CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE CATALOQUE DE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO
Part No 57.0400.5100 Rev. 6A 03/2008 From serial number 10295 To serial number 18904
T E R E X L I F T
s r l
0 6 0 1 9
U M B E RT I D E
I TA LY
Te l .
+ 3 9
0 7 5
9 4 1 8 1 1
Te l e f a x
+ 3 9
0 7 5
9 4 1 5 3 8 2
TEREXLIFT S.r.l. ZONA INDUSTRIALE I-06019 UMBERTIDE (PG) - ITALIA Telefono +39 075 941811 - Telefax +39 075 9415382
TIMBRO DEL RIVENDITORE O DEL CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO STAMP OF AGENT OR AUTHORISED CUSTOMER SERVICE CACHET DE LAGENT OU DU CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE AGREE STEMPEL DES VERTRETERS ODER DES AUTORISIERTEN KUNDENDIENST-ZENTRUMS SELLO DEL AGENTE O CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO
TEREXLIFT S.r.l. Tutti i diritti riservati - Stampato in Italia Nessuna parte di questo manuale pu essere riprodotta, memorizzata in un sistema di archiviazione o trasmessa a terzi in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, senza una preventiva autorizzazione scritta di TEREXLIFT S.r.l. TEREXLIFT S.r.l si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso, modifiche e miglioramenti ai suoi prodotti allo scopo di elevarne costantemente la qualit, pertanto anche questa pubblicazione pu essere soggetta a modifiche. TEREXLIFT S.r.l. All rights reserved - Printed in Italy Neither the whole of this document nor any individual portion there of may be reproduced, stored on an electronic filing system or transmitted to third parties in any form or by any means, without the prior written consent of TEREXLIFT S.r.l The technical data contained in this document is indicative and not binding, insofar as TEREXLIFT S.r.l reserves the right to make modifications and improvements to its products at any time in order to enhance the quality thereof. TEREXLIFT S.r.l. Tous droits rservs - Imprim en Italie Il est interdit de procder la reproduction intgrale ou partielle de ce document, sa mise en mmoire dans un systme darchives ou sa transmission des tiers sous nimporte quelle fomm sans lautorisation crite pralable de TEREXLIFT S.r.l Les donnes techniques contenues dans ce document sont fournies titre indicatif et non contraignant, dans la mesure o TEREXLIFT S.r.l se rserve le droit dapporter en tout moment des modifications et des amliorations ses produits pour en lever constamment la qualit.
TEREXLIFT S.r.l. Alle Rechte vorbehalten - Gedruckt in Italien. Das gesamte vorliegende Dokument und einzeine Teile davon drfen ohne die vorherige, schriftliche Genchmigung von TEREXLIFT S.r.l in keiner Weise wiedergegeben, archiviert, gespeichert oder an Dritte weitergegeben werden. Die im vorliegenden Dokument enthaltenen technischen Daten sind unverbindlich. Aufgrund der stndigen QualittssteIgerung behlt sich TEREXLIFT S.r.l das Recht vor, jederzeit nderungen und Verbesserungen an den Produkten vorzunchmen. TEREXLIFT S.r.l. Todos los derechos reservados - Impreso en Italia Ninguna parte de esta publicacin puede ser reproducida, almacenada o transmitida de ninguna forma, no por ningn medio, sin la previa autorizacin escrita por parte de TEREXLIFT S.r.l Los datos tcnicos contenidos en este documento son indicativos y no constituyen compromiso, ya que TEREXLIFT S.r.l se reserva el derecho de realizar en cualquier momento modificaciones y mejoras en sus productos con el obleto de incrementar constantemente su calidad.
INDICE GENERALE GENERAL INDEX INDEX GENERAL ALLGEMEINES VERZEICHNIS INDICE GENERAL ITALIANO INTRODUZIONE ..........................................................................pagina ....................... 4 DESCRIZIONE DELLA TAVOLA RICAMBI ................................. pagina ....................... 6 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI USATI .......................................... pagina ....................... 9 ISTRUZIONI PER LORDINAZIONE DEI RICAMBI ..................... pagina ..................... 10 INDICE DEI GRUPPI FUNZIONALI ............................................ pagina .......... a seguire TAVOLE RICAMBI ...................................................................... pagina .......... a seguire INDICE PROGRESSIVO DELLE TAVOLE ...................................pagina .......... a seguire INDICE SOMMARIZZATO DELLE PARTI DI RICAMBIO ............ pagina .......... a seguire
DEUTSCH EINLEITUNG ................................................................................. Seite ....................... 4 BESCHREIBUNG DER ERSATZTEIL-BERSICHT ...................... Seite ....................... 6 ERKLRUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE .......................... Seite ....................... 9 ANWEISUNGEN FR DIE BESTELLUNG ..................................... Seite ..................... 10 VERZEICHNIS DER MASCHINENGRUPPEN ............................... Seite ..... anschlieend ERSATZTEIL-BERSICHTEN ....................................................... Seite ..... anschlieend NUMMERNVERZEICHNIS DER ERSATZTEIL-BERSICHTEN .... Seite ..... anschlieend ZUSAMMENFASSUNG DER ERSATZTEILE ................................ Seite ..... anschlieend
ENGLISH INTRODUCTION ........................................................................... DESCRIPTION OF SPARE PARTS ILLUSTRATION ..................... EXPLANATION OF SYMBOLS USED ........................................... ORDERING PARTS ....................................................................... INDEX OF MACHINE GROUPS AND ASSEMBLIES ..................... SPARE PART ILLUSTRATIONS .................................................... NUMERICAL INDEX OF ILLUSTRATIONS .................................... SUMMARY INDEX OF SPARE PARTS .........................................
page ....................... 4 page ....................... 6 page ....................... 9 page ..................... 10 page ............ and foll. page ............ and foll. page ............ and foll. page ............ and foll.
ESPAOL INTRODUCCION ........................................................................ pgina ....................... 4 DESCRIPCION DE LA TABLA DE RECAMBIOS ........................ pgina ....................... 6 EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS ..................... pgina ....................... 9 INSTRUCCIONES DE PEDIDO ...................................................pgina ..................... 10 INDICE DE LOS GRUPOS FUNCIONALES DE LA MAQUINA ... pgina .............. a cont. TABLAS Y RECAMBIOS ............................................................ pgina .............. a cont. INDICE PROGRESIVO DE LAS TABLAS DE RECAMBIOS ....... pgina .............. a cont. INDICE RESUMIDO DE LAS PARTES DE RECAMBIO .............. pgina .............. a cont.
FRANAIS INTRODUCTION ........................................................................... DESCRIPTION DU TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE ....... EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISES .................................. CONSIGNES POUR LA COMMANDE .......................................... INDEX DES GROUPES FONCTIONNELS DE LA MACHINE ........ TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE ...................................... INDEX PROGRESSIF DES TABLEAUX DES PIECES DE RECHANGE ............................................................................. INDEX SOMMAIRE DES PIECES DE RECHANGE .......................
page ....................... 4 page ....................... 6 page ....................... 9 page ..................... 10 page ............ suivre page ............ suivre page ............ suivre page ............ suivre
ITALIANO Questo catalogo stato realizzato per consentire la ricerca e lordinazione delle parti di ricambio e per verificare la posizione di montaggio delle parti di ricambio a magazzino. Il catalogo cos composto: da pagina 4 a pagina 10 vi sono le istruzioni di consultazione e di ordinazione delle parti di ricambio; da pagina 11 in poi vi sono le vere e proprie pagine di consultazione del catalogo. Ogni macchina suddivisa in gruppi funzionali, come illustrato a pagina 11, e ciascun gruppo pu essere composto da una o pi tavole in funzione della sua complessit. Lindice dei gruppi funzionali la chiave di ricerca principale attraverso la quale si giunge alla tavola ricambi desiderata e, successivamente, alla parte desiderata. N.B. Le tavole ricambi sono presentate in ordine di codice progressivo (dal pi basso al pi alto): un utilizzatore esperto pu consultare le tavole senza dover passare ogni volta dallindice dei gruppi funzionali. Una chiave di ricerca secondaria rappresentata dallindice sommarizzato delle parti di ricambio, attraverso il quale possibile fare il percorso inverso: dato cio il codice del ricambio si pu determinare la denominazione, in quali tavole presente, in che quantit e in quale posizione richiamato nellillustrazione. Lindice delle tavole serve invece per avere un prospetto rapido di tutte le tavole ricambi presenti secondo lordine di impaginazione. Per ulteriori chiarimenti contattare il Servizio Assistenza Tecnica TEREXLIFT. ENGLISH This catalogue has been designed to help you identify, locate and order replacement parts and to check the assembly position of the spare parts in stock. The catalogue is arranged as follows: pages 4 to 10 contain instructions on how to use the catalogue and order spare parts; the main body of the catalogue begins on page 11 and includes the various search indexes and the spare parts illustrations themselves. Each machine is divided into several functional groups or assemblies, as shown on page 11, and each functional group is in turn composed of one or more spare parts illustrations, depending on its complexity. The index of functional groups or assemblies is therefore the main search key you shouid use to locate the illustration you want and the specific part you require.
N.B. The illustrations are presented in numerical sequence by their code number (from the lowest to the highest): an expert user can therefore consult them without having to go via the index of functional groups. A secondary search key is the summary index of spare parts which can be used to perform the process in reverse: i.e. given the spare part number you can identify the name of the part, the illustration in which it is shown, its quantity and its position number in the illustration. The index of illustrations is intended as a quick overview of all the illustrations included in the catalogue, in the order in which they appear. For more information, please contact the TEREXLIFT Customer Service.
FRANAIS Ce catalogue a t ralis pour permettre la recherche et la commande de pices de rechange et pour vrifier la position de montage des pices de rechange en stock. Le catalogue est compos de la faon suivante: de la page 4 la page 10, il contient les instructions pour la consultation et la commande des pices de rechange; la page 11 et les pages suivantes constituent les pages de consultation proprement parler, elles contiennent les index de recherche et les tableaux des pices de rechange. Chaque machine est subdivise en plusieurs groupes fonctionnels comme lillustre la page 11 et chaque groupe fonctionnel est compos son tour dun ou de plusieurs tableaux de pices de rechange, selon sa complexit. Lindex des groupes fonctionnels est donc la cl de recherche principale travers laquelle on arrive au tableau dsir puis la pice de rechange proprement dite. N.B. Les tableaux de pices de rechange sont prsents en ordre de code progressif (du plus petit au plus grand): un utilisateur expert peut ainsi les consulter sans devoir passer par lindex des groupes fonctionnels. Une cl de recherche secondaire est reprsente par lindex sommaire des pices de rechange travers lequel on peut effectuer le parcours inverse: connaissant le code de la pice, on peut arriver sa dsignation exacte, au numro du tableau o elle se trouve, la quantit et au numro de position de la pice sur lillustration. Lindex des tableaux sert enfin avoir une vision rapide de tous les tableaux de pices de rechange prsents, dans lordre de mise en page. Pour toute prcision, contacter le Service Aprs Vente TEREXLIFT.
DEUTSCH Dieser Katalog wurde erstellt, um Ihnen bei der Auffindung und Bestellung von Ersatzteilen zu helfen und um die MontagePosition der lagernden Ersatzteile prfen zu knnen. Der Katalog ist folgendermaen aufgebaut: von Seite 4 bis Seite 10 sind die Anweisungen darber enthalten, wie der Katalog verwendet wird und wie Ersatzteile bestelltwerden; ab Seite 11 beginnt der eigentliche Katalog, darin finden Sie die Verzeichnisse zur Auffindung der Ersatzteile und die Ersakteil-bersichten. Jede Maschine ist in mehrere Funktionsgruppen unterteilt - wie auf Seite 11 dargestellt wird - und je nach Gre besteht jede Funktionsgruppe wiederum aus einer oder mehreren Ersatztell-bersichten. Das Verzeichnis der Funktionsgruppen ist der Hauptschlssel zur Auffindung des Ersatzteils. ber dieses Verzeichnis kommt man zur gewnschten Ersakteil-bersicht und anschlieend zum erforderlichen Ersatzteil. N.B. Die Ersatztell-bersichten sind fortlaufend numeriert (von der untersten zur obersten): Ein geschickter Benutzer geht direkt auf diese bersichten ber, ohne jedesmal im Verzeichnis der Funktionsgruppen nachzuschlagen. Die Ersatzteil-Zusammenfassung stellt die zweite Nachschlagehilfe dar. Ober die Zusammenfassung ist es mglich, in umgekehrter Reihenfolge vorzugehen: d.h. ber den angefhrten Ersakteil-Code kann der Name des Ersakteils, die bersicht auf der er abgebildet ist, wie oft er vorkommt und seine Positions-Nummer auf der Ubersicht festgestellt werden. Mit dem bersichts-Verzeichnis hat man einen schnellen berblick auf alle vorhandenen Ersatzteil-bersichten, in der Reihenfolge in der sie angefhrt sind. Fr weitere Infommationen wenden Sie sich bitte an den TEREXLIFT-Kundendienst.
