem, apreciar bem. O leo apreciou O leo foi com a luz: Por isso o cu est to vermelho.

O senhor foi donzela E disse: precisamos nos conhecer bem Conhecer bem, apreciar bem. A donzela apreciou A donzela foi com o senhor: Por isso o corpete est to apertado. Ho, ho.

EM TODA PARTE MUITO PARA VER O que se viu, viajante? Eu vi uma paisagem aprazvel, onde havia um monte de cinza contra um cu claro, e a relva oscilava no vento. No Monte se encostava uma casa, como uma mulher se encosta em um homem. O que viu, viajante? Eu vi uma elevao, boa para abrigar canhes. O que viu, viajante?

Eu vi uma casa, to arruinada que apenas o monte a mantinha de p; mas assim ficava o dia inteiro na sombra. Passei por ela em horas diferentes, e jamais saa fumaa da chamin, que indicasse comida sendo cozinhada. E eu vi pessoas que l viviam. O que viu, viajante? Eu vi um campo ressecado de cho pedregoso. Cada talo de relva era solitrio. Pedras havia na grama. Demasiada sombra de um monte. O que viu, viajante? Eu vi uma rocha que erguia os ombros da grama do cho como um gigante que no se deixa vencer. E a grama firme e reta, com orgulho, no cho ressecado. E um cu indiferente. O que viu, viajante? Eu vi uma dobra no cho. Aqui, h milnios, devem Ter ocorrido grandes movimentos da superfcie da terra. O granito estava mostra. O que viu, viajante? Nenhum banco para sentar. Estava cansado.

POEMAS DA COLEO DE MARGARETE STEFFIN


Isso tudo e no muito, bem sei. s para lhes dizer que ainda vivo. Como algum que um tijolo levasse consigo

Para mostrar como foi sua casa uma vez.

PRIMAVERA DE 1938 I Hoje, Domingo de Pscoa Uma tempestade de neve atingiu a ilha. Entre as sebes verdejantes havia neve. Meu filho pequeno Levou-me a um p de damasco junto ao muro Afastando-me de um poema em que apontava com o dedo aqueles Que preparam uma guerra que Aniquilaria este continente, esta ilha, meu povo, minha famlia E eu. Em silncio Colocamos um saco Sobre a rvore com frio.

II Sobre a baa pendem nuvens de chuva, mas o sol Ainda doura o jardim. As pereiras Tm folhas verdes e ainda nenhum broto, e as cerejeiras Brotos e ainda nenhuma folha. As umbelas brancas Parecem rebentar de galhos secos. Pelas guas encrespadas da baa Corre um pequeno barco de vela remendada. Ao gorjeio dos estorninhos Misturam-se o trovo distante Dos canhes dos navios

Do Terceiro Reich. III Nos salgueiros margem da baa A coruja chama com freqncia, nessas noites de primavera. Conforme a superstio dos camponeses A coruja informa aos homens Que no vivero muito. A mim Que tenho conscincia de haver dito a verdade Sobre os dominadores, nenhum pssaro da morte Precisa informar sobre isto.

O LADRO DE CEREJAS Bem cedo numa manh, antes do grito do galo Fui acordado por um assovio e andei at a janela. Em minha cerejeira a alvorada tomava o jardim Estava sentado um jovem de cala remendada Que colhia alegremente minhas cerejas. Ao me ver Acenou com a cabea. Com ambas as mos Tirava as cerejas dos ramos e punha nos bolsos. Ainda por um bom empo, novamente deitado Ouviu-o assoviar sua alegre canozinha.

1940 I A primavera est chegando. Os ventos suaves Livram os recifes do gelo do inverno. Os povos do Norte esperam apavorados As frotas de guerra do pintor.

II Das bibliotecas Saem os algozes. Pressionando contra si os filhos As mes param e observam o cu desconsoladas Atentas para as invenes dos homens de cincia. III Os engenheiros esto sentados Curvados, nas salas de planejamento Uma cifra errada, e as cidades do inimigo Permanecero inteiras. IV Neblina envolve A estrada Os lamos Os stios e A artilharia V Encontro-me na pequena ilha de Liding. Mas h pouco tempo Tive um pesadelo, sonhei que estava em uma cidade E descobria que as inscries das ruas Eram em alemo. Molhado de suor Acordei, vi o pinheiro negro diante da janela E com alvio percebi: Eu estava num pas estrangeiro.

VI Meu filho pequeno me pergunta: devo aprender matemtica? Para qu, penso em dizer. Que dois pedaos de po so mais do que um Voc logo notar. Meu filho pequeno me pergunta: devo aprender francs? Para qu, penso em dizer. Esse imprio est no fim. E Basta voc esfregar a mo na barriga e gemer: Logo lhe compreendero. Meu filho pequeno me pergunta: devo aprender histria? Para qu, penso em dizer. Aprenda a enfiar sua cabea na terra Talvez ento voc escape. Sim, aprenda matemtica, digo Aprenda francs, aprenda histria! VII Junto parede pintada de branco Est a maleta preta com os manuscritos. Sobre ela, os utenslios de fumar e os cinzeiros de cobre. A tela de linha chinesa, mostrando o Ctico Est acima dela. Tambm as mscaras esto a. E ao lado da cama Est o pequeno rdio de seis vlvulas. De manh cedo Viro o boto e ouo Os anncios de vitria de meus inimigos. VIII

Fugindo de meus conterrneos Cheguei agora Finlndia. Amigos que ontem no conhecia Dispuseram camas em quartos limpos. No rdio Ouo os anncios de vitria da escria. Curioso Observo o mapa do continente. L em cima, na Lapnia Na direo do Mar rtico Vejo ainda uma pequena porta.

AO PEQUENO APARELHO DE RDIO Voc, pequena caixa que trouxe comigo Cuidando que suas vlvulas no quebrassem Ao correr do barco ao trem, do trem ao abrigo Para ouvir o que meus inimigos falassem Junto a meu leito, para minha dor atroz

No fim da noite, de manh bem cedo Lembrando as suas vitrias e o medo: Prometera jamais perder a voz!

