Umberta Telfener
Clinical psychologist, teaches at the Post-Graduate School of Health Psychology of Roma La Sapienza
University, teacher of the Milan Centre of Family Therapy
This article addresses the question of the possible conditions required for mutual understanding
between different cultures: how we know what we think we know about our clients, their culture, their
relationship with us during the process of counselling; how the meeting of different minds hearts and
sensibilities takes place within a shared context. Operating in the territory of the other entails not taking
our professional identity for granted but building and rebuilding it in the space of the meeting. Creating
health means taking social, psychological, political, cultural, anthropological and spiritual factors into
consideration and co-constructing action that is agreed upon with the clients themselves - action that
emerges from careful analysis of the request, that brings out strengths and creates participative and
processual situations.
Keywords: intercultural clinical practice, ethics, analysis of the request, reflexivity, blind spots
“You can never know who you are if you do not step outside yourself.”
José Saramago, The Tale of the Unknown Island, 1998
Introduction
Immigration is a fairly recent phenomenon in Italy, where people from other parts of the
world have been arriving for about 15 years now. Previously a land of internal migration
from the south and emigration to northern Europe and America, Italy too has now become a
goal for immigrants. While France, Germany and Britain can be considered multiethnic
countries, the process is still in the early stages here. Immigrants initialy presented us only
with their physical ailments. Those from countries with no psychological tradition somatized
all their problems and their grief in a sick and suffering body. In situations where the
problems were mental, they instead returned to their homeland, as though unwilling to
entrust their systems of morals and values to a culture so different and often so unfriendly.
They have only recently started placing both their physical and their mental problems in our
care, but the way in which these are addressed is often unduly pathologizing, based as it is on
the universalistic ethics of a Western culture (Fruggeri 2008) and on a rigid nosography
derived from official psychiatry, which does not favour the social construction of problems
and does not seek out the potential resources available.
Immigrants present us with problems of integration, coexistence and dialogue: mixed
marriages, non-EU citizens on their own or with families, with illnesses in need of medicines,
children “stripped” of their identity through adoption, mixed classes at school with problems
of fitting in, and so on. These are situations that involve everyday practice, collective
representation, value systems and institutional response in the organization of services.
These foreigners have forced us to rethink our praxis by inventing new pathways, fostering
multiplicity, and reflecting on culture1, they have done the most to bring us face to face with
the loss of certainties. Their arrival has obliged us to come to terms with complexity, not only
in intellectual terms. It has provided an opportunity to place a West-centric monoculture in a
definitive state of crisis. Let us start with a question. Why is it that so many italian health
professionals are taking an interest in non-EU citizens?
I have met practitioners involved in putting forward and testing new projects, clinicians
committed to reinventing their professional practice and interested in other people’s
experiences. What is the origin of this enthusiastic and indeed almost urgent interest? It is
unquestionably the result of an emergency, understood as an immediate need now
devastatingly manifest as a result of immigration. Emotive and psychological drives of a
subjective and collective nature can also be discerned in the attention focused on immigrants:
challenging personal prejudices; curiosity; the desire for change and stimuli emerging from
differences; the need to deconstruct our certainties; the fashionable appeal of the exotic as
something remote and outside our experience. Working with them accentuates doubt,
prompts us to become still more sensitive to differences, clinical responsibilities and ethical
aspects; allows us to dream of revitalization and contact with new worlds, makes it possible
to hone our forms of communication and cure ourselves of Western ethnocentrism, and offers
the opportunity to partecipate in the production of a new understanding. Cultural polyphony
represents the need for a psychology that gives space to multiplicity without demanding
integration; it means the acceptance of other forms of unity, the coordination of numerous
elements that come one by one into the spotlight. Multiplicity does not mean “anything” but
many things; it means that the spirit has many sources from which to draw meaning,
direction and value. Immigrants offer the opportunity to become flexible and to come into
contact with multiplicity.
