Anda di halaman 1dari 35

martes 13 de abril de 2010

Summum crede nefas

Summum crede nefas animam praeferre pudori et propter vitam vivendi perdere causas.

Piensa que el mayor pecado es preferir la vida al honor y por la vida perder aquello por lo que vale la pena vivir. Juvenal, Stira VIII, v.83-84.

El autor de estos contundentes hexmetros es Dcimo Junio Juvenal, uno de los maestros del gnero satrico. Estos versos proceden de una pieza en que critica las desmesuradas pretensiones de la aristocracia de su tiempo, que se vanagloria sobre sus antepasados pero no est a la altura de las virtudes que les dieron fama. A diferencia de la riqueza y los nombres, la virtud no puede heredarse. Aqullos son, sin ella, honores vacos porque, para Juvenal, la virtud es la nica verdadera nobleza. No s qu pensar el lector, para m es imposible no coincidir.

martes 4 de agosto de 2009


Suum cuique tribuere - dar a cada uno lo suyo

Ulpiano

Jos Manuel me pregunta, desde Espaa, cmo sera en latn la frase, dar a cada uno lo suyo Se trata en realidad de una frase muy clebre en latn, del jurista romano Ulpiano, uno de los ms grandes creadores del derecho romano clsico. En un pasaje muy citado de una de sus obras, recopilado posteriormente en el Digesto de Justiniano, este autor proporciona una brillante definicin de la justicia: D. 1.1.10pr Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi. Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere alterum non laedere, suum cuique tribuere. "La justicia es la voluntad constante de conceder a cada uno su derecho. Los preceptos del derecho son estos: Vivir honestamente, no daar a otros y dar a cada uno lo suyo." Creo que se trata de una definicin magistral Qu piensa el lector?

sbado 18 de julio de 2009


Sobre el Tiempo

Quid est ergo tempus? Si nemo ex me quaerat, scio; si quaerenti explicare velim, nescio' Qu es el tiempo? Si nadie me lo pregunta, lo s; pero si quiero explicrselo al que me lo pregunta, no lo s. As se expres San Agustn sobre el tiempo y precis, con pocas palabras, las caractersticas centrales de la experiencia humana del mismo. Por un lado el tiempo nos parece algo tan completamente natural, tan intrnsecamente unido a nuestro existir, que la necesidad de buscar explicaciones sobre su evidente naturaleza se nos presenta en un principio como sorprendente. Pero, por otro lado, en cuanto comenzamos a reflexionar con algo de profundidad sobre esa naturaleza, nos enfrentamos inmediatamente con una, hasta ese momento, no percibida dificultad para expresar o definir en qu consiste eso que nos pareca tan evidente. Los hombres vivimos sumergidos en el tiempo, nos regimos por l, l determina todos nuestros actos y nos somete a claras limitaciones. Las concepciones del tiempo han variado enormemente con el transcurso de los siglos. En la cultura griega predominan, en lneas generales, diversas visiones cclicas del mismo. Esta concepcin es claramente visible en el pensamiento de Pitgoras y Empdocles, entre otros, y sera adoptada por el epicureismo y el estoicismo. En su forma filosfica, la idea comn detrs de muchas de estas concepciones cclicas del tiempo parte de la idea de que

mientras que la materia es finita, el tiempo es infinito, por lo que todas las combinaciones materiales posibles se sucedern en el tiempo infinidad de veces. Concepcin ilustrada simblicamente con la figura del urboros, una serpiente o un dragn engullendo su propia cola y formando as un crculo. Posteriormente en el siglo XIX esta concepcin sera popularizada por Nietzsche con el ttulo de eterno retorno (Ewige Wiederkunft).

A pesar de que esta tesis ha sido rechazada por Momigliano, creo que muchos elementos de esa visin cclica del tiempo se encuentran presentes en la historiografa antigua. El ejemplo ms claro es la teora de la sucesin de los distintos tipos de formas polticas en el pensamiento de Polibio. En forma ms subterrnea, sin embargo, se reconoce en los historiadores griegos la idea de que el tiempo y el espacio son escenarios inertes en los que la combinacin de un nmero limitado de factores produce resultados repetitivos. Ello puede verse, por ejemplo, en la famosas declaraciones de Tucdides y Polibio sobre los discursos puestos en boca de las figuras histricas de su obra. Ellos afirman reproducir lo que se dijo a partir de lo que se debera haber dicho. Ello se explica porque lo que se haba dicho era, en su concepcin, fcilmente deducible de un anlisis de los factores presentes en cada caso. La historiografa romana hereda de la griega esa concepcin cclica del tiempo pero rompe con la misma. La fundacin de Roma se concibe, por el contrario, como un evento nico e irrepetible que no puede dar lugar a ciclos. La historia

es entonces, por ejemplo en la concepcin de un Tito Livio, el relato de la expansin romana siempre victoriosa y que se mantendr por toda la eternidad.

3 de julio de 2009
Amicorum communia omnia.

Entre los amigos todas las cosas deben ser en comn Erasmo, Adagios I, 1. Se trata de la versin latina de una frase griega atribuida a Pitgoras: .

Erasmo pensaba que no poda comenzar su coleccin de adagios mejor que con este antiguo y muy celebrado apotegma.
La amistad fue una preocupacin central de Erasmo durante toda su vida. Su voluminosa correspondencia nos revela el cuidado y dedicacin con que el gran humanista mantena una extensa red de amistades y relaciones por todo el occidente europeo. Erasmo vea en la amistad el lazo positivo que contribua a la construccin de una sociedad humana acorde a los principios tanto de la filosofa antigua como del cristianismo. Nada es tan frecuente en nuestras bocas como la palabra amigo, pero pocas cosas son tan extraas como la verdadera conjuncin de mentes que, en la visin de Erasmo, merece el nombre de la Amistad. Segn Salustio, Idem velle et nolle, ea demum firma Amicitia est, desear y rechazar las mismas cosas, es la base ms firme para la amistad. Sin embargo, Erasmo era escptico sobre la frecuencia con que podan encontrarse tales casos de profunda comunidad. Al respecto, el humanista afirma:

Tantum ego fucorum, tantum perfidiae in hominum amicitiis reperio, no in his modo vulgaribus, verum his quoque quas Pyladeas vocant, ut mihi iam non libeat novarum periculum facere Encuentro tanta falsedad y perfidia en las amistades humanas, no slo en aqullas que pueden considerarse vulgares, sino incluso en las unidas por los ms fuertes lazos de afecto, que ya no deseo correr el riesgo de buscar nuevos amigos. El mismo escritor, en una etapa ms avanzada de su vida, y como resultado de una larga experiencia, dira: Quin en totum, eo degenerarunt hominum mores, ut hodie, cygnus niger, aut corvus albus, menos rarus sit avis, quam fidelis amicus. Los hombres son ahora tan degenerados, (una denuncia que se ha hecho en todas las pocas), que un cisne negro, o un cuervo blanco, no son tan raros como un amigo fiel.

