P. 1
lirik lagu

lirik lagu

|Views: 46|Likes:
Dipublikasikan oleh Esa Mariya Ajikan
lirik
lirik

More info:

Categories:Types, School Work
Published by: Esa Mariya Ajikan on Mar 30, 2013
Hak Cipta:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

09/27/2013

pdf

text

original

L’Arc~en~Ciel – Wild Flower : Lyrics + Indonesian Translation

Sotto me wo samasu you ni blooming Miwatasu kagiri no waste land Nan ni mo nai chihyou ni hana saita boku wa ichirin wild flower — Perlahan bangkit seperti mekar — Di lahan pembuangan sejauh mata memandang — Tak ada yang lain yang mekar disekitarku, — Aku setangkai bunga liar Tsukisasu yo na hizashi ga blazing Taiyou ga tsukireba change to cold Hiza kakae freezing kyou mo yoake wo wo welcome a new day — Terik cahaya matahari menusuk — Jika matahari tak bersinar dan berubah menjadi dingin — Aku akan membeku hingga lututku — Sudah fajar lagi, woah selamat datang hari baru Haruka na kaze ni fukare anata no kaori ni yureru always Kouya ni ichirinkiri de azayaka ni I will bloom saiteru — Aku selalu digoyangkan oleh wangimu sejauh angin berhembus — Di tanah kosong setangkai bunga mekar seperti itulah aku akan mekar Hoshitachi ga boku wo mite laughing Kirameku yozora he kick soshite cry Tomodachi ga loneliness kyou mo mukae utsu wo welcome a new day — Tertawa bintang melihatku — Ku tendang langit malam bercahaya dan menangis — Ku merasa kesepian tanpa teman — Hadapi hari ini sekali lagi woah selamat datang hari baru Haruka na kaze ni fukare anata wo omotte kureru always Kouya ni ichirinkiri de naze boku wa wanna bloom saiteru? — Tak peduli sejauh mana angin berhembus, kau selalu memikirkanku — Di tanah kosong, dikelilingi oleh kabut, kenapa setangkai bunga sepertiku ingin mekar? notice, That some one is watching you notice, That some one is watching you lala lala — Perhatikan, bahwa seseorang memperhatikanmu — Perhatikan, bahwa seseorang memperhatikanmu lala lala

Haruka na chihei no ue de taiyou wo abite yureru always Fukitobanai you ashita he ne wo nobashi I will bloom saiteru Haruka na kaze yo kouya ga boku wo sakasu always Haruka na chihei yo mienakute mo I will bloom kanjiru — Di jauhnya kaki langit, matahari selalu bergoyang — Jangan merubah hari esok sehingga akarku akan tumbuh. Aku akan tumbuh — Dengan angin berhembus dimana-mana, aku selalu mekar di tanah kosong — Bila aku pun tak sanggup melihat jauhnya kaki langit, aku merasa bahwa aku akan mekar Kyou mo kimi wa mewosamasu blooming Koboreru yotsuyu ga teardrop Nani mo nai chihyou ni hana saita kimi wa ichirin wild flower Bokura no ichirin not alone — Di hari kau bangkit sekali lagi, seperti mekar — Embun malam jatuh seperti tetesan air mata — Dengan tak ada yang lain yang mekar disekitarku, kau setangkai bunga liar — Kita mungkin setangkai (bunga) tapi kita tak sendiri Gently waking up like blooming In a waste land as far as the eye can see with no other bloom, I'm a single wild flower The piercing rays of the sun are blazing If the sun burned down and it changes to cold I'll be freezing to my knees Its daybreak again woah welcome a new day I'm always shaken by your far away scent in the air In the wilderness a single flower vividly blooms like that I will bloom Laughing the stars saw me I kick the glittering nightsky and then cry I feel loneliness without friends Face today once more woah welcome a new day No matter how far the wind blows, you always thought of me In the wilderness, surrounded by mist, why would a single flower like me, wanna bloom ? notice, That someone is watching you notice, That someone is watching you lala lala On the far horizon, the sun always sways Don't brush off tomorrow so that my roots will grow. I will bloom With the wind blowing far and wide, I always bloom in the wilderness Even if I'm unable to see the far horizon, I feel that I will bloom

Today you wake up once more, like blooming The night dew falls like teardops with no other bloom around, you are a single wild flower We may be single (flowers) but we are not alone The beginning ONE OK ROCK Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms As the world falls apart around us All we can do is hold on, hold on — Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak — Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam dekapanku — Ketika dunia jatuh berantakan di sekitar kita — Yang bisa kita lakukan adalah berpegang… berpegang… Take my hand And bring me back — Pegang tanganku — Dan bawa aku kembali I risk everything if it’s for you I whisper into the night Telling me it’s not my time and don’t give up I’ve never stood up before this time Demo yuzurenai mono itta kono te wo hanasanai — Aku pertaruhkan segalanya jika itu untukmu — Aku berbisik ke dalam malam — Mengatakan padaku ini bukan waktuku dan jangan menyerah — Aku tak pernah berdiri sebelum ini — Tapi aku tak akan menyerah, Aku tak bisa melepaskan tangan yang kupegang So stand up, stand up (Just gotta keep on running) Wake up, wake up (Just tell me how I can) Never give up Kuru wa shimi hodo setsunai — Jadi berdiri, berdirilah (Hanya harus terus berjalan) — Bangun, bangunlah (Katakan padaku bagaimana aku bisa) — Jangan pernah menyerah — Rasa sakit ini seperti kegilaan ini Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’d fight until there is no more Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou

Blinded, I can’t see the end So where do I begin? — Katakan padaku, sayang — Mereka mungkin menyebutku gila — Untuk mengatakan aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi — Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan — Dibutakan, Aku tak bisa melihat akhirnya — Jadi dari mana aku mulai? Say another word, I can’t hear you The silence between us Nanimo nai you ni utsuteru dake I take this chance that I make you mine Tada kakusenai mono kattate yori misekakete — Katakanlah kata lain, aku tak bisa mendengarmu — Keheningan di antara kita — Mencerminkan seperti tidak ada apapun — Aku ambil kesempatan itu bahwa aku akan membuatmu menjadi milikku — Hal yang tak bisa disembunyikan, berpura-pura menjadi sesuatu yang dihiasi So stand up, stand up (Just gotta keep on running) Wake up, wake up (Just tell me how I can) Never give up Kanashimi to setsunasa — Jadi berdiri, berdirilah (Hanya akan tetap berlari) — Bangun, bangunlah (Katakan padaku bagaimana aku bisa) — Jangan pernah menyerah — Bahkan jika melewati kesedihan dan kesakitan Just give me a reason To keep my heart beating Don’t worry it’s safe right here in my arms Kudakete naide saite jita kono omoi wa So blinded I can’t see the end — Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak — Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam dekapanku — Aku pikir ini hancur, menangis dan terjatuh seraya mekar — Jadi dibutakan, aku tak bisa melihat akhirnya Look how far we made it The pain i can’t escape it Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa So where do I begin? — Lihatlah seberapa jauh kita membuatnya — Rasa sakit yang aku tak bisa menghindarinya

masih belum ada akhir di depan mataku — Akhirnya ini dimulai… All Mine by ONE OK ROCK 3 LYRICS All my problems they will run away from you and I see All the angels sit and stare at you You are everything but not today I’m so down and out ’cause something is wrong without you When you’re not around Just shadows and rain fall Wait till tomorrow . sayang — Mereka mungkin menyebutku gila — Untuk katakan aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi — Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan — Tersamarkan. hampir membusuk. maka hanya akan lepas dari genggamanku — Tidak ada yang membuatku kehilangan dirimu yang baru saja meninggalkan kebiasaanmu Just tell me why baby They might call me crazy For saying I’d fight until there is no more Fureri ukanda senkougankou wa kangakiteki shoudou Blinded. hampir membusuk. aku tak bisa melihat akhirnya Look how far we made it The pain i can’t escape it Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa It finally begins… — Lihatlah seberapa jauh kita membuatnya — Rasa sakit yang aku tak bisa menghindarinya — Pada tingkat ini aku masih belum bisa mengakhirinya — Bahkan jika aku hampir mati berulang kali.— Pada tingkat ini aku masih belum bisa mengakhirinya — Bahkan jika aku hampir mati berulang kali. masih belum ada akhir di depan mataku — Jadi dari mana aku harus mulai? Nigirishimeta ushinawanu youni to Te wo hirogereba koboreochisou de Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete…kimi wo — Aku genggam erat sehingga aku tak akan pernah kehilangannya — Karena jika kubuka tanganku. I can’t see the end — Katakanlah padaku.

lying next to you But I fall to pieces and crumble away Today nothing works I’m so down and out ’cause something is wrong without you When you’re not around Just shadows and rain fall Wait till tomorrow Can’t wait Just wanna be with you Only you Always you You’re so beautiful to me It’s true Amazed by you I think I’m falling Falling with you Only you Always you You’re so beautiful to me It’s true Amazed by you I know I’m falling Ending Story?? You've got me trapped in corners Think I have nowhere to go But I'll show you.I’ll wait Just wanna be with you Only you Always you You’re so beautiful to me It’s true Amazed by you I think I’m falling All my worries they just sleep in late. first thing I do You've got me oh so wrong You've got me trapped in corners .

first thing I do You got me fucking wrong Let's go The never ending story of How you bring me up. you will never ever change uh baby try to picture moving on . just to bring me pain but this is just one of your games I've had it up. just to bring me pain Where we going? Seems around I've had it up. things will never ever change Say you changed enough for reasons We can't seem to forget If you want a story Here it is You'd love me to stay here I hate you Can you admit you're wrong? No never It's like you said The never ending story of How you bring me up. just to bring me pain But this is just one of your games I've had it up.Think I have nowhere to go But I'll show you. you will never ever change uh baby try to picture moving on I wanna picture worth my time A thousand words for every tear of mine Chasing myself in circles When will this finally end E ni kaita youna kyōfu ni Owa re sugoshita Deguchi no nai rūpu kurikaeshi Mawaru It's like you said The never ending story of How you bring me up.

just to bring me pain but this is just one of your games I've had it up. you will never ever change uh baby try to picture moving on I wanna picture worth my time A thousand words for every tear of mine http://beautifulsonglyrics. first thing I do You've got me oh so wrong You've got me trapped in corners Think I have nowhere to go But I'll show you. first thing I do You got me fucking wrong Let's go .I wanna picture worth my time A thousand words for every tear of mine I'm going through stages like roaming through pages Daremoga jibun o miushinau Son'na toki wa hibi no kensō kara hanarete Miwataseba soko ni wa hora ima no kimi ga utsurukara Over and over again It's like we're looking and searching for sin Or something that will take this Pain away from my brain So you're talking and yapping and lips are moving but I am free You? none You'd love me to stay here I hate you Can you admit you're wrong? No never It's like you said The never ending story of How you bring me up.com/2013/03/one-ok-rock-ending-story-lyrics. ENGLISH You've got me trapped in corners Think I have nowhere to go But I'll show you.blogspot.

just to bring me pain but this is just one of your games I've had it up.The never ending story of How you bring me up. you will never ever change uh baby try to picture moving on I wanna picture worth my time A thousand words for every tear of mine Chasing myself in circles When will this finally end Fear that could be painted in a picture Chase after it we lived The same loop without an exit Spinning around It's like you said The never ending story of How you bring me up. you will never ever change uh baby try to picture moving on I wanna picture worth my time A thousand words for every tear of mine I'm going through stages like roaming through pages . just to bring me pain Where we going? Seems around I've had it up. things will never ever change Say you changed enough for reasons We can't seem to forget If you want a story Here it is You'd love me to stay here I hate you Can you admit you're wrong? No never It's like you said The never ending story of How you bring me up. just to bring me pain But this is just one of your games I've had it up.