1947-1956

O TUFO

Fugindo do pintor, rumo aos Estados Unidos Notamos de repente que nosso pequeno navio no se movia. Toda uma noite e um dia inteiro Permaneceu na altura de Luzon, no Mar da China. Alguns diziam ser devido a um tufo que rugia no norte Outros temiam barcos piratas alemes. Todos Preferiam o rufo aos alemes.

APS A MORTE DE MINHA COLABORADORA M.S. I No nono ano da fuga de Hitler

Exausta das viagens Do frio e da fome na Finlndia invernal E da espera por um passaporte para outro continente Morreu nossa camarada Steffin Na vermelha cidade de Moscou. II Meu general caiu Meu soldado caiu Meu aluno partiu Meu mestre partiu Meu protetor se foi Meu protegido se foi. III Chegando a tal ponto, a morte no muito inflexvel Mostrando-me indiferente os cinco lbulos destrudos do pulmo Incapaz de lhe imaginar uma vida somente com o sexto Juntei rapidamente 500 afazeres Coisas a serem resolvidas imediatamente e amanh, no ano que vem E em sete anos a partir de agora Fiz incontveis perguntas, decisivas Somente por ela respondveis E assim solicitada Mais fcil lhe foi morrer. IV

Pensando em minha pequenina mestra Nos seus olhos, no irado fogo azul E na sua velha tnica com o grande capuz E a larga bainha, batizei rion, no cu, de constelao Steffin. Ao levantar a vista e observ-la, balanando a cabea Ouo por vezes uma leve tosse. V Os Destroos A est a caixa de madeira com as notas para a construo das peas A esto as facas, e a escrivaninha A est o quadro negro, a esto as mscaras A est o pequeno emissor e a maleta de soldado A est a resposta, mas ningum que pergunta Bem alta sobre o jardim A constelao Steffin. VI Aps a morte de minha colaboradora M.S. Desde que voc morreu, pequena professora Ando a esmo, sem descanso e sem viso Pasmo, num mundo cinza Sem ocupao, como algum dispensado. Proibida minha entrada na oficina, como A todos os estrangeiros. As ruas e os passeios

Agora vejo em horas diferentes, e assim Mal os reconheo. Para casa No posso ir: envergonho-me De estar dispensado e Em desgraa.

SOBRE O SUICDIO DO REFUGIADO W.B Soube que voc levantou a mo contra si mesmo

Antecipando assim o algoz. Oito anos banido, vendo a ascenso do inimigo Por fim acuado numa fronteira intransponvel Voc transps a que pareceu transponvel. Reinos desmoronam. Chefes de bandos Andam como estadistas. J no enxergamos Os povos sob os armamentos. O futuro est em trevas, e as foras boas So fracas. Tudo isso voc viu Ao destruir o corpo sofrido.

CRUZADA DE CRIANAS

Na Polnia, no ano de trinta e Nove Houve uma luta cruel Que transformou cidades em cinzas Em cor de chumbo o azul do cu. A mulher perdeu o marido A irm despediu-se do irmo Os pais deram falta dos filhos Em meio ao fogo e destruio Da Polnia nada mais veio Nem carta nem relatrio. Mas nos pases vizinhos Corre uma estranha estria. A neve caa quando contaram Numa cidade do leste europeu Sobre uma cruzada de crianas Que na Polnia aconteceu. Por l vagavam meninos Famintos pelas caladas E a eles juntavam-se outros Vindos de aldeias arrasadas. Queriam escapar chacina A todo aquele pesadelo E alcanar um dia um lugar Onde a vida no fosse um flagelo. E logo um pequeno lder Entre eles aparecia. Para ele o grande problema Era o caminho, que no sabia. Uma garota levava um beb De dois ou trs anos, no mais

Tinha o carinho de uma me Faltava uma terra onde houvesse paz. Um pequeno judeu num bonito Casaco com gola de veludo Habituado a comer po do mais branco Marchava junto, agentando tudo. E um magro, de cabelos louros Ficava pra trs, no dava na vista Carregava uma culpa bem grande: Vinha de uma embaixada nazista. Havia tambm um cachorro Levado para servir de jantar Que passou a ser mais uma boca: No tinha coragem de matar. E uma escola chegaram a criar A professora sendo a mais crescida No flanco de um tanque arruinado Um aluno escreveu a palavra vida. Houve tambm um romance Ela com doze, ele quinze. Num stio abandonado Eles se amam no fingem. Mas o amor no podia ser. Inverno no tempo de amora. Como podem os brotos florescer Com a neve caindo l fora? Houve tambm, um enterro De um garoto bem trajado. Por alemes e poloneses Seu caixo foi carregado.

Protestantes, nazistas, catlicos Juntos o entregaram terra E um pequeno comunista falou Rezando pelo fim da guerra. Ele tinham f e esperana S no tinham o que pr na barriga E ningum censure, se roubaram De quem no lhes dava abrigo. E ningum censure o pobre homem Que no os convidou para a mesa. Para alimentar cinqenta preciso Mais que corao, riqueza. Eles buscavam rumar para o sul Onde o sol brilha duradouro E fica no meio do cu Como uma bola de ouro. Acharam um dia um soldado Ferido no bosque, sozinho. Dele cuidaram uma semana Dele aprenderam o caminho. Vo para Bilgoray, disse ele. A febre o fazia delirar Deixou-os no oitavo dia Tambm ele foi preciso enterrar. E viram placas nas estradas Embora de neve cobertas Mas estavam todas trocadas As direes no eram certas. No era por simples brincadeira

Que os homens do exrcito as trocavam. Mas os meninos nada sabiam E Bilgoray no encontravam. Pararam em volta do lder Que sondava o horizonte E apontando com o dedo falou: Deve ser alm do monte. Uma noite viram fogos Luzindo ao p de um rochedo E viram tanques passando: Afastaram-se com medo. Ao deparar com uma cidade Fizeram uma grande curva. At que ficasse para trs Andaram somente na noite turva. Onde fora o sul da Polnia Sob uma tempestade forte Foram vistos pela ltima vez Abandonados prpria sorte. Se fecho os olhos um instante J os tenho na imagem De uma devastao a outra Errando pela paisagem. Acima deles, nas nuvens Vejo outros cortejos, monstruosos! Arrastando-se no vento frio Pequenos seres desterrados, andrajosos. Buscando um pas de paz Sem trovo, sem chuva de fogo Diferente do que ficara pra trs Nele esperam chegar dentro em pouco.