23 de junio de 2009
10 razones tradicionales y 6 inesperadas por las que empezar a aprender latn hoy

Algunos alumnos me preguntaron cules podran ser las razones para que hoy en da todava se estudie latn, la lengua de un pueblo ya desaparecido, en lugar de otros conocimientos ms prcticos. Los defensores del latn no han carecido tradicionalmente de argumentos. Presento aqu un breve compendio de 10 razones utilizadas normalmente para justificar su estudio y aado otras 6 que creo originales y que ayudaron mucho a convencer a mis alumnos. Razones tradicionales

1 - El latn es antepasado directo del espaol y su estudio nos ayuda a acrecentar el dominio y comprensin de nuestra propia lengua. 2 - El dominio de la gramtica latina puede contribuir a hacernos ms cuidadosos y correctos en el uso del espaol. 3 - El latn es la base para conocer la etimologa de las palabras espaoles y, de esta manera, la historia de nuestra lengua. 4 - El estudio del latn es una buena base para el aprendizaje de idiomas extranjeros modernos, especialmente aquellos que tambin derivan del mismo, como el portugus, el italiano, el francs o, incluso, el rumano. 5 - El latn est, todava hoy, omnipresente y juega un papel muy importante en el lenguaje culto y acadmico. 6 - El estudio del latn permite familiarizarse con una cultura antigua que ha contribuido en forma central a la formacin de la cultura occidental. 7 - El latn es una lengua prestigiosa. A pesar de todas las crticas y ataques que el latn sufri en este sentido en las ltimas dcadas, sigue conservando un aura aristocrtica que distingue a los que la dominan. 8 - El latn es una herramienta imprescindible para el conocimiento de la historia europea en todos sus perodos. 9 - El dominio del latn es la llave para acceder a una de las literaturas ms ricas de la historia universal. 10 - El estudio del latn fomenta el pensamiento lgico. Razones inesperadas 1 - El estudio del latn es muy divertido. 2 - El dominio del latn es imperativo para los fanticos de la serie Lost, pues los otros hablan latn. 3 - El latn es todava una lengua viva y podra algn da ser la lengua de internet. 4 - Harry Potter sabe latn. 5 - Conocer latn ser muy til cuando viajar en el tiempo sea posible (para ir al pasado, por supuesto). 6 - Porque es intil. No contribuye al desarrollo de productores o consumidores para la sociedad globalizada del siglo XXI. Sin embargo, ayuda a formar personas inteligentes y crticas que tienen la capacidad de observar con mayor objetividad el mundo contemporneo porque se han sumergido en el estudio de uno que es, en cierta forma, muy semejante y, en otra, muy diferente, del nuestro.

Qu otras razones cree el lector que podran presentarse?

lunes 28 de septiembre de 2009


Cincinnati y la Roma Antigua

Cincinato deja el arado para asumir la dictadura

Las conexiones histricas son muchas veces sorprendentes. Uno podra preguntarse qu relacin existe entre la tercera ciudad del Estado de Ohio y la historia de la Roma antigua. La respuesta sera, una relacin estrecha. La ciudad norteamericana de Cincinnati fue un centro urbano muy importante en el siglo XIX y sigue, en la actualidad, siendo relevante por su historia y cultura. Cincinnati fue fundada en 1788 por John Cleves Symmes y el coronel Robert Patterson. El agrimensor John Filson (ms famoso por ser el autor de Las aventuras del coronel Daniel Boone) la bautiz oficialmente "Losantiville", nombre construido combinando cuatro trminos, cada uno de un idioma diferente, con el significado conjunto de "la ciudad frente a la desembocadura del ro Licking. " Ville en francs significa "ciudad", anti en griego "opuesto", os en latn significa "boca", y "L" fue todo lo que se incluy de "Licking River". No puede sorprender que este horripilante engendro fuera dejado rpidamente de lado y que en 1790 la ciudad fuera rebautizada. Arthur St. Clair, el gobernador del Territorio del Noroeste, cambi entonces el nombre de la poblacin por "Cincinnati", en honor de la Sociedad de los Cincinatos, de la que era miembro. La Sociedad de los Cincinatos es (pues todava existe aqu podis ver su pgina web) una

organizacin histrica con sucursales en los Estados Unidos y Francia, fundada en 1783 para preservar los ideales y el compaerismo de los oficiales de la Guerra de la Independencia (de los EE.UU.) y para presionar al gobierno para cumplir con las promesas que haba hecho a los oficiales que lucharon en ella. A fines del siglo XIX, la sociedad tena como uno de sus objetivos fundamentales honrar la figura de George Washington, a quien se comparaba con la legendaria figura del general romano Cincinato.

Estatua de Cincinato en Cincinnati

Lucio Quincio Cincinato (519 a.C. - 430 a.C.) fue un aristcrata romano, que sirvi como cnsul en el 460 a.C. y como dictador en el 458 y 439 a. C. Cincinato fue considerado por los romanos como un modelo de virtud patritica y modestia poltica. Un opositor persistente de los plebeyos, cuando su hijo fue condenado en rebelda y condenado a muerte, Cincinato fue obligado a vivir en circunstancias humildes, trabajando en su propia granja. Tras una serie de derrotas frente a los ecuos, Cincinato fue llamado a servir como dictador, un puesto que le permita asumir la totalidad de los poderes del Estado, pues se crea que era el nico capaz de hacer frente a la amenaza. Tras obtener una victoria completa sobre los enemigos, Cincinato, lejos de sacar provecho de su posicin para vengarse de sus enemigos polticos, renunci a su puesto y regres a trabajar su granja. Este renunciamiento fue ensalzado por la tradicin romana como ejemplo de un liderazgo excepcional, que colocaba a la virtud al servicio de un bien comn. Como ejemplo,

tambin, de estricto respeto constitucional y de modestia y desinters en el ejercicio del poder pblico. La leyenda de Cincinato carece, muy probablemente, de una base histrica. La misma nos informa ms sobre la imagen ideal que de s mismos tenan los aristcratas romanos que sobre la historia del siglo V a.C. Pero en la historia son con frecuencia esas imgenes ideales y no los hechos reales los que ejercen mayor influencia.

viernes 19 de febrero de 2010


Valerio Massimo Manfredi El ejrcito perdido

Para quien se dedica profesionalmente al estudio del pasado, la lectura de novelas histricas deja de ser agradable cuando el autor pretende hacernos creer cosas que el especialista sabe imposibles. Ello sucede a menudo. Podr parecer pedante, pero es un vicio profesional inevitable. Por el contrario, cuando el autor sabe conjugar los datos conocidos con una trama de ficcin interesante, con personajes crebles y acordes a su contexto, entonces la lectura produce un placer especial. Ese el caso con la novela El ejrcito perdido de Valerio Massimo Manfredi, que acabo de leer por estos das. Me acerque a ella, lo confieso, con algo de desconfianza, pues nunca encuentro a los Bestsellers muy de mi gusto, pero mis reservas no se vieron confirmadas. El autor italiano conjuga una formacin profesional en arqueologa e historia clsica con una pluma singularmente prolfica y una gran habilidad para combinar realidad y ficcin.