ESPAOL Este catlogo ha sido realizado para permitir la bsqueda y la peticin de las partes de recambio, y para verificar la posicin de montaje de las partes de recambio del almacn. El catlogo est compuesto como a continuacin: de la pgina 4 a la pgina 10 estn las instrucciones de consulta y pedidos de las partes de recambio; a partir de la pgina 11, estn las verdadera y propiamente dichas pginas de consulta del catlogo, y que comprenden los ndices de bsqueda y las tablas de recambios verdadera y propiamente dichas. Cada mquina est subdividida en ms de un grupo funcional, como se ilustra en la pgina 11, y cada grupo funcional est, a su vez, compuesto por una o ms tablas de recambios segn su complejidad. El ndice de los grupos funcionales es por lo tanto la clave de bsqueda principal a travs de la cual se llega a la tabla recambios deseada y sucesivamente a la parte de recambio. N.B. Las tablas de recambios se presentan en orden de cdigo progresivo (del ms bajo al ms alto): un usuario experto puede, de este modo, consultar sin tener que pasar cada vez por el indice de los grupos funcionales. Una clave de bsqueda secundaria la representa el ndice resumido de las partes de recambio, a travs del cual esposible hacer el recorrido contrario: es decir, dado el cdigo del recambio se puede determinar la denominacin del recambio, en qu tabla recambios est, en qu cantidad y en qu nmero de posicin est representado en la ilustracin. El indice de las tablas sirve, al contrario, para tener una perspectiva rpida de todas las tablas de recambios presentes, segn el orden de la pgina. Para mayores aclaraciones contactar el Servicio de Asistencia TEREXLIFT.
DESCRIZIONE DELLA TAVOLA RICAMBI DESCRIPTION OF THE SPARE PARTS ILLUSTRATION DESCRIPTION DU TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE BESCHREIBUNG DER ERSATZTEIL-BERSCHIT DESCRIPCION DE LA TABLA DE RECAMBIOS
Rev. 04/2000
57.0000.5100 - 1
POS. 1
CODICE Q.t 4 2 2 12 12 4 2 2 2 6 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
DENOMINAZIONE COPERCHIO BIELLA BIELLA VITE RONDELLA ELASTICA INGRASSATORE DISTANZIALE BOCCOLA DISTANZIALE DISTANZIALE DISTANZIALE DISTANZIALE GUIDAFUNE GUIDAFUNE TESTATA BRACCIO SPINA SPINA SPINA SPINA SPINA SPINA SPINA SPINA SPINA SPINA SPINA SPINA SPINA
DESCRIPTION
COVER CONNECTING ROD CONNECTING ROD SCREW WASHER GREASE NIPPLE SPACER BUSHING SPACER SPACER SPACER SPACER ROPEGUIDE ROPEGUIDE ARM HEAD PIN PIN PIN PIN PIN PIN PIN PIN PIN PIN PIN PIN PIN
Note
DESIGNATION
COUVERCLE BIELLE BIELLE VIS RONDELLE GRAISSEUR ENTRETOISE DOUILLE ENTRETOISE ENTRETOISE ENTRETOISE ENTRETOISE GUIDAGE DU CABLE GUIDAGE DU CABLE TETE BRAS CHEVILLE CHEVILLE CHEVILLE CHEVILLE CHEVILLE CHEVILLE CHEVILLE CHEVILLE CHEVILLE CHEVILLE CHEVILLE CHEVILLE CHEVILLE
BENENNUNG
DECKEL PLEUEL PLEUEL SCHRAUBE SCHEIBE FETTBUECHSE ABSTANDSTCK BCHSE ABSTANDSTCK ABSTANDSTCK ABSTANDSTCK ABSTANDSTCK SEILFHRUNG SEILFHRUNG KOPF ARM STIFT STIFT STIFT STIFT STIFT STIFT STIFT STIFT STIFT STIFT STIFT STIFT STIFT
DENOMINACIONES
TAPA BIELA BIELA TORNILLO ARANDELA ENGRASADOR SEPARADOR CASQUILLO SEPARADOR SEPARADOR SEPARADOR SEPARADOR GUIA CABLE GUIA CABLE CABEZA BRAZO PERNO PERNO PERNO PERNO PERNO PERNO PERNO PERNO PERNO PERNO PERNO PERNO PERNO Tavola
32 33 24 25 27 39 40 35 31 30 38 24 26 28
2 2 3 4 5 6 7
0000 0001
13 36 37 34 21 1 22 23 22 16 23 10 14 16 17 15 18 5 21 22 23 2 1 9 12 11 3
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
4 20 19
7 29
8 29
Rev. 04/2000 1/1
57.0000.5100 - 1
DESCRIZIONE DELLA TAVOLA RICAMBI DESCRIPTION OF THE SPARE PARTS ILLUSTRATION DESCRIPTION DU TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE BESCHREIBUNG DER ERSATZTEIL-BERSCHIT DESCRIPCION DE LA TABLA DE RECAMBIOS
ITALIANO
Titolo della tavola Codice della tavola Indice di revisione della tavola e relativa data di aggiornamento Illustrazione (disegno esploso, disegno tecnico o fotografia) NOTE. E composta da 3 colonne: , , Colonna : con il simbolo vengono identificati i componenti che TEREXLIFT consiglia di tenere a magazzino Colonna : vedi spiegazione simboli a pagina 9. Colonna : identifica la validit della parte in base al n di matricola della macchina (fino a matricola , a partire da matricola ). 6 Numeri che indicano la progressione e la quantit di pagine in cui si sviluppa la distinta della tavola 7 Colonna POS.: sono indicati i numeri di posizione delle parti di ricambio illustrate 8 Colonna CODICE: sono indicati i codici TEREXLIFT di identificazione univoca delle parti di ricambio 9 Colonna Q.TA: sono indicati gli esatti quantitativi di parti di ricambio presenti in quella tavola 10 Colonna DENOMINAZIONE in 5 lingue: sono indicate le denominazioni sintetiche delle parti di ricambio. 1 2 3 4 5
FRANAIS
Titre du tableau Code du tableau Indice di revisione della tavola e relativa data di aggiornamento lllustration (vue clate ou dessin technique ou photographie) NOTES. Form de 3 colonnes: , , Colonne : le symbole montre les composants dont TEREXLIFT conseille de garder un stock. Colonne : voir lexplication des symboles la page 9. Colonne : Colonne C: indique la validit du composant en fonction du numro de srie de la machine (jusquau numro de srie , partir du numro de srie ). 6 Numros indiquant la progression et la quantit de pages contenant la liste des pices 7 Colonne POS. (position): elle contient les numros de position des pices de rechange illustres 8 Colonne CODICE (code): elle contient les codes TEREXLIFT didentification des pices de rechange 9 Colonne Q.TA (quantit): elle contient les quantits exactes des pices prsentes dans lillustration 10 Colonne DENOMINAZIONE (dsignation) en 5 langues: elle contient la dsignation synthtique des pices. 1 2 3 4 5
ENGLISH
Title of illustration Code number of illustration Revision number of illustration and date of revision lllustration (exploded drawing, technical drawing or photograph) NOTES: Consists of 3 columns: , , . Column : symbol shows the parts that TEREXLIFT recommends to keep in stock. Column : see symbol explanation on page 9. Column : indicates the validity of the part depending on the serial number of the machine (until serial number , starting from serial number ). 6 Numbers indicating the numerical sequence and total number of pages of the parts list 7 POS (position) column: indicating the position numbers of the parts illustrated 8 CODICE (part number) column: giving the TEREXLIFT code numbers that uniquely identify the replacements parts 9 Q.TA (quantity) column: giving the exact quantities of the parts shown in the illustration 10 DENOMINAZIONE (description) column in 5 languages: giving the short names of the replacements parts. 1 2 3 4 5
DEUTSCH
Name der bersicht Code der bersicht Revisions-Nr. der bersicht und Datum der Revision Abbildung (Explosionszeichnung oder technische Zeichnung oder Foto) HINWEIS. Er besteht aus 3 Spalten: , , Spalte : Mit dem Symbol werden Komponenten bezeichnet, die TEREXLIFT auf Lager zu halten empfiehlt Spalte : Siehe Erklrung der Symbole auf Seite 9. Spalte : Gibt die Gltigkeit des Teils auf Grund der Fabriknummer der Maschine an (bis Fabriknummer , ab Fabriknummer ). 6 Fortlaufende Nummer der bersicht und Anzahl der Seiten, auf denen diese bersicht dargestelit ist 7 Spalte POS.: gibt die Positions-Nr. der dargestellten Ersatzteile an 8 Spalte CODICE (Code): gibt die TEREXLIFT-Code-Nummern an, mit der die Teile identifiziert werden 9 Spalte Q.TA (Menge): gibt die genaue Menge der in der bersicht dargesteliten Ersatzteile an 10 Spalte DENOMINAZIONE (Bezeichnung) (in 5 Sprachen): gibt die Bezeichnung des Ersatzteils an. 1 2 3 4 5
DESCRIZIONE DELLA TAVOLA RICAMBI DESCRIPTION OF THE SPARE PARTS ILLUSTRATION DESCRIPTION DU TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE BESCHREIBUNG DER ERSATZTEIL-BERSCHIT DESCRIPCION DE LA TABLA DE RECAMBIOS
ESPAOL
1 2 3 4 5 Ttulo de la tabla Cdigo de la tabla Indice de revisin de la tabla y respectiva fecha de puesta al da llustracin (dibujo en seccin vertical o dibujo tcnico o fotografa) NOTAS. Comprende 3 columnas: , , Columna : el smbolo identifica los componentes que TEREXLIFT aconseja tener en almacn. Columna : ver la explicacin de los smbolos la pgina 9. Columna : identifica la validez de la parte en funcin del n di matrcula de la mquina (hasta n di matrcula , desde n di matrcula ). 6 Nmeros que indican la progresin y la cantidad de pginas en que se desarrolla la lista de la tabla 7 Columna POS. (posicin): estn los nmeros de posicin de las partes de recambio ilustradas 8 Columna CODICE (cdigo): estn los cdigos TEREXLIFT de identificacin unvoca de las partes de recambio 9 Columna Q.TA (cantidad): estn las cantidades exactas de las partes de recambio presentes en la tabla 10 Columna DENOMINAZIONE (denominacin) en 5 idiomas: estn las denom. sintticas de las partes de recambio.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI UTILIZZATI EXPLANATION OF SYMBOLS USED EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISES ERKLRUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE EXPLICACION DE LOS SIMBOLS UTILIZADOS
ITALIANO
Parte di ricambio momentaneamente priva di codice. Per identificarla occorre specificare nellordine: Codice della tavola, indice di revisione, numero di posizione ( + + )
Pice de rechange contenant dautres pices internes, reprsentes dans une autre illustration. Le code correspond au code de la pice de rechange en question, indiqu dans la colonne code . Pice de rechange dont le code a une validit limite: consulter le Service Aprs-vente TEREXLIFT.
Parte di ricambio richiamata in altra tavola. Per identificarla occorre riferirsi alla tavola ricambi il cui codice riportato nella colonna denominazione . Parte di ricambio che contiene ulteriori esplosioni rappresentate in altra tavola. Il codice della nuova tavola esplosa corrisponde al codice della parte di ricambio indicata nella colonna . Parte di ricambio il cui codice ha validit limitata: consultare il Servizio Assistenza Tecnica TEREXLIFT.
DEUTSCH
Ersatzteil vorbergehend ohne Code. Um den Ersatzteil identifizieren zu konnen, mu bei der Bestellung der Code der jeweiligen bersicht, die Revisions-Nummer und die Positions-Nr. des Ersatzteils angegeben werden ( + + ) Bei diesem Ersatzteil wird auf eine andere bersicht verwiesen
ENGLISH
Spare part temporarily without part number. To identify the part you must specify on the order the illustration code number, revision number and position number. ( + + ) Spare part cited in another illustration.
diesen Ersatzteil zu identifizieren, mu man auf jene Ersatzteil-bersicht Bezug nehmen, Um von der der Code in der Spalte Bezeichnung angefhrt ist. .
To identify the part you must reference the illustration whose code number is specified in the description column . Spare part containing other internal parts shown in another illustration. The code corresponds to the part number specified in the part number column . Spare part whose number has limited validity: In this case contact the TEREXLIFT Customer Service.
Ersatzteil, der weitere innere Ersatzteile beinhaltet, die auf einer anderen bersicht abgebildet sind und deren Nummer in der Spalte Code angegeben ist. Ersatzteile, deren Code eine beschrnkte Gltigkeit haben: in diesem Fall wenden Sie sich an den TEREXLIFT- Kundendienst.
ESPAOL
Parte de recambio momentneamente sin cdigo. Para identificarla hay que especificar en el pedido el cdigo de la tabla, indice de revisin y el nmero de posicin de la parte de recambio ( + + ) Parte de recambio citada en otra tabla. Para identificarla hay que referirse a la tabla recambios en cuyo cdigo est representado en la columna denominacin . Parte de recambio que contiene otras partes de recambio interiores representadas en otra tabla. Le cdigo corresponde al mismo cdigo de la parte de recambio, representado en la columna cdigo . Parte de recambio cuyo cdigo tiene validez limitada: Consultar el Servicio Asistencia TEREXLIFT.
FRANAIS
Pice de rechange momentanment prive de code. Pour lidentifier, il faut prciser dans lordre le code du tableau, le numro de rvision et le numro de position ( + + ) Pice de rechange prsente dans dautres illustrations. Pour lidentifier, il faut se rfrer au tableau dont le code est indiqu dans la colonne dsignation .
ISTRUZIONI PER LORDINAZIONE DI PEZZI DI RICAMBIO ORDERING PARTS CONSIGNES POUR LA COMMANDE ANWEISUNG FR DIE BESTELLUNG INSTRUCCIONES DE PEDIDO
10
ITALIANO
Per ordinare le parti di ricambio occorre fornire allUfficio Ricambi TEREXLIFT le seguenti indicazioni: Modello, tipo e numero di matricola della macchina, nonch numero di codice e numero di revisione del catalogo ricambi (tutti questi dati sono riportati nella copertina del catalogo) Codice , denominazione e quantit delle parti di ricambio che si intendono ordinare. Se alcune parti di ricambio non hanno codice (simbolo nella colonna NOTE ) occorre indicare il codice completo della tavola ( + ) nella quale compaiono le parti di ricambio, ed il relativo numero di posizione (). Ragione Sociale, indirizzo completo e recapito telefonico di chi effettua lordinazione. Occorre inoltre specificare il luogo di destinazione della merce ed il mezzo di trasporto/vettore da utilizzare (in assenza di questultima indicazione TEREXLIFT si riserva di scegliere il mezzo di trasporto/vettore pi opportuno).