Essas hostes no param de crescer E me parecem mudar, na luz do poente: Outros rostos creio reconhecer Franceses, espanhis, orientais: gente. Na polnia, naquele ano Um co foi encontrado Que no pescoo magro trazia Um pedao de couro amarrado. Nele se lia: Socorro, por favor! Estamos perdidos, sem esperanas. O cachorro mostrar o caminho Somos cinqenta e cinco crianas. Se no puderem vir No lhes faam mal no o matem, pois S ele sabe o local. Camponeses leram a mensagem. O escrito no tinha nome. Desde ento dois anos passaram O cachorro morreu de fome.

REFLETINDO SOBRE O INFERNO Refletindo, ouo dizer, sobre o inferno Meu irmo Shelley achou ser ele um lugar Mais ou menos semelhante a Londres. Eu Que no vivo em Londres, mas em Los Angeles Acho, refletindo sobre o inferno. que ele deve Assemelhar-se mais ainda a Los Angeles. Tambm no inferno Existem, no tenho dvidas, esses jardins luxuriantes Com as flores grandes como rvores, que naturalmente fenecem Sem demora, se no so molhadas com gua muito cara E mercados de frutas Com verdadeiros montes de frutos, no entanto Sem cheiro nem sabor. E interminveis filas de carros Mais leves que suas prprias sombras, mais rpidos Que pensamentos tolos, automveis reluzentes, nos quais Gente rosada, vindo de lugar nenhum, vai a nenhum lugar. E casas construdas para pessoas felizes, portanto vazias Mesmo quando habitadas. Tambm as casas do inferno no so todas feias. Mas a preocupao de serem lanados na rua Consome os moradores das manses no menos que Os moradores dos barracos.

A PAISAGEM DO EXLIO Mas tambm eu, no ltimo barco Vi ainda a alegria da aurora no cordame E os corpos cinza claro de golfinhos, emergindo Do mar do Japo. E os pequenos carros a cavalo com decorao em ouro E os vus cor de rosa sobre os braos das matronas Nas ruelas da condenada Manila Viu tambm o fugitivo com prazer. As torres de petrleo e os jardins sedentos de Los Angeles E os desfiladeiros da Califrnia ao anoitecer, e os mercados de frutas Tambm no deixam frio O mensageiro do infortnio.

AMIGOS EM TODA PARTE Os trabalhadores filandeses Deram-lhe cama e uma escrivaninha Os escritores da Unio Sovitica levaram-no ao navio E um tintureiro judeu de Los Angeles Enviou-lhe um terno: o inimigo dos algozes Encontrou amigos. LEITURA DE JORNAL AO FAZER O CH De manh cedo leio no jornal sobre planos decisivos De papa e dos reis, dos banqueiros e dos bares do petrleo. Com o outro olho vigio A chaleira com gua para o ch Como ela se turva e comea a ferver e novamente clareia E, transbordando a chaleira, apaga o fogo.

VERO DE 1942 Dia aps dia Vejo as figueiras no jardim Os rostos rosados dos mercadores que compram mentiras As figuras de xadrez na mesa do canto e os jornais com as notcias Das chacinas na Unio Sovitica. HOLLYWOOD A cada manh, para ganhar meu po Vou ao mercado onde mentiras so compradas. Esperanoso Tomo lugar entre os vendedores.

A MSCARA DO MAL Em minha parede h uma escultura de madeira japonesa Mscara de um demnio mau, coberta de esmalte dourado. Compreensivo observo As veias dilatadas da fronte, indicando Como cansativo ser mau.

CANTAR DE ME ALEM Meu filho, esse par de botas E essa camisa marrom eu te dei Mas teria antes me matado Se soubesse o que hoje sei. Meu filho, ao te ver erguer A mo pra Hitler em saudao No sabia que o teu destino Seria a prpria danao. Meu filho, ao te ver marchar Atrs do Hitler em corte No sabia que quem com ele partia Nada acharia seno a morte Meu filho, tu dizias: a Alemanha Em breve ser motivo de assombro. Eu no sabia que ela se tornaria Um monte de cinzas e escombros. Vi a camisa marrom te vestir No me opor foi minha falha Pois no sabia o que hoje sei: Que ela era a tua mortalha.

GERAES MARCADAS Bem antes de sobre ns aparecerem os bombardeiros Eram j inabitveis Nossa cidades. Canalizao nenhuma Nos livrava da imundcie. Bem antes de cairemos em batalhas sem sentido Ainda andando por cidades ainda intactas Nossa mulheres Eram j vivas E nossos filhos rfos. Bem antes de nos lanarem em covas aqueles tambm marcados ramos sem alegria. Aquilo que a cal Nos corroeu J no eram rostos.

AS NOVAS ERAS As novas eras no comeam de uma vez Meu av j vivia no novo tempo Meu neto viver talvez ainda no velho. A nova carne comida com os velhos garfos. Os carros automotores no havia Nem os tanques Os aeroplanos sobre nossos tetos no havia Nem os bombardeiros. Das novas antenas vm as velhas tolices. A sabedoria transmitida de boca em boca.

REGRESSO A cidade natal, como a encontrei ainda? Seguindo os enxames de bombardeiros Volto para casa. Mas onde est ela? L onde sobem Imensos montes de fumaa. Aquilo no meio do fogo

ela. A cidade natal, coo me receber? minha frente vo os bombardeiros. Enxames mortais Vos anunciam meu regresso. Incndios Precedem o filho.

O APARELHO DE PESCA Em meu quarto, na parede caiada H uma curta vara de bambu, ligada A um gancho de ferro, para Retirar redes da gua. A vara Apareceu numa loja de coisas velhas, downtown. Ganhei-a De meu filho no aniversrio. Est gasta. Na gua salgada a ferrugem do gancho corroeu o cordo. Esses indcios de uso e de trabalho Emprestam-lhe grande dignidade. Gosto De pensar que esse aparelho de pesca Foi-me deixado por aqueles pescadores japoneses Que foram banidos da Costa Oeste, confinados em campos Como estrangeiros suspeitos; que me chegou s mos Para lembrar-me tantas Questes humanas no solucionadas No insolveis, porm.