Ello le ha valido una larga serie de xitos de ventas internacionales e, incluso, una pelcula. En El ejrcito perdido, Manfredi nos presenta una nueva versin de la historia de los diez mil, los mercenarios griegos que pelearon por Ciro el joven en su intento de arrebatar el trono persa de su hermano Artajerjes y que debieron realizar una heroica retirada por varios miles de kilmetros de territorio hostil tras la muerte de Ciro en la batalla de Cunaxa. Poseemos un detallado relato de uno de los protagonistas, el ateniense Jenofonte, su clebre Anbasis. Manfredi relata la historia desde un ngulo nuevo al poner la narracin en boca de una mujer, Abira, un personaje ficticio inspirado en aquellas mujeres que siguieron a los soldados griegos en su prodigiosa aventura pero sin recibir casi ninguna mencin en las fuentes del perodo. La novela de Manfredi tiene entonces el encanto de un libro de historia que nos informa sobre un perodo dramtico de las relaciones entre griegos y persas. A ello se suma la habilidad del autor, que le permite combinar con los sucesos histricos una apasionada historia de amor y una intriga poltica que mantiene al lector en suspenso hasta las ltimas pginas. Por supuesto, el libro no carece de algunos puntos flojos, como pueden serlo algunos personajes demasiado estereotipados, o algunos elementos romnticos un poco triviales, pero la impresin, en general, es positiva. Sin embargo, para aquellos que no lo hicieron, creo que es mejor invertir el tiempo en leer primero la Anbasis de Jenofonte, una obra maestra que tiene toda la intriga de una novela. Quizs tambin le interese:
Interesante entrevista a Valerio Massimo Manfredi La crisis de la polis consideraciones generales Herdoto El padre de la historia (La historiografa 3 ...
LinkWithin

Publicado por Aldus en 16:28 5 comentarios Enlaces a esta entrada Etiquetas: Anbasis, Historia Antigua, Historia de Grecia, Jenofonte, Novela histrica, Valerio Massimo Manfredi

mircoles 3 de febrero de 2010


Res non verba - Las vacas no hablan?

Hechos, no palabras Res non verba no significa como muchos malintencionados afirman y otros tantos ingenuos repiten las vacas no hablan, sino hechos, no palabras. Esa cmica traduccin, muy difundida en Internet, tiene, sin embargo, una inesperada relacin con el original. Las vacas, mudas como los hechos, representan las realidades percibidas como innegables por el sentido comn, mientras que las palabras muchas veces se hilvanan en discursos empecinados en negar lo evidente. Por supuesto, desde lo que se da en llamar postmodernidad, la entidad separada de hechos y palabras ya no puede afirmarse sin reparos, pero tales pensamientos no complicaban la vida de los romanos. Bromas aparte, pocas frases representan como sta en forma tan concentrada el espritu pragmtico de la mentalidad romana. Estas palabras se atribuyen a Catn el Viejo, un senador del siglo II a.C., cuyo nombre vendra con el tiempo a simbolizar las virtudes de frugalidad, coraje, determinacin y trabajo que los romanos ms apreciaban y que, segn crean, les haban permitido conquistar su imperio. Para los ciudadanos de la gran urbe del Lacio, res non verba era un principio que se aplicaba, sobre todo pero de ningn modo exclusivamente, a su forma de concebir la poltica. Ello tena, sin duda, un costado brutal, que sufrieron los pueblos conquistados. Los romanos no les dedicaron muchas palabras, sino slo hechos, y cargados de violencia. A pesar de este lado oscuro, no puedo evitar muchas veces aorar la idea expresada por esta frase, pues a menudo, la poltica contempornea transmite la impresin de que el nico hecho son las palabras. Creo que los romanos y las vacas coincidiran conmigo, esto es, si ellas pudieran hablar.

25 de mayo de 2008
Ars longa, vita brevis

la vida es breve, el arte, largo Sneca, De brevitate vitae 1 El original de esta frase es griego, obra del padre de la medicina, Hipcrates (Aforismos, I, 1): , , , , Vita brevis, ars longa, occasio praeceps, experimentum periculosum, iudicium difficile "La vida es breve, el arte, largo; la ocasin, fugaz; la experiencia, confusa; el juicio, difcil." Todo aqul que se ha adentrado con afn en algn campo del conocimiento humano conoce la sensacin de impotencia que este proverbio evoca. Es tanto lo que hay para aprender, tan compleja la realidad, que varias vidas no bastaran para saciar nuestra sed de conocimiento. Por ello la ciencia es como una antorcha, que se transmite de generacin en generacin, contribuyendo cada una slo el pequeo aporte que los estrechos lmites de su mortalidad y transitoriedad le permiten. Pero Sneca cita esta frase al comienzo de su tratado acerca de la brevedad de la vida para expresar su desacuerdo:
non accepimus brevem vitam, sed fecimus, nec inopes eius, sed prodigi sumus.

No hemos recibido una vida breve, sino que la hicimos breve, no somos pobres en tiempo, sino derrochadores.

lunes 18 de enero de 2010


Omnia mea mecum porto

Llevo todas mis cosas conmigo Cicern, Paradoxa stoicorum, 1.1.8 Cicern y Valerio Mximo relatan la siguiente ancdota sobre Bas de Priene, un distinguido legislador y orador, y uno de los legendarios siete sabios de Grecia: Los enemigos haban tomado Priene, y todos sus ciudadanos huan cargando todo lo que podan llevar de sus pertenencias, slo Bas marchaba sin llevar nada. Al verlo, sus conciudadanos le preguntaron por qu no haca como ellos. Para su sorpresa, el sabio les respondi que lo haca, pues l llevaba todas sus bienes consigo. Se trataba de cosas invisibles para los ojos, pero valiosas para el espritu. Sneca (Epstolas morales 9.18-19) atribuye la misma ancdota al filsofo griego Estilpn. El fabulista Fedro (4.22) relata una versin algo diferente protagonizada por Simnides, en la que el genial poeta lrico pierde todas sus riquezas en un naufragio pero, a diferencia de los marinos, no lo lamenta, pues lleva todas sus riquezas en s mismo. Ello es rpidamente demostrado cuando los nufragos son ayudados por un rico habitante de una ciudad cercana, que, siendo un admirador de Simnides, vuelve a proveerlo de todo lo que haba perdido. Debo confesar que se trata de una de mis citas latinas preferidas. En ella vemos ilustrada la idea de la invulnerabilidad del sabio defendida por los estoicos. Nada malo puede