Si certaines pices de rechange nont pas de code (symbole dans la colonne NOTE ) il faut indiquer le code complet du tableau ( + ) dans lequel se trouvent les pices de rechange et leur numro de position (). Raison sociale, adresse complte et n de tlphone de qui effectue la commande. Il faut prciser galement ladresse laquelle expdier les pices de rechange, ainsi que le moyen de transport et/ou le transporteur utiliser (en labsence dindication ce suiet, TEREXLIFT se rserve de choisir le moyen de transport et/ou le transporteur qui lui convient le mieux).
DEUTSCH
Bei der Bestellung von Ersatzteilen mssen dem TEREXLIFT-Ersatzteilbro folgende Angaben gemacht werden: Modell, Typ und Serien-Nr. der Maschine, auerdem der Code des Ersatzteil-Katalogs und die Revisionsnummer (all diese Informationen sind auf dem Titelblatt des Katalogs angefhrt). Code , Bezeichnung und Menge der Ersatzteile, die man bestellen mchte. Wenn einige Ersatzteile keinen Code haben (Symbol in der Spalte NOTE ) so mu die vollstndige Nummer der bersicht ( + ), in der der Ersatzteil vorkommt, und die Positions-Nr. () angegeben werden. Auerdem mu die Adresse, an die die Ersatzteile geliefert werden sollen und das gewnschte Transportmittel/Transportunternehmen angefhrt werden (wenn diese letzte Infommation nicht gegeben wird, behlt sich TEREXLIFT vor, das am besten geeignete Transportmittel/ Transportunternehmen nach eigenem Emmessen zu whlen).
ENGLISH
To order spare parts you must provide the TEREXLIFT Spare Parts Dept. with the following information: Model, type and serial number of the machine, plus the spare parts catalogue code and revision number (all of this information is shown on the cover of the catalogue). Part number , descfiption and quantity of the spare parts you wish to order. If any of the parts do not have a part number (symbol in the NOTE column) you must specity the complete code number of the illustration ( + ) in which the spare parts appear, together with their position number (). Company name, full address and telephone number of the party placing the order. You must also specify the address to which the parts should be sent and the mode of transpor/carrier to be used (if this last item of information is not given, TEREXLIFT reserves the fight to choose the most convenient mode of transpor/carrier).
ESPAOL
Para pedir las partes de recambio hay que dar al Servicio Recambios TEREXLIFT las indicaciones siguientes: Modelo, tipo y nmero de matricula de la mquina, asi como el nmero de cdigo y de revisin del catlogo recambios (todos estos datos estn enumerados en la portada del catlogo). Cdigo , denominacin y cantidad de las partes de recambio que se quieren pedir. Si algunas de las partes de recambio no tienen cdigo (simbolo en la columna NOTE ) hay que indicar el cdigo comple to de la tabla ( + ) en la que aparecen las partes de recambio, y el respectivo nmero de posicin (). Razn social, direccin completa y nmero de telfono de quien efecta el pedido. Hay que precisar tambin la direccin a la que enviar las partes de recambio y el medio de transporte/vehiculo a utilizar (en ausencia de esta ltima indicacin TEREXLIFT se reserva la eleccin del medio de transporte/vehiculo ms oportuno).
FRANAIS
Pour commander les pices de rechange, il faut fournir au Service Pices Dtaches TEREXLIFT les indications suivantes: Modle, type et n de fabrication de la machine, ainsi que le numro de code et de rvision du catalogue de pices de rechange (toutes ces donnes figurent sur la couverture du catalogue). Code , dsignation et quantit des pices de rechange que lon dsire commander.
ELENCO TAVOLE REVISIONATE - LIST OF REVISED TABLES - LISTE DES TABLEAUX REVISE LISTE BERARBEITETE TAFELN - LISTA TABLAS REVISADAS
N 1 Data 11/2004 Tavole interessate - Tables involved - Tableaux impliqus - berarbeitete Tafeln - Tablas implicadas AG: 604051-0, 604052-0. EL: 602914-2, 603620-0. RV: 603615-1, 603616-1, 603617-1. 2 03/2005 RV: 603618-0. EL: 603617-1. AG: 604235-0. 3 4 5 01/2006 RV: 603613-0. EL: 602950-0, 602951-0, 602952-0, 602953-0, 602954-0, 602955-0, 602956-0. AG: 604790-0, 604791-0, 604792-0, 604793-0, 604794-0, 604795-0, 604796-0, 604797-0, 604798-0, 604799-0, 604800-0, 604801-0. 04/2007 09/2007 6 7 8 9 10 11
Legenda - Key - Lgende - Erluterungen - Leyenda: AG: tavole aggiunte - added tables - tablaux ajouts - hinzugefgte Tafeln - tablas aadidas. EL: tavole eliminate - cancelled tables - tableaux limins - gestrichene Tafeln - tablas eliminadas. RV: tavole revisionate - revised tables - tableaux rviss - genderte Tafeln - tablas revisadas.
Note
RV: 602920-2, 602929-2. RV: 603048-1, 604235-0. RV: 602910-2, 602915-2, 602926-2, 602948-2, 604235-1. RV: 602911-2, 603613-1.
01/2008 03/2008
N 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Data
Tavole interessate - Tables involved - Tableaux impliqus - berarbeitete Tafeln - Tablas implicadas
Note
Legenda - Key - Lgende - Erluterungen - Leyenda: AG: tavole aggiunte - added tables - tablaux ajouts - hinzugefgte Tafeln - tablas aadidas. EL: tavole eliminate - cancelled tables - tableaux limins - gestrichene Tafeln - tablas eliminadas. RV: tavole revisionate - revised tables - tableaux rviss - genderte Tafeln - tablas revisadas.
INDICE DEI GRUPPI FUNZIONALI DELLA MACCHINA INDEX OF MACHINE GROUPS AND ASSEMBLIES INDEX DES GROUPES FONCTIONNELS DE LA MACHINE VERZEICHNIS DER MASCHINENGRUPPEN INDICE DE LOS GRUPOS FUNCIONALES DE LA MAQUINA
GIROLIFT 3514 GIROLIFT 3514 GIROLIFT 3514 GIROLIFT 3514 GIROLIFT 3514
5 6
3 7
GRUPPO CABINA E POSTO DI COMANDO CAB AND CONTROL PLACE UNIT GROUPE CABINE ET PLACE DE COMMANDE KABINE UND BEDIENUNGSTAND GRUPO CABINA Y PUESTO DE CONTROL
603615 - 1
CRUSCOTTO DASHBOARD TABLEAU DE BORD INSTRUMENTENBRETT TABLERO DE MANDOS CABINA - 1 CAB CABINE KABINE CABINA RISCALDATORE CABINA CAB HEATER CHAUFFAGE CABINE KABINENHEIZUNG CALEFACCIN CABINA PLANCIA STRUMENTI E SPIE INSTRUMENTS AND LIGHTS PANEL TABLEAU DINSTRUMENTS ET VOYANTS BEDIENUNGSPULT UND KONTROLLLEUCHTEN TABLERO DE MANDOS Y LUCES DE AVISO CABINA - 2 CAB CABINE KABINE CABINA CILINDRO LIVELLAMENTO DX RIGHT SWAY CYLINDER VERIN DE NIVELLEMENT DROITE RECHTER NIVELLERINGSZYLINDER CILINDRO NIVELACIN DERECHO CILINDRO LIVELLAMENTO SX LEFT SWAY CYLINDER VERIN DE NIVELLEMENT GAUCHE LINKER NIVELLERINGSZYLINDER CILINDRO NIVELACIN IZQUIERDO
603616 - 1
603618 - 1
604051 - 0
604235 - 2
GRUPPO TELAIO E ROTAZIONE TORRETTA FRAME AND TURRET ROTATION UNIT GROUPE CHASSIS ET ROTATION TOURELLE HAUPTGESTELL UND DREHUNG DREHKOPF-AGGREGAT GRUPO TELAR Y ROTACION TORRE
53.0600.0500 - 0
53.0600.0600 - 0
53.0800.0200 - 0
CILINDRO STABILIZZATORI ANTERIORE DESTRO / POSTERIORE SINISTRO FRONT RIGHT/REAR LEFT OUTRIGGER CYLINDER CYLINDRE STABILISATEUR AVANT DROIT/ARRIERE GAUCHE STABILITTSSTUZENZYLINDER VORNE RECHTS/HINTEN LINKS CILINDRO ESTABILIZADOR ANTERIOR DERECHO/POSTERIOR IZQUIERDO CILINDRO STABILIZZATORI ANTERIORE SINISTRO / POSTERIORE DESTRO FRONT LEFT/REAR RIGHT OUTRIGGER CYLINDER CYLINDRE STABILISATEUR AVANT GAUCHE/ARRIERE DROIT STABILITTSSTUZENZYLINDER VORNE LINKS/HINTEN RECHTS CILINDRO ESTABILIZADOR ANTERIOR IZQUIERDO/POSTERIOR DERECHO CILINDRO BLOCCO ROTAZIONE TORRETTA TURRET ROTATION LOCKING CYLINDER CYLINDRE BLOCAGE ROTATION TOURELLE ZYLINDER DREHSPERRE DREHKRANZ CILINDRO BLOQUEO ROTACIN TORRE GIUNTO GIREVOLE ROTATING JOINT JOINT PIVOTANT DREHKUPPWNG JUNTA GIRATORIA TELAIO DI BASE BASIC FRAME CHASSIS DE BASE RAHMEN BASTIDOR TORRETTA COLUMN COLONNE TURM COLUMNA GRUPPO CARTER MOTORE ENGINE CASING UNIT GROUPE CARTER MOTEUR GRUPPE MOTORGEHUSE GRUPO CRTER MOTOR
53.0800.0300 - 0
53.1000.0100 - 0
602836 - 1
602910 - 3
602911 - 3
602912 - 2
602913 - 2
IMPIANTO IDRAULICO - FRENO DI SERVIZIO HYDRAULIC SYSTEM - SERVICE BRAKE SYSTEME HYDRAULIQUE - FREINS DE SERVICE HYDRAULIKANLAGE - BREMSE INSTALACIN HIDRULICA - FRENO DE SERVICIO IMPIANTO IDRAULICO - SFILO STABILIZZATORI HYDRAULIC SYSTEM - STABILIZER EXTENSIONS SYSTEME HYDRAULIQUE - DEPLOIEMENT STABILISATEURS HYDRAULIKANALAGE - AUSSCHUB ABSTTZUNGEN INSTALACIN HIDRULICA - EXTENSIN ESTABILIZADORES IMPIANTO IDRAULICO - ROTAZIONE TORRETTA HYDRAULIC SYSTEM - TURRET ROTATION SYSTEME HYDRAULIQUE - ROTATION TOURELLE HYDRAULISCHES SYSTEM - DREHUNG DREHKOPF SISTEMA HIDRULICO - ROTACION TORRE IMPIANTO IDRAULICO - BLOCCAGGIO ROTAZIONE TORRETTA HYDRAULIC SYSTEM - TURRET ROTATION LOCKING SYSTEME HYDRAULIQUE - ARRET ROTATION TOURELLE HYDRAULIKANLAGE - SPERRE TURMDREHUNG INSTALACIN HIDRULICA - BLOQUEO ROTACIN TORRE
602916 - 2
602920 - 3
602923 - 2
602915 - 3
IMPIANTO IDRAULICO - LIVELLAMENTO ASSALI HYDRAULIC SYSTEM - AXLE LEVELLING SYSTEME HYDRAULIQUE - NIVELLEMENT ESSIEUX HYDRAULIKANLAGE - ACHSENNIVELLIERUNG INSTALACIN HIDRULICA - NIVELACIN EJES IMPIANTO IDRAULICO - TRASMISSIONE HYDRAULIC SYSTEM - TRANSMISSION SYSTEME HYDRAULIQUE - TRANSMISSION HYDRAULISCHES SYSTEM - TRASMISSION SISTEMA HIDRULICO - TRANSMISIN IMPIANTO IDRAULICO - CAMBIO HYDRAULIC SYSTEM - GEARBOX SYSTEME HYDRAULIQUE - BOITE DE VITESSE HYDRAULIKANALAGE - WECHSELGETRIEBE INSTALACIN HIDRULICA - CAMBIO
602917 - 2
602918 - 2
602919 - 2
IMPIANTO IDROGUIDA POWER STEERING SYSTEM SYSTEME DIRECTION ASSISTEE HYDRAULIKSTEUERUNGSYSTEM SISTEMA DIRECCION HIDRAULICA TRASMISSIONE E RUOTE TRANSMISSION AND WHEELS TRANSMISSION ET ROUES ANTRIEB UND RDER TRANSMISIN Y RUEDAS RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUKTIONSGETRIEBE REDUCTOR ASSALE ANTERIORE - SCATOLA DIFFERENZIALE FRONT AXLE - DIFFERENTIAL CASE ESSIEU AVANT - CARTER DE DIFFERENTIEL VORDERACHSE - AUSGLEICHSGEHUSE EJE DELANTERO - ALOJAMENTO DEL DIFERENCIAL ASSALE ANTERIORE - DIFFERENZIALE FRONT AXLE - DIFFERENTIAL GEAR ESSIEU AVANT - DIFFERENTIEL VORDERACHSE - DIFFERENTIAL EJE DELANTERO - DIFERENCIAL ASSALE ANTERIORE - ASSALE STERZANTE FRONT AXLE - STEERING AXLE ESSIEU AVANT - ESSIEU BRAQUANT VORDERACHSE - LENKACHSE EJE DELANTERO - EJE DE DIRECCIN ASSALE ANTERIORE - FRENO FRONT AXLE - BRAKE ESSIEU AVANT - FREIN VORDERACHSE - BRENSE EJE DELANTERO - FRENO
