Anda di halaman 1dari 6

MEMORANDUM of UNDERSTANDING (MoU)

Nota Kesepahaman

JOINT VENTURE Project – Biomass Waste Processing PLANT in INDONESIA


Kerjasama Proyek Pengolahan Limbah BIOMASS di Indonesia

This Memorandum of Understanding (MoU) is Nota Kesepahaman ini dibuat dan ditanda tangani
made and entered into on this …………, by and pada hari XXXXX, tanggal XXXXX, bulan XXX,
between the undersigned parties below : tahun XXXXX, oleh dan antara pihak yang
bertanda tangan :

1. PT. XXXXX, a company established 1. PT. XXXXX, suatu perseroan terbatas yang
pursuant to the laws Indonesia having its didirikan berdasarkan hukum Negara
address of business at XXXXXX Indonesia Indonesia berkantor dan beralamatkan di
in this matter represented by Mr. XXXXX, in XXXXX Indonesia, dalam hal ini diwakili oleh
his capacity as Managing Director and XXXXX, selaku Direktur Utama dari dan oleh
therefore acting for and on behalf of PT. karenanya bertindak untuk dan atas nama
XXXXXXXXX hereinafter referred to as PT. XXXXXX, selanjutnya disebut Pihak
First Party ; Pertama

2. XXXXXX Co. Ltd, a company 2. XXXXX Co. Ltd, adalah perusahaan yang
headquartered in XXXX and having its berdomisili di XXXX beralamat di XXXXXX,
address XXXXXXX in this matter dalam hal ini diwakili XXXXX selaku Direktur
represented by Mr. XXXXXX, his capacity Utama XXXX Co.,Ltd. dan mempunyai hak
as Managing Director XXXXXXXX Co. Ltd eksklusif dalam kedudukan sebagai Direktur
XXXXXXX as its rightful hereinafter referred perusahaan yang dibentuk, selanjutnya
to as Second Party; disebut sebagai Pihak Kedua;

Hereinafter First Party and Second Party may Selanjutnya Pihak Pertama dan Pihak Kedua
sometimes individually referred to as Party and secara sendiri disebut sebagai PIHAK dan apabila
collectively as The Parties. secara bersama-sama disebut sebagai Para Pihak.

In consideration of the following underlying Dengan mempertimbangkan hal-hal yang


matters of the Memorandum of Understanding mendasari dibuatnya Nota Kesepahaman ini
(MoU), hereby declare as follows : adalah sebagai berikut :

A. Whereas, bearing in mind the potential of A. BAHWA mengingat potensi pemanfaatan


utilizing raw material of Biomass and bahan baku Biomass dan sampah organik di
organic waste in Indonesia to be processed Indonesia untuk dijadikan produk bahan
to become alternative fuel products, the bakar alternatif, Para PIHAK sepakat
PARTIES agreed to take initiative to mengambil inisiatif untuk mengembangkan
develop a processing plant utilizing pengolahan pemanfaatan limbah Biomass
Biomass Waste to become Biomass menjadi Biomass Pellets, Biomass Coal dan
Pellets, Biomass Coal and Biomass Diesel Biomass Diesel di Indonesia melalui
in Indonesia through Joint Venture kerjasama antar perusahaan
Company.

B. Whereas, First Party willing and capable to B. BAHWA, Pihak Pertama bersedia untuk
provide and prepare sources of raw menyiapkan bahan baku biomass (limbah
material Biomass (agri-wastes) from many pertanian) dari sejumlah kota di Indonesia
cities in Indonesia.

C. Whereas, Second Party willing to introduce C. BAHWA, Pihak Kedua bersedia untuk
and provide technology processing of menyiapkan dan mengusahakan teknologi
Biomass Wastes to become Biomass pengolahan Biomass menjadi Biomass Pelet,
Pellets, Biomass Coal and Biomass Diesel Biomass Coal dan Biomass Diesel dan dapat
and to be implemented in Indonesia. diimplementasikan di Indonesia

Page 1 of 6 First party : ……. Second party : ……


D. Whereas, the Parties has agreed to D. BAHWA, Para Pihak sepakat dan setuju
undertake cooperation to attract investment untuk menarik investasi melalui peluang
through joint venture opportunities available kerjasama sesuai dengan kemampuan
to them. masing-masing Pihak..