One Ok Rock Romaji itsu kara darou kimi no koto wo suki ni natte kurushiku natte itta no wa tsurai kurai mainichi demo itsuka no asu wo shinji youji mo naku kimi ni MAIL shita tsurenakute naiyou mo nakute tada kimi to tsunagatteiru koto ga anshin de.languagebymusic.. you will never ever change uh baby try to picture moving on I wanna picture worth my time A thousand words for every tear of mine http://www.h You've Broken My Heart .Anyone can miss it At that moment break away from the bustle of every day If you look out there you are projected there Over and over again It's like we're looking and searching for sin Or something that will take this Pain away from my brain So you're talking and yapping and lips are moving but I am free You? none You'd love me to stay here I hate you Can you admit you're wrong? No never It's like you said The never ending story of How you bring me up.. just to bring me pain but this is just one of your games I've had it up. You've Broken My Heart kanashikute tada tan ni tsurakute I don't know what to do ? Stay in My Heart kimi wo boku wa wasuretaku wa nai zettai ni So forever Yeah .com/2013/03/one-ok-rock-ending-story-lyrics-english.

I miss you kimi wa sono kotoba de sae mo karuku nagashite warai ni kaete shimau demo sono toki no KANJIN na ato ippo ga KOKO zo to iu toki ni yowaki ni natte ienakute demo tsutaetakute sonna mainichi ga aikawarazu tsudzuku kimi to no ichibyou nibyou taisetsu de You've Broken My Heart kanashikute tada tan ni tsurakute I don't know what to do ? Stay in My Heart kimi wo boku wa wasuretaku wa nai zettai ni So forever Yeah You've Broken My Heart kanashikute tada tan ni tsurakute I don't know what to do ? Stay in My Heart kimi wo boku wa wasuretaku wa nai zettai ni So forever Yeah sakanai hana wa chiru koto mo kareru koto mo naku tada ashita wo matsu dake Stay in My Heart kimi wo boku wa wasuretaku wa nai zettai ni So forever Yeah Translate Ini mungkin berasal saat aku jatuh cinta denganmu segalanya dimulai menjadi lebih sulit Aku percaya bahwa ada hari esok. Kau sudah menghancurkan Hatiku Begitu menyedihkan dan benar-benar menyakitkan Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan? Tetap di hatiku aku tidak pernah ingin melupakan mu . tidak peduli dan tenang.. bahkan jika setiap hari penuh kepedihan yang gelap Ketika aku punya waktu aku akan mengirimkan email kepadamu Hanya kau.. terhubung ke ketenangan pikiranku .

dua detik yang aku miliki dengan kau begitu berharga Kau sudah menghancurkan hatiku begitu menyedihkan dan benar-benar menyakitkan Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan? Tetap di hatiku aku tidak pernah ingin melupakan mu selamanya yeah Kau sudah menghancurkan Hatiku Begitu menyedihkan dan benar-benar menyakitkan Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan? Tetap di hatiku aku tidak pernah ingin melupakan mu selamanya yeah Bunga-bunga yang belum mekar tidak akan jatuh dan tak satu pun yang akan layu Aku hanya akan menunggu untuk hari esok Tetap di hatiku aku tidak pernah ingin melupakanmu selamanya yeah One Ok Rock – Pierce (Lyric + Indonesian Translate) PIERCE — Menusuk — Here with you now I am good. — kita tak bisa jujur Mitasareru koto naku futari no kyori Chijimatte iku tabi setsunai — Jarak antara kita ini tak akan pernah selesai — Air mataku ini setiap waktu menyusut .selamanya yeah Aku merindukanmu Kau dengan mudah mengatakan bahkan kata-kata itu dan akhirnya mengubahnya menjadi tawa Tapi menjadi lemah ketika waktu untuk langkah berikutnya yang penting di sini Aku bahkan tidak bisa mengatakan itu meskipun aku ingin menyampaikan hal itu hingga setiap hari akan berlanjut tetap sama seperti sebelumnya satu detik. we can’t be true — Disini denganmu aku baik-baik saja. — masih merindukanmu — Aku tak tahu apa yang bisa kulakukan. still miss you I don’t know what I can do.

kita bisa lihat bagaimana ini berakhir — Tapi aku dapatkan cintaku untukmu — Jika aku hanya bisa melupakanmu.. kita bisa lihat bagaimana ini berakhir — Tapi aku terima cintaku untukmu — Jika aku hanya bisa melupakanmu. No I won’t — Aku tak sebaiknya di hatimu — Tiap waktu kita habiskan — Dan aku ingin kau tahu apa kebenarannya — Tapi terkadang ini membuatku merasa begitu sakit. Nante omoeba omou hodo ni Kimi wo wasureru koto nante boku ni wa de ki ru hazu mo nakute We always wish tonight could last forever I can be your side — Semakin aku memikirkan sesuatu seperti itu. we always wish tonight could last forever I can be your side — Dapatkah aku mencintai lagi? . oh tidak — Aku hanya tak bisa mengatakannya padamu. we can see how it’s gonna end But I got my love for you Moshimo konomama kimi wo wasurete shi mattara — Karena kita.. Nidoto ai suru koto mo nai kana Boku wa hontouni sore de kokoro kara shiawase to ieru kana Yes.Afure dashita omoi tsunoru da ke de Ouuh It’s hard for me to say — Meluapkan emosi hanya menumbuhkan kekuatan — Oh Ini sulit untuk ku katakan ‘Cuz we. aku tak ingin O-o-oooh ‘Cuz we. we can see how it’s gonna end But I got my love for you Moshimo konomama kimi wo wasureru koto ga de ki tara — Karena kita. Tidak. — Aku tahu itu tak mungkin bagiku untuk melupakanmu — Kita selalu berharap malam ini akan bertahan selamanya — Aku bisa di sisimu I shouldn’t be in your heart Either the time we have spent And I want you to know what the truth is But sometimes it makes me feel so sick Oh no I just can’t say to you .

we can’t be true 満たされる事なく二人の距離 縮まっていく度切ない 溢れ出した思いつのるだけで It’s hard for me to say ’Cause we can see how it’s going to end But I got my love for you もしもこのまま君を忘れる事ができたら なんて思えば思うほどに 君を忘れる事なんて僕にはできるはずもなくて We always wish tonight could last forever I can be your side I shouldn’t be in your heart Either the time we have spent And I want you to know what the truth is But sometimes it makes me feel so sick.— Akankah aku mampu memanggil kebahagiaan itu dari dasar hatiku? — Ya. still miss you I don’t know what I can do. I won’t ’Cause we can see how it’s going to end But I got my love for you もしもこのまま君を忘れてしまったら 二度と愛す事もないかな? 僕は本当にそれで心から幸せと言えるかな? Yes. still miss you . we always wish tonight could last forever I can be your side English Pierce Here with you now I am good. oh no I just can’t say to you No. Kita selalu berharap malam ini akan bertahan selamanya — Aku bisa di sisimu Pierce OriginalTransliteration Here with you now I’m good.

sepanjang seseorang memutuskan If I can touch your heart I can tell how you feel . we can’t be true Shortening time suffocates The inherent distance between us Due to ever violent tides of flooded feelings It’s hard for me to say ’Cause we.I don’t know what I can do. jawabannya tidak. I won’t ’Cause we can see how it’s going to end But I got my love for you If I completely forget how you are right now Would love never again come? And could I say from my heart that I was truly happy? Yes. tapi — Ini pertemuan yang ditakdirkan. oh no I just can’t say to you No. we can see how it’s going to end But I got my love for you If I am able to forget how you are right now The more I think about it Somehow forgetting you is something I cannot even envision We always wish tonight could last forever I can be your side I shouldn’t be in your heart Either the time we have spent And I want you to know what the truth is But sometimes it makes me feel so sick. we always wish tonight could last forever I can be your side ONE OK ROCK – LIVING DOLLS : Lyrics + Indonesian Translation LIVING DOLLS === Boneka Hidup === We are living in the same world? Boku to kimi Kotae wa naikedo Unmei no deai sae Dareka no kimegoto de… — Apa kita hidup di dunia yang sama? — Aku dan kamu.

— Kau. kau telah perlahan menangis tangisan terakhir. meminta tanganmu untuk memegangmu Sabitsuiteiru sekai ni utagai wo motsu jibun ga itakedo The answer you gave me First love that you brought me… Kokoro no kumori wa naze? — Di dunia yang berkarat ini.Subete tsukurareteiru ki ga shite Na mo naki hito Boku igai wa They’re all the same looking like dolls — Jika aku bisa menyentuh hatimu — Aku bisa katakan bagaimana perasaanmu — Aku punya perasaan bahwa segalanya menjadi menghasilkan — Orang-orang tanpa nama. kecuali untukku — Mereka semua terlihat seperti boneka Sabitsuiteiru sekai ni utagai wo motsu jibun ga itakedo The answer you gave me First love that you brought me… . aku pegang ketidakpercayaan pada diriku. sama halnya kau buka matamu — Di dunia ini. kau tak bisa melihatnya dengan matamu If I can touch your heart I can tell how you feel Subete tsukurareteiru ki ga shite Na mo naki hito Boku igai wa They’re all the same looking like dolls — Jika ku bisa sentuh hatimu — Ku bisa katakan bagaimana perasaanmu — Aku punya perasaan bahwa segalanya menjadi menghasilkan — Orang-orang tanpa nama. tapi — Jawaban yang kau beri padaku — Cinta pertama yang kau bawa padaku — Kenapa hatiku mendung? Taiyou ga nobottemo kimi wa hitomi wo tojitamama Kono yo de saigo no namida wo sotto nagashite itayo Kimi wa ayatsuri ningyou jyanakute boku dake no mono dattanda Kono nukumori wa me dewa mirenaiyo — Bahkan saat matahari terbit. Ku punya sebuah firasat bahwa kebenaran akan terlihat — Dekat artinya dengan kehidupan. kecuali untukku — Mereka semua terlihat seperti boneka Ai wo shiru koto de Genjitsu ga mietekita ki ga suru Ikiru imi wo soba de Te wo nigiri kaesu Kimi ga — Berpikir tentang cinta. kau bukan boneka dan karena itu persis aku — Kehangatan ini.

aku pegang ketidakpercayaan pada diriku. tapi — Jawaban yang kau beri padaku — Cinta pertama yang kau bawa padaku — Di langit hujan berbintang… ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ WHEREVER YOU ARE_One Ok Rock I’m telling you I softly whisper Tonight… tonight You are my angel — Ku katakan padamu —— Ku perlahan-lahan berbisik—— Malam ini… malam ini — — Kau malaikatku — Aishiteru yo Futari wa hitotsu ni Tonight… tonight… I just say… — Aku mencintaimu — — Berdua menjadi satu — — Malam ini… Malam ini — — Ku hanya bilang… — Wherever you are. I always make you smile Wherever you are. kimi wo omou kimochi .Amazora ni hoshitachi ga… — Di dunia yang berkarat ini. I’m always by your side Whatever you say.

ku selalu membuatmu tersenyum — — Kemanapun engkau. Benar — — Dari hari ke hari — Kono saki nagai koto zutto Douka konna boku to zutto Shinu made Stay with me We carry on….I promise you “forever” right now — kemanapun engkau. sayang — — Benar. ku selalu di sisimu — — Apapun yang kau bilang. — lama waktu sebelum ini — — bagaimanapun juga selalu denganku yang semacam ini — — Hingga mati. perasaan itu aku rasa untukmu — — Ku berjanji padamu “selamanya” sekarang ini — I don’t need a reason I just want you baby Alright alright Day after day — Aku tak butuh alasan — — Aku hanya menginginkanmu. Tetaplah denganku — — Kita hadapi — .

untuk kita berdua akan menjadi kenangan kedua terpenting. I always make you smile Wherever you are. ku tak kan pernah ucapkan selamat tinggal — — Apapun yang kau bilang. kan? — Kokoro kara aiseru hito . I never make you cry Wherever you are. kimi wo omou kimochi I promise you “forever” right now — Kemanapun engkau. kan? — Soshite kyou to iu hi wa futari ni totte nibanme no kinen subeki hi da ne — Dan hari yang disebut hari ini. ku tak kan pernah membuatmu menangis — — Kemanapun engkau. I never say goodbye Whatever you say. kimi wo omou kimochi I promise you “forever” right now — kemanapun engkau. ku selalu membuatmu tersenyum — — Kemanapun engkau. ku selalu di sisimu — — Apapun yang kau bilang. untuk kita berdua akan menjadi kenangan terpenting. I’m always by your side Whatever you say. perasaan itu aku rasa untukmu — — Ku berjanji padamu “selamanya” sekarang ini — Bokura ga deatta hi wa futari ni totte ichibanme no kinen subeki hi da ne — Hari dimana kita bertemu. perasaan itu aku rasa untukmu — — Ku berjanji padamu “selamanya” sekarang ini — Wherever you are.Wherever you are.