602932 - 2
602949 - 0
604790 - 0
604791 - 0
604792 - 0
604793 - 0
604794 - 0
ASSALE ANTERIORE - CILINDRO STERZO FRONT AXLE - STEERING CYLINDER ESSIEU AVANT - VERIN DIRECTION VORDERACHSE - ZYLINDER LENKUNG EJE DELANTERO - CILINDRO DIRECTIN ASSALE POSTERIORE - SUPPORTO ARTICOLAZIONE REAR AXLE - SUPPORT ESSIEU ARRIERE - SUPPORT HINTERACHSE - LAGER EJE TRASERO - SOPORTE ASSALE POSTERIORE - SCATOLA DIFFERENZIALE REAR AXLE - DIFFERENTIAL CASE ESSIEU ARRIERE - CARTER DE DIFFERENTIEL HINTERACHSE - AUSGLEICHSGEHUSE EJE TRASERO - ALOJAMENTO DEL DIFERENCIAL ASSALE POSTERIORE - DIFFERENZIALE REAR AXLE - DIFFERENTIAL GEAR ESSIEU ARRIERE - DIFFERENTIEL HINTERACHSE - DIFFERENTIAL EJE TRASERO - DIFERENCIAL ASSALE POSTERIORE - ASSALE STERZANTE REAR AXLE - STEERING AXLE ESSIEU ARRIERE - ESSIEU BRAQUANT HINTERACHSE - LENKACHSE EJE TRASERO - EJE DE DIRECCIN ASSALE POSTERIORE - FRENO REAR AXLE - BRAKE ESSIEU ARRIERE - FREIN HINTERACHSE - BRENSE EJE TRASERO - FRENO ASSALE POSTERIORE - CILINDRO STERZO REAR AXLE - STEERING CYLINDER ESSIEU ARRIERE - VERIN DIRECTION HINTERACHSE - ZYLINDER LENKUNG EJE TRASERO - CILINDRO DIRECTIN
604795 - 0
604796 - 0
604797 - 0
604798 - 0
604799 - 0
604800 - 0
604801 - 0
ASSALE POSTERIORE - SUPPORTO ARTICOLAZIONE REAR AXLE - SUPPORT ESSIEU ARRIERE - SUPPORT HINTERACHSE - LAGER EJE TRASERO - SOPORTE CILINDRO SOLLEVAMENTO LIFTING JACK VERIN DE LEVAGE HEBEBOCK GATO DE IZAR CILINDRO SFILO EXTENSION CYLINDER VERIN EXTENSION ZYLINDER AUSSCHUB CILINDRO EXTENSIN CILINDRO SFILO EXTENSION CYLINDER VERIN EXTENSION ZYLINDER AUSSCHUB CILINDRO EXTENSIN CILINDRO EQUILIBRIO COMPENSATION CYLINDER CYLINDRE DE COMPENSATION AUSGLEICHZYLINDER CILINDRO DE COMPENSACIN CILINDRO ARTICOLAZIONE FORCHE FORKS ARTICULATION CYLINDER CYLINDRE ARTICULATION FOURCHES ZYLINDER GABELGELENK CILINDRO ARTICULACIN HORQUILLAS CILINDRO BLOCCO ATTREZZATURE ATTACHMENT LOCKING CYLINDER CYLINDRE BLOCAGE EQUIPEMENTS ZYLINDER SPERRE AUSRSTUNGEN CILINDRO BLOQUEO HERRAMIENTAS
GRUPPO BRACCIO TELESCOPICO TELESCOPIC BOOM UNIT GROUPE ARM TELESCOPIQUE GRUPPE AUSLEGER GRUPO BRAZO TELESCPICO
53.0000.0600 - 0
53.0100.0000 - 0
53.0200.0000 - 0
53.0300.0700 - 0
53.0400.0000 - 0
53.0500.0000 - 0
602926 - 3
IMPIANTO IDRAULICO - EQUILIBRIO FORCHE HYDRAULIC SYSTEM - FORK BALANCING SYSTEME HYDRAULIQUE - BALANCEMENT FOURCHES HYDRAULIKANLAGE - GLEICHGEWICHT GABELN INSTALACIN HIDRULICA - EQUILIBRIO HORQUILLAS IMPIANTO IDRAULICO - SOLLEVAMENTO HYDRAULIC SYSTEM - LIFTING INSTALLATION HYDRAULIQUE - LEVAGE HYDRAULIKANLAGE - ANHEBEN INSTALACIN HIDRULICA - LEVANTAMIENTO FORCHE RIBALTABILI FORKS FOUCHES GABEL HORQUILLAS DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO PER TRASPORTO TRANSPORT LOCKING DEVICES DISPOSITIFS DE BLOCAGE POUR TRANSPORT SPERRVORRICHTUNGEN FR TRANSPORT DISPOSITIVOS DE BLOQUEO PARA TRANSPORTE GRUPPO ARTICOLAZIONE COUPLING UNIT GROUPE ARTICULATION GELENKGRUPPE GRUPO ARTICULACIN IMPIANTO IDRAULICO - BLOCCAGGIO ATTREZZI HYDRAULIC SYSTEM - IMPLEMENT LOCKING SYSTEME HYDRAULIQUE - BLOCAGE OUTILS HYDRAULIKANLAGE - BLOCKIERUNG ANBAUGERTE INSTALACIN HIDRULICA - BLOQUEO HERRAMIENTAS FORCHE FORKS FOUCHES GABEL HORQUILLAS
602927 - 2
603080 - 1
603082 - 1
603610 - 0
603611 - 0
603612 - 0
603613 - 2
BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO IMPIANTO IDRAULICO - SFILO BRACCIO HYDRAULIC SYSTEM - BOOM EXTENSION SYSTEME HYDRAULIQUE - DEPLOIEMENT BRAS HYDRAULIKANLAGE - AUSSCHUB AUSLEGER INSTALACIN HIDRULICA - EXTENSIN BRAZO IMPIANTO IDRAULICO - SERVIZI HYDRAULIC SYSTEM - AUXILIARY CIRCUIT SYSTEME HYDRAULIQUE - CIRCUITS AUXILIAIRES HYDRAULIKANLAGE - HILFSMOTOREN INSTALACIN HIDRULICA - SERVICIOS
603614 - 0
603619 - 0
GRUPPO ANTIRIBALTAMENTO OVERLOAD WARNING UNIT GROUPE ANTICAPOTAGE KIPPSICHERUNG GRUPO ANTIVUELCO GRUPPO MOTORE DIESEL DIESEL ENGINE UNIT GROUPE MOTEUR DIESEL GRUPPE DIESELMOTOR GRUPO MOTOR DIESEL
602948 - 3
GRUPPO ANTIRIBALTAMENTO OVERLOAD WARNING UNIT GROUPE ANTICAPOTAGE KIPPSICHERUNG GRUPO ANTIVUELCO
602921 - 2
IMPIANTO IDRAULICO - RADIATORE HYDRAULIC SYSTEM - OIL COOLER SYSTEME HYDRAULIQUE - RADIATEUR HYDRAULISCHES SYSTEM - STRAHLER SISTEMA HIDRULICO - RADIADOR IMPIANTO ASPIRAZIONE POMPE IDRAULICHE SUCTION SYSTEM HYDRAULIC PUMPS SYSTEME DASPIRATION POMPES HYDRAULIQUES ANSAUGSYSTEM HYDRAULISCHE PUMPEN SISTEMA ASPIRACION BOMBAS HIDRAULICAS
602922 - 2
602929 - 3
MOTORE DIESEL - IMPIANTO DI SCARICO - ACCELERATORE DIESEL ENGINE - EXHAUST SYSTEM - ACCELERATOR MOTEUR DIESEL - SYSTEME DECHARGE - ACCELERATEUR DIESELMOTOR - MOTOR ABLASS - BESCHLEUNIGER MOTOR DIESEL - SISTEMA DESCARGA - ACELERADOR MOTORE DIESEL - IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO MOTORE DIESEL ENGINE - ENGINE COOLING SYSTEM MOTEUR DIESEL - SYSTEME DE REFROIDDISSEMENT MOTEUR DIESELMOTOR - KHLUNGSSYSTEM MOTOR MOTOR DIESEL - INSTALACION DE ENFRIAMENTO MOTOR
602930 - 3
GRUPPO MATERIALE ELETTRICO ELECTRIC INSTALLATION UNIT GROUPE INSTALLATION ELECTRIQUE ELEKTROANLAGE-AGGREGAT GRUPO INSTALACION ELECTRICA
603048 - 2
MATERIALE ELETTRICO ELECTRIC INSTALLATION INSTALLATION ELECTRIQUE ELEKTROANLAGE INSTALACION ELECTRICA SCATOLA PORTAFUSIBILI FUSE HOLDING BOX BOITE PORTE FUSIBLES SICHERUNGSGEHUSE CAJA DE FUSIBLES
603505 - 0
Pagina lasciata intenzionalmente bianca Intentionally blank page Page laisse blanche intentionnellement Absichtlich leer gelassene Seite Pgina intencionalmente vaca
TAVOLE RICAMBI SPARE PART ILLUSTRATIONS TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEIL-BERSICHTEN TABLAS Y RECAMBIOS
Tavola
Rev. 07/2001
53.0000.0600 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
4 1
3 1
2 5
POS. 1 2 3 4 5
Q.t 4 1 1 1 1
DESCRIPTION BUSHING LIFTING JACK GREASE NIPPLE GREASE NIPPLE JOINT KIT
NOTE
Tavola
Rev. 07/2001
1/1
Girolift 3514
53.0000.0600 - 0
CILINDRO SFILO EXTENSION CYLINDER VERIN EXTENSION ZYLINDER AUSSCHUB CILINDRO EXTENSIN
Tavola
Rev. 07/2001
53.0100.0000 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
1 2
POS. 1 2
Q.t 1 1
NOTE
Tavola
Rev. 07/2001
1/1
Girolift 3514
53.0100.0000 - 0
CILINDRO SFILO EXTENSION CYLINDER VERIN EXTENSION ZYLINDER AUSSCHUB CILINDRO EXTENSIN
Tavola
Rev. 07/2001
53.0200.0000 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
1 2
POS. 1 2
Q.t 1 1
NOTE
Tavola
Rev. 07/2001
1/1
Girolift 3514
53.0200.0000 - 0
Tavola
Rev. 07/2001
53.0300.0700 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
2 1
1 4
3 2 1
POS. 1 2 3 4 5
Q.t 4 2 2 1 1
DENOMINAZIONE ANELLO ELASTICO SNODO SFERICO INGRASSATORE CILINDRO EQUILIBRIO KIT GUARNIZIONI
DESCRIPTION SNAP RING BALL JOINT GREASE NIPPLE COMPENSATION CYLINDER JOINT KIT
DESIGNATION ANNEAU RESSORT JOINT A ROTULE GRAISSEUR CYLINDRE DE COMPENSATION KIT DE JOINT
DENOMINACIONES ANILLO ELASTICO ARTICULACION DE BOLA ENGRASADOR CILINDRO DE COMPENSACIN KIT JUNTAS
NOTE
Tavola
Rev. 07/2001
1/1
Girolift 3514
53.0300.0700 - 0
CILINDRO ARTICOLAZIONE FORCHE FORKS ARTICULATION CYLINDER CYLINDRE ARTICULATION FOURCHES ZYLINDER GABELGELENK CILINDRO ARTUCULACIN HORQUILLAS
Tavola
Rev. 07/2001
53.0400.0000 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
6 1 2 3
7 4
POS. 1 2 3 4 5 6 7
Q.t 1 1 1 1 2 1 1
DENOMINAZIONE INGRASSATORE RACCORDO TUBO CILINDRO ARTICOLAZIONE BOCCOLA INGRASSATORE KIT GUARNIZIONI
DESCRIPTION GREASE NIPPLE PIPE FITTING PIPE FORKS ARTICULATION CYLINDER BUSHING GREASE NIPPLE JOINT KIT
DESIGNATION GRAISSEUR RACCORD DE TUYAU TUBE CYLINDRE ARTICULATION FOURCHES DOUILLE GRAISSEUR KIT DE JOINT
DENOMINACIONES ENGRASADOR CONEXIN TUBO CILINDRO ARTUCULACIN HORQUILLAS CASQUILLO ENGRASADOR KIT JUNTAS
NOTE
Tavola
Rev. 07/2001
1/1
Girolift 3514
53.0400.0000 - 0
CILINDRO BLOCCO ATTREZZATURE ATTACHMENT LOCKING CYLINDER CYLINDRE BLOCAGE EQUIPEMENT ZYLINDER SPERRE AUSROSTUNGEN CILINDRO BLOQUEO HERRAMIENTAS
Tavola
Rev. 07/2001
53.0500.0000 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
POS. 1 2
Q.t 1 1
NOTE
Tavola
Rev. 07/2001
1/1
Girolift 3514
53.0500.0000 - 0
CILINDRO LIVELLAMENTO DX RIGHT SWAY CYLINDER VERIN DE NIVELLEMENT DROITE RECHTER NIVELLERINGSZYLINDER CILINDRO NIVELACIN DERECHO
Tavola
Rev. 07/2001
53.0600.0500 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
4 1 2
4 6
POS. 1 2 3 4 5 6
Q.t 1 1 2 2 1 1
DESCRIPTION GREASE NIPPLE SWAYING CYLINDER BUSHING BUSHING GREASE NIPPLE JOINT KIT
NOTE
Tavola
Rev. 07/2001
1/1
Girolift 3514
53.0600.0500 - 0
CILINDRO LIVELLAMENTO SX LEFT SWAY CYLINDER VERIN DE NIVELLEMENT GAUCHE LINKER NIVELLERINGSZYLINDER CILINDRO NIVELACIN IZQUIERDO
Tavola
Rev. 02/2004
53.0600.0600 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
4 1 2
4 6
POS. 1 2 3 4 5 6
Q.t 1 1 2 2 1 1
DESCRIPTION GREASE NIPPLE SWAYING CYLINDER BUSHING BUSHING GREASE NIPPLE JOINT KIT
NOTE
Tavola
Rev. 02/2004
1/1
Girolift 3514
53.0600.0600 - 0
CILINDRO STABILIZZATORI ANTERIORE DESTRO / POSTERIORE SINISTRO FRONT RIGHT/REAR LEFT OUTRIGGER CYLINDER CYLINDRE STABILISATEUR AVANT DROIT/ARRIERE GAUCHE STABILITTSSTUZENZYLINDER VORNE RECHTS/HINTEN LINKS CILINDRO ESTABILIZADOR ANTERIOR DERECHO/POSTERIOR IZQUIERDO
Tavola
Rev. 07/2001
53.0800.0200 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
4 3 4
POS. 1 2 3 4 5
Q.t 2 1 1 2 2
NOTE
Tavola
Rev. 07/2001
1/1
Girolift 3514
53.0800.0200 - 0
CILINDRO STABILIZZATORI ANTERIORE SINISTRO / POSTERIORE DESTRO FRONT LEFT/REAR RIGHT OUTRIGGER CYLINDER CYLINDRE STABILISATEUR AVANT GAUCHE/ARRIERE DROIT STABILITTSSTUZENZYLINDER VORNE LINKS/HINTEN RECHTS CILINDRO ESTABILIZADOR ANTERIOR IZQUIERDO/POSTERIOR DERECHO
Tavola
Rev. 02/2004
53.0800.0300 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
4 3 4
POS. 1 2 3 4 5
Q.t 2 1 1 2 2
NOTE
Tavola
Rev. 02/2004
1/1
Girolift 3514
53.0800.0300 - 0
CILINDRO BLOCCO ROTAZIONE TORRETTA TURRET ROTATION LOCKING CYLINDER CYLINDRE BLOCAGE ROTATION TOURELLE ZYLINDER DREHSPERRE DREHKRANZ CILINDRO BLOQUEO ROTACIN TORRE
Tavola
Rev. 07/2001
53.1000.0100 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
2 3 4 5
POS. 1 2 3 4 5 6
Q.t 1 1 1 1 1 1
NOTE
Tavola
Rev. 07/2001
1/1
Girolift 3514
53.1000.0100 - 0
Tavola
Rev.