O JUIZ DEMOCRTICO Em Los Angeles, diante do juiz que submete a exame Os que buscam tornar-se cidados dos Estados Unidos Apresentou-se um taverneiro italiano. Aps sria preparao Prejudicado no entanto por seu desconhecimento da nova lngua Respondeu no exame pergunta: O que significa a Emenda n 8? com hesitao: 1492. Desde que a lei exige que os candidatos conheam a lngua Ele no foi aceito. Retornando Aps mais trs meses gastos em estudos Mas Ainda prejudicado pelo desconhecimento da lngua Foi-lhe colocada a seguinte pergunta: Quem foi O general vencedor da Guerra Civil? Sua resposta foi: 1492. (Dita em voz alta e com ar alegre.) Novamente mandado embora E retornando uma terceira vez, respondeu ele A uma terceira pergunta: De quantos anos o mandato do Presidente? Novamente com: 1492. Ento O juiz, que simpatizava com o homem, percebeu que ele No poderia aprender a nova lngua, informou-se

Como ele ganhava a vida, e soube: trabalhando duro. Assim Na Quarta audincia colocou-lhe o juiz a seguinte pergunta: Quando foi O descobrimento da Amrica? E baseado em sua resposta correta 1492, concedeu-lhe a cidadania.

REGAR O JARDIM Regar o jardim, para animar o verde! Dar gua s plantas sedentas! D mais que o bastante. E no esquea os arbustos tambm Os sem frutos, os exaustos E avaros! E no negligencie As ervas entre as flores, que tambm Tm sede. Nem molhe apenas A relva fresca ou somente a ressecada: Refresque tambm o solo nu

ROMPER DO DIA No em vo O romper de cada novo dia introduzido pelo cantar do galo Anunciando desde sempre Uma traio.

NA MANH DO NOVO DIA

Na manh do novo dia, ainda na aurora Os abutres se levantaro em negras nuvens Em costas distantes Em vo silente Em nome da ordem.

SOBRE COISAS LIDAS (Horcio. Epstolas, II, 1) I Cuidado, vocs Que catam o Hitler! Eu Que vi os desfiles de Maio e Outubro Na Praa Vermelha, e as inscries Nas faixas, e na costa do Pacfico Na bigway Roosevelt, os trovejantes Comboios de petrleo, e as carretas com Tantos carros amontoados, sei eu ele logo morrer, e ao morrer Ter sobrevivido sua fama, mas Tivesse mesmo tornado a terra Inabitvel, ao conquist-la Cano alguma que o celebrasse Permaneceria. verdade que O grito de dor, tambm dos continentes Morre depressa demais para sufocar O elogio do carrasco. verdade que

Tambm os que cantam a iniqidade Tm vozes melodiosas. No entanto O canto do cisne que morre o mais belo: ele Canta sem medo. No pequeno jardim de Santa Mnica Leio sob a pimenteira Leio em Horcio sobre um certo Vrio Que celebrava Augusto, isto , o que a sorte seus generais E a corrupo dos romanos por ele fizeram. Apenas fragmentos Copiados na obra de um outro, atestam Grande arte do verso. Ela no compensava O esforo de copiar longamente. II Com prazer leio Como Horcio ligou a origem do verso saturnino quelas farsas camponesas que No poupavam as grandes famlias, at que A polcia proibiu canes maldosas, Obrigando assim os insultadores A desenvolver arte mais nobre A insultar com versos mais sutis. Ao menos assim Compreendo esta passagem.

UM FILME DO CMICO CHAPLIN A um bistr do boulevar Saint Michel Chegou, uma noite chuvosa de outono, um jovem pintor Bebeu quatro ou cinco licores dos verdes e contou Aos entediados jogadores de sinuca um perturbador reencontro Com um antigo amor, um ser delicado Agora esposa de um bem-sucedido aougueiro. Depressa, cavalheiros, suplicou ele, por favor, o giz Que usam nos tacos!, e ajoelhando-se no cho Procurou, com mo trmula, desenhar sua imagem Para, a amada de tempos idos, desesperadamente Apagando o que desenhara, de novo comeando Mais uma vez interrompendo, misturando Outros traos, murmurando: Ainda ontem eu sabia. Fregueses nele tropeavam, maldizendo-o, aborrecido O dono do local tornou-o pelo colarinho e arremessou-o fora Mas incansvel, na calada, ele caava com o giz Os traos evanescentes.

E .P. ESCOLHA DE SUA PEDRA TUMULAR A produo de fsseis trabalho fatigante E dispendioso. Cidades inteiras Devem ser arrastadas Por vezes em vo Se a mosca ou o feto Foram mal colocados. Alm disso A pedra de nossas cidades no duradoura E nem mesmo dos fsseis Pode-se esperar que durem.

NOTCIA DA DOENA DE UM PODEROSO ESTADISTA Se o homem indispensvel franze a testa Oscilam dois imprios. Se o homem indispensvel morre

O mundo olha em volta, como uma me sem leite aps a sua morte No se encontraria para ele, em todo o imprio, sequer uma vaga de porteiro.

O ESCRITOR SENTE-SE TRADO POR UM AMIGO O que a criana sente, quando a me vai com um estranho. O que o carpinteiro sente quando lhe vem a vertigem, o sinal da idade. O que o pintor sente, quando o modelo no mais aparece e o quadro est inacabado. O que o fsico sente, quando descobre o erro bem adiante na cadeia de experincias. O que o piloto sente, quando sobre as montanhas cai a presso do leo. O que o avio, sentisse, sente, quando o piloto guia bbado.

ORGULHO Quando o soldado americano contou

Que as alems filhas de burgueses Vendiam-se por tabaco, e as filhas de pequenos burgueses por chocolate As esfomeadas trabalhadoras escravas russas, porm, no se vendiam Senti orgulho.

1947 1956

OS AMIGOS A mim, o teatrlogo A guerra separou de meu amigo, o cengrafo. As cidades em que trabalhamos j no existem. Andando pelas cidades que ainda existem Digo por vezes: aquela pea azul de roupa Meu amigo a teria colocado em lugar melhor.