sucederle, nunca puede verse perjudicado, pues sus bienes se encuentran en un plano que trasciende lo material. De la misma forma, como seala Sneca en su tratado De constantia sapientis, tampoco puede el sabio padecer afrenta o sufrir injuria. Creo que se trata de un mensaje que conserva hoy plena relevancia. Vivimos en una sociedad consagrada al materialismo ms absoluto, transformado a un mismo tiempo en religin, filosofa e ideologa. De all el malestar constante que genera en nuestra cultura la inevitable transitoriedad de lo tangible, que se hace siempre evidente por ms que nos resistamos a verla. No poseemos nada. Antes que propietarios, somos usuarios o inquilinos. Todo lo nuestro ser tarde o temprano de otro. Las nicas cosas que verdaderamente estn bajo nuestro control son la sabidura, el conocimiento, los valores y las habilidades que hemos adquirido. Ese es nuestro nico capital inalienable. Es posible que mi opinin sea algo exagerada, por ello me gustara conocer vuestra visin al respecto.

En la ltima entrada de este blog tratbamos del gran humanista Poggio Bracciolini, concentrndonos en su faceta de cazador de manuscritos antiguos. Poggio fue uno de los pensadores y escritores ms verstiles de este perodo y creo que hay muchos otros aspectos interesantes para destacar de su vida y obra, como sus escritos histricos, sus contribuciones al estudio arqueolgico de las ruinas romanas, sus tratados polmicos, etc. Pero hay una faceta particularmente interesante por su originalidad y por revelar una cara poco conocida de los crculos humanistas del renacimiento, se trata de sus escritos humorsticos. Una de las obras ms famosas y exitosas de Poggio fue su coleccin de chistes, Facetiae, uno de los libros ms reeditados en Europa entre los siglos XV y XVIII. Se trata de una recopilacin de pequeas historias de gran comicidad y, en su mayora, de contenido ertico-picaresco. Algunas no han resistido el paso del tiempo y parecen hoy demasiado simples o inocentes, otras conservan intacta su capacidad de hacer rer. Os dejo aqu una pequea muestra, una de mis favoritas, muy imitada posteriormente. La admirable respuesta de un nio al cardenal Angelotto El cardenal Angelotto era un hombre mordaz, siempre dispuesto a discutir, muy locuaz pero poco prudente. Cuando estaba en Florencia el Papa Eugenio, el cardenal fue visitado por un nio de diez aos, notable por su extrema inteligencia. El pequeo utilizaba un vocabulario escogido y tena un discurso excelente. Admirado Angelotto por la seriedad y por

el estilo de sus palabras, y viendo que el nio responda inteligentemente a todas sus preguntas, se volvi a sus acompaantes y dijo: A los que tienen este ingenio y capacidad desde la niez al crecer les disminuye el intelecto y terminan por volverse idiotas como adultos. El nio le respondi sin demora: Vos debis entonces haber sido el ms sabio e inteligente de todos en vuestros primeros aos. El cardenal enmudeci ante la ingeniosa respuesta, vindose reprochado por estpido por quien haba considerado slo un nio. En la Bibliotheca Augustana podis encontrar una versin completa en latn de las Facetiae de Poggio.

5 de junio de 2009
Cien aos de citas latinas? - Memento mori

Agradezco los generosos comentarios, felicitaciones y buenos deseos por el primer cumpleaos de citas latinas. Un lector (Heli, de Etipica) afirma, incluso, su deseo de que este blog prosiga por cien aos ms. Nada me gustara tanto como alcanzar ese objetivo, pero soy escptico de que pueda lograrlo. Tengo muy presente la mxima latina memento mori, recuerda que morirs. El sentimiento trgico de la brevedad y fragilidad de la vida humana es omnipresente en la cultura grecorromana y se hace visible en gran diversidad de manifestaciones. La frase a la que me refiero hace su aparicin, en diversas versiones, en las lpidas latinas del perodo imperial, por ejemplo:

Qui legis hunc titulum, mortalem te esse memento. T, que lees esta inscripcin, recuerda que eres mortal

Otro ejemplo:

Viator, viator! Quod tu es, ego fui; quod nunc sum, et tu eris Viajero, viajero! Lo que t eres, yo lo fui; lo que ahora soy, t lo sers

La muerte aparece aqu como la gran destructora y niveladora, ciega a las pretensiones y ambiciones humanas, frente a la cual toda resistencia es ftil. Este sentimiento es recurrente en la literatura latina. Uno de los pasajes en que, a mi juicio, es expresado con mayor belleza potica es el final de la Oda I.4 de Horacio:

Pallida Mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turris. O beate Sesti, uitae summa breuis spem nos uetat inchoare longam. Iam te premet nox fabulaeque Manes et domus exilis Plutonia, quo simul mearis, nec regna uini sortiere talis nec tenerum Lycidan mirabere, quo calet iuuentus nunc omnis et mox uirgines tepebunt. 15

La plida muerte golpea con el mismo pie las chozas de los pobres y las torres de los reyes. La breve suma de nuestra vida nos impide, dichoso Sestio, albergar grandes esperanzas. Ya te alcanzan la noche y los fabulosos Manes y la hostil residencia Plutonia, en la que, cuando hacia all hayas partido, no sers ms sorteado para escanciar el vino, ni admirars al tierno Lycidas, por quien todava toda la juventud se abraza y del que pronto se enamorarn las doncellas.

Mi traduccin es slo un deslucido reflejo de la belleza del original.

30 de mayo de 2009
Los dioses no se preocupan por protegernos, slo por castigarnos

La Isla de los Muertos - Arnold Bcklin

non esse curae deis securitatem nostram, esse ultionem Tcito, Historiae, 1-3 En la primera parte de sus Historiae, Tcito relata los sucesos que siguieron al derrocamiento de Nern. Las terribles guerras civiles del ao de los cuatro emperadores y las atrocidades cometidas en ellas por todos los bandos enfrentados constituyen un tema ideal para que el gran maestro del tono pattico y trgico despliegue todos el repertorio de recursos estilsticos de su poderoso lenguaje. Al culminar la revisin general de su tema en la introduccin de esta obra, Tcito incluye la cita que aqu nos ocupa como conclusin lgica e inevitable de las calamidades sufridas por el pueblo romano. Este es el pasaje completo en espaol:

praeter multiplicis rerum humanarum casus caelo terraque prodigia et fulminum monitus et futurorum praesagia, laeta tristia, ambigua manifesta; nec enim umquam atrocioribus populi Romani cladibus magisve iustis indiciis adprobatum est non esse curae deis securitatem nostram, esse ultionem.