602836 - 1
Girolift 3514
Pag. 1/1
02/2004
2 5
1 2 3
2 3 6 7 10 11 13
POS. 1 2 3 4 5
Q.t 4 4 1 1 1
DENOMINAZIONE VITE RONDELLA PIANA PIASTRA KIT GUARNIZIONI MARTINETTO GIUNTO COMPLETO
DESCRIPTION SCREW PLAIN WASHER PLATE CYLINDER PACKING KIT COMPLETE JOINT
DESIGNATION VIS RONDELLE PLANE PLAQUE KIT GARNITURES CYLINDRE JOINT COMPLET
DENOMINACIONES TORNILLO ARANDELA LLANA PLANCHA KIT EMPAQUES CILINDRO JUNTA COMPLETA
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
602836 - 1
02/2004
Tavola
Rev.
602910 - 3
Girolift 3514
Pag. 1/2
02/2008
33 34
27 49 48
26
32 1 45 47 46
26
51 52
10 9
11 53 54 17 54 53 16 17 25 44
41
27 35 37 36 35 38
18 24 23 23 23 42 40 22 43 22 53 11 7 6 54 53 45 24 4 5 23 54
15 14
63 50 8
57
12
21 20 22 19
55 13
61 59 60 61 64 61 64 28 30
Senso di marcia
39
25 17
18 16 17
POS. 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 32 33 34 35 36 37 38
CODICE 51.0101.8000 55.0409.0029 51.0800.0400 01.4001.0000 01.0031.0062 01.4023.0000 01.4001.0009 01.0031.0061 01.0023.0060 51.0802.0100 09.0803.0055 01.0031.0053 54.0004.0050 54.0000.0059 51.0500.0400 09.0801.0006 54.0100.0026 51.0500.0500 54.0001.0009 01.0001.0308 01.0023.0055 54.0001.0010 01.0001.0314 54.0001.0011 51.0900.5900 51.0802.5600 51.0900.7700 09.0803.0005 51.0901.3300 01.0001.0506 01.4032.0005 09.4670.0000 01.0003.0153 01.0003.0157 01.0023.0053 1/2
Q.t 1 2 4 16 16 16 8 8 8 4 1 4 4 4 4 8 4 4 4 4 10 8 6 4 2 2 2 2 2 12 12 2 2 2 4
DENOMINAZIONE TELAIO DI BASE SCALETTA COMPLETA PIASTRA VITE ROSETTA DADO AUTOBLOCCANTE VITE ROSETTA DADO AUTOBLOCCANTE ATTACCO CATENA RONDELLA PERNO PERNO STABILIZZATORE BOCCOLA DISTANZIALE PIEDE PERNO VITE DADO AUTOBLOCCANTE PERNO VITE PERNO CARTER DI PROTEZIONE SCALETTA CHIUSURA MANIGLIA PROTEZIONE ANT. SX/POST. DX VITE RONDELLA FERMO VITE VITE DADO
DESCRIPTION BASIC FRAME COMPLETE LADDER PLATE SCREW WASHER STOP NUT SCREW WASHER STOP NUT CONNECTION CHAIN WASHER PIN PIN STABILIZER BUSHING SPACER (BASE) END PIN SCREW STOP NUT PIN SCREW PIN GUARD LADDER LOCK HANDLE GUARD SCREW WASHER RETAINER SCREW SCREW NUT
DESIGNATION CHASSIS DE BASE ECHELLE COMPLET PLAQUE VIS RONDELLE ECROU DE SURETE VIS RONDELLE ECROU DE SURETE CONNEXION CHAINE RONDELLE PIVOT PIVOT STABILISATEUR DOUILLE ENTRETOISE PIED PIVOT VIS ECROU DE SURETE PIVOT VIS PIVOT PROTECTION ECHELLE FERMETURE POIGNEE PROTECTION VIS RONDELLE ARRET VIS VIS ECROU
BENENNUNG RAHMEN KOMPLETTE TRITTBRETT PLATTE SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE SPERRMUTTER SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE SPERRMUTTER ANSCHLU STUTZE KETTE SCHEIBE BOLZEN BOLZEN ABSTTZUNG BCHSE ABSTANDSTCK FU BOLZEN SCHRAUBE SPERRMUTTER BOLZEN SCHRAUBE BOLZEN SCHUTZKASTEN TRITTBRETT VERSCHLUSS HANDGRIFF SCHUTZ SCHRAUBE SCHEIBE HALTERUNG SCHRAUBE SCHRAUBE MUTTER
DENOMINACIONES BASTIDOR ESCALERA COMPLETA PLANCHA TORNILLO ARANDELA TUERCA AUTOTRABADORA TORNILLO ARANDELA TUERCA AUTOTRABADORA CONEXIN CADENA ARANDELA PERNO PERNO ESTABILIZADOR CASQUILLO SEPARADOR PIE PERNO TORNILLO TUERCA AUTOTRABADORA PERNO TORNILLO PERNO PROTECCIN ESCALERA CIERRE MANIJA PROTECCION TORNILLO ARANDELA RETEN TORNILLO TORNILLO TUERCA
Tavola
NOTE
Rev.
Girolift 3514
602910 - 3
02/2008
Tavola
Rev.
602910 - 3
Girolift 3514
Pag. 2/2
02/2008
33 34
27 49 48
26
32 1 45 47 46
26
51 52
10 9
11 53 54 17 54 53 16 17 25 44
41
27 35 37 36 35 38
18 24 23 23 23 42 40 22 43 22 53 11 7 6 54 53 45 24 4 5 23 54
15 14
63 50 8
57
12
21 20 22 19
55 13
61 59 60 61 64 61 64 28 30
Senso di marcia
39
25 17
18 16 17
POS. 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 57 59 60 61 63 64
CODICE 53.0800.0300 53.0800.0200 56.0012.0017 51.0900.4800 51.0900.4900 51.0901.3400 53.3302.0010 01.4006.0000 09.0803.0011 03.4175.0002 01.4001.0031 01.4001.0032 01.4019.0002 01.0031.3900 09.0803.0011 01.4006.0000 01.0023.0051 01.0023.0053 54.0101.0000 09.0803.0025 01.4032.0002 01.4001.0031 01.0001.0156
Q.t 2 2 4 2 2 2 4 8 8 1 44 20 56 28 8 8 16 4 2 4 6 16 4
DENOMINAZIONE CILINDRO ANT. DX / POST. SX CILINDRO ANT. SX / POST. DX SENSORE PROTEZIONE PROTEZIONE PROTEZIONE ANT. DX/POST. SX GOMMA VITE RONDELLA RALLA VITE VITE DADO ROSETTA RONDELLA VITE DADO AUTOBLOCCANTE DADO SPESSORE CERNIERA RONDELLA VITE VITE
DESCRIPTION CYLINDER CYLINDER PROXIMITY SWITCH GUARD GUARD GUARD RUBBER SCREW WASHER FOOTSTEP BEARING SCREW SCREW NUT WASHER WASHER SCREW STOP NUT NUT THICKNESS HINGE WASHER SCREW SCREW
DESIGNATION CYLINDER CYLINDER CAPTEUR PROTECTION PROTECTION PROTECTION CAOUTCHOUC VIS RONDELLE BUTEE VIS VIS ECROU RONDELLE RONDELLE VIS ECROU DE SURETE ECROU EPAISSEUR CHARNIERE RONDELLE VIS VIS
BENENNUNG ZYLINDER ZYLINDER SENSOR SCHUTZ SCHUTZ SCHUTZ GUMMI SCHRAUBE SCHEIBE KUGELKRANZE SCHRAUBE SCHRAUBE MUTTER UNTERLEGSCHEIBE SCHEIBE SCHRAUBE SPERRMUTTER MUTTER ZWISCHENLAGE SCHARNIER SCHEIBE SCHRAUBE SCHRAUBE
DENOMINACIONES CILINDRO CILINDRO SENSOR PROTECCION PROTECCION PROTECCION GOMA TORNILLO ARANDELA RODAMIENTO DE EMPUJE TORNILLO TORNILLO TUERCA ARANDELA ARANDELA TORNILLO TUERCA AUTOTRABADORA TUERCA ESPESOR CHARNELA ARANDELA TORNILLO TORNILLO
NOTE
Tavola
Rev.
2/2
Girolift 3514
602910 - 3
02/2008
Tavola
Rev.
602911 - 3
Girolift 3514
Pag. 1/1
03/2008
1 5 4 2 3 7
8 6 22
20 21
25 26 27 28 24 23 13
11 30 31 32 10
15 16 18 19 14 9 29
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
CODICE 51.0101.9000 51.0900.9200 54.0001.0013 54.0100.0028 01.4022.0003 01.4001.0023 01.0031.0059 01.4032.0007 51.0901.6200 01.0001.0657 09.4670.0006 01.0001.0357 01.0023.0055 51.0600.2500 53.3301.0003 09.4661.0019 09.4661.0005 51.0900.5600 51.0900.5600 09.4610.0002 52.1100.4800 09.0803.0063 51.0801.8800 01.0001.0256 01.4032.0003 01.0031.0055 53.3301.0004 01.4031.0001 54.0100.0020 01.4032.0007
Q.t 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 16 16 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 2 6 2 4
DENOMINAZIONE TORRETTA COFANATURA PERNO RONDELLA GHIERA VITE ROSETTA RONDELLA CARTER DI PROTEZIONE VITE ANTIVIBRANTE VITE DADO SERBATOIO GUARNIZIONE TAPPO INDICATORE LIVELLO PORTELLA CARTER SPECCHIO RETROVISORE CARTER DI PROTEZIONE GUARNIZIONE BARRA VITE RONDELLA ELASTICA ROSETTA GUARNIZIONE RONDELLA PIANA CAMPANA RONDELLA ELASTICA
DESCRIPTION COLUMN BONNET PIN WASHER RING NUT SCREW WASHER WASHER GUARD SCREW INSULATOR SCREW NUT TANK SEAL PLUG LEVEL INDICATOR HATCH CASING DRIVING MIRROR GUARD SEAL BAR SCREW SPRING WASHER WASHER SEAL PLAIN WASHER PROTECTION SPRING WASHER
DESIGNATION COLONNE CAPOT PIVOT RONDELLE EMBOUT VIS RONDELLE RONDELLE PROTECTION VIS PIECE ANTIVIBRATILE VIS ECROU RESERVOIR JOINT BOUCHON INDICATEUR NIVEAU ECOUTILLE CARTER MIROIR RETROVISEUR PROTECTION JOINT BARRE VIS RONDELLE ELASTIQUE RONDELLE JOINT RONDELLE PLANE CLOCHE RONDELLE ELASTIQUE
BENENNUNG TURM HAUBE BOLZEN SCHEIBE NUTMUTTER SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE SCHEIBE SCHUTZKASTEN SCHRAUBE SCHWINGUNGSDMPFER SCHRAUBE MUTTER TANK DICHTUNG STOPFEN NIVEAU-ANZEIGER KLAPPE SCHUTZABDECKUNG RCKBLICKSPIEGEL SCHUTZKASTEN DICHTUNG STANGE SCHRAUBE FEDERSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE DICHTUNG ABSTANDSRING GLOCKE FEDERSCHEIBE
DENOMINACIONES COLUMNA CAPOTA PERNO ARANDELA ABRAZADERA TORNILLO ARANDELA ARANDELA PROTECCIN TORNILLO ANTIVIBRADOR TORNILLO TUERCA TANQUE GUARNICIN TAPN INDICADOR DEL NIVEL ESCOTILLA CRTER ESPEJO RETROVISOR PROTECCIN GUARNICIN BARRA TORNILLO ARANDELA ELASTICA ARANDELA GUARNICIN ARANDELA LLANA CAMPANA ARANDELA ELASTICA
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
602911 - 3
03/2008
GRUPPO CARTER MOTORE ENGINE CASING UNIT GROUPE CARTER MOTEUR GRUPPE MOTORGEHUSE GRUPO CRTER MOTOR
Tavola
Rev.