NOW, therefore, for and in consideration of MAKA, oleh karenanya, untuk dan berdasarkan
mutual promises and agreements contained pada pertimbangan dan kesepakatan bersama
herein, The PARTIES intending to be mutually yang terkandung didalamnya, Para PIHAK
bound thereby, it is agreed by and between The menyatakan mengikatkan diri dan menyetujui
Parties as follows : hal-hal sebagai berikut :

1. Name of PROJECT 1. Nama PROYEK


XXXXX Plant in Indonesia Teknologi Pengolahan Bahan Bakar
Biomass di Indonesia

2. The purpose and objective 2. Maksud dan tujuan


2.1 To take advantage of Biomass, Agri- 2.1 Memanfaatkan sampah Biomass, sisa
waste and Municipal Solid Waste at pertanian dan rumah tangga beberapa
several city in Indonesia as feed kota di Indonesia sebagai bahan baku
material for Biomass Pellets, Biomass produksi Biomass Pellets, Biomass
Coal and Biomass Diesel. Coal dan Biomass Diesel.

2.2 To establish Joint Venture Company 2.2 Membentuk perusahaan kerjasama,


to introduce the biomass fuel mempersiapkan teknologi pengolahan
technology processes to build, bahan bakar Biomass dalam rangka
operate, manufacture plants in pembangunan, pengoperasian dan
Indonesia to process Biomass and proses produksi mengolah limbah
Agriwastes to become Biomass Biomass dan limbah pertanian menjadi
Pellets, Biomass Coal and Biomass produk Biomass Pellets, Biomass Coal
Diesel. dan Biomass Diesel

2.3 To provide critical assistance and 2.3 Menyiapkan konsultasi dan membantu
support to the Indonesia Government Pemerintah Indonesia dalam mengatasi
for local waste management solutions. permasalahan sampah perkotaan.

2.4 Provide incentives and inspiration to 2.4 Mendorong serta mengajak masyarakat
the people to protect and let Nature untuk menjaga kelestarian lingkungan
“nurture” clean energy sources and dan mengembangkan sumber energi
fuel to save our earth and have a ramah lingkungan guna penyelamatan
better future and quality of life. bumi dan perbaikan kualitas kehidupan
di masa depan.

3. General agreement 3. Kesepakatan Umum


3.1 The First Party hereby agreed to joint 3.1 Pihak Pertama sepakat dan setuju
venture with the Second Party, and untuk bekerjasama dengan Pihak
the Second Party hereby accepts to Kedua dan Pihak Kedua bersedia
joint Operation with the First Party to bekerjasama dengan Pihak Pertama
investment, business and developing dalam investasi, dan pengembangan
technology of the Project in Indonesia teknologi Proyek di Indonesia

3.2 The Parties agreed to use the best 3.2 Para PIHAK sepakat dan setuju untuk
technology should be implemented at menggunakan teknologi terbaik yang
Indonesia, including technology dapat diimplementasikan di Indonesia
development operation and operation termasuk pengembangan teknologi,
of production and manufacturing. operasional pabrik dan produksi.

3.3 The Parties are in agreement and 3.3 Dalam perjanjian yang telah disepakat
there is consensus that the Parties dan disetujui, bahwa Para PIHAK telah
have completed their due diligence to menyelesaikan penelitian dan study
Page 2 of 6 First party : ……. Second party : ……
the viability and feasibility of the kelayakan proyek melalui berbagai
project through various evaluation and analisis dan evaluasi
analysis.

3.4 The Parties, has agreed to form Joint 3.4 Para PIHAK sepakat dan setuju untuk
Management in term of operational membentuk Management Bersama
project and business in Indonesia. dalam mengoperasikan proyek dan
usaha di Indonesia.

4. Responsibility FIRST PARTY 4. Tanggung Jawab PIHAK PERTAMA


4.1 Identity appropriate sites for Biomass 4.1 Identifikasi lokasi Industri Pengolahan
Fuel Technology Processing Plant at Bahan Bakar Biomass di beberapa
several places at Indonesia tempat di Indonesia

4.2 Obtain necessary license, permit and 4.2 Perijinan yang diperlukan dari instansi
approval from Government from the dari Pemerintah mulai dari pengajuan
preliminary stage until fully operational proposal investasi sampai dengan
of the Project according to Indonesia beroperasi proyek sesuai hukum dan
laws and regulation. peraturan yang berlaku di Indonesia

4.3 To provide and secure feed material 4.3 Menyediakan dan mengamankan
(biomass, agri-wastes and municipal pasokan bahan baku (biomass, limbah
solid waste) for production supply for pertanian dan sampah rumah tangga)
at least 20 (twenty) year, at an agreed dengan harga dan biaya lain yang
upon feed material sourcing prices disepakati untuk pasokan minimal 20
and cost over than 20 (twenty) years (dua puluh) tahun.