I always make you smile Wherever you are.Kokoro kara itoshii hito Kono boku no ai no mannaka ni wa itsumo kimi ga iru kara — Orang yang bisa ku cintai dari hatiku — — Orang yang paling kusayangi dari hatiku — — Dalam lubuk terdalam cintaku.. dimana hatiku akan selalu ada — Wherever you are. perasaan itu aku rasa untukmu — — Ku berjanji padamu “selamanya” sekarang ini — Wherever you are Wherever you are Wherever You Are by One Ok Rock I’m Telling You I Softly Whisper Tonight Tonight You Are My Angel . kimi wo omou kimochi I promise you “forever” right now — kemanapun engkau. ku selalu membuatmu tersenyum — — Kemanapun engkau. Aishiteru Yo (I love you) Futari Wa Hitotsu Ni (two people in one) . ku selalu di sisimu — — Apapun yang kau bilang. I’m always by your side Whatever you say.

Wherever You Are.. Wherever You Are. Kono Saki Nagai Koto Zutto (The long time before this always) Douka Konno Boku To Zutto (somehow always with this kind of me) Shinu Made (until death) Stay With Me We Carry On ..Tonight Tonight I Just Say . I Always Make You Smile Wherever You Are . Kimi Wo Omou Kimochi (the emotion that I feel for you) .. I’m Always By Your Side Wherever You Say. I’m Always By Your Side Wherever You Say. Kimi Wo Omou Kimochi (the feelings that I feel for you) I Promise You Forever Right NowI Don’t Need A Reason I Just Want You Baby Alright Alright Day After Day . I Always Make You Smile Wherever You Are.

I Always Make You Smile .) Futari Ni Totte Niban Me No Kine No Subeki Hi Da Ne (both of us it should be the 2nd most important memory) Kokoro Kara Aiseru Hito (The person I can love from my heart) Kokoro Kara Otoshii Hito (The dearest person to my heart) Kono Boku No Ai No Mannaka Ni Wa (in the very center of this me’s love.) Futari Ni Totte Ichiban Me NO Kinen No Subeki Hi Da Ne (for both of us it should be the most important memory) Soshite Kyou To Iu Hi Wa (and the day called today.I Promise You Forever Right Now Wherever You Are.) Itsumo Kimi Ga Iru Kara (that’s where my heart will always be) Wherever You Are. I Never Say Goodbye Wherever You Say. Kimi Wo Omou Kimochi (the emotion that I feel for you) I Promise You Forever Right Now Bokura Ga Deatta Hi Wa (The day that we met. I Never Make You Cry Wherever You Are.

Wherever You Are . aku tak bisa melarikan diri dari diriku sendiri . ONE OK ROCK – The Same as… nanigenai hibi just the same old thing nani ga kakete tarinai kakidzukanai furishite temo I can’t run away from myself ― Hari-hari biasa sama seperti hal yang lama ― Apa aku melewatkan sesuatu yang hilang ― Yang tak kusadari. for both of us it should be the 2nd most important memory. The dearest person to my heart in the very center of this me’s love. for both of us it should be the most important memory and the day called today. — My favorite part would be The day that we met. Kimi Wo Omou Kimochi (the emotion that I feel for you) I Promise You ‘Forever’ Right Now Wherever You Are . I’M Always By Your Side Wherever You Say... The person I can love from my heart. that’s where my heart will always be. Wherever You Are ..Wherever You Are.

aku pastikan menjadi kuat the shape of love is the same as your heart is it doesn’t matter who you are so tell me my heart is the same as yours is ― Bentuk cinta itu sama seperti hatimu ― Tak peduli siapa dirimu ― Katakanlah padaku “hatiku sama seperti milikmu” sarigenaku morau sono aijou wa totemo fukakai desunao ni wa ukeirerarenani ka wo mada tozashita mama ― Tanpa sadar kau dapatkan cinta yang tak bisa dijelaskan ― Terimalah dengan jujur ― Namun masih tetap sesuatu yang ada no matter how much you say I can’t escape ima nani ka wo kaete koto de kono saki ni hirogaru nani ka wo kaeru ― Tak peduli berapa kali kau katakan aku tak bisa lepas .i tried to show you i’m strong just get all along umaku amaetai kimochi ga hetakusona tsuyogari ni shika narazu ― Aku coba tunjukkan padamu bahwa aku kuat ― Sepanjang semua perasaanku dapat membaiki ― Tak peduli betapa kerasnya.

karena kau selalu ada di sampingku ― Dan kita pegang setiap saat karena untuk apa itulah keluarga kakegae no nai mono wo suteru yuuki nante boku ni wa kore bocchi wo mochiawase te wa nai kedo tokidoki naze ka tebanashite komara setai toki ga aru hinekureta kawai-ge no nai boku ― Keberanian yang aku miliki adalah sesuatu yang tak tergantikan ― Aku tak memiliki tangan yang bebas ― Ada kalanya terkadang aku ingin lepas dari masalah untuk beberapa alasan ― Aku jahat dan tak manis .― Tak ada apapun yang berubah sekarang ― Aku mengubah sesuatu yang tersebar di luar the shape of love is the same as your heart is it doesn’t matter who you are so tell me my heart is the same as yours is tatoe hakanakutomo ― Bentuk cinta itu sama seperti hatimu ― Tak peduli siapa dirimu ― Katakanlah padaku “hatiku sama seperti milikmu” ― Meskipun sekilas kanashii toki sabishii toki itsumo soba ni aru kara and we hold every moment cos that’s what family is for ― Di saat sedih di saat sepi.

karena kau selalu ada di sampingku ― Dan kita pegang setiap saat karena untuk apa itulah keluarga gone too far for so long got to find you’ve been right here all along (i wanna take you away from here) ― Pergi terlalu jauh begitu lama ― Harus temukan dirimu yang sudah di sini sepanjang lama ― (Aku ingin membawamu pergi dari sini) kono sekaijuu de nani ga arou toboku wo aishite kurete itsudemo sotto yasashiku sottomimamori tsudzuketeru ― Apa yang terjadi di dunia ini .the shape of love is the same as your heart is it doesn’t matter who you are so tell me my heart is the same as yours is tatoe hakanakutomo ― Bentuk cinta itu sama seperti hatimu ― Tak peduli siapa dirimu ― Katakanlah padaku “hatiku sama seperti milikmu” ― Meskipun sekilas kanashii toki sabishii toki itsumo soba ni aru kara and we hold every moment cos that’s what family is for ― Di saat sedih di saat sepi.

― Aku mencintaimu ― Setiap saat bersikap baik ― Terus memperhatikan tsuyoku yowaku toki ni kibishiku atatakana nukumori and we hold every moment cos that’s what family is for ― Di saat lemah maupun kuat ― Hangatnya kehangatan ― Dan kita pegang setiap saat karena untuk apa itulah keluarga the shape of love is the same as your heart is and tell me my heart is the same as yours is the shape of love is the same as your heart is and tell me my heart is the same as yours is ― Bentuk cinta itu sama seperti hatimu ― Katakanlah padaku “hatiku sama seperti milikmu” ― Bentuk cinta itu sama seperti hatimu ― Katakanlah padaku “hatiku sama seperti milikmu” ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~KANJI: 何気ない日々 just the same old thing 何が欠けて足りないか 気づかない wish that the more i can’t run away from myself i tried to show you i’m strong just get all along うまく甘えたい気持ちが .

はたくそんな强がりにしか必ず the shape of love is the same as your heart is it doesn’t matter who you are so tell me my heart is the same as yours is さりげなくもらうその爱情はとてもふかかいで 素直には受け入れられ 何かをまだ闭ざしたまま no matter how much you say I can’t escape 今何かを変えてことで この先に広がる何かを変える the shape of love is the same as your heart is it doesn’t matter who you are so tell me my heart is the same as yours is たとえ儚くとも 悲しい时寂しい时、いつもそばにあるから and we hold every moment cause that’s what family is for かけがえのないものを舍てる勇気なんて 仆にはこれこっちを持ち合わせ手は无いけど 时々なぜか手放して困らせたい时がある 今くれた怖いでのない仆 the shape of love is the same as your heart is it doesn’t matter who you are so tell me my heart is the same as yours is たとえ儚くとも 悲しい时寂しい时、いつもそばにあるから .

sweet baby I see you smiling when I close my eyes ’cause I miss you. I need you right now — My Baby. ku membutuhkanmu sekarang juga “tadaima” moroku ni ienakute gomen ne never knew I’d make you feel lonely kuchiguse no “tsukareta” mo boku wa iisugi dane… kaeri wo matsu hou ga tsurai no ni… — Untuk hatiku yang mudah pecah tidak berkata. “aku pulang”. aku minta maaf .and we hold every moment cause that’s what family is for gone too far for so long got to find you’ve been right here all along (i wanna take you away from here) この世界中で何があると 仆を爱してくれて いつでもそっと优しくそっと 见守り続けてる 强く弱く时に厳しく 暖かな温もり and we hold every moment cause that’s what family is for the shape of love is the same as your heart is tell me my heart is the same as yours is the shape of love is the same as your heart is tell me my heart is the same as yours is ONE OK ROCK – MY SWEET BABY (Indo Translate) MY SWEET BABY — Sayang Manisku — My baby. Sweet Baby — Ku lihat senyummu ketika ku menutup mata — Karena ku merindukanmu.

sweet baby oh — Kau selalu tak bisa jujur padaku — Kejujuranmu yang lembut membuatmu unik do you believe in destiny ’cause I can’t deny. baby you and I naze bokura ga koko ni iru no ka? — Kau percaya takdir? — Karena aku tak bisa menyangkal. aku masih bergantung padamu juga setiap hari — karena hanya aku yang bisa membuatmu gila! my baby. sweet baby oh itsumo sunao ni dekinai boku wo anata wa yasashiku tsutsunde kureru yuiitsu no hito dayo — My baby. “Aku lelah” di masa lalu sekarang — Jalan yang kutunggu untuk kembali jadi menyakitkan and we’re back to screaming sasai na koto de mata can’t stop the rain so tagai ni yuzurazu ni kigatsukeba together again ’cause only you can drive me crazy — Dan kita kembali berteriak — Sesuatu yang sepele — Masih tak bisa hentikan hujan — Jadi kita berdua menyerah — Bersama lagi — karena hanya kau yang bisa membuatku gila my baby. sweet baby tte kore kara mo saki isshou kimi ni .— Tidak pernah tahu aku membuatmu merasa kesepian — Cara bicaraku. sayang kau dan aku — Kenapa kita tinggal di sini? deau beki futari ga deatta to shitara bokura donna konnan mo koereru ne? — Jika dua diantara kita harus bertemu karena kesempatan — Seperti apa kesulitan yang harus dilampaui? tsugou yoku kangaete mata kimi wo komarasete sonna fuu ni kyou mo mata boku wa kimi ni amaesugi ’cause only I can drive you crazy — Berpikir tentang kesenangan — Kau masih menyusahkan — Pikiran semacam itu.

hideki tanaka. please tell me? oh kotoba janakute ii kara tada tonari de hohoen de kurereba sore dake de ii kara sa!! — Nah Sayang. every night hibi doryoku shi tsutzukeru imi to wa goal made no michi nori wo herasu tame ― Aku tahu aku seperti tujuan. tolong katakan padaku? oh — Karena ini lebih baik tanpa kata-kata — Tersenyum di sampingmu hanya keinginanku. sebelum dimulainya . setelah ini aku ingin mengatakan tentang masa depanmu!! — Itulah apa yang hatiku katakan naa baby. the world’s in a hurry bokura no jikan wa tomete okou there’s nothing to worry toki wa bokura wo tsuresare wa shinai yo — Dunia terburu-buru — Waktu kita lekas terhenti — Tak ada yang perlu di khawatirkan — Waktu tak kan memisahkan kita ONE OK ROCK – Tsurai + Ichi = Shiawase (辛い+一=幸せ ): Lyrics + Indonesian Translation lyrics. music: taka arrangement: one ok rock. kensho akimitsu Tsurai + Ichi = Shiawase === Rasa sakit + Satu = Kebahagiaan === kimi ga yarou to shiteiru koto muzui koto? iya jissai wa kantan de tonari doushi tada toomawari suru no ga rule dashi hontou wa zuru shite kaiketsu shitai yo ― Katakanlah apa yang coba kau lakukan? ― Disamping satu sama lain. sebenarnya mudah untuk membenci ― Itu adalah satu-satunya aturan untuk memutar ― Aku benar-benar ingin memecahkan kecurangan goal wa start no sugu mae da yo sonna no I know dakedo goal made no michi wa kewashii kara every day.iitai!! tte boku wa kokoro karasou omou ndayo — My baby. sweet baby.