602912 - 2
Girolift 3514
Pag. 1/1
02/2004
32 33 24 25 27 13 29 35 31 30 8 6 12 11 22 23 22 16 23 10 14 16 17 15 18 5 21 22 23 1 9 7 24 26 28
34 21 1
4 20 19
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
CODICE 51.1000.0700 51.1000.0800 52.1100.5600 52.1100.5700 52.1100.5500 01.0003.0153 01.0003.0158 01.0023.0053 09.0803.0023 09.0803.0078 01.0001.0254 01.0032.0054 51.0800.3700 09.0803.0024 51.0801.8500 01.0001.0257 01.0023.0051 51.0800.0000 01.4006.0011 09.0803.0012 01.0001.1506 01.0032.0058 01.4031.0001 51.0801.8000 51.0801.8100 51.0801.8200 09.0803.0052 09.0803.0053 01.4006.0006 52.1100.5000 01.0023.0052 09.0803.0076 01.4006.0002 09.0803.0002 09.4670.0000 1/1
Q.t 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 8 8 1 2 2 2 2 2 2 2 6 6 6 2 1 1 3 3 1 1 1 2 12 1 1
DENOMINAZIONE CONTRAPPESO CONTRAPPESO CARTER DI PROTEZIONE CARTER DI PROTEZIONE CARTER DI PROTEZIONE VITE VITE DADO CHIUSURA CERNIERA VITE RONDELLA ASTA AGGANCIO STAFFA VITE DADO MOLLA VITE RONDELLA VITE RONDELLA ROSETTA STAFFA STAFFA STAFFA PROFILO ADESIVO GOMMA VITE CARTER DI PROTEZIONE DADO CERNIERA VITE MANIGLIA FERMO
DESCRIPTION COUNTERWEIGHT COUNTERWEIGHT GUARD GUARD GUARD SCREW SCREW NUT LOCK HINGE SCREW WASHER ROD HOOK (LATCH) BRACKET SCREW NUT SPRING SCREW WASHER SCREW WASHER WASHER BRACKET BRACKET BRACKET ADHESIVE PROFILE RUBBER SCREW GUARD NUT HINGE SCREW HANDLE RETAINER
DESIGNATION CONTREPOIDS CONTREPOIDS PROTECTION PROTECTION PROTECTION VIS VIS ECROU FERMETURE CHARNIERE VIS RONDELLE BARRE ACCROCHEUR ETRIER VIS ECROU RESSORT VIS RONDELLE VIS RONDELLE RONDELLE ETRIER ETRIER ETRIER PROFIL ADHESIF CAOUTCHOUC VIS PROTECTION ECROU CHARNIERE VIS POIGNEE ARRET
BENENNUNG GEGENGEWICHT GEGENGEWICHT SCHUTZKASTEN SCHUTZKASTEN SCHUTZKASTEN SCHRAUBE SCHRAUBE MUTTER VERSCHLUSS SCHARNIER SCHRAUBE SCHEIBE STAB BEFESTIGUNG BUEGEL SCHRAUBE MUTTER FEDER SCHRAUBE SCHEIBE SCHRAUBE SCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE BUEGEL BUEGEL BUEGEL AUFKLEBEPROFIL GUMMI SCHRAUBE SCHUTZKASTEN MUTTER SCHARNIER SCHRAUBE HANDGRIFF HALTERUNG
DENOMINACIONES CONTRAPESO CONTRAPESO PROTECCIN PROTECCIN PROTECCIN TORNILLO TORNILLO TUERCA CIERRE CHARNELA TORNILLO ARANDELA TORNILLO ENGANCHE ESTRIBO TORNILLO TUERCA RESORTE TORNILLO ARANDELA TORNILLO ARANDELA ARANDELA ESTRIBO ESTRIBO ESTRIBO PERFIL ADHESIVO GOMA TORNILLO PROTECCIN TUERCA CHARNELA TORNILLO MANIJA RETEN
Tavola
NOTE
Rev.
Girolift 3514
602912 - 2
02/2004
IMPIANTO IDRAULICO - FRENO DI SERVIZIO HYDRAULIC SYSTEM - SERVICE BRAKE SYSTEME HYDRAULIQUE - FREINS DE SERVICE HYDRAULIKANLAGE - BREMSE INSTALACIN HIDRULICA - FRENO DE SERVICIO
Tavola
Rev.
602913 - 2
Girolift 3514
4 18 19 1-2 13 14 13 14 19 24 21
Pag. 1/1
02/2004
8 22 9 15 12 9 10 11
18 26 16 13
17 16 13 23 17 13 23 13 26
14 13 12 15 9 32
Tav 602923 pos. 42 Tav 602921 pos. 22
31 32 25
27 21 19 26 19 18 19 26 19 18
28
30
16 13 17 23 13
24 25 31 29 16 13
5
6 7
5
30 7 6 7
6
33 31 32
31 32
T
20 32 31 33
17 23 7 6 29
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
CODICE 05.4309.0000 638004 05.4329.0002 05.4329.0001 06.0442.0103 06.0442.0102 04.0600.0021 04.0600.0017 06.0442.0057 04.0600.0080 04.0602.0315 04.0602.0156 06.0442.0055 04.0600.0068 04.0600.0067 05.0401.0003 05.0401.0001 05.0401.0004 06.0442.0054 04.4239.0059 05.0401.0000 51.0800.8100 05.0401.0005 53.3400.5100 05.0401.0010 05.0400.0000 05.4329.0000
Q.t 1 1 1 1 1 4 1 1 3 1 1 2 12 4 2 4 4 4 8 1 2 1 4 2 2 4 2
DENOMINAZIONE POMPA KIT GUARNIZIONI FRENO PRESSOSTATO PRESSOSTATO RONDELLA RAME RONDELLA RAME RACCORDO RACCORDO RONDELLA RAME RACCORDO TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE RONDELLA RAME RACCORDO RACCORDO VITE FORATA RACCORDO VITE FORATA RONDELLA RAME VALVOLA COMPLETA RACCORDO CAVALLOTTO COLONNETTA TUBO RIGIDO RACCORDO TUBO FLESSIBILE ACCUMULATORE 602921 pos.22
DESCRIPTION PUMP BRAKE SEALING KIT PRESSURE SWITCH PRESSURE SWITCH WASHER WASHER PIPE FITTING PIPE FITTING WASHER PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE WASHER PIPE FITTING PIPE FITTING DRILLED SCREW PIPE FITTING DRILLED SCREW WASHER VALVE PIPE FITTING U-BOLT WHEEL STUD PIPE PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE ACCUMULATOR
DESIGNATION POMPE GARNITURES FREIN PRESSOSTAT PRESSOSTAT RONDELLE RONDELLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RONDELLE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE RONDELLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU VIS FOREE RACCORD DE TUYAU VIS FOREE RONDELLE SOUPAPE RACCORD DE TUYAU ETRIER GOUJON DE ROUE TUBE RIGIDE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE ACCUMULATEUR
BENENNUNG PUMPE BREMSBELAGE DRUCK WAECHTER DRUCK WAECHTER UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH SCHLAUCH UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG DURCHBOHRTE SCHRAUBE ROHRVERBINDUNG DURCHBOHRTE SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE VENTIL ROHRVERBINDUNG BGELBOLZEN RADBOLZEN STARRES ROHR ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH SPEICHER
DENOMINACIONES BOMBA ZAPATAS FRENO PRESOSTATO PRESOSTATO ARANDELA ARANDELA CONEXIN CONEXIN ARANDELA CONEXIN TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE ARANDELA CONEXIN CONEXIN TORNILLO FORADO CONEXIN TORNILLO FORADO ARANDELA VALVULA CONEXIN ESTRIBO COLUMNA TUBO RIGIDO CONEXIN TUBO FLEXIBLE ACUMULADOR
NOTE
2 2 5 5 2
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
602913 - 2
02/2004
IMPIANTO IDRAULICO - LIVELLAMENTO ASSALI HYDRAULIC SYSTEM - AXLE LEVELLING SYSTEME HYDRAULIQUE - NIVELLEMENT ESSIEUX HYDRAULIKANLAGE - ACHSENNIVELLIERUNG INSTALACIN HIDRULICA - NIVELACIN EJES
Tavola
Rev.
602915 - 3
Girolift 3514
Pag. 1/2
01/2008
10 8 31 32 16 8 27 16 8 33 1 10 8 8 10 30 6 38 16 8 8 5 8 10 30 29 10 28 26 24 23
4 12 3
39
9 12 2 13 38 20 15 19 10 8
36 37
11 8
8 10 1 34
10 8 14 16 8 17 8 16 25
8 11
9 12 2 13
3 4
18
39
4 35 22 21 3 8 10 7
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
CODICE 04.0600.0023 04.0600.0025 04.4240.0024 04.4240.0025 04.0600.0092 51.0900.3100 51.0900.3200 06.0442.0102 06.0442.0101 04.0600.0029 04.0600.0021 04.0600.0028 04.0602.0156 04.4239.0015 04.0600.0117 04.0600.0000 09.0803.0043 04.0602.0293 04.0602.0295 04.0602.0294 04.0600.0026 04.0600.0040 04.0600.0046 06.0442.0105 04.0600.0108 04.0600.0023 04.0600.0091 04.0602.0148 04.0602.0296 04.0602.0143 04.0602.0075 04.0602.0151 04.4240.0000 04.4240.0007 04.0602.0207 1/2
Q.t 2 2 4 4 4 2 2 14 4 16 2 2 2 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1
DENOMINAZIONE RACCORDO RACCORDO VALVOLA SOLENOIDE VITE CARTER DI PROTEZIONE CARTER DI PROTEZIONE RONDELLA RAME RONDELLA RAME RACCORDO RACCORDO RACCORDO TUBO FLESSIBILE VALVOLA RACCORDO RACCORDO FERMATUBO TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE RACCORDO RACCORDO RACCORDO RONDELLA RAME RACCORDO RACCORDO COLONNETTA TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE PIASTRA ELETTROVALVOLA TUBO FLESSIBILE
DESCRIPTION PIPE FITTING PIPE FITTING VALVE SOLENOID SCREW GUARD GUARD WASHER WASHER PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE VALVE PIPE FITTING PIPE FITTING RETAINER PIPE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE FITTING WASHER PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE PLATE SOLENOID VALVE FLEXIBLE HOSE
DESIGNATION RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU SOUPAPE SOLENOIDE VIS PROTECTION PROTECTION RONDELLE RONDELLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE SOUPAPE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU ARRET TUBE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RONDELLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE PLAQUE ELECTROVANNE TUYAU SOUPLE
BENENNUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG VENTIL SOLENOID SCHRAUBE SCHUTZKASTEN SCHUTZKASTEN UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH VENTIL ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG HALTERUNG ROHR SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH PLATTE ELEKTROVENTIL SCHLAUCH
DENOMINACIONES CONEXIN CONEXIN VALVULA SOLENOIDE TORNILLO PROTECCIN PROTECCIN ARANDELA ARANDELA CONEXIN CONEXIN CONEXIN TUBO FLEXIBLE VALVULA CONEXIN CONEXIN RETEN TUBO TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE CONEXIN CONEXIN CONEXIN ARANDELA CONEXIN CONEXIN CONEXIN TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE PLANCHA ELECTROVALVULA TUBO FLEXIBLE
Tavola
NOTE
Rev.
Girolift 3514
602915 - 3
01/2008
IMPIANTO IDRAULICO - LIVELLAMENTO ASSALI HYDRAULIC SYSTEM - AXLE LEVELLING SYSTEME HYDRAULIQUE - NIVELLEMENT ESSIEUX HYDRAULIKANLAGE - ACHSENNIVELLIERUNG INSTALACIN HIDRULICA - NIVELACIN EJES
Tavola
Rev.
602915 - 3
Girolift 3514
Pag. 2/2
01/2008
10 8 31 32 16 8 27 16 8 33 1 10 8 8 10 30 6 38 16 8 8 5 8 10 30 29 10 28 26 24 23
4 12 3
39
9 12 2 13 38 20 15 19 10 8
36 37
11 8
8 10 1 34
10 8 14 16 8 17 8 16 25
8 11
9 12 2 13
3 4
18
39
4 35 22 21 3 8 10 7
POS. 36 37 38 39
Q.t 1 1 2 2
DENOMINAZIONE SOLENOIDE KIT GUARNIZIONI CILINDRO BLOCCO ASSALE CILINDRO BLOCCO ASSALE
NOTE
Tavola
Rev.
2/2
Girolift 3514
602915 - 3
01/2008
IMPIANTO IDRAULICO - SFILO STABILIZZATORI HYDRAULIC SYSTEM - STABILIZER EXTENSIONS SYSTEME HYDRAULIQUE - DEPLOIEMENT STABILISATEURS HYDRAULIKANALAGE - AUSSCHUB ABSTTZUNGEN INSTALACIN HIDRULICA - EXTENSIN ESTABILIZADORES
Tavola
Rev.