Ms all de las variadas vicisitudes de los hechos humanos, hubo prodigios en el cielo y la tierra, ominosos truenos y presagios del futuro, tanto favorables, como contrarios, ambiguos, como manifiestos; nunca antes, en suma, calamidades ms atroces del pueblo romano, ni indicios ms claros probaron, en forma tan contundente, que los dioses no se preocupan por protegernos, sino slo por castigarnos.

Tcito es un profundo y radical pesimista. La historia del imperio se transforma en sus manos en un relato de perversin y decadencia, en el que los ejemplos de virtud estn condenados al fracaso y sus protagonistas, a la destruccin. Los hombres son slo juguetes de dioses caprichosos o, peor an, incluso malignos. Pero si Tcito parece reconocer aqu por lo menos una cierta intervencin divina en los asuntos humanos, en otros pasajes de sus obras se muestra completamente escptico respecto de cualquier tipo de providencia. En sus Annales, al reflexionar sobre lo inesperado de que Claudio llegara finalmente a ocupar el trono imperial, afirma:

mihi quanto plura recentium seu veterum revolvo tanto magis ludibria rerum mortalium cunctis in negotiis obversantur (Ann., III, 18)

Cuanto ms reflexiono sobre los hechos recientes y los antiguos, tanto ms observo que un azaroso capricho rige todos los asuntos humanos

La fortuna es la nica fuerza que deja reconocer su influencia permanente en el curso de la historia humana. Los hombres son slo sus juguetes.

24 de abril de 2009
5 frases y expresiones en latn que hay que conocer (primera parte de la serie)

Numerosas expresiones latinas son moneda corriente en el lenguaje culto y acadmico. Conocer su significado y dominarlas es una ayuda esencial para la comprensin de textos literarios y cientficos. Con frecuencia escucho las quejas de los estudiantes cuando se encuentran con textos plagados de latines y entiendo su frustracin. Comprenderlas es importante, y de all a usarlas en nuestros propios textos hay un slo paso. Nada es ms til como recurso estilstico cuando buscamos un tono elevado que el uso de frases en latn A modo de ayuda presentar aqu en una serie de entradas (espero publicar muchas) algunas expresiones muy usadas que, en mi opinin, es imprescindible conocer. Comienzo hoy con un breve anlisis de las expresiones a priori, a posteriori y ad hominem, ad nauseam y alter ego.

1. y 2. A priori / a posteriori traduccin: de lo anterior / de lo posterior significado: Estas frases son utilizadas en la filosofa y, especialmente, en la epistemologa para designar dos tipos diferentes de conocimientos. A priori, designa un conocimiento o argumento anterior a la experiencia y a posteriori a uno hecho ya sobre la base de la misma. Los trminos fueron creados por el filsofo alemn Immanuel Kant. Para este pensador, si bien todo conocimiento comienza con la experiencia, no todo conocimiento tiene necesariamente su origen en la experiencia. Fuera del contexto especfico de la filosofa, estas frases se utilizan, en lneas generales, para distinguir cuando un juicio es una presuncin y cuando, por el contrario, es un argumento con una base emprica. ejemplos: La resolucin tomada no plantea, a priori, problemas Considerada a posteriori, la resolucin tomada se ha revelado como una fuente inagotable de problemas

3. Argumentum ad hominem o abreviado ad hominem traduccin: argumento contra el hombre o argumento dirigido a la persona Significado: El argumento ad hominem hace referencia a una falacia, es decir, a un silogismo o razonamiento que se considera lgicamente falso o viciado. Se trata de la descalificacin de un argumento por caractersticas de la persona que lo afirma y no del

argumento en s mismo. Se trata de una falacia muy utilzada y, dicho sea de paso, muy efectiva. Opera de acuerdo al siguiente esquema: A afirma B; Hay algo cuestionable acerca de A, Por tanto, B es falso. Por ejemplo, Juan dice que sera mejor aprobar la resolucin, pero Juan es un ignorante y no podemos tener en cuenta su opinin. Ejemplo: Se pretende descalificar al lder opositor con un argumento ad hominem

4. Ad nauseam traduccin: hasta la nausea significado: La frase ad nauseam es utilizada en la lgica para referirse a la repeticin en innumerables oportunidades (por diferentes personas) de un mismo argumento con el fin de darle credibilidad. Se trata de un tipo de falacia, porque la repeticin no afirma nada sobre la veracidad del argumento. Fuera del contexto especfico de la lgica la frase se utiliza para calificar la repeticin excesiva de un tema o afirmacin. ejemplo: Este tema ha sido ya discutido ad nauseam.

5. Alter ego" traduccin: otro yo significado: La frase alter ego es utilizada tcnicamente sobre todo en el anlisis literario, cuando un personaje ficcional representa cercanamente la biografa, opiniones u otros aspectos del autor de la obra, o cuando dos personajes representan facetas diferentes de una misma identidad. ejemplo:

El personaje de Auguste Dupin es un alter ego de Edgar Allan Poe.

1 de marzo de 2009
Cmo aprender latn

Un lector de este blog me ha consultado sobre la mejor forma de aprender latn. No es fcil dar una respuesta. Sin duda, el camino ms sencillo hacia el dominio de ese idioma sera asistir a un curso dictado por un profesor capacitado pero, probablemente, por cuestiones de tiempo, esa va estar vedada para la mayora de los lectores. Afortunadamente, existen otras posibilidades, pero ellas requieren un esfuerzo mucho mayor y un grado de autodisciplina considerable. La imagen tradicional de la clase de latn El aprendizaje en soledad de cualquier idioma representa un gran desafo. Ms an en el caso del latn, que tiene una presencia nfima en el mundo cotidiano. La imagen ms difundida de la enseanza del latn tiende a desalentar a los potenciales interesados. Podramos ilustrarla con aquella famosa escena de la pelcula La sociedad de los poetas muertos (en Espaa: El club de los poetas muertos) que presenta a los alumnos repitiendo mecnicamente, e innumerables veces, las declinaciones. La clase de latn aparece aqu como prototipo de la enseanza anticuada y autoritaria que el protagonista cuestiona. No se trata, ciertamente, de una invencin cinematogrfica, yo mismo fui introducido al latn de forma semejante. Puedo decir que por muchos aos no aprend latn, sino a traducir del latn al espaol. Slo en Alemania tom contacto con metodologas ms activas que cambiaron radicalmente mi relacin con el idioma antiguo. All tuve oportunidad de realizar cursos de traduccin, composicin y conversacin en latn (una peculiaridad en algunas universidades alemanas), adems de cursos similares de griego. Creo que estos cursos me dieron herramientas imprescindibles, pero he aprendido tambin mucho por mi cuenta a travs de la lectura y la traduccin de autores latinos. Los nuevos mtodos Quien desee aprender latn por su cuenta dispone hoy, afortunadamente, de una serie de opciones ms amables. A fines de la dcada de 1950 comenzaron a hacer su aparicin metodologas con un mayor desarrollo didctico, que intentan una aproximacin similar a la utilizada para el aprendizaje de lenguas modernas. Revolucionario fue el mtodo directo desarrollado por el dans H. H. Orberg en su Lingua Latina secundum naturae rationem explicata. El texto se encuentra completamente en latn y sumerge al