Further questions arise. What should our attitude be towards non-EU citizens? What sort of
lenses should we adopt in order to work with them? Probing the cultural traditions of the
person before us (foreign or otherwise) does not protect us from involvement in the social
and political dynamics that determine the quality of life both for us and for others. We must
therefore be on guard against the risk of taking an interest in others with the tacit intention of
reasserting our Western identity, of breaking down the very concept of the intercultural
clinical practice that we have espoused.
1
I refer to Geertz’s definition of culture as “the complex system of signs and symbols that supply the context and the
meaning, without which concepts and behaviours cannot be intelligently described”. It must be borne in mind, however, that
the term “culture” is never neutral – despite the attempts of many anthropologists to make it so.
The ways to approach others are legion and involve operative choices; for years they were
based on the possibility of establishing dialogue between the representatives of various
disciplines, such as trans-cultural psychiatry, ethnology, anthropology and ethno-psychiatry.
In my opinion INTERCULTURAL CLINICAL PRACTICE does’nt need any more anthropology as an
aid, since the focus of treatment is no longer different cultures but rather the encounter which
is analyzed in the here and now of the place of meeting (italian health care centers) through
an analisys of the request. It is impossible to know every culture from within, we must
become comfortable with the stance of knowing we don’t know and with the thought that we
don’t know that we don’t know.
The culture I propose to address specifically regards the symbols and meanings that emerge
in the relationship, in the here and now of the definition of the context, the problem and the
possible solutions. The practice I am describing regards negotiation on the terms of the
relationship as the focal point of the encounter. Attention is not focused on the patient’s
original culture: access to this is problematic because it is an invisible, tacit and often
idealized. It is focused instead on the representations shared in the clinical context. It is
focused on the problem for which help is requested, on the shared context in which
interaction will take place, and on the relationship between those who request and offer
assistance. How does the other read the request for help and how do I read it? What does the
other understand of the context we are in and what explanations do I offer? What is the other
asking for when he/she asks me for help and what do I understand by it? What type of
relationship does the other expect and what type of relationship am I accustomed to? The
questions to be explicitly stated, set on the table and addressed always regard the relationship
and the expectations on both sides, the definition of the relationship and the problem in the
consulting room. The issues that emerge cannot be divorced from the resources now available
and the new ones to be identified. Culture becomes an operative construct that emerges from
the encounter and is played out in the relationship of those temporarily sharing the same
context. Who I am as a clinician, whether I am male or female, my religious beliefs, my
personal and professional history, my values, race and social class: all of these aspects come
into play in the encounter with the other, who in turn has a gender, a religion, a group he/she
belongs to, and so much else besides. From the first handshake, from the very first meeting,
some of these things are in danger of being taken for granted (above all in Italy, where the
colour of the clinicians’ skin is nearly always white and their religion nearly always Catholic).
It is instead imperative that they should be brought out into the open rather than taken for
granted and left unsaid.
The second important aspect, aside of the stance one chooses to take, is the necessity to
recognize the inevitability of one’s ignorance, which means resigning oneself to knowing that
one does’nt know, understanding that one does’nt understand. The difference between a
normative and an evolutionary approach rests on the extent to which the practitioners get
involved in the process and take themselves into consideration as active participants; how far
they then succeed in differentiating between action aimed at change versus an effort not to
block a situation that is inherently “processual”. I am talking about the difference between
“intervening” from a knowing position and avoiding collusion, being alert to the danger of
chronicity2 being constantly on guard against blocking the natural tendency of the system to
evolve, making an already difficult situation static; monitoring the possibility of blind spots,
inevitable prejudices, the culturally determined grids through which to read events; paying
constant attention to the danger of iatrogenic risk, to all the assumptions and events that can
block the process and – because of how they are managed – create pathology and stasis rather
than evolution (Bianciardi, Telfener 1995).
Do we recognize the narratives in which we are involved and regard ourselves in any case as
simultaneously part of the process underway and outside the sphere of observation (in order
to reflect on the grids we use)? In other words, do we keep check on our position as
participating observers? Taking cognizance of this means taking responsibility for the
descriptions put forward, adopting an ethical attitude of awareness of our awareness, of
reflection on our reflections and responsibility for the inevitable blind spots. (I apologize for
the semantic repetitions but cannot avoid them. I firmly believe that clinical praxis rests on
second-order operations, i.e. operations on operations. The repetitions reflect a epistemolo=
gical stance to which I attach great importance.)