setiap malam kita akan terus berjuang setiap hari ― Untuk mengurangi jarak menuju tujuan “tsurai plus ichi equal shiawase” no houteishiki tsuketasu no wa jitsu ni tayasui koto sa demo nakami ga juuyou ase namida wo nagashi soko de omou mono wa omoi kedo toki ga tatsu ni tsurete yagate karuku nari keiken e to kawatteku ― Persamaan “Rasa sakit ditambah satu sama dengan kebahagiaan” ― Lampiran ini juga penting bahwa isinya benar-benar mudah ― Apa yang aku pikir. tapi aku melihat air mata hanyalah keringat ― Hal ini lebih ringan dan akhirnya seiring berjalannya waktu ― Itu akan berubah menjadi pengalaman hito wa aruku hashiru tomari mo suru!! toki ni makesou ni nari te mo awaseru sore wo kurikaeshi mietekuru mono hatashite “plus ichi” ga nan na no ka… ― Kau dapat mencegah orang yang berjalan! ― Mungkin juga kehilangan bahkan ketika tak cocok ― Apa yang telah aku lihat berulang kali ― Bertanya-tanya apa “tambah satu” kantan na koto koso jitsu wa omotteta yori muzuku muzui koto wa kaidan wo nobori tokeru kara every day. setiap malam harus terus bertahan ― Setiap hari berjuang melawan keinginan diri “tsurai plus ichi equal shiawase” no houteishiki tsuketasu no wa jitsu ni tayasui koto sa demo nakami ga juuyou ase namida wo nagashi soko de omou mono wa omoi kedo toki ga tatsu ni tsurete yagate karuku nari keiken e to kawatteku ― Persamaan “Kesakitan ditambah satu sama dengan kebahagiaan” ― Lampiran ini juga penting bahwa isinya benar-benar mudah ― Apa yang aku pikir. tapi aku melihat air mata hanyalah keringat ― Hal ini lebih ringan dan akhirnya seiring berjalannya waktu ― Itu akan berubah menjadi pengalaman tsurai toki ni hito wa namida to iu ame ni nureru kedo sore de kaze hiku yori shiawase ni nari ano hizashi wo abiyou .― Tapi dari jalan curam untuk tujuan ― Artinya setiap hari. every night tada gaman shi tsutzukeru imi to wa hibi onore no yokubou to tatakau tame ― Lakukan apa yang aku pikir benar-benar sederhana ― Karena sistem dapat diselesaikan dengan menaiki tangga ― Artinya setiap hari.

tapi aku melihat air mata hanyalah keringat ― Hal ini lebih ringan dan akhirnya seiring berjalannya waktu ― Itu akan berubah menjadi pengalaman ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Kanji 君がやろうとしている事 ムズイ事? いや実際は簡単で 隣りどうし ただ遠回りするのが ルールだし 本当はズルして 解決したいよ ゴールはスタートのすぐ前だよ そんなの I know だけどゴールまでの道は険しいから every day. every night ただガマンし続ける意味とは 日々己の欲望と戦うため 「辛い +[プラス] 一[イチ] = 幸せ」の方程式 付け足すのは実にたやすい事さ でも中身が重要 .― Orang-orang basah dalam hujan. menangis di waktu sulit tapi ― Bermandikan sinar matahari yang akan menangkap dingin dari bahagia “tsurai plus ichi equal shiawase” no houteishiki tsuketasu no wa jitsu ni tayasui koto sa demo nakami ga juuyou ase namida wo nagashi soko de omou mono wa omoi kedo toki ga tatsu ni tsurete yagate karuku nari keiken e to kawatteku… ― Persamaan “Kesakitan ditambah satu sama dengan kebahagiaan” ― Lampiran ini juga penting bahwa isinya benar-benar mudah ― Apa yang aku pikir. every night 日々努力し続ける意味とは ゴールまでの道のりを減らすため 「辛い +[プラス] 一[イチ] = 幸せ」の方程式 付け足すのは実にたやすい事さ でも中身が重要 汗・涙を流し そこで思うものは思いけど 時が経つにつれてやがて軽くなり 経験へと変わってく 人は歩く 走る 泊まりもする!! 時に負けそうになり手も合わせる それを繰り返し見えてくるもの はたして「 +[プラス] 一[イチ]」がなんなのか・・・ 簡単な事こそ実は思ってたよりムズく ムズイ事は階段をのぼり解けるから every day.

but it’s oh so simple Let it go Dim dim dim the light’s low But not blind.汗・涙を流し そこで思うものは思いけど 時が経つにつれてやがて軽くなり 経験へと変わってく 辛い時に人は涙という雨に濡れるけど それで風邪ひくより 幸せになり あの陽射しを浴びよう 「辛い +[プラス] 一[イチ] = 幸せ」の方程式 付け足すのは実にたやすい事さ でも中身が重要 汗・涙を流し そこで思うものは思いけど 時が経つにつれてやがて軽くなり 経験へと変わってく・・・ ONE OK ROCK – Deeper Deeper : Lyrics + Indonesian Translation Another step up It’s takin’ takin’ takin’ takin’ long Always digging It’s gettin’ getting’ getting’ get it on Wherever you stand just start to walk Everywhere you go goes round and round It’s coming back to what I know ― Langkah lain ― Ini membawa bawa bawa bawa panjang ― Selalu menggali ― Ini mendapatkan dapatkan dapatkan mendapatkannya ― Dimanapun kau berdiri mulailah berjalan ― Kemana saja kau pergi berjalan berputar-putar ― Ini datang kembali pada apa yang aku tahu The deep deep deeper we go Feeling alone. tapi oh begitu sederhana ― Biarkan saja ― Redup redup redup cahaya rendah . I can see the symbol Let it show Mighty story Don’t hide it from me Itsu datte hito wa mayou n datte Kidzui chattatte shiranpuri shite iyou Soshite Good Good Days ― Semakin dalam dalam dalam kita pergi ― Merasa sendiri.

tapi oh begitu sederhana ― Biarkan saja ― Redup redup redup cahaya rendah ― Tapi tak buta. dan hari yang baik Monogoto ni wa so don’na toki datte Omake no nobishiro ga tsuite ite! Nanika o kizuki soshite kaete koete! . abaikanlah ― Dan baik. aku bisa melihat simbol ― Biarkanlah menunjukkan ― Cerita hebat ― Jangan menyembunyikannya dariku ― Orang-orang tersesat sepanjang waktu ― Jika kau memerhatikannya.― Tapi tak buta. abaikanlah ― Baik. aku bisa melihat simbol ― Biarkanlah menunjukkan ― Cerita hebat ― Jangan menyembunyikannya dariku ― Orang-orang tersesat sepanjang waktu ― Jika kau memerhatikannya. hari yang baik Bokura wa umarete kara so ōku o manabi Shi ni chikadzuku ni tsurete ōku o wasure Kidzuita toki nya mō hai ni natteru Ikita akashi o nokoshite o Kuni wa mono ja nakute ― Kita belajar banyak semenjak lahir ― Mendekati kematian. kita telah menjadi abu ― Kau tak meninggalkan bukti kehidupan dengan hal itu `Dareka no kioku ni nokoru yōna jinsei o osusume shimasu’ ― “Kami rekomendasikan kehidupan seseorang seperti kenangan” The deep deep deeper we go Feeling alone. I can see the symbol Let it show Mighty story Don’t hide it from me Itsu datte hito wa mayou n datte Kidzui chattatte shiranpuri shite iyou Soshite Good Good Days ― Semakin dalam dalam dalam kita pergi ― Merasa sendiri. kita banyak melupakannya ― Ketika tersadar. but it’s oh so simple Let it go Dim dim dim the light’s low But not blind.

kau akan menyesal ― Apakah ini berakhir dengan sesuatu yang panjang? ― Tidak. Selamat tinggal ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ KANJI: 作詞 /Lyrics:Taka 作曲 /Composer:Tomoya・Ryota Another step up It’s takin’ takin’ takin’ takin’ long Always digging It’s gettin’ getting’ getting’ get it on Wherever you stand just start to walk Everywhere you go goes round and round It’s coming back to what I know The deep deep deeper we go Feeling alone.Kiseki to iu na no hitsuzen o sōrihenshite! Ue e ― Bahkan ketika hal-hal yang begitu baik ― Ini juga memiliki potensi tambahan! ― Membangun dan seterusnya mengubah apapun! ― Mengulangi pentingnya keajaiban! Tumbuh We never we never we will not stop right here ― Kita tak akan pernah tak akan pernah kita tak akan berhenti di sini Do what you do gotta get through Hetare teru jikan nante mijin mo nai zo Kōkaishinai-you ni ikiru Son’nafūni iki tatte kui wa nokoru-sa Nagai mono ni maka rete owaru? Iya soredokoroka maite owaru no sa Yosoku sura dekiyashinai mō supīdo de Hora Good Good – bye ― Lakukan apa yang kau lakukan harus melewatinya ― Akan punya waktu. but it’s oh so simple Let it go Dim dim dim the light’s low But not blind. Selamat. I can see the symbol . ini lebih seperti kau membungkusnya dan berakhir ― Dengan kecepatan tinggi yang tidak bisa diprediksi ― Hei. jangan pernah mengeluh ― Agar hidup tidak menyesal ― Jika kau hidup seperti itu.

Let it show Mighty story Don’t hide it from me いつだって人は迷うんだって 気付いちゃったって知らんぷりしていよう そして Good Good Days 僕らは生まれてから so 多くを学び 死に近づくにつれて多くを忘れ 気付いた時にゃもう灰になってる 生きた証を残しておくにはモノじゃ無くて 「誰かの記憶に残るような人生をお薦めします」 The deep deep deeper we go Feeling alone. I can see the symbol Let it show Mighty story Don’t hide it from me いつだって人は迷うんだって 気付いちゃったって知らんぷりしていよう そして Good Good Days 物事には so どんな時だって オマケのノビシロがついていて! 何かを築きそして変えて越えて! 奇跡と言う名の必然を繰り返して!上へ We never we never we will not stop right here Do what you do gotta get through へたれてる時間なんて微塵も無いぞ 後悔しないように生きる そんな風に生きたって悔いは残るさ 長いものに巻かれて終わる? いやそれどころか巻いて終わるのさ 予測すらできやしない猛スピードで ほら Good Good-bye ONE OK ROCK – Nothing Helps : Lyrics + Indonesian Translation Description: PS3/Xbox 360 game soft 「DmC Devil May Cry」 image song 3 . but it’s oh so simple Let it go Dim dim dim the light’s low But not blind.

tak ada yang membantu ― Kita tak akan berhenti sekarang ― Kita melakukannya sendiri . tak ada yang membantu ― Kita tak akan berhenti sekarang ― Kita melakukannya sendiri ― Tak ada orang lain ― Itu karena kau. OK. aku dapatkan hari-hari buruk ― Begitu terjebak dalam pikiranku dan aku ― Tak benar-benar yakin siapa diriku ― Dan sepertinya tak ada yang pergi di jalanku sama sekali Then I hit the stage and remember why I’m here I’ll be the voice to those who don’t have one and never forget the road back ― Lalu aku menggebrak panggung dan ingatlah mengapa aku di sini ― Aku akan bersuara bagi mereka yang tak memiliki seorangpun ― dan tak pernah melupakan jalan kembali No nothing helps We won’t stop right now We did it on our own Nobody else It’s because of you we finally came this far And on and on another song to write the wrongs that I Tell me who else? It thanks to all of you that I could find my own way ― Tidak. aku berdiri di sini bersamamu Gimme some more Gimme some more ― Berikan lagi ― Berikan lagi Oh Yeah OK I’ve got bad days so caught up in my mind and I’m Not really sure who I am and nothing seems to go my way at all ― Oh Ya.Lyrics:Taka Music:ONE OK ROCK No nothing helps We won’t stop right now We did it on our own Nobody else It’s because of you I’m standing here with you ― Tidak.