estudiante de lleno en el idioma a aprender. Poco despus surgieron otros mtodos semejantes como Latin by the natural method de W. Most. Personalmente, he tenido ms contacto con el Cambridge Latin Course, que recomiendo por su contenido histrico para aquellos que dominan el ingls. Estos mtodos coinciden en que no pretenden slo ensear a traducir, sino lograr que el estudiante utilice la lengua latina en forma activa. Sobre el mtodo de Orberg existe una excelente pgina en espaol que os recomiendo visitis por ms informacin. En Youtube hay muchos videos de clases de latn segn este mtodo. Aqu slo un ejemplo:

20 de febrero de 2009
Ciceronianismo

"Gibbon observa que en el libro rabe por excelencia, en el Alcorn, no hay camellos; yo creo que si hubiera alguna duda sobre la autenticidad del Alcorn, bastara esta ausencia de camellos para probar que es rabe." (Borges, El escritor argentino y la tradicin, 1951.)

Sobre lo obvio no es necesario explayarse. Esa sera la idea de este fragmento. De la misma forma podra defender el no haber mencionado todava a Cicern en este blog, que pretende ocuparse de la cultura clsica. A pesar de no haber sido nombrado expresamente, se ha encontrado siempre presente. Como me informo en este artculo de que contrariamente a lo afirmado por Gibbon y credo por Borges- si hay camellos en el Corn, pienso remediar mi falta para con Cicern con una serie de entradas. Para empezar cre oportuno presentar una breve resea del ciceronianismo. Todo aquel que ha estudiado latn ha tomado contacto directo con las obras de Cicern (o con algunas de ellas). El gran orador romano es considerado uno de los mximos -sino el mayor- exponente de la prosa latina clsica. A partir de sus textos se han modelado, en buena medida, las gramticas y dems instrumentos con que el estudiante se inicia y adentra en el estudio de ese idioma. Yo no he sido la excepcin. El estilo, la cadencia y la potencia de sus discursos y tratados enriquecieron mis aos de estudio y

todava me deleitan regularmente. Cicern fue ledo en todas las pocas. Ya en las dcadas que siguieron a su muerte su estilo era considerado por la mayora de los profesores de retrica como uno de los mejores modelos a imitar. Fue Quintiliano, sin embargo, a fines del siglo I d.C. quien lo entroniz definitivamente como mxima concrecin de la elocuencia. Movido por el rechazo al ms recargado estilo de su poca, Quintiliano identific al gran orador como paradigma de lo clsico. Fue as el creador del Ciceronianismo, concepto por el que se entiende la imitacin del lenguaje de Cicern como modelo estilstico absoluto y la adopcin de su ideal sobre la formacin del orador perfecto mediante la combinacin de elocuencia y sabidura.

Petrarca La popularidad del gran orador romano se mantuvo intacta durante la Edad Media, sus ideales filosficos y educativos siguieron ejerciendo gran influencia, pero el latn medieval se caracteriz por una compleja combinacin de las diversas tradiciones idiomticas del latn y no por una imitacin directa de Cicern. Fueron los humanistas del Renacimiento italiano quienes recuperaron la identificacin de la lengua ciceroniana como mximo exponente literario de todos los tiempos y la tomaron como criterio de evaluacin para condenar al latn de los autores del medioevo. El precursor fue, por supuesto, Petrarca, quien destac a Cicern como uno de los mayores autores de la Antigedad, pero sin por ello plantearse como objetivo una imitacin directa de su estilo. Para l, el autor, tal como las abejas producen la miel con el nctar de muchas flores, deba formar su estilo combinando lo mejor de diversos modelos (vase Ep. ad familiares 1.8). Hummanistas posteriores destacaron que Petrarca y sus inmediatos seguidores (como Bocaccio o Coluccio Salutati) haban sido los primeros en sealar el camino para la restauracin del latn clsico. Consideraban, sin embargo, que su xito haba sido slo parcial y abogaron por una cercana mucho mayor con el estilo ciceroniano. La idealizacin de la vida y obra del orador romano alcanz entonces un punto extremo, visible, por ejemplo, en el Cicero novus de Leonardo Bruni, una biografa de tono claramente panegrico.

Leonardo Bruni Comienza entonces una tendencia fuertemente arcaizante en el uso del latn. No se reconoce como respetable ninguna palabra que no aparezca en las obras de los autores clsicos. Los santos comienzan entonces a ser llamados dii y deae, sus estatuas, simulacra sancta deorum; las monjas, vestales virgines; el cielo, Olympus; los cardenales, augures, el Papa, pontifex maximus, y Dios, Jupiter optimus Maximus! El ciceronianismo no fue, sin embargo un movimiento uniforme. Por el contrario, fueron frecuentes las diferencias entre los humanistas en torno al grado en que el latn deba regirse por este modelo. Mientras que un grupo era partidario de una imitacin libre, otro propona tomar al Arpinate como precepto riguroso de estilo. Sobre esta disputa basta aqu mencionar dos de sus manifestaciones literarias ms famosas. En primer lugar, la discusin al respecto en el intercambio epistolar entre Poliziano y Paolo Cortese (de la que pretendo tratar en una prxima entrada de este blog). En segundo, el magistral dilogo de Erasmo, Ciceronianus. Sive de optimo dicendi genere.

En el ltimo tercio del siglo XVII el ciceronianismo comenz a perder influencia rpidamente. El tacitismo, la imitacin del estilo de Cornelio Tcito gan entonces un papel preponderante, especialmente de la mano de Justo Lipsio (1547-1606), uno de los ms influyentes humanistas de ese perodo. El estilo crtico de Tcito era ciertamente ms adecuado para una poca en la que el absolutismo de los monarcas europeos empezaba a crear un contexto ms semejante al Imperio Romano que a la repblica. El ciceronianismo conserv, sin embargo, su posicin de poder en el mbito educativo y, pese a los innumerables cambios didcticos y metodolgicos, la mantiene en buena medida hasta hoy. Personalmente, me considero un ciceroniano, pero slo en el sentido de que admiro profundamente el estilo y el pensamiento de Cicern, sin aspirar en lo ms mnimo a reproducirlo o imitarlo, tareas muy por encima de mis capacidades.