4.4 Provide and secure local investor or 4.4 Mengusahakan dan menjamin investor
completed financing for the lokal investor termasuk penyandang
implemented of the Project. dana untuk pelaksanaan Proyek

4.5 Arrange participation of local 4.5 Menyiapkan kerjasama dengan


corporate responsibilities and duties perusahaan lokal dengan tugas dan
related of the Project. tanggung jawab yang berhubungan
dengan Proyek.

5. Responsibility SECOND PARTY 5. Tanggung Jawab PIHAK KEDUA


5.1 To provide completion of the Project 5.1 Menyiapkan secara lengkap rencana
Development Plan including the Pengembangan Proyek termasuk
Business Plan for the financing of the Rencana Usaha untuk pembiayaan
Project Proyek.
5.2 To arrange for the right to appropriate 5.2 Mengusahakan hak paten, hak pakai
technologies license and right of use dan/atau lisensi teknologi untuk dapat
for the Project in Indonesia. digunakan di Indonesia

5.3 To provide potential marketing, buyers 5.3 Mengusahakan potensi pasar, pembeli
and distribution supply chain related dan jaringan distribusi hasil produksi
to the product. pengolahan

5.4 To provide turn-key installation, 5.4 Menyiapkan Team untuk pemasangan,


integration system and commissioning sistem yang terintegrasi dan uji coba
team for the project. dari Proyek

5.5 To provide Project Management to 5.5 Mengusahakan managemen proyek


insure continuity and success of the guna menjamin kelangsungan dan
Project. keberhasilan Proyek

6. Initial investment and profit sharing 6. Nilai investasi dan pembagian keuntungan

Page 3 of 6 First party : ……. Second party : ……


6.1 The Parties has agreed that initial of Para Pihak sepakat dan setuju bahwa
investment and Project as follows : estimasi investasi dari Proyek adalah :
a. a.

b. b.

6.2 The Parties has agreed that the equity 6.2 Para Pihak sepakat dan setuju bahwa
structure base as follows : dasar pembagian saham adalah :
a. First Party : .....% a. Pihak Pertama : .....%
b. Second Party : ....% b. Pihak Kedua : .....%

6.3 The Parties will agree to a formula for 6.3 Para Pihak sepakat dalam menentukan
profit sharing in accordance with a pembagian keuntungan atas dasar
transparent business model mutually saling menguntungkan dan transparan
agreed upon. sesuai perhitungan yang disepakati

7. Joint Venture (JV) Company 7. Perusahaan Kerjasama


7.1 The Parties set up a Joint Venture as 7.1 Para Pihak membentuk Perusahaan
a Foreign Direct Investment Company Kerjasama sebagai Penanaman Modal
(FDI) after signing of Agreement by Asing (PMA) sejak ditandatangani
The Parties; Perjanjian Kerjasama oleh Para Pihak.

7.2 The Joint Venture Company shall be 7.2 Perusahaan Kerjasama didirikan dan
incorporated in Indonesia, having its dibentuk di Indonesia dan beralamatkan
address in Batam City and operating di Batam dengan operasional usaha di
business scope throughout Indonesia; seluruh wilayah Indonesia

8. Project Management 8. Managemen Proyek


The Parties jointly form the Management Para Pihak membentuk Management Proyek
Project Team for implementation, dalam implementasi, pembangunan, dan
construction, operation and maintenance of operasional serta pemeliharaan Proyek .
the Project.

9. Validity period of Agreement 9. Jangka waktu perjanjian


9.1 This Memorandum of Understanding 9.1 Nota Kesepahaman ini berlaku, sah dan
is valid and binding to the Parties for a mengikat Para Pihak untuk jangka
period of 3 (three) month, effective waktu selama 3 (tiga) bulan dan efektif
from the signing date and such period terhitung sejak ditandatangani dan
of time may be extended by mutual dapat diperpanjang dengan persetujuan
agreement by the Parties; Para Pihak

9.2 This MoU will be terminated 9.2 Nota Kesepahaman ini berakhir dengan
automatically if for any reason, the sendirinya apabila dengan alasan
Parties are unable to reach mutual apapun Para Pihak tidak mencapai
agreement in term of the points stated kesepakatan tentang pasal-pasal yang
in the MoU hereof. tertuang dalam Nota Kesepahaman ini.