Clinical work cannot therefore be divorced from cultural aspects and from the choice of an
epistemological stance, both implicit. Both must be made explicit in praxis. In other words,
we must be cautious in our position as involved observers. What do we think of behaviour
that is unusual for us? Most practitioners address the problem of the other and the elsewhere,
with respect and intelligence, to avoid our Western habit of absorbing others through a
process of grinding down and homogenization.
Etienne was “streetwalking” on the pavement when two men got out of a car (driven by a woman), beat her up,
poured petrol over her, and set her on fire. The burns left her previously smooth body like a volcanic landscape.
She was hospitalized for a long time and contacted the San Gallicano clinic in Rome after her discharge. She was
sent to me by the director of the structure on the grounds that it “would do her good to feel taken care of after the
trauma”. Aged 20, she was living with other young Nigerian women in accommodation provided by a woman of
the same nationality, to whom she owed €40,000. She told me that her mother thought she was doing a course in
Italy to become a hairdresser, that she had been recruited by a woman who promised her an “honest” job and
then took her to a flat in Rome, where she lived until the incident. She suspected that her mother might know
about her “real” life but had in any case never contradicted the family’s official version. She was now living with
nuns (women again, often treacherous) and sad that she could no longer be “on the game”, which she described
as “better”: easier, more fun and more remunerative than her present reality, which made her feel “dead” and
alone.
What to do with Etienne, deaf to her inner needs and concerned solely with her body and the
possibility of regaining its previous smoothness, beauty and appeal to men? She displayed
none of the emotions connected with the trauma suffered and seemed to have no interest in
going over her previous life, which she felt to be very remote, extraneous to her present
reality and the serious problem afflicting her. First of all, what is her problem? What is the
problem to address? How to tackle it? Does it make sense to speak of post-traumatic stress
syndrome? She has certainly undergone major trauma, to say the least. Does it make sense to
speak of alexithymia (the state in which the subject cannot name his/her feelings), since
immigrants tend to express their emotions non verbally and not necessarily as we do? It
certainly makes no sense to develop a Western diagnosis and, in my view, it may be
necessary to do without definite maps and clear indicators. I undertake to ABANDON A PRIORI
DIAGNOSTIC CATEGORIES in favour of a more participative subjectivity, trying not to separate
the symptom from the person, the subject from her universe, her from me. I try to enter her
universe and to seek and co-construct coherence (wherever possible) between the maps in
play. No one is more right than anyone else. The aim is to interweave opinions and
conjectures in order to find a superordinate viewpoint encompassing the maps of everyone
involved.
Transition is then required from a prescriptive technique (the meeting aimed at causing
change) to LISTENING, understood as the ability to recognize and appreciate the importance of
the narrative presented: interactive participation and empathy. It is the construction of a
possible world that I am prompted to propose, feeling “confronted” by a girl recently arrived
in the Western world, greatly in awe of the potential for conspicuous consumption, and not
versed in psychological categories (misused and prejudicial though these often are). I seek out
and make the most of the (admittedly few) “ GIFTS3” that she has in store for herself and for
me, the resources she can bring into play, the expectations she set off with and still cherishes.
3
Gifts are qualities and subjective characteristics of the person that can be highlighted.
I also take an interest in the good things she has received from Italy, from the few people who
have become “special” (a man she went with, a prostitute friend) and enabled her to maintain
a little hope. We make a list together of the “owners”4 that possess her and organize her
behaviour and mental states for good and for bad.
I investigate, I ask questions, I expect a narrative regarding her life. Etienne says very little
very reluctantly, in “her” French, which is difficult to decode. Does she want me to talk? She
gets distracted immediately if I do. What she wants is for me to magically heal her skin.