17 de julio de 2008
Homo omnium rerum mensura est

El hombre es la medida de todas las cosas

Protgoras de Abdera (490-420a.C.) es para nosotros una figura borrosa. Todos los testimonios de los que disponemos sobre su persona son indirectos y nuestro principal informante, Platn, era extremadamente crtico de su pensamiento. Protgoras es considerado como uno de los fundadores del movimiento sofstico en la Grecia Clsica. Los sofistas eran una especie de maestros ambulantes que recorran las ciudades en busca de discpulos, a los que prometan ensear la excelencia (aret) y las tcnicas necesarias para tener xito en la polis, principalmente la retrica. La imagen de los sofistas ha quedado hondamente marcada por la caracterizacin negativa hecha de los mismos en los dilogos platnicos, donde se los presenta como relativistas impugnadores de todos los valores morales y preparados a utilizar su destreza argumentativa para lograr el triunfo de posturas injustas. Protgoras fue uno de los sofistas ms exitosos. Logr reunir gran cantidad de discpulos, lo que le permiti, segn la tradicin, obtener grandes riquezas. Dos fragmentos de sus obras conservados por autores posteriores han atrado gran inters y son citados con frecuencia. Del primero de ellos hemos presentado aqu su forma latina. El texto griego completo afirma: El hombre es la medida de todas las cosas, de las que son en su ser, y de las que no son en su no-ser. El sentido es disputado por los eruditos modernos, pero la opinin ms aceptada es que Protgoras aboga aqu por un relativismo subjetivista absoluto. Es decir, toda verdad es relativa a la persona que la formula o cree en ella. Platn seala por boca de Scrates en su dilogo Teeteto que Protgoras se contradice a s mismo, pues si todo es relativo, entonces la afirmacin misma de que el hombre es la medida de todas las cosas tambin lo es y no puede, por tanto, ser verdadera. Se tratara, de acuerdo con esta opinin, de una contradiccin del tipo de la que se produce cuando uno afirma que la verdad no existe, pues, si la verdad no existe, tampoco puede esta afirmacin ser verdadera. Pero si esta afirmacin no es verdadera, eso quiere decir que la verdad existe.

El argumento es, de hecho, presentado en una forma ms sutil. Si el hombre es la medida de todas las cosas, es verdadero lo que una persona crea verdadero y viceversa. Pues bien, si una persona cree, como Scrates, que tal afirmacin es falsa, sera en verdad falsa y debera ser rechazada. Pero el triunfo de los opositores es tan slo aparente y la defensa de Protgoras muy sencilla. Si alguien cree que su afirmacin es falsa, entonces sta es de hecho falsa, pero para esa persona, mientras que para Protgoras sigue siendo verdadera. ste es el punto central e inderogable de su relativismo. Uno podra objetar todava que Protgoras no presenta su afirmacin como si fuera verdad slo para l, sino como una regla general. Pero, de hecho, desconocemos el contexto de la mxima de Protgoras. El que la misma ni siquiera pueda ser afirmada con certeza refuerza, en mi opinin, el argumento a favor del relativismo. Tal es la miseria de la condicin humana. O tiene el lector un argumento mejor? El segundo fragmento muy citado que se conserva de la obra de Protgoras afirma: de los dioses no puedo saber si existen, ni qu forma tienen. En efecto, son muchas las dificultades que obstaculizan tal conocimiento, como la imposibilidad de recurrir a la experiencia sensible, y la brevedad de la vida" Quizs tambin le interese:

1 de julio de 2008
Virtus est medium vitiorum utrimque reductum

La virtud es el punto medio equidistante entre dos vicios Horacio, Epstolas, 1,18,9

En esta epstola Horacio instruye a su amigo Lollio sobre como comportarse en la amistad con personajes de alto rango. La concepcin detrs de esta mxima es aristotlica (de la tica para Eudemo). La virtud es el equilibrio entre dos vicios, uno que peca por el exceso y otro que lo hace por defecto. El valor es as, por ejemplo, el justo balance entre el exceso de la temeridad y el defecto de la cobarda. Este es el equilibrio al que alude Horacio en otra de sus clebres expresiones: aurea mediocritas, la dorada mediana, el balance justo que permite en la vida un camino de sabidura, seguridad y comodidad evitando los extremos. En uno de los ms bellos libros de emblemas que conozco, el publicado por Otho Vaenius (Otto van Veen) en Amberes en 1612 y dedicado en exclusividad a mximas extradas de la obra de Horacio, esta frase es ilustrada con el exquisito grabado que encabeza este post. All la virtud es el equilibrio entre la avaricia y el derroche, ubicadas a izquierda y derecha. En el centro vemos a la liberalidad. Vaenius era un humanista y pintor autor de

numerosos libros de emblemas, todos ilustrados por l mismo. Vaenius acompaa la mxima horaciana de poemas en cuatro idiomas, aqu vemos el soneto que incluye en espaol: Es la virtud del hombre una armona Que de contrarios hace consonancia Entre afectado, y tosco una elegancia, Que aborrece la falta y demasa; Es entre ms, y menos norte, y gua Para la eterna inmaterial estancia, De dos extremos liga, y concordancia, Raquel hermosa entre una, y otra Lia; Es medio universal por donde puede, De sus vicios huyendo los extremos, Sin que caiga aquel caro atrevido, Llegar el hombre al templo, en quien concede La prudencia, que ofrezca vela, y remos, Que a tal medio tal fin se est debido. El principio de la dorada mediana es, de hecho, anterior a Aristteles y se encuentra ya en el pensamiento pitagrico y socrtico. Sus orgenes no son slo filosficos, el mismo tema es claramente reconocible en la famosa leyenda de Ddalo e caro aludida por Vaenius en su soneto. Para escapar de Creta, Ddalo, un genial inventor, fabric con plumas y cera alas para que l y su hijo caro pudieran partir por los aires. El padre advirti a su hijo que no volase demasiado alto, porque el calor del sol derretira la cera, ni demasiado bajo, porque la espuma del mar mojara las improvisadas alas. Atrado por el esplendor del sol, caro se elev demasiado. Derretida la cera, se desplom al mar. Slo un curso medio le hubiera permitido salvarse. Uno de los cuadros ms bellos sobre el tema de caro es el de Peter Brueghel: Paisaje con cada de caro de 1558.

31 de mayo de 2008
Cave Canem!