― Tak ada orang lain ― Itu karena kau. kami akhirnya datang sejauh ini ― Dan seterusnya di lagu lain untuk menulis kesalahan itu aku ― Katakan siapa lagi? ― Ini berkat kalian semua bahwa aku bisa menemukan jalanku sendiri Any longer and I’ll know each and every day every show gotta give my best with innocence It could be all taken away in a minute ― Lebih lama lagi dan aku akan tahu ― masing-masing dan setiap hari. setiap pertunjukan ― harus memberikan sebaikku dengan jujur ― Ini semua bisa diraih dalam satu menit There are things I always remember forever Oh no How can I walk this rocky road? and never regret I’ll never know ― Ada hal yang aku selalu ingat selamanya ― Oh tidak ― Bagaimana aku bisa berjalan di jalan berbatu ini? ― Dan tak pernah menyesal ― Aku tak akan pernah tahu I just have to go ― Aku hanya harus pergi No nothing helps We won’t stop right now We did it on our own Nobody else It’s because of you we finally came this far And on and on another song to write the wrongs that I Tell me who else? It thanks to all of you that I could find my own way in this maze ― Tidak. tak ada yang membantu ― Kita tak akan berhenti sekarang ― Kita melakukannya sendiri ― Tak ada orang lain ― Itu karena kau. kami akhirnya datang sejauh ini ― Dan seterusnya lagu lain untuk menulis kesalahan itu aku ― Katakan siapa lagi? ― Ini berkat kalian semua .

tak ada yang membantu ― Kita tak akan berhenti sekarang ― Kita melakukannya sendiri ― Tak ada orang lain ― Itu karena kau. menyerah dan membiarkan semuanya pergi But then I see your face and remember why I’m here ― Tapi kemudian aku melihat wajahmu dan teringat ― Mengapa aku di sini No nothing helps We won’t stop right now We did it on our own Nobody else It’s because of you we finally came this far Tell me who else? It thanks to all of you that I could find my way Somebody else Will someday come and then take my place And so the story goes ― Tidak. kami akhirnya datang sejauh ini ― Katakan siapa lagi? ― Ini berkat kalian semua ― Bahwa aku bisa menemukan jalanku ― Seseorang ― Suatu hari nanti akan datang dan kemudian mengambil tempatku ― Dan begitulah ceritanya All what I can do for you All what you will want me to All what you can see me through Will someday come . give up and let it all go away ― Aku sendiri ― Tertahan di dalam tenggorokanku ― Kata-katanya tak akan keluar ― Oh apaan sih? ― Kenapa tidakkah aku harus pergi.― Bahwa aku bisa menemukan jalanku sendiri dalam labirin ini I’m by myself stuck inside my throat The words they won’t come out Oh what the hell Why don’t I just leave.

aku tak tahu lagi apa yang aku inginkan Same kitte hie kitta son’na boku ni Yokukikukusuri ga hoshī dake ― Aku benar-benar panas dingin ― Aku hanya ingin obat yang bekerja dengan baik Kasanatte. kau mungkin pandai mendekati? Sore igai motomenaide Wakatte iru hazunanoni naze? ― Jangan tanya apa pun selain itu ― Kau seharusnya mengerti. yokei munashiku nattari shite . tapi mengapa? Kasanatte. soreijou o hoshi gattari shite Furui kasabuta no sei ni shite Kayui itai o sōrihenshite mo nao Kizu no name-ai no kankei? It’ s not enough It’s not enough ― Bertumpuk. atau ingin lebih dari itu ― Ini kesalahan keropeng tua ― Bahkan ketika masih terasa gatal dan menyakitkan ― Menjilati luka hubungan cinta? ― Ini tak cukup ― Ini tak cukup Nani o teniireta i wake janai Mushiro nani ga hoshī ka nante mou wakattenai ― Ini bukan apa yang aku ingin dapatkan sendiri ― Sebaliknya.The story goes ― Semua apa yang aku bisa lakukan untukmu ― Semua apa yang kau inginkan dariku ― Semua apa yang kau dapat melihatku berlalu ― Akankah suatu hari nanti tiba ― Ceritanya ONE OK ROCK – Kasabuta (カサブタ ) : Lyrics + Indonesian Translation Hajime kara sono tsumoridesho? Shittete chikadzuku no wa tokuidesho? ― Itukah yang kau pikirkan dari awal? ― Kau tahu.

ini bisa menjadi sia-sia berlebihan ― Sekali lagi seseorang disalahkan ― Aku akhirnya ke suatu tempat di mana aku berakhir ― Tak ada yang tersisa It’ s not enough It’s not enough . wazukana sono nukumori sae mo Jojoni hiagatte mata kurikaeshite kundaro ― Gayung air terjatuh seperti cinta ― Aku tak bisa membasahi sesuatu yang telah terkuras habis ― Bahkan kehangatan sedikit yang tersisa di telapak tanganku ― Secara bertahap mengering. yokei munashiku nattari shite Sore o mata dareka no sei ni shite Ikitsuku toko made ikitsuitatte Nan’nimo nokoru mon nante nai ― Bertumpuk. atau ingin lebih dari itu ― Ini kesalahan keropeng tua ― Bahkan ketika masih terasa gatal dan menyakitkan ― Hubungan saling menjilati luka? Kasanatte.Sore o mata dareka no sei ni shite Ikitsuku toko made ikitsuitatte Nan’nimo nokoru mon nante nai ― Bertumpuk. mewarnainya dengan warna merah ― Bahkan aku masih berpura-pura tak melihat ― Luka di masa lalu itu berbicara sendiri ― Tapi kau tahu… Kasanatte. soreijou o hoshi gattari shite Furui kasabuta no sei ni shite Kayui itai o sōrihenshite mo nao Kizu no name-ai no kankei? ― Bertumpuk. aku terus mengulanginya lagi Hagashite mata akaku somatte ku Soredemo kidzukanai furi shi teru Kako no kizu ga monogatatteru Demo ne ― Melepaskan sekali lagi. ini bisa menjadi sia-sia berlebihan ― Sekali lagi seseorang disalahkan ― Aku akhirnya ke suatu tempat di mana aku berakhir ― Tak ada yang tersisa Sukutte ochite ku mizu mitaina aijou ni Kawaki kitta nanika o uruosu koto nante dekinai Tenohira ni nokotta.

― Ini tak cukup ― Ini tak cukup ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ KANJI: 作詞 /Lyrics:Taka 作曲 /Composer:Taka Japanese / Kanji Lyrics 歌詞 はじめからそのつもりでしょ? 知ってて近づくのは得意でしょ? ソレ以外求めないで 分かっているはずなのになぜ? 重なって、それ以上を欲しがったりして 古いカサブタのせいにして 痒い痛いを繰り返してもなお 傷の舐め愛の関係? It’s not enough 何を手に入れたいワケじゃない むしろ何が欲しいかなんてもう分かってない 冷め切って冷え切ったそんな僕に 良く効く薬が欲しいだけ 重なって、余計虚しくなったりして それをまた誰かのせいにして 行き着くとこまで行き着いたって なんにも残るもんなんてない すくって落ちてく水みたいな愛情に 乾ききった何かを潤すことなんてできない 掌に残った、わずかなその温もりさえも 徐々に干上がってまた繰り返してくんだろ 剥がしてまた赤く染まってく それでも気付かないふりしてる 過去の傷が物語ってる でもね 重なって、それ以上を欲しがったりして 古いカサブタのせいにして 痒い痛いを繰り返してもなお .

Kagerou (カ ゲ ロ ウ ) lyrics Artist: One OK Rock Album: Zeitakubyou (ゼイタクビョウ) Language: Japanese Submitted by Draagon on Sun. 01/07/2012 .傷の舐め愛の関係? 重なって、余計虚しくなったりして それをまた誰かのせいにして 行き着くとこまで行き着いたって なんにも残るもんなんてない It’s not enough One OK Rock .10:03 Translations: English Kagerou (カゲロウ) 君を思う気持ちはカゲロウ 伝えられず僕は漂う ふと気づくと僕はここに立っていた 抱くはずのない気持ちを片手に 巻き戻してみたら この思いは見えるかな 早送りしたら この感情は残るのかな そんなワケないって 笑ってみるけど その笑いすらもう不自然で 君を思う気持ちはカゲロウ まだ自分に素直になれない 本当はもう気付いているのに ただ言葉にできない自分がうずいているの 意識すればするほど遠のいていく それが淋しいのは何でだろう? 別にって態度で話流したり いつもより何故か冷たくして 君を思う気持ちはカゲロウ まだ自分に素直になれない 本当はもう気付いているのに ただ言葉にできない自分がいるだけなの 何気ない仕草でも 目だけは君だけを追っていた .

kimi wo omou kimochi wa KAGEROU mada jibun ni sunao ni narenai hontou wa mou kidzuiteiru no ni tada kotoba ni dekinai jibun ga iru dake na no! nanigenai shigusa demo me dake wa kimi dake wo otteita ..nante kangaeta toki wa mou suki datta kimi to au to kimeta hi wa dore dake jibun wo kakushita darou? kirawareru no ga kowakute. tte kangaeta toki ni wa aishiteta nanigenai shigusa demo me dake wa kimi dake wo otteita nante kangaeta toki wa mou suki datta kimi to au to kimeta hi wa dore dake jibun wo kakushita darou? .. Keiji Matsui kimi wo omou kimochi wa KAGEROU tsutaerarezu boku wa tadayou...なんて考えた時はもう好きだった 君と会うと決めた日は どれだけ自分を隠しただろう? 嫌われるのが恐くて って考えた時には愛してた Lyrics] Kagerou Kagerou Lyrics: Taka Music: Alex.. futo kidzuku to boku wa koko ni tatteita idaku hazu no nai kimochi wo katate ni makimodoshite mitara kono omoi wa mieru kana? hayaokuri shitara kono kanjou wa nokoru no kana? sonna WAKE nai tte waratte miru kedo sono warai sura mou fushizen de kimi wo omou kimochi wa KAGEROU mada jibun ni sunao ni narenai hontou wa mou kidzuiteiru no ni tada kotoba ni dekinai jibun ga uzuiteiru no! ishiki sureba suru hodo toonoiteiku sore ga sabishii no wa nande darou? betsu ni tte taido de hanashi nagashitari itsumo yori nazeka tsumetaku shite... Taka Arrangement: ONE OK ROCK..

kirawareru no ga kowakute. why is that a lonesome thing? saying things in a "not a big deal" way why is it always colder than usual… thinking of you is like a heat haze still I can't become obedient even if you can really see it the part of me that can't express it in words is here! I'm acting all casual but my gaze just been chasing only at you …when I thought about it I already liked it the day we decided to date. I thought how long could I conceal my self? in order to love there was a time I dread you'd hate me One Ok Rock – Nobody’s Home (Lyric + Indonesian Translate) How are you doing ? Sonna fuu ni ieru no ni mo jikan ga kakatta ne ? Itsudatte koko dake wa nukumori ya yasashi sa ga Boku wo tsutsunde kureteta basho de . tte kangaeta toki ni wa aishiteta aishiteta aishiteta Translation: thinking of you is like a heat haze if I don't see you I drift… suddenly I realize and start to stand here I put the feeling of not expecting to hold you in one hand and wonder if it could be seen if I try to rewind it? if I fast foward. I wonder if the feeling would remain? even if you say there's no reason and try to laugh that laugh is already affected thinking of you is like a heat haze still I can't become obedient even if you can really see it the part of me that can't express it in words is suffering! the more aware I become the more distant I get I ask myself...

kan? — Aku hanya mengatakannya dari hatiku. aku menjadi pengkhianat setiap waktu. aku berlari jauh hari itu — Jika kau ingat. waktu sudah berlalu.— Apa yang sedang kau lakukan? — Meskipun kau mengatakan sesuatu seperti itu. dengan pasti — Kita adalah pasangan seperti kita tak bisa melewatkan kehidupan kita . di sana!! Nobody’s home yeah Nobody’s home yeah Tatoe katachi ga kuzurete nakunatte mo Me ni wa mienai mono de kanarazu Bokura ikiru kagiri tsunagatte iru kara — Tak seorang pun di rumah yeah — Tak seorang pun di rumah yeah — Bila potongan ini diberikan atau hilang — Ini satu hal yang tak bisa terlihat oleh mata. kan? — Selalu hanya disini. ini hanya karena aku menunjukkan punggungku begitu kuatnya waktu itu Kizukeba barabara ni natteta’n da Dou suru koto mo dekinakute tada kuyashikute ? Motometeta oya no yume hoshikatta boku no yume Majiwaru koto wa nakatta genjitsu — Jika kau perhatikan kita berpisah — Tak mengetahui apa yang dilakukan dan masih menyesalinya — Mimpi itu orangtua yang kumiliki dan mimpi itu aku inginkan — bergabung bersama bukanlah kenyataan Kedo ima ieru koto ga aru no Hanarete mo yuraganai mon wa aru !! — Tapi sekarang itu sesuatu yang bisa kukatakan — Bila kita tak terpisah jauh. aku minta maaf — Sekarang akhirnya aku sadari Nobody’s home yeah Nobody’s home yeah Nanimokamo wo sutete tobidashita ano hi Omoi daseba boku no senaka wo Ano toki mo tsuyoku oshite kureteta’n da ne — Tak seorang pun di rumah yeah — Tak seorang pun di rumah yeah — Melempar jauh persis segalanya. dengan kehangatan dan kelembutan — Kau membungkusku di tempat itu… Kedo boku wa nando mo uragitte kita ne ? I just say kokoro kara I’m sorry Ima yatto kizuita yo — Tapi untukku.