602916 - 2
Girolift 3514
Pag. 1/1
02/2004
11 15 1
6 5
6 9 6 5 7
18 3 16 17 5 6
4 5 7
6 5 7 4 5 6 7 5
14 12 5
12 10 7 7 5 4 6 5 7 5 7 5 6 4 5 13 5
3 4
5 12
13
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
CODICE 04.0600.0017 632696 04.4236.0004 04.4239.0030 06.0442.0102 04.0600.0029 04.0600.0052 04.0602.0297 04.0602.0024 04.0602.0298 04.0602.0299 04.0600.0000 04.0600.0023 04.0602.0308 06.0442.0103 04.4240.0007 55.0201.0002 07.4529.0033
Q.t 2 1 1 1 28 16 8 4 4 1 1 3 2 1 2 4 1 1
DENOMINAZIONE RACCORDO SOLENOIDE BLOCCO IDRAULICO VALVOLA RONDELLA RAME RACCORDO COLONNETTA TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE RACCORDO RACCORDO TUBO FLESSIBILE RONDELLA ELETTROVALVOLA BLOCCO COMPLETO KIT GUARNIZIONI
DESCRIPTION PIPE FITTING SOLENOID HYDRAULIC BLOCK VALVE WASHER PIPE FITTING PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE WASHER SOLENOID VALVE HYDRAULIC BLOCK JOINT KIT
DESIGNATION RACCORD DE TUYAU SOLENOIDE BLOC HYDRAULIQUE SOUPAPE RONDELLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE RONDELLE ELECTROVANNE BLOC HYDRAULIQUE KIT DE JOINT
BENENNUNG ROHRVERBINDUNG SOLENOID HYDRAULISCHE BLOCK VENTIL UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH SCHEIBE ELEKTROVENTIL HYDRAULISCHE BLOCK DICHTUNG-KIT
DENOMINACIONES CONEXIN SOLENOIDE BLOQUEO HIDRULICO VALVULA ARANDELA CONEXIN CONEXIN TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE CONEXIN CONEXIN TUBO FLEXIBLE ARANDELA ELECTROVALVULA BLOQUEO HIDRULICO KIT JUNTAS
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
602916 - 2
02/2004
IMPIANTO IDRAULICO - TRASMISSIONE HYDRAULIC SYSTEM - TRANSMISSION SYSTEME HYDRAULIQUE - TRANSMISSION HYDRAULISCHES SYSTEM - TRASMISSION SISTEMA HIDRULICO - TRANSMISIN
Tavola
Rev.
602917 - 2
Girolift 3514
Pag. 1/1
02/2004
23 24 22
21
21 20 19 17 1 18 14 27 9 6 3 6 16 14 18 25
Tav 602918 pos. 12
30
33 34 33
11
3 31
15 32 9
1 2 2 1
13 14 3
6 3 2 8 12 7 6 10
5 3
28 26 29
4 6
14 13
12
14 13 11
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
CODICE 04.4238.0044 04.4235.0006 06.0401.0219 04.4229.0018 04.4229.0019 04.4223.0003 01.0003.0306 06.0442.0057 06.0442.0057 04.0600.0039 04.0602.0207 04.0600.0040 04.0600.0046 06.0442.0105 04.4229.0017 04.4229.0016 04.0602.0310 04.0600.0077 04.0602.0328 04.0600.0049 06.0442.0107 04.4239.0034 04.0600.0066 04.0600.0059 04.0600.0067 04.0600.0032 04.0214.0156 04.4210.0011 040602.0332 56.0013.0001 639174 53.3000.7600 07.0701.0007 07.0701.0196
Q.t 1 1 8 1 1 16 32 2 2 1 2 1 3 5 1 1 1 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
DENOMINAZIONE POMPA MOTORE IDRAULICO GUARNIZIONE O.R. TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE SEMIFLANGIA VITE RONDELLA RAME RONDELLA RACCORDO TUBO FLESSIBILE RACCORDO RACCORDO RONDELLA RAME TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE RACCORDO TUBO FLESSIBILE RACCORDO RONDELLA RAME VALVOLA RACCORDO RACCORDO RACCORDO RACCORDO VITE FORATA PRESA PRESSIONE TUBO FLESSIBILE
DESCRIPTION PUMP HYDRAULIC MOTOR SEAL FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE HALF FLANGE SCREW WASHER WASHER PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING PIPE FITTING WASHER FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING WASHER VALVE PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE FITTING DRILLED SCREW PRESSURE TUBE FLEXIBLE HOSE
DESIGNATION POMPE MOTEUR HYDRAULIQUE JOINT TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE DEMI FLASQUE VIS RONDELLE RONDELLE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RONDELLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RONDELLE SOUPAPE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU VIS FOREE PRISE PRESSION TUYAU SOUPLE JAUGE A CARBURANT SOUPAPE RACCORD DE TUYAU SOLENOIDE ELECTROVANNE
BENENNUNG PUMPE HYDRAULIKMOTOR DICHTUNG SCHLAUCH SCHLAUCH HALBFLANSCH SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE VENTIL ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG DURCHBOHRTE SCHRAUBE DRUCKKLAPPE SCHLAUCH OELSTANDANZEIGER VENTIL ROHRVERBINDUNG SOLENOID ELEKTROVENTIL
DENOMINACIONES BOMBA MOTOR HIDRAULICO GUARNICIN TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE SEMIBRIDA TORNILLO ARANDELA ARANDELA CONEXIN TUBO FLEXIBLE CONEXIN CONEXIN ARANDELA TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE CONEXIN TUBO FLEXIBLE CONEXIN ARANDELA VALVULA CONEXIN CONEXIN CONEXIN CONEXIN TORNILLO FORADO TOMA PRESION TUBO FLEXIBLE LUZ INDICADORA NIVEL COMBUSTIBLE VALVULA CONEXIN SOLENOIDE ELECTROVALVULA
Tavola
NOTE
INDICATORE LIVELLO CARBURANTE FUEL GAUGE VALVOLA RACCORDO SOLENOIDE ELETTROVALVOLA VALVE PIPE FITTING SOLENOID SOLENOID VALVE
Rev.
1/1
Girolift 3514
602917 - 2
02/2004
IMPIANTO IDRAULICO - CAMBIO HYDRAULIC SYSTEM - GEARBOX SYSTEME HYDRAULIQUE - BOITE DE VITESSE HYDRAULIKANALAGE - WECHSELGETRIEBE INSTALACIN HIDRULICA - CAMBIO
Tavola
Rev.
602918 - 2
Girolift 3514
12
Pag. 1/1
02/2004
Tank
8
Tav 602913 pos. 33
9 4 3 3 5 6 4 4
3 1
15
16
8 4 3
14
3 4
10 11
13 4 10 11
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
CODICE 53.2900.0000 56.0023.0004 06.0442.0102 04.0600.0021 04.4240.0000 04.4240.0002 04.0602.0305 04.0602.0136 04.0602.0105 04.0600.0068 06.0442.0055
Q.t 1 1 7 7 1 1 2 2 1 2 2
DENOMINAZIONE GIUNTO PRESA ELETTRICA ROTANTE RONDELLA RAME RACCORDO PIASTRA ELETTROVALVOLA TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE RACCORDO RONDELLA RAME 602917 pos.29
DESCRIPTION JOINT SWIVEL SOCKET WASHER PIPE FITTING PLATE SOLENOID VALVE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING WASHER
DESIGNATION JOINT PRISE PIVOTANTE RONDELLE RACCORD DE TUYAU PLAQUE ELECTROVANNE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RONDELLE
BENENNUNG KUPPLUNG DREHSTECKDOSE UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG PLATTE ELEKTROVENTIL SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE
DENOMINACIONES JUNTA TOMA DE CORRIENTE GIRATORIA ARANDELA CONEXIN PLANCHA ELECTROVALVULA TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE CONEXIN ARANDELA
NOTE
04.0600.0024
PIPE FITTING
RACCORD DE TUYAU
ROHRVERBINDUNG
CONEXIN
632696 07.4529.0033
1 1
SOLENOID DICHTUNG-KIT
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
602918 - 2
02/2004
IMPIANTO IDROGUIDA POWER STEERING SYSTEM SYSTEME DIRECTION ASSISTEE HYDRAULIKSTEUERUNGSYSTEM SISTEMA DIRECCION HIDRAULICA
Tavola
Rev.
602919 - 2
Girolift 3514
Pag. 1/2
02/2004
22 23 2 3 4 5
24 25 24 12 13 18 21 23 22 4 6 10 26 19 7 6 4 20 13 18 13 14 33 34 33 34 31 32 7 8 7 30 36 38 37 11 29 7 8
9 8
33 34 9 7 7 8
Tav 602920 pos. 29 Tav 602920 pos. 26 Tank Tav 602922 pos. 32
33 34
35 17 16 15
8 7
9 8
7 8 28
27 8 7
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
CODICE 07.0740.0135 07.0740.0136 09.4636.0014 06.0442.0103 04.0600.0000 04.0600.0017 04.0600.0029 06.0442.0102 04.0600.0052 04.0602.0302 04.0602.0303 09.4636.0011 06.0442.0105 04.0600.0027 55.0208.0010 06.0442.0111 04.0600.0105 04.0600.0046 04.0600.0109 04.0602.0376
Q.t 1 1 1 5 2 3 7 6 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1
DENOMINAZIONE VOLANTE COLONNETTA STERZO IDROGUIDA RONDELLA RAME RACCORDO RACCORDO RACCORDO RONDELLA RAME COLONNETTA TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE VALVOLA RONDELLA RAME RACCORDO COLLETTORE RONDELLA RAME RACCORDO RACCORDO RACCORDO TUBO FLESSIBILE 602920 pos.26
DESCRIPTION STEERING WHEEL STEERING COLUMN POWER STEERING WASHER PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE FITTING WASHER WHEEL STUD FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE VALVE WASHER PIPE FITTING MANIFOLD WASHER PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE
DESIGNATION VOLANT COLONNE VOLANT DIRECTION ASSISTEE RONDELLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RONDELLE GOUJON DE ROUE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE SOUPAPE RONDELLE RACCORD DE TUYAU COLLECTEUR RONDELLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE
BENENNUNG STEUERRAD LENKSTANGE HYDRAULIKSTEUERUNG UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE RADBOLZEN SCHLAUCH SCHLAUCH VENTIL UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG KOLLEKTOR UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH
DENOMINACIONES VOLANTE COLUMNA VOLANTE DIRECCION HIDRAULICA ARANDELA CONEXIN CONEXIN CONEXIN ARANDELA COLUMNA TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE VALVULA ARANDELA CONEXIN COLECTOR ARANDELA CONEXIN CONEXIN CONEXIN TUBO FLEXIBLE
NOTE
815
06.0442.0101 04.0600.0028
2 2
UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG
ARANDELA CONEXIN
04.0600.0024 04.0602.0507 04.4240.0000 04.4240.0003 04.0602.0301 04.0602.0306 04.0602.0300 04.0602.0307 06.0442.0057 04.0600.0080 04.0602.0234 1/2
1 1 1 1 1 1 2 1 4 4 1
RACCORDO TUBO FLESSIBILE PIASTRA ELETTROVALVOLA TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE RONDELLA RACCORDO TUBO FLESSIBILE
PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PLATE SOLENOID VALVE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE WASHER PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE
RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE PLAQUE ELECTROVANNE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE RONDELLE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE
ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH PLATTE ELEKTROVENTIL SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH SCHEIBE ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH
CONEXIN TUBO FLEXIBLE PLANCHA ELECTROVALVULA TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE ARANDELA CONEXIN TUBO FLEXIBLE
Tavola Rev.
Girolift 3514
602919 - 2
02/2004
IMPIANTO IDROGUIDA POWER STEERING SYSTEM SYSTEME DIRECTION ASSISTEE HYDRAULIKSTEUERUNGSYSTEM SISTEMA DIRECCION HIDRAULICA
Tavola
Rev.
602919 - 2
Girolift 3514
Pag. 2/2
02/2004
22 23 2 3 4 5
24 25 24 12 13 18 21 23 22 4 6 10 26 19 7 6 4 20 13 18 13 14 33 34 33 34 31 32 7 8 7 30 36 38 37 11 29 7 8
9 8
33 34 9 7 7 8
Tav 602920 pos. 29 Tav 602920 pos. 26 Tank Tav 602922 pos. 32
33 34
35 17 16 15
8 7
9 8
7 8 28
27 8 7
POS. 36 37 38
Q.t 1 1 1
NOTE
Tavola
Rev.
2/2
Girolift 3514
602919 - 2
02/2004
IMPIANTO IDRAULICO - ROTAZIONE TORRETTA HYDRAULIC SYSTEM - TURRET ROTATION SYSTEME HYDRAULIQUE - ROTATION TOURELLE HYDRAULISCHES SYSTEM - DREHUNG DREHKOPF SISTEMA HIDRULICO - ROTACION TORRE
Tavola
Rev.