O OUTRO LADO

Em 1934, no oitavo ano da guerra civil Avies de Chiang Kai-chek lanram Sobre o territrio dos comunistas Panfletos onde colocavam a prmio A cabea de Mao Ts Tung. Previdente O estigmatizado Mao, em vista da falta De papel, e da abundncia de idias Fez juntar aquelas folhas impressas De um s lado, e as fez correr entre a populao Com coisas teis impressas no lado limpo.

ALM DESSA ESTRELA Alm dessa estrela, pensei, nada existe E ela est to devastada Ela somente nosso abrigo, e Olha o aspecto dele.

PERCEPO Quando retornei Meu cabelo ainda no era grisalho E fiquei contente. Os trabalhos das montanhas deixamos para trs. Diante de ns esto os trabalhos das plancies.

TOMAR LUGAR MESA Toma lugar mesa, no a preparaste? A partir de hoje tambm usar o vestido aquela que o costurou. Hoje, s doze horas do meio-dia Comea a idade de ouro. Ns a iniciamos por considerar Que estais cansados de construir casas e Nelas no morar. Achamos que Agora quereis comer o po que cozinhastes. Me, teu filho deve comer. A guerra foi cancelada. Pensamos Que gostarias assim. Por que, perguntamo-nos Adiar mais ainda a idade de ouro?

No vivemos para sempre.

UMA NOVA CASA De volta, aps quinze anos de exlio Mudei-me para uma bonita casa. Minhas mscaras N e meu pergaminho mostrando o Ctico Pendurei aqui. Andando entre as runas Sou diariamente lembrado dos privilgios Que me trouxe esta casa. Espero Que ela no me faa indulgente Com os buracos em que vivem tantos. Sobre O armrio com os manuscritos ainda est Minha mala.

AO ATOR P.L. NO EXLIO Ouve, ns te chamarmos de volta. Expulso, Agora deves retornar. Da terra Onde uma vez correram leite e mel Foste expulso. s chamado de volta terra destruda. E nada mais Temos a oferecer, seno Que precisamos de ti. Pobre ou rico Doente ou so Esquece tudo E vem.

OS MESTRES COMPRAM BARATO Os figurinos e cenrios do grande Neher So feitos de material barato: De madeira, trapos e cores Ele faz o casebre de pescador basco E a Roma imperial. Assim tambm minha amiga De uma sorriso que obtm toa no mercado de peixes E que distribui vontade Como escamas de peixe, faz um acontecimento Que corromperia Lao Ts.

CANO DE UMA ENAMORADA Quando me fazes alegre Penso por vezes: Agora poderia morrer Ento seria feliz At o fim. E quando envelheceres E pensares em mim Estarei como hoje E ters um amor Sempre jovem.

NUMA GRAVURA DE LEO CHINESA Os maus temem tuas garras. Os bons se alegram de tua graa. Algo assim Gostaria de ouvir Do meu verso.

A VOZ DA TEMPESTADE DE OUTUBRO A voz da tempestade de outubro Em torno da pequena casa nos juncos

Soa para mim como se fosse minha voz. Confortvel Deitado na cama escuto Sobre o lago e a cidade Minha voz.

O PO DO POVO A justia o po do povo. s vezes bastante, s vezes pouca. s vezes de bom gosto, s vezes de gosto ruim. Quando o po pouco, h fome. Quando o po rui,, h descontentamento. Fora com a justia ruim! Cozida sem amor, amassada sem saber! A justia sem sabor, cuja casca cinzenta! A justia de ontem, que chega tarde demais! Quando o po bom e bastante

O resto da refeio pode ser perdoado. No pode haver logo tudo em abundncia. Alimentado do po da justia Pode ser feito o trabalho De que resulta a abundncia. Como necessrio o po dirio necessria a justia diria. Sim, mesmo vrias vezes ao dia. De manh, noite, no trabalho, no prazer. No trabalho que prazer. Nos tempos duros e nos felizes. O povo necessita do po dirio Da justia, bastante e saudvel. Sendo o po da justia to importante Quem, amigos, deve prepar-lo? Quem prepara o outro po? Assim como o outro po Deve o po da justia Ser preparado pelo povo. Bastante, saudvel, dirio.

DAS ELEGIAS DE BUCKOW


Viesse um vento Eu poderia alar vela. Faltasse vela Faria uma de pano e pau.

A TROCA DA RODA Estou sentado beira do caminho. O condutor troca a roda. No gosto de estar l de onde venho.

No gosto de estar l para onde vou. Por que olho a troca de roda Com impacincia?

O JARDIM DE FLORES Junto ao lago, entre pinheiro e lamo Protegido por muro e sebe, um jardim]To sabiamente formado com flores mensais Que floresce de maro a outubro. Aqui, cedo, de vez em quando me sento E desejo tambm poder, sempre Em todas as estaes, boas e ms Mostrar isto ou aquilo de agradvel.

A SOLUO (1953) Aps a revolta de 17 de junho O secretrio da Unio dos Escritores Fez distribuir comunicados na Alameda Stlin Nos quais se lia que o povo Desmerecera a confiana do governo E agora s poderia recuper-la Pelo trabalho dobrado. Mas no Seria mais simples o governo Dissolver o povo

E escolher outro?

GRANDE TEMPO, DESPERDIADO Eu sabia que cidades eram construdas No fui at l. Isto pertence estatstica, pensei No histria. Pois o que so cidades, construdas Sem a sabedoria do povo?

MANH RUIM A btuma, uma beldade local Hoje uma megera. O lago Uma poa de gua usada, no tocar! As fcsias sob a boca-de-leo vs e baratas. Por qu? Esta noite, em sonho, vi dedos apontados para mim Como para um leproso. Estavam consumidos e Estavam quebrados.

Inscientes! gritei Conscientes da culpa.

DIA QUENTE Dia quente. Sobre os joelhos a pasta Estou sentado no pavilho. Uma canoa verde Aparece atravs do salgueiro. Na popa Uma freira gorda, gordamente vestida. sua frente Um senhor em roupa de banho, um padre provavelmente. Nos remos, remando com todo o vigor Uma criana. Como nos velhos tempos, penso eu Como nos velhos tempos!

A FUMAA A pequena casa entre rvores no lago. Do telhado sobe fumaa Sem ela Quo tristes seriam Casa, rvores e lago.