Nobody’s home yeah Nobody’s home yeah Hontou ni meiwaku bakari kakete kita kara Itsuka kanarazu koete kanarazu Boku no misetai keshiki wo miseru kara — Tak seorang pun di rumah yeah — Tak seorang pun di rumah yeah — Sejak aku datang kembali ini bukan apa-apa tapi masalah — Suatu hari dengan pasti aku akan menjadi lebih baik. aku mencintaimu. — Akan ku tunjukan padamu pemandangan itu. aku ingin menunjukkannya padamu Nobody’s home yeah Nobody’s home yeah Kokoro kara aishiteiru yo arigatou — Tak seorang pun di rumah yeah — Tak seorang pun di rumah yeah — Dari dalam hatiku. terima kasih ONE OK ROCK – Clock Strikes : Lyrics + Indonesian Translation What’s waits for you What’s breaking through Nothing for good You’re sure it’s true 永遠なんてないと言い切ってしまったら あまりにも寂しくて切ないでしょう 誰もが本当は信じたいけど 裏切られれば深く傷ついてしまうもの 永遠がある世界が理想ではなく それを信じ続けてるその姿 それこそ僕らが望むべき世界 と気づくことができたなら What will we end? What’s waits for you What’s breaking through Nothing for good You’re sure it’s true Eien nante naito iikitte shimattara Amarinimo sabishikute setsunai deshou Dare mo ga hontou wa shinjitai kedo Uragirarere ba fukaku kizu tsuite shimau mono Towa ga aru sekai ga risou dewa naku Sore wo shinji tsuzuketeru sono sugata Sore koso bokura ga nozomu beki sekai To kizuku koto ga dekita nara What will we end? . pastinya.

— Akankah kita berakhir? Believe the time is always forever And I always be here Believe it till the end I won’t go away And won’t say never It doesn’t have to be afraid You can keep it till the end Believe the time is always forever And I always be here Believe it till the end I won’t go away And won’t say never It doesn’t have to be afraid You can keep it till the end — Percayalah waktu selalu abadi — Dan aku selalu berada di sini — Mempercayainya sampai akhir — Aku tak akan pergi — Dan tak akan katakan tak pernah — Tak perlu takut — Kau dapat menyimpannya sampai akhir 古、永遠なんてないと言い切る そしたら希望や夢はいくつ死ぬだろう? それが存在しないことの絶望 と存在することの残酷を 想像していて僕は少しまた めくるページの手を止める How will we end? Inishie eien nante nai to ikiru Soshitara kibou ya yume wa ikutsu shinu darou? Sorega sonzai shinai koto no zetsubou . — Tapi pengkhianatan akan meninggalkan luka mendalam — Kau tetap percaya bahwa — Sebuah dunia abadi bukanlah sebuah dunia ideal — Jika kita mampu mewujudkan — Dunia ini menjadi apa yang kita inginkan.— Apa yang menunggumu — Apa yang menerobos — Tak ada yang bagus — Kau yakin itu benar — Kau katakan bahwa itu tak akan abadi — Kau akan kesepian dan merasa sakit — Setiap orang benar-benar ingin percaya.

To sonzai suru koto no zankoku wo Souzou shite ite boku wa sukoshimata Mekuru peji no te wo tomeru How will we end? — Jika kita katakan bahwa disana tak abadi — Dan kemudian berapa banyak harapan dan impian akan mati? — Berpikir tak ada keputus asaan — Dan kekejaman yang ada — Membuatmu berhenti membalikan halaman — Bagaimana kita akan berakhir? Believe the time is always forever And I always be here Believe it till the end I won’t go away And won’t say never It doesn’t have to be afraid You can keep it till the end — Percayalah waktu selalu abadi — Dan aku selalu berada di sini — Mempercayainya sampai akhir — Aku tak akan pergi — Dan tak akan katakan tak pernah — Tak perlu takut — Kau dapat menyimpannya sampai akhir Believe the time is always forever And I always be here Believe it till the end I won’t go away And won’t say never It doesn’t have to be afraid You can keep it till the end — Percayalah waktu selalu abadi — Dan aku selalu berada di sini — Mempercayainya sampai akhir — Aku tak akan pergi — Dan tak akan katakan tak pernah — Tak perlu takut — Kau dapat menyimpannya sampai akhir Keep it till the end You can keep it till the end And time will stay Time goes by Keep it till the end .

You can keep it till the end And time will stay Time goes by — Simpan sampai akhir — Kau dapat menyimpannya sampai akhir — Dan waktu akan tetap — Waktu berjalan You can keep it till the end You can keep it till the end — Kau dapat menyimpannya sampai akhir… ONION! • by ONE OK ROCK 3 LYRICS Wow what is life? tell me it’s like honshitsu motomeru hibi Peel it over and over again Life is like an onion hagashitekya hagasu hodo kagayaki tomedonaku toki ni me ni shimite doushoumonaku nakitakunattatte yamenna! tomanna! So just let the small shit go ※ Layer by layer right down to the core Crying you don’t even know what for sonde tsukarete kyuukei tame iki majiri de guchi haki saisei tonde hi ni iru natsu no boku wo omoikaesu kimochi wa NOSTALGIC sanzan na kako no shippoi wa ima kono basho ja mou chigaihouken Yeah karami mo nigami mo sou egu mi mo sui mo amai mo kono saki zentotanan? No No No ajiwatta ga kachi! mazui to omoitsuzuketeta monga kyuuni • .

ato hiku oishisa e to kawatte yukumitai ni jinsei wa wakannai! So just let the small shit go [※repeat] Peel it, peel it right down to the core [※repeat] Layer by layer right down to the core Crying you don’t even know what for sanzan na kako no shippoi wa ima kono basho ja mou chigaihouken http://kiminophrase.tumblr.com/ TRANSLATE Wow what is life? Tell me It’s like these days I want reality Peel it over and over again Life is like an onion The more you tear off it shines endlessly It get’s in your eyes, you can’t help but crying I won’t quit! I won’t stop! So just let the small shit go Layer by layer right down to the core Crying you don’t even know what for So you wear out and take a break Mixed with your sighs, breathe the grumblings out and be reborn Remembering the summer where I jumped in the flames It feels so nostalgic Splayed out all my failures but in this place Its extraterritoriality Yeah the salty, bitter, sour, sweet tastes From here does our future look grim? No no no! By having tasted we’ve won. I always thought it tasted bad but suddenly It seems like something sweeter is being drawn out I don’t understand life

So just let the small shit go Layer by layer right down to the core Crying you don’t even know what for So you wear out and take a break Mixed with your sighs, breathe the grumblings out and be reborn Remembering the summer where I jumped in the flames It feels so nostalgic Splayed out all my failures but in this place Its extraterritoriality Layer by layer right down to the core Crying you don’t even know what for Splayed out all my failures but in this place Its extraterritoriality

Juvenile

by

ONE OK ROCK

3 LYRICS

On one lonely night Drenched in rain Oh what can I see? And you wander about Feel the pain You know how far we came from home? Who’ll let you know If I’m safe It’s not what I see I have never heard life’s always hard Go wrong, it’s alright Don’t be shy whenever you want something What you waiting for? Find your door Gotta hold your own and stay don’t run away When you show (will to live there’s no way you) Will lose it after finding that “anything” Cuz life is full of points you score You’ll see, brighter days coming

All the nights becoming day On your mark!! One place to be? Where are we? Not what it seems for sure Coming up, bring it up Let your mind set you free Hold up! hear that noise? Watch out! someone annoys? You know, they are breaking What we built I’ve never seen I’ve never thought it would come It’s alright Don’t be shy whenever you want something What you waiting for? Find your door Gotta hold your own and stay don’t run away When you show (will to live there’s no way you) Will lose it after finding that “anything” Cuz life is full of points you score You’ll see, brighter days coming All the nights becoming day On your mark!! Gosh! Pushing too rough! Packing to punch! It’s just too much! Heading to ditch! Ignoring your wish! Much time to miss! But I can’t reach!!! No matter how much you try to live good No matter what you get for the answer No matter where you roam for the reason Your elation is high Don’t be shy whenever you want something

What you waiting for? Find your door Gotta hold your own and stay don’t run away When you show (will to live there’s no way you) Will lose it after finding that “anything” Cuz life is full of points you score You’ll see, brighter days coming All the nights becoming day On your mark!!

Smiling down ROCK 3 LYRICS

by

ONE OK

You flew away Before I could say Taken away before your time Up into the clouds Koko kara ja mienai mieru hazu mo nai Ikutsu no yoru o koete mo mou kimi ni wa aenai Now you're gone You left your song What can I do with this pain Don'na uta o kuchizusamu? I hope you're smiling down Now you're gone You're really gone Ayumubeki michi wa Mou tagaini chigaukara Face the truth I will just Sing for you Itsu datte sou nan no maebure mo naku Fui ni bokura kara subete ubatta nochi Kanashimi de namida ga afureru Time just left you behind And I don't know why How can I accept

Something I don't understand Now you're gone You left your song What can I do with this pain Don'na uta o kuchizusamu? I hope you're smiling down Now you're gone You're really gone Ayumubeki michi wa Mou tagaini chigaukara Face the truth I will just Sing for you Now you're gone You left your song What can I do with this pain Don'na uta o kuchizusamu? I hope you're smiling down Now you're gone You're really gone Ayumubeki michi wa Mou tagaini chigaukara Face the truth I will just Sing for you TRANSLATE You flew away Before I could say Taken away before your time Up into the clouds I can’t see what’s next. No matter how many nights that pass I can’t see you any more. Now you're gone You left your song What can I do with this pain What song should I sing to myself? I hope you're smiling down Now you're gone You're really gone I’m supposed to walk a road That’s different from yours Face the truth . I’m not supposed to see it.