Frustrated by the “little” we succeed in putting together and the difficulty of an
“impoverished” relationship, I believe it is necessary to “CONTAMINATE” THE SETTING, to
abandon a dual and exclusively verbal encounter. I suggest broadening the operative context
and making it more complex through the inclusion of significant figures brought to the
sessions by her and recruited also in the structure where we are based. I think that a group of
reference will ensure the respect of traditional norms and the possibility of amplifying and
decoding – sometimes translating – emotive experiences specific to the culture to which she
belongs. I therefore invite some people to meetings: mediators of the healthcare service, a
friend who is still “on the game” (she attaches importance to maintaining contacts, and this is
a resource), a nun she feels to be more of an ally then the others. A Nigerian female mediator
helps in particular by manifesting great anger on her behalf: screaming, yelling, waving her
arms, modelling a possible reaction of anguish, getting emotional in her place and “curing”
her of her anger through her own, which continues with great sincerity for more than one
session. I find myself having to manage the mediator’s anger too but realize that by so doing I
am communicating with Etienne.
The fifth aspect (after the abandonment of diagnosis, adoption of active listening, search of
resources and “contamination” of the setting) on which I choose to focus attention is the
NETWORK OF PRACTITIONERS: the unavoidable coordination between professionals and the
connections between groups and institutions. Hence the need to go with her and talk to her
physician in order to recapitulate together the stages of the process of “bodily restoration”. I
also invite the social worker from the cooperative responsible for her to attend meetings
together with her in order to organize a common plan. Collaboration between a number of
professionals (inside and outside the Service) and the joint construction of hypotheses seem to
offer the only possibility of integrated intervention fully cognizant of the complexity of the
situation. The avoidance of all operative fragmentation seems the only way to respect the
social complexity present in her condition of abuse and respond to her need with a suitable
and equally significant degree of joint strategy building. Networking becomes a key tool of
intervention in the attempt to cross the boundaries of the professions and social services
responsible for Etienne. I endeavour not to endorse an order imposed from the top and to
construct a shared strategy and vision through prearranged meetings at which we are all
present. The purpose is to pool the differences, state them explicitly, and resist the collusive
4
“Owners” are what Tobie Nathan (1996) calls attachments to invisible forces (such as logics of belonging that organize
life). He maintains that foreigners, to a greater extent than Westerners, are never alone and never simply human.
mentality in order to construct evolutionary plans together and “futurize” the stages of a
possible process. In other words, I work with the system determined by the problem of which
I too am a part.
I engaged in a non-linear and non-rigid project organized over a number of pathways,
equipped with possible alternatives, and firmly connected to the social dimension. Driven by
the need for a precise strategy, this project involved words and actions, meetings arranged
solely to give her a new cream for her body or to hear about the umpteenth problem in her
relationship with the nuns, meetings with her and with all of the system rotating around her.
The healthcare structure proved useful in providing a physical space also to meet with other
women and propose “social” alternatives to the meetings with me. I proposed a reference
group of her own culture and tried to put her in contact with the church of her religion, both
of which were rejected. I was instead able to introduce her to an authoritative person of her
own community (a guardian angel who took her under his wing) and to suggest a group of
mutual self-help operating within the healthcare service itself (and hence social links with
new people). The attempt was to make the service curative in itself by getting various figures
of reference to look after the client and get her involved in a variety of activities and
proposals.
5
There are two major stances regarding pathology. One is universalistic: illnesses are the same all over the world and it is
impossible and pointless to make geographical distinctions. The other is relativistic: each culture expresses itself in a
different way and someone deeply versed in the specific culture is needed to act as an interpreter. I propose a third stance,
outlined in the article, which I call intercultural practice.
Finally, attachments to language, places, divinities, ancestors, forms of action and social
situations are all important too. In the same way, the canonical spaces no longer apply (it
became therapeutic to go with Etienne to see the dermatologist or in a store for
dermatological creams) and it is necessary to emerge from the antiseptic setting of your
consultation room. This involves greater attention to what is done in a session than to what is
said (an aspect whose importance is often underestimated). With Etienne and with
immigrants in general, words do not seem powerful enough to cause perturbation. They
seem to have no permanence, to lose meaning and be discarded as soon as they are uttered.