FERRO No sonho esta noite Vi um grande temporal. Ele atingiu os andaimes Curvou a viga A feita de ferro. Mas o que era de madeira Dobrou-se e ficou.

PINHEIROS Na alvorada Os pinheiros so de cobre. Assim os vi H meio sculo H duas guerras mundiais Com olhos jovens.

O MANETA NO BOSQUE Banhado de suor ele se curva Para pegar o graveto. Os mosquitos Espanta com um movimento da cabea. Com os joelhos Amarra a lenha com dificuldade. Gemendo Se apruma, ergue a mo Para ver se chove. A mo erguida Do temido Guarda SS.

REMOS, FALAS noite. Passam Duas canoas, dentro Dois jovens nus: lado a lado remando Falam. Falando Remam lado a lado.

LENDO HORCIO mesmo o dilvio No durou eternamente. Veio o momento em que As guas negras baixaram. Sim, mas quo poucos Sobreviveram!

SONS Mais tarde, no outono Os lamos prateados abrigam bandos de gralhas. Mas durante todo o vero ouo apenas Estando a regio sem pssaros

Sons que vm de homens. No tenho objeo

H! H! H! RIRAM OS CLIENTES DE SCRATES H! H! H! Riam os clientes de Scrates Ma um dos trs Has Deu-lhe o que pensar. A pirmide de Quops tem onze erros A Bblia incontveis E a fsica newtoniana cheia de superstio. Os casais de namorados voltando do cinema Poderiam ensinar isso ou aquilo A Romeu e Julieta E o pai de Azdak Surpreendeu o filho muitas vezes.

PRAZERES A primeira olhada pela janela de manh O velho livro de novo encontrado Rostos entusiasmados

Neve, a mudana das estaes O jornal O co A dialtica Tomar banho, nadar Velha msica Sapato confortvel Perceber Nova msica Escrever, plantar Viajar Cantar Ser amigo.

O CO Meu jardineiro me diz: o co forte e astuto e foi comprado Para guardar o jardim. Mas o senhor Criou-o como amigo dos homens. Para que Recebe ele sua comida?

NO NECESSITO DE PEDRA TUMULAR No necessito de pedra tumular, mas Se necessitarem de uma para mim

Gostaria que nela estivesse: Ele fez sugestes Ns as aceitamos. Por uma tal inscrio Estaramos todos honrados.

E EU SEMPRE PENSEI E eu sempre pensei: as mais simples palavras Devem bastar. Quando eu disser como O corao de cada um ficar dilacerado. Que sucumbirs se no te defenderes Isso logo vers.

QUANDO NO QUARTO BRANCO DO HOSPITAL Quando no quarto branco do hospital

Acordei certa manh E ouvi o melro, compreendi Bem. H algum tempo J no tinha medo da morte. Pois nada Me poder faltar Se eu mesmo faltar. Ento Consegui me alegrar com Todos os cantos dos melros depois de mim.

SE FSSEMOS INFINITOS Fssemos infinitos Tudo mudaria Como somos finitos Muito permanece.

CRONOLOGIA DA VIDA E DA OBRA DE BRECHT

1898 10 de fevereiro: nascimento em Augsburg, no sul da Alemanha. Filho de Berthold Brecht, funcionrio e depois diretor de uma fbrica de papel, e de Sophie Brecht, nascida em Brezing. 1904 Escola primria (Volkssebule). 1905 Escola secundria (Realshule). 1914 Publica os primeiros trabalhos no jornalzinho da escola e no suplemento literrio de um peridico local: poemas, artigos e um drama intitulado A Bblia. 1916 Manifesta-se contra a guerra, numa redao escolar; ameaado de expulso. Amizade com George Pfanzelt (Orge) e Caspar Neher, o futuro cengrafo. 1917 Termina o secundrio. Matricula-se no curso de medicina em Munique. 1918 Presta servio militar como enfermeiro num hospital de Augsburg. Conhece Lion Feuchrwanger, romancista, e Johannes Becher, poeta. Escreve (...) 1919 Escreve crtica de teatro. Trabalha com o cmico Karl Valentin. Tem um filho com a namorada Paula Banholzer: Frank. Escreve Tambores na Noite. 1920 Morte da me. Viagem a Berlim. 1921 Nova viagem a Berlim. Amizade com o dramaturgo Arnolt Bronnen. 1922 Estria de Tambores na Noite em Munique. Recebe o Prmio Kleist pela pea. Casamento com Marianne Zoff. 1923 Nascimento da filha Hanne. Estria de Na selva das Cidades em Munique, de Baal Leipzing. Conhece Helene Weigel. Golpe fracassado de Hitler, em Umnique: Brecht se encontra entre os primeiros, numa lista de pessoas a serem detidas. 1924 Encena sua verso da Vida de Eduardo II, pea de Christopher Marlowe. Mudana para Berlim, onde se torna dramaturgo do Deutsches Theater de Max Reinhardt (at 1926). Nascimento de Stefan, filho de Brecht e Helene Weigel. Conhece Elisabeth

Hauptmann, sua colaboradora para o resto da vida. 1925 Trabalha na pea Um Homem seu Homem. Escreve a Bernard Shaw, parabenizando-o pelos 70 anos de vida. Amizade com o boxeador Samson-Koner, e com o pintor Georg Grosz. 1926 L O Capital, de Karl Marx. V A Corrida de Ouro, de Chalie Chaplin. Estria de Um homem seu Homem, Organiza a primeira coletnea de poemas, o Manual de Devoo de Bertold Brecht. 1927 Apresentao da Pequena Mahagonny. Separao de Marianne Zolff. 1928 Estria e grande sucesso da pera dos Trs Vintns em Berlim. Brecht ganha o primeiro prmio num concurso de contos, com A Besta, L Ulisses, de James Joyce. 1929 Conhece Walter Benjamin. Casa-se com Helene Weigel. Apresenta O Vo de Lindenbergh com msica de Paul Hindemith. 1930 Asceno e Queda da Cidade de Mahagonny estria em Leipzing. Nascimento da filha Barbara. A Medida (com msica de Hanns Eisler) estria em Berlim. Escreve Santa Joana dos Matadouros para Carola Neher. So publicados as Histrias do Senhor Keuner, A Exceo e a Regra, O que diz Sim e o que diz No. 1931 Frias no sul da Frana. Walter Benjamin mostralhe contos de Kafka. Escreve o roteiro do filme Kuhle Wampe (dir. S. Dudow). Em colaborao com outros, escreve a pea A me, baseada em Mximo Gorki. 1932 Amizade com Magarete Steffin. A Me encenada. Kuhle Wampa proibido, depois liberado com cortes. Em maio, viagem a Moscou, Brecht, Elisabeth Hauptmann, Alfred Dblin e outros freqentam palestras do terico marxista Karl Korschh. Em seguida renem-se no apartamento de Brecht, para discutir textos de Hegel, Marx e Lnin (de novembro a feve-