I will just Sing for you It’s always that way without any prior notice And after everything was stolen from us I overflow with tears of sadness Time just left you behind And I don't know why How can I accept Something I don't understand Now you're gone You left your song What can I do with this pain What song should I sing to myself? I hope you're smiling down Now you're gone You're really gone I’m supposed to walk a road That’s different from yours Face the truth I will just Sing for you Now you're gone You left your song What can I do with this pain What song should I sing to myself? I hope you're smiling down Now you're gone You're really gone I’m supposed to walk a road That’s different from yours Face the truth I will just Sing for you 69 by ONE OK ROCK 3 LYRICS Kono amarini mo mijika sugiru jinsei no naka de nanika o kaeru koto wa Son'na kantan'na koto janaikedo demo kono jidai ni umareru koto ga dekitakara koso Nanika o bukkowasu hitsuyou ga atte atarashī .

nanika o kizuite Sono nanika o kondo wa darekaga mata bukkowashite mae ni susunde iku hitsuyou ga aru ki ga suru Ore wa hakkiri itte benkyou mo dekinaishi shakaiteki chishiki mo aru wake janai Tada hitotsu ieru no wa dare yori mo jibun o shinjite Koko made yattekita kekka sasaete kureru menbā ya daijina tomodachi Motomerareru yorokobi sonota moromoro okane ja kaenai mono o kore made ni te ni irete kita Demo mada manzoku wa shi tenaishi kanaenakya ikenai yume mo takusan aru Omake ni kono yononakani wa kusaru hodo no fuman moatte Yume dake mi terya ikite ikeru youna son'na jidai demo nakunatte kita Dakarakoso motto tsuyoku takumashiku yume o genjitsu ni suru tame ni Jinsei kakete orera wa nani ka hitotsu yaritogeru hitsuyou ga aru You can't take your time. can't waste a minute So here's another Wo Wo I'm gonna take what I can and then give it Then I'm gonna Please you please me Please you please me That's the 69 Bando tte iu no wa tokini hageshiku nakayubi o tate tari Soshite tokini mō ippon'ashi shite sekai no heiwa o negattari Jibun no kotoba o merodī ni nosete massugu de baka de aokusai ikimonodakara . there's just 3 minutes So here's another Wo Wo Don't wanna pass the baton I'm gonna take it and then I'm gonna Please you please me Please you please me You can't take your time.

there’s just 3 minutes So here’s another Wo Wo Don’t wanna pass the baton I’m gonna take it And then I’m gonna Please you please me Please you please me You can’t take your time. I have dreams yet to fulfill Plus this world is filled with countless worries I haven’t just lived in this age by having dreams So to make a stronger.Hikarabite kusai mo shinaku nareba shinda mo dōzendashi Sonzai shi teru imi sura naku natte shimau soshite jibun jishin mo mayounoni Dareka o sukuttari mo dekiru sensaide mendokusai Min'na no hīrō tte wakedakara koso Ima no kono yononaka soshite korekara saki mo zettai hitsuyouna nda to ore wa kakushin shi teru Son'na shokugyou ni tsuketa koto ore wa kokorokara hokori ni omotterushi Korekara mo kono subarashi-sa o tsutaete ikitai to omotteru Bando wa kamen raidā ya Urutoraman mitai ni takusan no kazu to rekishi ga atte Soshite itsunojidaimo kanarazu dareka no kokoro ni nokotteru TRANSLATE This life is too short So we’ve got to change something about it Even though that’s not so easy But because we’ve born into this generation We have to crush something and rebuild it again But this time I feel like someone will have to break it before us Honestly I’m not studious or knowledgeable about society But the one thing I can say is no one is nobody believes in me like I do My band-members and friends have supported my efforts I’ve wanted and had things like happiness and what money can’t buy But I’m still not satisfied. can’t waste a minute So here’s another Wo Wo . bolder dream into reality I’ll risk my whole life on accomplishing something You can’t take your time.

I’m gonna take what I can and then give it Then I’m gonna Please you please me Please you please me That’s the 69 Sometimes I look at my band and out of anger give the middle finger Sometimes I wish for one more bit of peace in the world I’ll make my words into a melody since I’m young and inexperienced If you dry up and start to smell it’s obvious you’re dead And even though I’m not sure why we live and die Doing it for the sake of saving someone is too bothersome There’s a hero for everyone I believe we need one for this world and the world to come I’m deeply proud of the one who was made to be it I want to tell everyone of this great thing Just Kamen Rider and Ultraman my band has many numbers and history And one day you’ll remember us in your heart ONE OK ROCK – Deeper Deeper : Lyrics + Indonesian Translation 11JAN Another step up It’s takin’ takin’ takin’ takin’ long Always digging It’s gettin’ getting’ getting’ get it on Wherever you stand just start to walk .

tapi oh begitu sederhana ― Biarkan saja ― Redup redup redup cahaya rendah ― Tapi tak buta.Everywhere you go goes round and round It’s coming back to what I know ― Langkah lain ― Ini membawa bawa bawa bawa panjang ― Selalu menggali ― Ini mendapatkan dapatkan dapatkan mendapatkannya ― Dimanapun kau berdiri mulailah berjalan ― Kemana saja kau pergi berjalan berputar-putar ― Ini datang kembali pada apa yang aku tahu The deep deep deeper we go Feeling alone. kita banyak melupakannya ― Ketika tersadar. but it’s oh so simple Let it go Dim dim dim the light’s low But not blind. hari yang baik Bokura wa umarete kara so ōku o manabi Shi ni chikadzuku ni tsurete ōku o wasure Kidzuita toki nya mō hai ni natteru Ikita akashi o nokoshite o Kuni wa mono ja nakute ― Kita belajar banyak semenjak lahir ― Mendekati kematian. aku bisa melihat simbol ― Biarkanlah menunjukkan ― Cerita hebat ― Jangan menyembunyikannya dariku ― Orang-orang tersesat sepanjang waktu ― Jika kau memerhatikannya. but it’s oh so simple Let it go Dim dim dim the light’s low But not blind. kita telah menjadi abu ― Kau tak meninggalkan bukti kehidupan dengan hal itu `Dareka no kioku ni nokoru yōna jinsei o osusume shimasu’ ― “Kami rekomendasikan kehidupan seseorang seperti kenangan” The deep deep deeper we go Feeling alone. abaikanlah ― Dan baik. I can see the symbol . I can see the symbol Let it show Mighty story Don’t hide it from me Itsu datte hito wa mayou n datte Kidzui chattatte shiranpuri shite iyou Soshite Good Good Days ― Semakin dalam dalam dalam kita pergi ― Merasa sendiri.

kau akan menyesal ― Apakah ini berakhir dengan sesuatu yang panjang? ― Tidak. Selamat. ini lebih seperti kau membungkusnya dan berakhir ― Dengan kecepatan tinggi yang tidak bisa diprediksi ― Hei. tapi oh begitu sederhana ― Biarkan saja ― Redup redup redup cahaya rendah ― Tapi tak buta. jangan pernah mengeluh ― Agar hidup tidak menyesal ― Jika kau hidup seperti itu. aku bisa melihat simbol ― Biarkanlah menunjukkan ― Cerita hebat ― Jangan menyembunyikannya dariku ― Orang-orang tersesat sepanjang waktu ― Jika kau memerhatikannya.Let it show Mighty story Don’t hide it from me Itsu datte hito wa mayou n datte Kidzui chattatte shiranpuri shite iyou Soshite Good Good Days ― Semakin dalam dalam dalam kita pergi ― Merasa sendiri. abaikanlah ― Baik. dan hari yang baik Monogoto ni wa so don’na toki datte Omake no nobishiro ga tsuite ite! Nanika o kizuki soshite kaete koete! Kiseki to iu na no hitsuzen o sōrihenshite! Ue e ― Bahkan ketika hal-hal yang begitu baik ― Ini juga memiliki potensi tambahan! ― Membangun dan seterusnya mengubah apapun! ― Mengulangi pentingnya keajaiban! Tumbuh We never we never we will not stop right here ― Kita tak akan pernah tak akan pernah kita tak akan berhenti di sini Do what you do gotta get through Hetare teru jikan nante mijin mo nai zo Kōkaishinai-you ni ikiru Son’nafūni iki tatte kui wa nokoru-sa Nagai mono ni maka rete owaru? Iya soredokoroka maite owaru no sa Yosoku sura dekiyashinai mō supīdo de Hora Good Good – bye ― Lakukan apa yang kau lakukan harus melewatinya ― Akan punya waktu. Selamat tinggal ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ KANJI: .

I can see the symbol Let it show Mighty story Don’t hide it from me いつだって人は迷うんだって 気付いちゃったって知らんぷりしていよう そして Good Good Days 僕らは生まれてから so 多くを学び 死に近づくにつれて多くを忘れ 気付いた時にゃもう灰になってる 生きた証を残しておくにはモノじゃ無くて 「誰かの記憶に残るような人生をお薦めします」 The deep deep deeper we go Feeling alone. but it’s oh so simple Let it go Dim dim dim the light’s low But not blind. but it’s oh so simple Let it go Dim dim dim the light’s low But not blind. I can see the symbol Let it show Mighty story Don’t hide it from me いつだって人は迷うんだって 気付いちゃったって知らんぷりしていよう そして Good Good Days 物事には so どんな時だって オマケのノビシロがついていて! 何かを築きそして変えて越えて! 奇跡と言う名の必然を繰り返して!上へ We never we never we will not stop right here Do what you do gotta get through へたれてる時間なんて微塵も無いぞ 後悔しないように生きる そんな風に生きたって悔いは残るさ 長いものに巻かれて終わる? .作詞 /Lyrics:Taka 作曲 /Composer:Tomoya・Ryota Another step up It’s takin’ takin’ takin’ takin’ long Always digging It’s gettin’ getting’ getting’ get it on Wherever you stand just start to walk Everywhere you go goes round and round It’s coming back to what I know The deep deep deeper we go Feeling alone.

so far away from .いやそれどころか巻いて終わるのさ 予測すらできやしない猛スピードで ほら Good Good-bye BE THE LIGHT Just the thought of another day How did we end up this way What did we do wrong? God ― Memikirkan hari lain ― Bagaimana kita mengakhiri jalan ini ― Apa yang kita lakukan salah? ― Tuhan Even though the days go on So far.

It seems so close ― Meskipun hari-hari berlalu ― Begitu jauh. begitu jauh dari sini ― Ini tampak begitu dekat Even though the days go on So far. so far away from It seems so close ― Meskipun hari-hari berlalu ― Begitu jauh. begitu jauh dari sini ― Ini tampak begitu dekat Always weighing on my shoulder A time like no other It all changed on that day Sadness and so much pain ― Selalu berat kupikul ― Waktu tak seperti yang lain ― Semuanya berubah pada hari itu ― Kesedihan dan begitu menyakitkan You can touch the sorrow here I don’t know what to blame I just watch and watch again O… ― Kau dapat menyentuh kesedihan di sini ― Aku tak tahu apa yang harus disalahkan ― Aku hanya menyaksikan dan menyaksikan lagi Even though the days go on So far. so far away from It seems so close ― Meskipun hari-hari berlalu ― Begitu jauh. begitu jauh dari sini ― Ini tampak begitu dekat What did it leave behind? What did it take from us and wash away? It may be long But with our hearts start a new And keep it up and not give up With our heads held high ― Apa itu tertinggal di belakang? ― Apa itu diambil dari kita dan tersingkir? ― Ini mungkin lama ― Tetapi dengan hati kita memulai yang baru ― Dan menjaganya dan jangan menyerah ― Dengan kepala kita menengadah You have seen hell and made it back again How to forget? We can’t forget The lives that were lost along the way .

yeah… .And then you realize that wherever you go There you are Time won’t stop So we keep moving on ― Kau telah melihat neraka dan membuatnya kembali lagi ― Bagaimana tuk melupakan? Kita tak bisa melupakan ― Kehidupan yang hilang sepanjang jalan ― Dan kemudian kau sadari bahwa kemana pun kau pergi ― Disanalah dirimu ― Waktu tak akan berhenti ― Jadi kita tetap melangkah Yesterday’s night turns to light Tomorrow’s night returns to light O… Be the light ― Kemarin malam berubah menjadi cahaya ― Esok malam kembali ke cahaya ― Jadilah cahaya Always weighing on my shoulder A time like no other It all changed on that day Sadness and so much pain ― Selalu berat kupikul ― Waktu tak seperti yang lain ― Semuanya berubah pada hari itu ― Kesedihan dan rasa yang begitu menyakitkan Anyone can close their eyes Pretend that nothing is wrong Open your eyes And look for light O… ― Siapapun dapat menutup mata mereka ― Berpura-pura bahwa tak ada yang salah ― Bukalah matamu ― Dan lihatlah cahaya What did it leave behind? What did it take from us and wash away? It may be long But with our hearts start a new And keep it up and not give up With our heads held high ― Apa itu tertinggal di belakang? ― Apa itu diambil dari kita dan tersingkir? ― Ini mungkin lama ― Tetapi dengan hati kita memulai yang baru ― Dan menjaganya dan jangan menyerah ― Dengan kepala kita menengadah Yeah.

with that determination Let’s make tomorrow a brighter and better day ― Beberapa hari berlalu dan ― Beberapa hari tak terlupakan ― Kita tak bisa memilih alasan mengapa ― Tapi kita bisa memilih apa yang harus dilakukan mulai hari berikutnya ― Jadi dengan harapan. dengan tekad itu ― Mari kita buat hari esok lebih bersinar dan lebih baik O… Yeah… O… Yeah… Yeah… Uh Ooo… ~~~~~~~~~~~~ Ketsuraku Automation(欠 落 オ ート メ ーシ ョ ン ) by ONE OK ROCK .You have seen hell and made it back again How to forget? We can’t forget The lives that were lost along the way And then you realize that wherever you go There you are Time won’t stop So we keep moving on ― Kau telah melihat neraka dan membuatnya kembali lagi ― Bagaimana tuk melupakan? Kita tak bisa melupakan ― Kehidupan yang hilang sepanjang jalan ― Dan kemudian kau sadari bahwa kemana pun kau pergi ― Disanalah dirimu ― Waktu tak akan berhenti ― Jadi kita tetap melangkah Yesterday’s night turns to light Tomorrow’s night returns to light O… Be the light ― Kemarin malam berubah menjadi cahaya ― Esok malam kembali ke cahaya ― Jadilah cahaya NARRATION: Some days just pass by and Some days are unforgettable We can’t choose the reason why But we can choose what to do from the day after So with that hope.