“Transitional” objects (the tea drunk together, the discussion of a hairstyle, the sharing of
food when she made the effort to cook couscous) instead become actions that co-construct an
emotive climate, a way of approaching one another. I learned with her how necessary it is to
invent new codes of encounter, to construct confidence that is not one-way but developed out
of mutual exchange. The non-verbal, irrationality, empathy, doubt and the heart all proved
useful in the search for moments of sharing. It was important for me to consider both the
potential resources that emerged in talks and the limits that Etienne liked to expatiate on, and
to make myself a witness of possible moment of respite from anxiety and paralysis.
Requests regarding immigrants come from individuals (themselves or others) but also from
external social clients (schools, courts, hospitals and the social sphere in general). The request
is made sometimes to address a specific problem where coexistence is at risk due to certain
behaviors. How is this to be done? As outlined above, by means of a contaminated and
complex setting, with time-based projects, the involvement of networks... I shall now present
another clinical case, reminding readers that it is the context that transforms problems into
possibilities:
The directors of two middle schools in a medium-sized town in central Italy ask the local branch of Caritas6 to
set up an after-school structure for children of immigrants who are creating problems in class because 1) they do
not study, 2) do not attend regularly, 3) do not take their educational commitments seriously, 4) their record is
poor as regards both conduct and progress. Caritas responds to the request normatively and opens an afternoon
centre with educators whose job is to get the children to do their homework. (Caritas later involves other schools
so as to have an “interesting” number of pupils.) As soon as attendance at the centre decreases, Caritas asks the
local mental health centre (CSM) to contact the families of the immigrant children and get them to ensure
attendance. The CSM personnel performs this task, they then asked for supervision having realized the degree of
collusion established and not wishing to act as “doctor homeostat” (Hoffman 2002).
6
Caritas is a religious organization, geographically present in the whole of Italy, that intervenes in social projects.
The questions are, as usual, many: who is the client of the personnel of the CSM? How do
their needs differ from those of the schools and Caritas? What is the correct course of action
for the new arrivals?
1) The school directors do not shoulder the problem but send children elsewhere and delegate
responsibility to the Caritas in the belief that they are using a resource of the local
administration. They do this without giving any explicit rationalization of aims and purposes
to the children involved, to their families. Caritas educators content themselves with the fact
that a new initiative is being launched and set to work straight away. We therefore have
delegation of responsibility to a religious structure (Catholic, unlike the children involved)
and the risk of this, if not realized, constituting an element of confusion and coercion. (The
suspicion of an indirect attempt at conversion inevitably arises).
2) The school directors think that the problem has nothing to do with teaching, with the
teachers or with the policy and “ethos” of the school, and delegate responsibility rather than
propose internal discussion.
3) Only the children most in need of help are sent to the newly-created after-school centre,
thus creating another division between the “bright” and the “dim” and broadening the gap
between residents and foreigners still further.
4) When absences become obvious also at the centre, i.e. when the children “naturally”
continue to behave as they always have at school (since nothing has changed for them, they
have just received more than usual in a context that is the same as the previous one), Caritas
turns to the CSM and asks its personnel to contact the families and develop motivation for
attendance. Rather than analyzing and redefining the request, rather than wondering why the
children are not motivated at school and how the assumptions of the school itself can change,
the personnel rush headlong into the task of contacting all the immigrant families in the area,
only to discover that this pursuit leads to an increase in suspicion and absences. As a large
proportion of immigrants are from countries where the figure of the psychologist is non-
existent, they have never had socio-psychological assistance and suspect that it involves
judgment rather than support. Moreover, the teacher is a naturally authoritative figure in
many non-Western countries, and parents would never dream of going and interfering with
the work of the institution to which they have entrusted their children’s education.
5) The network built up between CSM and Caritas operators excludes the school teachers,
who have delegated all responsibility for the problem and never questioned their own
educational practices. It also excludes the families of the children, who are not involved in the
planning and the problem but only called upon to accept coercion, which increases their
feeling that they are being judged.
6) The client is the school. It would be a mistake to assume that the requests made by the
school and the families are the same (tacit presupposition on the part of the staff), even
though it would be interesting to see all the families (including those whose children are
making good progress and are not sent to the Caritas centre): what would they like to have
from the social structure, if they were informed of their right to make requests? Why would
they want some things and not others?