vereiro). 1933 Os nazistas tomam ou, melhor, recebem o poder. No dia seguinte ao incndio do Parlamento Alemo (28 de fevereiro). Brecht deixa o pas com Helene Weigel e o filho Stefan. Pra em Prega, Viena e Zurique. Estada em Paris, onde George Balanchine apresenta o bal Os Sete Pecados Capitais, de Brecht e Kurt Weill. Vai para Copenhague, estabelece-se com a famlia em Svendborg, na costa dinamarquesa. Conhece a atriz Ruth Berlau. 1934 Walter Benjamin passa uma longa temporada em Svendborg. Viagem de Brecht a Londres. Os Cabeas Redondas e os Cabeas Pontuadas. Publicao da coletnea Canes, Poemas, Coros e do Romance dos Trs Vintns, em Paris e Amsterdam. Colabora com revistas de refugiados. Escreve Os Horcios e os Curicios. 1935 Viagem a Moscou. Os nazistas lhe cassam a cidadania alem. Viagem a Paris, para o Congresso Internacional de Escritores. Viagem a Nova Iorque, para a estria de A Me. 1936 Karl Korsch em Svendborg. Brecht torna-se co-editor da reista das Wort (A Palavra), publicada em Moscou. 1937 Escreve Os Fuzis da Senhora Carrar, que encenada em Paris. 1938 Comea a trabalhar no romance Os Negcios do Sr. Julio Csar (no concludo). Cenas de Terror e Misria do Terceiro Reich so apresentadas em Paris. Walter Benjamin em Svendborg. Brecht escreve Vida de Galilei (primeira verso). 1939 Vai para a Sucia. Morte do pai na Alemanha. Escreve O Interrogatrio de Lculo, Me Coragem e Seus Filhos. Conclui os Poemas de Svendborg. Planeja exilar-se na Amrica. 1940 Vai para a Finlndia, sempre fugindo dos nazistas. O Sr. Puntila e seu Criado Matti. Conversas de Refu-

giados. 1941 Com Helene Weigel e os filhos, mais Margarete Steffin e Ruth Berlau, foge para Moscou (morte de M. Steffin), de l para Vladivoctok, na Sibria, onde toma o navio para a Califrnia. Estabelece-se em Santa Mnica, rev os exilados alemes. Recebe notcia da morte de Benjamin, que em setembro de 1940 suicidou-se na fronteira da Gfrana com a Espanha. A Boa Criatura de Set-Suan. A resistvel Ascenso de Arturo Ui. Me Coragem encenada em Zurique. 1942 Encontra-se com Adorno, Horkheimer, Marcuse, Hans Eisler, Schnberg. Trabalha com Fritz Lang num roteiro para cinema. 1943 Estada em Nova Iorque, encontro com Karl Korsch e Eewin Piscator. A Boa Criatura de Set-Suans e Vida de de Galilei so encenadas em Zurique. Escreve As Vises de Simone Machard (com Feuchtwanger) e Schweyk na Segunda Guerra Mundial. Morte do Filho Frank, soldado alemo na frente oriental. 1944 Escreve O Crculo de Giz Caucasiano. 1945 Trabalha com Charles Laughton na verso inglesa de Vida de Galilei. Terror e Misria do Terceiro Reich encenada em Nova Iorque com o ttulo The Private Life of the Master Race. Comea a escrever uma verso em versos do Manifesto Comunista (no concluda). 1946 Brecht planeja voltar Europa: Eric Bentley, primeiro brechtiano da Amrica, publica The Playwright as Thinker (O Dramaturgo como Pensador). 1947 Vida de Galilei com Charles Laughton, encenada em Beverly Hills. Brecht comparece diante do Comit de Atividades Antiamericanas. Deixa os Estados Unidos, vai para a Suia. 1948 Em Zurique, reencontro com Caspar Neher. Encenam Antgona, de Sfocles. Premire de O Sr. Puntila e seu Criado Matti. Pequeno Organon para o Teatro.

1949 Estabelece-se em Berlim. Encena Me Coragem. Funda o Berliner Ensemble com Helene Weigel. os dias da Comuna. Kalendergeschichten (contos). O Preceptor (verso da pea de Lenz). 1950 Obtm a cidadania austraca. 1951 Ganha o Prmio Nacional da RDA. Verso do Coriolano de Shakespeare. Carta Aberta aos Artistas e Escritores Alemes. Edio de Cem Poemas. 1952 Encenaes do Berliner Ensemble (O Cntaro Quebrado, de Kleist; Urfaust, de Goethe). Planeja uma pea sobre Rosa de Luxemburgo. Adquire uma casa de campo em Buchow. 1953 Em maro, morte de Stlin. 17 de junho: revolta dos trabalhadores, em Berlim Oriental. Brecht envia uma carta ao precidente Walter Ulbricht, da qual somente a ltima frase publicada. Escreve Turandot, ou o Congresso dos Alvejadores, e as Elegias de Buckow. 1954 O Berliner Ensemble passa a ocupar o teatro no Schiffbauerdamm; ganha o primeiro lugar no Festival de Paris, encenando Me Coragem. Brecht ganha o Prmio Stlin da Paz. 1955 Novo-sucesso do Ensemble em Paris, com O Crculo de Giz Caucasiano, Brecht escreve Tambores e Trombetas, verso de The Recruitin Officer, de G. Farquar. 1956 Fevereiro, viagem a Milo, para assistir uma montagem da pera dos Trs Vintns. Maio: passa dias no hospital da Charit, curando-se de uma gripe. 10 de agosto: participa pela ltima vez de um ensaio do Ensemble. 14 de agosto: morre de enfarte do corao