Cuidado con el perro

(de un Mosaico Pompeyano) Las ruinas de Pompeya constituyen -por su riqueza informativa- un testimonio nico de la vida cotidiana de una ciudad del Imperio Romano. El visitante moderno del parque arqueolgico cercano a Npoles se siente doblemente sorprendido. En primer lugar, por la imagen moderna que tanto el trazado urbano como sus edificios y viviendas transmiten, lo que produce una sensacin de cercana con sus habitantes antiguos. En segundo lugar, tambin asombran al visitante los numerosos elementos exticos, especialmente las representaciones en frescos, mosaicos y relieves. Las mismas evidencian que esa cercana en lo edilicio y urbanstico es en buena medida superficial y se contrapone a una gran distancia en lo cultural. Pero hay un mosaico que sorprende invariablemente a los visitantes por su indudable familiaridad y es reproducido lucrativamente por los vendedores de souvenirs. El mismo se encuentra en el piso del vestbulo de la denominada casa del poeta trgico (una vivienda con decoracin especialmente exquisita) y representa un perro encadenado acompaado de la breve inscripcin cave canem, cuidado con el perro. Una imagen similar es descripta por Petronio (
Satyricon 29) y otros hallazgos arqueolgicos indican que se trata de un motivo frecu ente.

Esta breve expresin (muy distinta de las profundas y filosficas reflexiones comentadas normalmente en este blog) tiene un encanto especial. Ella es, en mi opinin, una muestra especialmente poderosa de la fuerza y magia con que el latn puede revestir hasta lo ms banal.

Atrio de la Casa del Poeta Trgico

23 de mayo de 2008
Sapere aude!

Atrvete a ser sabio! (Horacio, Epstolas, libro I, Epstola 2) Quien comenz, ya hizo la mitad, escribe Horacio. A continuacin, aade: sapere aude, atrvete a saber, o -quizs ms precisamente- atrvete a ser sabio. Esta pequea frase no es comn en las recopilaciones de proverbios del Renacimiento. Florentius Schoonhovius, un intelectual holands del siglo XVII (ver imagen) la tom

como lema para su coleccin de emblemata. Pero su celebridad es posterior, y se debe en gran medida al filsofo alemn Immanuel Kant (1724-1804), quien la presenta como lema o leitmotiv de la corriente filosfica de la ilustracin en su pequeo tratado, Was ist Aufklrung. Desde entonces, ha sido elegida con frecuencia como lema de universidades, academias y otras instituciones educativas. Kant traduce esta frase como wage zu wissen -atrvete a saber- pero (al igual que Schoonhovius) desplaza el significado de aqul pretendido por Horacio al presentarla como un mandato a la investigacin y el descubrimiento de la verdad. La segunda epstola est dirigida a Lolio, un amigo ocupado en Roma como abogado, a quin Horacio exhorta a emprender el camino de la sabidura. El sentido no es el de Kant. No se trata de una bsqueda del conocimiento, sino del logro de un equilibrio interno, del establecimiento de una vida sobre bases firmes. Cito estos pasajes de Horacio en la barroca traduccin de Toms TAMAYO DE VARGAS, un -ya olvidadoerudito espaol del siglo XVII. De la vista pretendes Las aristas sacar como daosas, Y con fatal desidia La cura se difiere De lo que roe el nimo, o le hiere. La mitad tiene hecho aquel que empieza: Atrvete a saber: da el primer paso: Que el que de vivir bien alarga la hora, Al rstico parece, que tropieza Raudal de agua no escaso, Y aguarda si mejora, Sin la vaga corriente, su camino; Y es que ignorante y ciego no previno, Que es su curso perenne, Y que de serlo para siglos tiene. El dinero se busca, y la fecunda Mujer: rompe el arado Las selvas; mas no debe lo que abunda, Si lo que basta, ser ms deseado. No la casa, la hacienda, los caudales Curan al dueo enfermo, de sus males, Ni al nimo las penas; pero sano El poseedor podr gozarlo todo Si pensare usar de ello con buen modo. Despreciad pues los gustos, Que los comprados con dolor y sustos Perjudican. No rompe Jams el que es avaro su indigencia. Corregid los deseos inhumanos; Que la ajena opulencia Es siempre torcedor del envidioso: Ni hallaron los tiranos

De Sicilia tormento Mayor que el de la envidia. Quien juicioso Sus iras no modere, Slo el dolor espere De haber pasado intrpido, y violento La debida templanza, Por el engao infiel de su venganza. Es la ira un furor rpido, y breve, Que el que en ella no manda Es de ella dominado. De esta ciencia no escasa Llena tu tierno corazn; y siga Las mximas mejores Tu pecho, oh Joven, si en mi aviso fas; Porque por largos das Conserva los olores El vaso que los tuvo recogidos: Que yo, vayas despacio, o ms violento, Con mis pasos medidos No he de ir ms deprisa, ni ms lento.

19 de mayo de 2008
Dimidium facti, qui coepit, habet

Quien comenz, ya hizo la mitad (Horacio, Epstolas, Libro I, Ep. 2) No podra comenzar con mejor cita que sta. Hace mucho tiempo que acariciaba la idea de iniciar un blog de citas latinas en espaol pero, distrado por otras ocupaciones, siempre postergaba el proyecto. Hoy siento que, como dice Horacio, una parte importante del trabajo ya est hecha, quizs la parte ms difcil comenzar. Esta cita encierra un profundo conocimiento de la naturaleza humana. Los hombres rebosamos siempre de proyectos y propsitos, nunca nos encontramos faltos de deseos y objetivos, pero constantemente diferimos su realizacin para otra oportunidad. Como si dispusiramos de un tiempo infinito, creemos constantemente que ya encontraremos un momento mejor, que todava es demasiado pronto, que ya se presentar la situacin adecuada, que si esperamos y descansamos podremos empezar con mayor energa, entusiasmo, conviccin Un proverbio chino reza: hasta el viaje ms largo comienza por el primer paso. Ese primer paso es, sin duda, el ms difcil. Pero una vez dado, el resto le sigue casi automticamente. Iniciado viaje, nos convencemos de la necesidad de

seguir adelante, de no desviarnos, de alcanzar, finalmente, nuestro destino. Todo proceso tiene una cierta inercia. Una vez iniciado el movimiento, es menor la energa necesaria para mantenerlo. Pero la belleza de esta frase horaciana no deriva slo de su sabidura. Es la elegancia de la concisin latina la que le otorga una fuerza especial. Esa capacidad de sintetizar complejos pensamientos con brevedad singular es lo que enviste a las citas latinas con un aura de magia y misterio. Respiramos o intuimos a travs de ellas algo primordial o primigenio. Por eso nos atraen. Y por ello les rendimos culto en este blog.

Anda mungkin juga menyukai