Itsu donna toki donna taimingu de Boku wa sore o ushinatte shimattandeshou? Shinsou shinri o sagutta tokoro de nanno imi mo naku te Kusatte ochita kajitsu kurutte minotta genjitsu Tsuki ga terashi dashita hougaku-ji ni wasure sou na kankaku Minna zenbu shoikonde kidzukya mou kyou ga owatte ite Motome teta hibi wa konna Mon dakke? With my speechless calm eyes Nothing is coming to rise Michishirube ni to otoshita chiisai ishi Kurakute atari ga mienaku nari sou na toki mayotta boku o kidou shuusei sa! Risetto nante shinakutatte restart Nothing there. no one there! Koko wa doko de boku wa saa dareda? Tamani wakan'nakuna nda! Datte sa Mawari ga omou yori mo zutto motto sugoi speed de Monogoto wa ugoite iru nda sōda! Kore wa wanada! Omowanu otoshianada! Jibun no yume sagashi no tame ni horisusunde kita ana wa mohaya Hikari sura sasanaku natte ochitara saigo Ikerushikabane Nanigenaku tsuketa terebi ni utsuru aisou warai shita sono chiisai ko ni Boku wa jissai issai iyasa reru koto naku .

no one there! Where is this place I've come to? Sometimes I do not understand! Even so .Jibun o kasaneawa sete mi tari nanka shi chattari shite ah With my speechless calm eyes Nothing is coming to rise Michishirube ni to otoshita chiisai ishi Kurakute atari ga mienaku nari sou na toki mayotta boku o kidou shuusei sa! Risetto nante shinakutatte restart TRANSLATE At any time. while exploring the true meaning. is this it? With my speechless calm eyes Nothing is coming to rise A small pebble dropped onto the signpost I was going forward on a correct path when it was too dark to see! Say reset instead of restart Nothing there. no matter the timing Have I really lost it? Somewhere. without any purpose Driven crazy when reality bore rotten fruit I almost lose the sense of direction that the moon illuminated Today I have noticed that everyone is burdened with everything Everyday asking why.

I soon fell through Becoming a living dead Unintentionally I see on TV a small child wearing a fake smile But that image doesn’t heal me Do I have to compare myself to that? Ah With my speechless calm eyes Nothing is coming to rise A small pebble dropped onto the signpost I was going forward on a correct path when it was too dark to see! Say reset instead of restart Notes'n'Words ROCK I I I I wanna wanna wanna wanna by ONE OK dance like no one’s watching me love like it’s the only thing I know laugh from the bottom of my heart sing like every single note and word it’s all for you Is this enough? I wanna tell you and this is the only way I know And hope one day you’ll learn the words and say That you finally see.At a much greater speed than what i think around It looks like everything is moving! But it’s a trap! Unexpected drawback! I am now digging holes looking for my dream Without any light. what I see .

Another song for you about your love ‘cause you love the me that’s full of faults I wish you could see it from this view ‘cause everything around you is a little bit brighter from your love I wanna I wanna I wanna I wanna you dance the night away with you love because you taught me to laugh all your tears away sing ‘cause every single note and word it’s just for Hope it’s enough? I wanna tell you and this is the only way I know And hope one day you’ll learn the words and say That you finally see. TRANSLATE I wanna dance like no one’s watching me I wanna love like it’s the only thing I know I wanna laugh from the bottom of my heart . how I feel Another song for you about your love ‘cause you love the me that’s full of faults I wish you could see it from this view ‘cause everything around you is a little bit brighter from you love Not a day goes by that I don’t think About you and the love you’ve given me I wish you could see it from this view ‘cause everything around you is a little bit brighter from your love Life is just so much better from your love.

I wanna sing like every single note and word it’s all for you Is this enough? I wanna tell you and this is the only way I know and hope one day you’ll learn the words and say That you finally see. how I feel Another song for you about your love ’cause you love the me that’s full of faults I wish you could see it from this view ’cause everything around you is a little bit brighter from your love . what I see Another song for you about your love ’cause you love the me that’s full of faults I wish you could see it from this view ’cause everything around you is a little bit brighter from your love I wanna dance the night away with you I wanna love because you taught me to I wanna laugh all your tears away I wanna sing ’cause every single note and word it’s just for you Hope it’s enough? I wanna tell you and this is the only way I know and hope one day you’ll learn the words and say That you finally see.

Not a day goes by that I don’t think about you and the love you’ve given me I wish you could see it from this view ’cause everything around you is a little bit brighter from your love Life is just so much better from your love I wanna dance like no one’s watching me I wanna love like it’s the only thing I know I wanna laugh from the bottom of my heart I wanna sing like every single note and word it’s all for you Is this enough? I wanna tell you and this is the only way I know and hope one day you’ll learn the words and say That you finally see. what I see Another song for you about your love ’cause you love the me that’s full of faults I wish you could see it from this view ’cause everything around you is a little bit brighter from your love I wanna dance the night away with you I wanna love because you taught me to I wanna laugh all your tears away I wanna sing ’cause every single note and word it’s just for you Hope it’s enough? I wanna tell you .

how I feel Another song for you about your love ’cause you love the me that’s full of faults I wish you could see it from this view ’cause everything around you is a little bit brighter from your love Not a day goes by that I don’t think about you and the love you’ve given me I wish you could see it from this view ’cause everything around you is a little bit brighter from your love Life is just so much better from your love LOST AND FOUND ROCK 2 LYRICS More expectation Instead of singing in the blue sky I was like a bird captured in a dungeon cage Spread my confession All of the good and bad deeds I have done There was just too much I lost Break the cage Though I’m still bare I’ll fly for the new true by ONE OK .and this is the only way I know and hope one day you’ll learn the words and say That you finally see.

When the beat beats my heartbeat I know that I am dead still standing Though my body’s shaking sweating like Wooo I can almost taste the hate the rage the morn the longer I stare into the eyes of my own And feel my bloodstream gushing vividly inside Too many questions The paper thin relationship can be torn with a stroke Wanna trust no more Just wanna let you know Seems like yesterday When I was a little boy gazing in the sky But wake up game is up I am back for revenge When the beat beats my heartbeat I know that I am dead still standing Though my body’s shaking sweating like Wooo I can almost taste the hate the rage the morn the longer I stare into the eyes of my own And feel my bloodstream gushing vividly inside I come to you again .

the pain will become Luscious. nectar to me yeah itsumade mo kore kara mo masshiroi bara wo sakashite mo ore morotomo kimi wo akaku someru kara So don't be afraid kono yo e to hana sakase soshite mae e mae e mae e How much white the blooming rose is. there would be only me and bees Addicted to your sweetness It's just like the honey of flowers .Here I got something new but I can’t reach for your touch You must think you’re losing all your mind Sometimes you’re lost But you will be found I know that I am dead still standing Though my body’s shaking sweating like Wooo I can almost taste the hate the rage the mourn the longer I stare into the eyes of my own And feel my bloodstream gushing vividly inside ROSE BLOOD ROCK 3 LY by ONE OK When your shadow remains me like a rose I would think to hold you tight Even your thorn stabs to my skin Won't let you leave yeah It's alright to me. I don't care I guess. agonizing.

my stronger love I surely defeat the bumbling bee Itsumade mo kore kara mo masshiroi bara wo sakasete mo ore morotomo kimi wo akaku someru kara So don't be afraid kono yo e to hana sakase soshite mae e mae e mae e How much white the blooming rose is.. there would be only me and bees Addicted to your sweetness It's just like the honey of flowers It's your innocent smile . I don't care I guess. agonizing. my soul.. I don't care itsumade mo kore kara mo masshiroi bara wo sakasete mo ore no makka na chi de akaku someru kara So don't be afraid kono yo e to hana sakase soshite mae e mae e mae e How much white the blooming rose is.It's your innocent smile I will be taking every bit of you With my heart. I don't care Yeah . previously.Yeah . the pain will become Luscious. I don't careRICS • TRANSLATE When your shadow remains me like a rose I would think to hold you tight Even your thorn stabs to my skin Won't let you leave yeah It's alright to me. previously How much white the blooming rose is. nectar to me yeah Even white roses bloom forever in the future With you from the twilight I also rose So don't be afraid And flowers bloomed around the world previously.Yeah Itsumade mo kore kara mo masshiroi bara wo sakasete mo ore morotomo kimi wo akaku someru kara So don't be afraid kono yo e to hana sakase soshite mae e mae e mae e How much white the blooming rose is.

my stronger love I surely defeat the bumbling bee Even white roses bloom forever in the future With you from the twilight I also rose So don't be afraid And flowers bloomed around the world previously.. previously How much white the blooming rose is. kimi wa ima nani wo shiteru no? nanimo iwazu ni dokoka e tanoshikatta jikan ga dondon hanarete iku no ga kowainda iiai takusan shita keredo sore ni shiawase kanjiteta ano egao wa modotte konai nani ga riyuu na no ka I don't know kono mama de ii no? Are you really happy to be with me What's going on What's going on Breaker between you and me .I will be taking every bit of you With my heart. I don't care http://lyrics Nichijou Evolution (日 常エボリュ ーシ ョ ン ) by ONE OK ROCK 3 LYRICS kimi wa ima doko ni iru no? boku wa itsumo no kaisatsu de hitori utsumuki love song kikinagara kimi wo matteirunda HOME kara fuitekuru kaze ga nazeka tsumetaku kanjita ano hi irai modotte konai nani ga riyuu na no ka I don't know kono mama de ii no? Are you really happy to be with me What's going on What's going on Breaker between you and me What's going on What's going on kimi ni aeta koto What's going on What's going on sore koso ga kiseki What's going on What's going on. previously. I don't care Even white roses bloom forever in the future Bright red blood from my twilight So don't be afraid And flowers bloomed around the world previously.... my soul. What's going on. previously How much white the blooming rose is. previously.

TRANSLATE Where are you now? I'm always in the gate....What's What's What's What's going going going going on What's going on kimi ni aeta koto on What's going on sore koso ga kiseki on What's going on. At this rate is it okay? Are you really happy to be with me? What's going on What's going on Breaker between you and me What's going on What's going on with you i want to meet you . What's going on. but I'm inside my home.... Whats the reason why i don't return? Since that day I don't know. My head lowered as i listen to one love song while i wait for you. For some reason i felt a gust of wind... At this rate is it okay? Are you really happy to be with me? What's going on What's going on Breaker between you and me What's going on What's going on with you i want to meet you What's going on What's going on  I think its miraculous What's going on . on... kono mama de ii no? Are you really happy to be with me What's going on What's going on Breaker between you and me What's going on What's going on kimi ni aeta koto What's going on What's going on sore koso ga kiseki What's going on.. Whacha doing now? You leave with no words Im scared we enjoyed our time wasting it But it made me feel a lot happier Are smiles ever going to return because I don't know At this rate is it okay? Are you really happy to be with me? What's going on What's going on Breaker between you and me What's going on What's going on with you i want to meet you What's going on What's going on  I think its miraculous What's going on ..

.What's going on What's going on  I think its miraculous What's going on .. .

You're Reading a Free Preview

Mengunduh
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->