ESTA EDIO A SELEO compreende 270 poemas, que devem eqivaler a 25% dos poemas escritos por Brecht um calculo apenas aproximado, e que no considera os muitos poemas e canes das peas. Estes no forma includos na presente edio, por motivos vrios. Isto explica a ausncia de um poema com Os amantes. da pea Asceno e Queda da Cidade de Mahagonny. Uma seleo de Poemas pode seguir dois critrios: beleza e representatividade. esta seleo tentou conjugar os dois. Tratando-se de um poeta estrangeiro, porm, h um outro elemento em jogo: a traduo. Se o tradutor quem seleciona, inevitvel que seu julgamento sobre a traducribilidade de cada poema julgamento condicionado por seus recursos e limitaes, ou pela idia que tem deles influa na seleo final. Assim se explica a ausncia de um poema famoso como A Lenda do Nascimento do Tso Te King, e de um nmero considervel de poemas formalmente perfeitos: eles dificilmente resistiriam passagem para a nossa lngua, ao menos pelas mos deste tradutor. Que permaneam na lngua original espera de outro aventureiro com mais sorte ou talento. Isto influi na representatividade (para no falar na beleza), porque, em Brecht, tema e tcnica se relacionam. Os poemas de amor so muitas vezes rimados, de ritmos regulares; os poemas polticos so geralmente em versos livres e de ritmos irregulares; os poemas infantis so sempre rimados, etc. Da que a tendncia, nas edies estrangeiras, fazer ressaltar mais ainda a poesia poltica, em detrimento das outras poesias (caso extremo, aos mais de 40 sonetos que escreveu, apenas um foi includo nesta edio); e fazer com que os poemas do exlio tomem espao ainda maior que os poemas da juventude. O primeiro livro de poemas de Brecht, O manual de devoo (1926), precisamente o de maior exuberncia formal. Grosso modo, pode-se dizer que

seus poemas tornaram-se mais pobres, depois que colocou seu talento a servio de luta de classes. A referida tendncia seria saudada por ele, que comparava desfavoravelmente o Manual de Devoo com os Poemas de Svendborg (1939), considerando aquele uma expresso da decadncia burguesa. (Algo que lembra o velho Tolsti convertido ao cristianismo, renegando suas obrasprimas como arte degenerada.) De resto, Brecht publicou somente trs coletneas de poemas em vida. A maioria deles foi publicada postumamente. Brecht se dedicara acima de tudo ao teatro. Em sua oficina, poesia como tal era um subproduto. A edio alem utilizada foi: Gesammelte Werke in 20 Bnden [Obras Reunidas em 20 volumes], Frankfurt, Suhrkemsp Verlag, 1967; os poemas esto nos volumes 8,9 3 10. Uma edio confivel, e que s no inclui os poemas erticos, publicados recentemente. Na presente edio brasileira, renunciou-se a um acompanhamento editorial na forma de notas, comentrios, etc. A Cronologia pretende apenas fornecer um pano de fundo de informao biogrfica, para que o leitor acompanhe as andanas de Brecht pelo planeta, relacionando as vivncias de que falam os poemas com as vicissitudes do cidado. Desejando mais informaes, o leitor pode encontr-las na infindvel literatura sobre Brecht. o leitor que l ingls pode se beneficiar da excelente edio inglesa (Poemas 1913-1956, edited by John Willet and Ralph Manheim, London, Methuen, 1976, 654 pp.). Ela contm 200 pginas de aparato editorial: introduo, notas sobre a gnese dos poemas, textos tericos de Brecht sobre poesia, ndices diversos, etc. Alm, claro, dos poemas: so 500, em tradues bem cuidadas, feitas por muitas mos. Em portugus podem ser lidos bons livros sobre Brecht, os de Martin Esslin e John Willet, ambos por Zahar Editores; e tambm Brecht: Vida e Obra, de Fernando Peixoto (Paz e Terra). A TRADUO buscou recriar os ritmos e rimas do original. Dos poemas rimados, somente quatro no tiveram as rimas conservadas, Isto parece ir de encontro concepo que Brecht tinha da questo:

Na traduo para uma outra lngua, os poemas so prejudicados sobretudo pelo fato de se tentar traduzir demais. Deveramos talvez contentamo-nos com a traduo das idias e da atitude do autor. Aquilo que no original for um elemento da atitude de quem escreve, deveramos tentar traduzir; no mais do que isso. (Gesammelte Werke, Bd. 19, Scriften zur Kunst und Literatur 2 [Escritos sobre Arte e Literatura 2], p. 404). Ocorre que em vrias tradues suas ele fez mais do que isso... Sobretudo, a traduo buscou preservar a conciso e a simplicidade brechtianas, a concretude dos objetos, a nitidez de contornos. Como descendente de camponeses, para ele pau era pau, e pedra pedra. AGRADECIMENTOS so devidos a algumas pessoa . Dieter Foeher tornou-se indiretamente responsvel por esta edio entre outras ao fazer com que este tradutor aprendesse alemo, anos atrs (em sua sala no Instituo Goethe de Salvador havia um poster de Brecht isso tambm frutificou!). Ilona Jacobs e Henning Sohlmann foram sempre gentis, quando solicitamos a esclarecer dvidas no texto original. Antonieta Carvalho colocou gentilmente minha disposio a edio das obras de Brecht utilizadas na traduo. 15.1.86 P.C.S.

Sobre o organizador e tradutor Paulo Cesar Lima de Souza nasceu em Salvador, em 1955. Fez licenciatura em Histria e mestrado em Histria Social na Universidade Federal da Bahia. De 1981 a 1985, ensinou alemo no Instituto Goethe de Salvador. Publicou tradues de Raymond Radiguet (O Diabo no Corpo, Brasiliense, 1985) e Friedrich Niestrache (Esse Homem, Max Limonad, 1985). Colabora eventualmente com tradues e artigos para a Folha de S. Paulo. Sua tese de mestrado, A Revolta da Sabinada Bahia, 1837, ser publicada proximamente.

Anda mungkin juga menyukai