10. Exclusivity and confidentiality 10. Kekhususan dan kerahasian


10.1 During the period of validity of the 10.1 Sepanjang masa berlakunya Nota
Memorandum of Understanding with Kesepahaman ini dengan ketentuan
the terms and conditions remaining dan kondisi yang telah ditetapkan,
intact, the co-operation between the kerjasama Para Pihak mengikat secara
Parties shall be mutually exclusive eksklusif satu sama lain dan para Pihak
and neither Party shall be engaged tidak diperkenankan melibatkan pihak
with other parties in relation to this lain dalam kerjasama ini tanpa
understanding without the prior persetujuan terlebih dahulu dari Para
approvals of the Parties; Pihak.

Page 4 of 6 First party : ……. Second party : ……


10.2 The Parties will maintain strict 10.2 Para Pihak sepakat untuk memelihara
confidentiality of all information kerahasiaan semua informasi yang
received and shall not disclose or diterima dan dilarang membuka atau
divulge any confidentiality information memberikan setiap informasi rahasia
to the third Parties directly or pada Pihak Lain baik secara langsung
otherwise, pursuant to this MoU atau cara lain sesuai dengan Nota
except such disclosure are required to Kesepahaman ini kecuali hal-hal yang
be made pursuant the law or if the diperlukan secara hukum atau informasi
information is in public domain; yang diperuntukan untuk umum.

10.3 If a Party, without any consent from 10.3 Apabila salah satu pihak tanpa
other Party disclosed the confidential persetujuan pihak lainnya membuka
information to thrid Party, such Party informasi rahasia kepada pihak Ketiga,
shall be deemed breach of the maka pihak tersebut dianggap telah
Agreement. melanggar Perjanjian ini

11. Notices 11. Pemberitahuan


All notices or communications required or Semua pemberitahuan dan/atau komunikasi
permitted to be given or made hereunder hanya diijinkan dalam bentuk surat dan
shall be in writing and delivered by post or dikirimkan melalui pos dan/atau faksimile
by facsimile transmission or by other atau media elektronik yang dengan alamat
electronic means to intended recipient at its penerima sebagaimana di bawah ini :
particulars set out below :

► FIRST PARTY (PIHAK PERTAMA) : PT. XXXXXX


Phone : XXXXXXX
E-mail : XXXXXX
Website : www.XXXXXX.com
► SECOND PARTY (PIHAK KEDUA) : XXXX Co. Ltd.
Phone : XXXXXX
E-mail : XXXXXX
Website : www.XXXXXX.com

12. Amendment 12. Perubahan


12.1 This Memorandum of Understanding 12.1 Nota Kesepahaman ini dimungkinkan
(MoU) may be modified or amended dimodifikasi atau berkembang pada
at any time through an exchange of setiap waktu melalui pemberitahuan
letter as mutually agreed by the dan persetujuan dari masing-masing
Parties. Pihak.

12.2 This Memorandum of Understanding 12.2 Nota Kesepahaman ini dibuat dalam 2
(MoU) is made in 2 (two) languages, (dua) bahasa, Inggris dan Indonesia
English and Indonesia and in this dan apabila terdapat perbedaan
case of different interpretation, the penafsiran, maka yang berlaku adalah
Indonesia version shall prevail. versi bahasa Indonesia

Page 5 of 6 First party : ……. Second party : ……


IN WITNESS WHEREOF, this Memorandum of DEMIKIANLAH, Nota Kesepahaman ini ditanda
Understanding (MoU) has been executed on the tangani pada hari dan tanggal sebagaimana
day and date as firstly mentioned above, with the disebutkan awal Perjanjian ini, bermaterei cukup dan
duty stamped and in duplicate, each having the dibuat rangkap 2 (dua), masing-masing berkekuatan
same legal force. hukum yang sama.

FIRST PARTY, SECOND PARTY,


PT. XXXXX XXXXXX Co.Ltd

XXXXX XXXXXX
Managing Director Managing Director

Witness, Witness,

XXXXX XXXXX
Passport No. xxxx Passport No.xxxxxx

Page 6 of 6 First party : ……. Second party : ……