If we then discover that what the school and the families want is the same thing, i.e. for the
children to study and be successful, why not ask the families for direct help in order to reach
a common goal, why not involve them rather than “investigate” and suspect them? Why not
work on the assumptions of the people involved so as to state them explicitly and try to
identify points of contact as well as the practices that accentuate the mechanism of exclusion?
7) Are we sure that the way to make school a positive experience is by giving the children
more of the same thing, more of what they already dislike? Why not also consider the
possibility of organizing spaces devoted solely to play and sport, gratifying experiences,
places of excellence where “donkeys7” can excel in something else rather than continuing to
be frustrated by something we know they cannot do?
7
“Donkeys” is the Italian way to call those who are bad in school.
There is one aspect that I wish to highlight, even though it has been mentioned repeatedly
above. In cases where the symptoms are clearly manifested and considered urgent, there is a
danger of professionals offering an immediate answer, taking over the problem, and
“buying” the explanations of what is happening offered by the dominant culture. They thus
skip ANALYSIS OF THE REQUEST, which is always in itself the psychological-clinical operation
of choice. Every clinical relationship should be based on analysis of the request, the key tool
for identification of the disorder. This fundamental initial process focuses on the relationship
between event and context of signification. Nathan (1990) describes this as similar to the
dissociation of symptom and person peculiar to “savage” culture and developed by
attributing intentionality to the invisible. This analysis seeks to focus on the pathway leading
up to the symptom and the consequent request for help. It is therefore a sort of microanalysis
of the construction of inter-subjective relational processes and the interconnection of events;
the search for meaning in which the professional practitioners are also involved in the role of
co-protagonists. It is a question of attaining what Shotter (1993) calls “knowing from within”,
the ability to make information emerge from the participative relationship. Analysis of the
request makes it possible to pool differences, accept reciprocity in manifesting viewpoints,
and avoid seeking either synthesis or agreement. It means inventing a new “processual”
language to handle the emergence of the problem; the need to remain in the “in-between”
space and time, respecting and doing full justice to differences, coexisting with them with no
need for a unitary point of view. It is sometimes a matter of acknowledging reciprocal
incommunicability. For all these reasons, this procedure is even more important in
intercultural work, as it makes it possible to suspend a habitual way of thinking - organized
by psychopathology - and fosters the construction of participative listening and narrative. Let
us remember that the process of transformation is already set in motion on encountering the
structure and its personnel through the joint work on the request, with no need to implement
a specific therapeutic procedure.
What is missing in the case described above is exactly an explicit request, analysis of the
needs of all the parties involved, and the drawing up of a shared contract. The delegation of
responsibility should have been redefined and more active involvement should have been
secured on the part of the school, the families and Caritas. It would have been useful, if not
indispensable, to give a meaning to what happened, by gathering and analyzing the
responses that emerged along the way. The question that we considered together after
analysis of the collusion and the traps is this: what context must we co-construct so as to
bring out a “processuality” that has the characteristics of sharing, that is evolutionary and
participative, and that creates a virtuous circle, using all the forces in play?
Bibliography
Bianciardi M.,Telfener U. (1998). Ammalarsi di psicoterapia, Franco Angeli Milano.
Foerster H.(von)(1990). Ethics and second order cybernetics, speech presented at the
International Coference Systems & Family Therapy, Paris, 4-6 10.
Fruggeri L.(2008). Diverse normalità: discontinuità familiari e modelli di analisi, in Le
relazioni e la cura, P.Chianura et al. (eds), Franco Angeli, Milano.
Hoffman L.(2002). Family Therapy, an Intimate History, Norton, New York.
Nathan T.(1990). La follia degli altri. Ponte alle Grazie, Firenze.
Shotter J.(1993). Conversational Realities, Sage, London.
Telfener U.(2010). Il lavoro con i migranti in Italia: per una pratica etica basata sul
rispetto, Terapia Familiare, N° 92, pag.57-79.
Telfener U., Casadio L. (2003). Sistemica, voci e percorsi nella complessità, Bollati Boringhieri,
Torino.