602920 - 3
Girolift 3514
6 5 8
Pag. 1/1
04/2007
6 19 23 22 25 30 17 16 8 1 21
Tav 602926 pos. 7 Tav 602919 pos. 21
6 17 16 6 5 6 5 4 3 2
24 17 16 29
18 20 2 3 28
27 26 9 3 14 15 10
11 12
13
POS. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
CODICE 04.4236.0006 04.4236.0072 06.0442.0103 04.0600.0017 04.0602.0317 04.0600.0027 06.0442.0105 04.4239.0031 04.0602.0071 04.4235.0013 09.4633.0013 01.0001.1537 01.0031.0059 07.0733.0005 04.0600.0030 04.0602.0156 04.0600.0028 06.0442.0101 04.0600.0049 04.0600.0046 04.0600.0109 04.0600.0021 04.0600.0032 04.4210.0011 639466 04.0602.0249 04.0602.0318 04.0602.0110 04.0602.0285 04.0602.0291 04.4236.0007
Q.t 1 1 4 4 2 4 5 1 2 1 1 10 10 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1
DENOMINAZIONE DISTRIBUTORE DISTRIBUTORE RONDELLA RAME RACCORDO TUBO FLESSIBILE RACCORDO RONDELLA RAME VALVOLA TUBO FLESSIBILE MOTORE IDRAULICO RIDUTTORE VITE RONDELLA PIGNONE RACCORDO TUBO FLESSIBILE RACCORDO RONDELLA RAME RACCORDO RACCORDO RACCORDO RACCORDO RACCORDO PRESA PRESSIONE SOLENOIDE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE VALVOLA
DESCRIPTION CONTROL VALVE CONTROL VALVE WASHER PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING WASHER VALVE FLEXIBLE HOSE HYDRAULIC MOTOR REDUCTION GEAR SCREW WASHER PINION PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING WASHER PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE FITTING PRESSURE TUBE SOLENOID FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE VALVE
DESIGNATION DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR RONDELLE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RONDELLE SOUPAPE TUYAU SOUPLE MOTEUR HYDRAULIQUE REDUCTEUR VIS RONDELLE PIGNON RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RONDELLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU PRISE PRESSION SOLENOIDE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE SOUPAPE
BENENNUNG STEUERBLOCK STEUERBLOCK UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE VENTIL SCHLAUCH HYDRAULIKMOTOR REDUKTIONSGETRIEBE SCHRAUBE SCHEIBE RITZEL ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG DRUCKKLAPPE SOLENOID SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH VENTIL
DENOMINACIONES DISTRIBUDOR DISTRIBUDOR ARANDELA CONEXIN TUBO FLEXIBLE CONEXIN ARANDELA VALVULA TUBO FLEXIBLE MOTOR HIDRAULICO REDUCTOR TORNILLO ARANDELA PINON CONEXIN TUBO FLEXIBLE CONEXIN ARANDELA CONEXIN CONEXIN CONEXIN CONEXIN CONEXIN TOMA PRESION SOLENOIDE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE VALVULA
NOTE
16450 16451
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
602920 - 3
04/2007
IMPIANTO IDRAULICO - RADIATORE HYDRAULIC SYSTEM - OIL COOLER SYSTEME HYDRAULIQUE - RADIATEUR HYDRAULISCHES SYSTEM - STRAHLER SISTEMA HIDRULICO - RADIADOR
Tavola
Rev.
602921 - 2
Girolift 3514
19 18 42 19 18
Pag. 1/2
02/2004
34 32 27 29 30
27 33 31 35
1 2
Tav 602922 pos. 45
25
40
4 3 5 6
33 34 33 18
36 37 38 39
29 27
28 27
45 7 11 10 20
18
8 12 13 17 22 24 23 21 14
42 43 18 33 44
41 16 15 26
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
CODICE 07.0712.0014 07.0712.0015 07.0712.0010 07.0712.0011 07.0712.0004 07.0712.0005 04.4235.0015 04.4223.0002 04.4223.0001 900075 06.0442.0103 04.0600.0017 04.0602.0292 04.0600.0023
Q.t 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
DENOMINAZIONE MASSA RADIANTE CONVOGLIATORE VENTOLA PROTEZIONE GIUNTO SUPPORTO MOTORE IDRAULICO RACCORDO RACCORDO GUARNIZIONE O.R. RONDELLA RAME RACCORDO TUBO FLESSIBILE RACCORDO 602916 pos.14
DESCRIPTION RADIATOR CORE CONVEYOR FAN GUARD JOINT SUPPORT HYDRAULIC MOTOR PIPE FITTING PIPE FITTING SEAL WASHER PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING
DESIGNATION FAISCEAU DE RADIATEUR CONVOYEUR HELICE VENTILATION PROTECTION JOINT SUPPORT MOTEUR HYDRAULIQUE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU JOINT RONDELLE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU
BENENNUNG KHLERBLOCK FOERDERER PROPELLER SCHUTZ KUPPLUNG LAGER HYDRAULIKMOTOR ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG DICHTUNG UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG
DENOMINACIONES ELEMENTO RADIANTE TRASPORTADOR RUEDA DE ALETAS PROTECCION JUNTA SOPORTE MOTOR HIDRAULICO CONEXIN CONEXIN GUARNICIN ARANDELA CONEXIN TUBO FLEXIBLE CONEXIN
NOTE
55.0208.0011 06.0442.0109 04.0600.0062 06.0442.0105 04.0600.0027 04.0602.0325 04.0600.0030 04.0602.0290 04.0602.0324 04.0602.0316 06.0442.0107 04.4239.0026 04.0600.0049 04.0602.0326 04.0600.0036 04.4239.0033 04.0600.0066 04.0600.0059 04.0602.0309 07.0712.0012 1/2
1 5 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 4 2 1 2
COLLETTORE RONDELLA RACCORDO RONDELLA RAME RACCORDO TUBO FLESSIBILE RACCORDO TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE RONDELLA RAME VALVOLA RACCORDO TUBO FLESSIBILE RACCORDO VALVOLA RACCORDO RACCORDO TUBO FLESSIBILE ANTIVIBRANTE
MANIFOLD WASHER PIPE FITTING WASHER PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE WASHER VALVE PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING VALVE PIPE FITTING PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE INSULATOR
COLLECTEUR RONDELLE RACCORD DE TUYAU RONDELLE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE RONDELLE SOUPAPE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU SOUPAPE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE PIECE ANTIVIBRATILE
KOLLEKTOR SCHEIBE ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH UNTERLEGSCHEIBE VENTIL ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG VENTIL ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH SCHWINGUNGSDMPFER
COLECTOR ARANDELA CONEXIN ARANDELA CONEXIN TUBO FLEXIBLE CONEXIN TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE ARANDELA VALVULA CONEXIN TUBO FLEXIBLE CONEXIN VALVULA CONEXIN CONEXIN TUBO FLEXIBLE ANTIVIBRADOR
Tavola Rev.
Girolift 3514
602921 - 2
02/2004
IMPIANTO IDRAULICO - RADIATORE HYDRAULIC SYSTEM - OIL COOLER SYSTEME HYDRAULIQUE - RADIATEUR HYDRAULISCHES SYSTEM - STRAHLER SISTEMA HIDRULICO - RADIADOR
Tavola
Rev.
602921 - 2
Girolift 3514
19 18 42 19 18
Pag. 2/2
02/2004
34 32 27 29 30
27 33 31 35
1 2
Tav 602922 pos. 45
25
40
4 3 5 6
33 34 33 18
36 37 38 39
29 27
28 27
45 7 11 10 20
18
8 12 13 17 22 24 23 21 14
42 43 18 33 44
41 16 15 26
POS. 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Q.t 2 2 2 1
NOTE
2 1 1 1
Tavola
Rev.
2/2
Girolift 3514
602921 - 2
02/2004
IMPIANTO ASPIRAZIONE POMPE IDRAULICHE SUCTION SYSTEM HYDRAULIC PUMPS SYSTEME DASPIRATION POMPES HYDRAULIQUES ANSAUGSYSTEM HYDRAULISCHE PUMPEN SISTEMA ASPIRACION BOMBAS HIDRAULICAS
Tavola
Rev.
602922 - 2
Girolift 3514
46 11 10
Pag. 1/2
02/2004
35 34 44 45
Tav 602919 pos. 20
32
26 27
28 30 33 30 29 31 28 47 23 22 24
Tav 604052 pos. 38
36 10 40 10
25 10 2
10 13 41 13
10 11
16
21 23 13 20
39 38 37
Tav 602919 pos. 26
3 17 7 23 43 42 48 18 15 5 9 8 10 11 14 13 10 12 10
19 6 4
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
CODICE 04.4224.0001 53.3000.2500 04.0602.0330 53.3000.2300 06.0401.1501 01.0003.0306 04.4238.0016 04.4223.0010 900026 06.0442.0107 04.0600.0066 04.4239.0026 04.0600.0046
Q.t 1 1 1 1 1 4 1 1 1 9 3 1 4
DENOMINAZIONE VALVOLA COLLETTORE TUBO FLESSIBILE COLLETTORE GUARNIZIONE O.R. VITE POMPA RACCORDO GUARNIZIONE O.R. RONDELLA RAME RACCORDO VALVOLA RACCORDO 602919 pos.26
DESCRIPTION VALVE MANIFOLD FLEXIBLE HOSE MANIFOLD SEAL SCREW PUMP PIPE FITTING SEAL WASHER PIPE FITTING VALVE PIPE FITTING
DESIGNATION SOUPAPE COLLECTEUR TUYAU SOUPLE COLLECTEUR JOINT VIS POMPE RACCORD DE TUYAU JOINT RONDELLE RACCORD DE TUYAU SOUPAPE RACCORD DE TUYAU
BENENNUNG VENTIL KOLLEKTOR SCHLAUCH KOLLEKTOR DICHTUNG SCHRAUBE PUMPE ROHRVERBINDUNG DICHTUNG UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG VENTIL ROHRVERBINDUNG
DENOMINACIONES VALVULA COLECTOR TUBO FLEXIBLE COLECTOR GUARNICIN TORNILLO BOMBA CONEXIN GUARNICIN ARANDELA CONEXIN VALVULA CONEXIN
NOTE
04.0600.0104
PIPE FITTING
RACCORD DE TUYAU
ROHRVERBINDUNG
CONEXIN
1 1 1 1 1 1 3
RACCORDO TUBO FLESSIBILE GUARNIZIONE O.R. TUBO FLESSIBILE POMPA RACCORDO RONDELLA RAME 604052 pos.38
PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE O.R. SEAL FLEXIBLE HOSE PUMP PIPE FITTING WASHER
RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE JOINT TUYAU SOUPLE POMPE RACCORD DE TUYAU RONDELLE
1 1 1 3 1 2 1
RACCORDO TUBO FLESSIBILE RACCORDO RONDELLA RAME RACCORDO RACCORDO VALVOLA 602919 pos.20
PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING WASHER PIPE FITTING PIPE FITTING VALVE
RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RONDELLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU SOUPAPE
1 1 1
Girolift 3514
602922 - 2
02/2004
IMPIANTO ASPIRAZIONE POMPE IDRAULICHE SUCTION SYSTEM HYDRAULIC PUMPS SYSTEME DASPIRATION POMPES HYDRAULIQUES ANSAUGSYSTEM HYDRAULISCHE PUMPEN SISTEMA ASPIRACION BOMBAS HIDRAULICAS
Tavola
Rev.
602922 - 2
Girolift 3514
46 11 10
Pag. 2/2
02/2004
35 34 44 45
Tav 602919 pos. 20
32
26 27
28 30 33 30 29 31 28 47 23 22 24
Tav 604052 pos. 38
36 10 40 10
25 10 2
10 13 41 13
10 11
16
21 23 13 20
39 38 37
Tav 602919 pos. 26
3 17 7 23 43 42 48 18 15 5 9 8 10 11 14 13 10 12 10
19 6 4
POS. 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
CODICE 04.0600.0062 04.0602.0329 04.0600.0101 06.0442.0109 04.0600.0059 04.4239.0034 04.0602.0328 04.0600.0077 04.0600.0043
Q.t 1 1 1 1 1 1 1 1 1
DENOMINAZIONE RACCORDO TUBO FLESSIBILE RACCORDO RONDELLA RAME RACCORDO VALVOLA TUBO FLESSIBILE RACCORDO RACCORDO 602921 pos.25
DESCRIPTION PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING WASHER PIPE FITTING VALVE FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING PIPE FITTING
DESIGNATION RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RONDELLE RACCORD DE TUYAU SOUPAPE TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU
BENENNUNG ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG VENTIL SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG
DENOMINACIONES CONEXIN TUBO FLEXIBLE CONEXIN ARANDELA CONEXIN VALVULA TUBO FLEXIBLE CONEXIN CONEXIN
NOTE
1 1 1
Tavola
Rev.
2/2
Girolift 3514
602922 - 2
02/2004
IMPIANTO IDRAULICO - BLOCCAGGIO ROTAZIONE TORRETTA HYDRAULIC SYSTEM - TURRET ROTATION LOCKING SYSTEME HYDRAULIQUE - ARRET ROTATION TOURELLE HYDRAULIKANLAGE - SPERRE TURMDREHUNG INSTALACIN HIDRULICA - BLOQUEO ROTACIN TORRE
Tavola
Rev.
602923 - 2
Girolift 3514
Pag. 1/2
02/2004
16 17 40
14 19 18 13 12 11 10 9 8
41
27
36 35 34 33
37
38 39 37
25 9 10 26 22 23 24
42 32 29
13 12 10
29 28 31 23 22 29 28
43 32 29 1 3 4 3
P A T
30 32 29 15 23 22 4 7 21
2 5 3 4 6
44 45
3 5 20
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
CODICE 04.4240.0000 04.4240.0007 06.0442.0102 04.0600.0021 04.0600.0000 04.0600.0016 04.0600.0023 04.0602.0313 04.0600.0028 06.0442.0101 04.4239.0002 04.0600.0022 53.3400.5200 04.0601.0009 637018 51.0801.7500 01.0031.0298 51.0801.7600 56.0012.0000 04.0602.0257 04.0602.0320 04.0600.0027 06.0442.0105 04.4240.0005 04.0602.0208 04.0602.0209 04.0602.0426 04.0600.0017 06.0442.0103 04.0602.0314 04.0600.0032 04.0600.0034 01.0003.0157 01.4032.0002 01.0031.0298 1/2
Q.t 1 1 5 1 2 1 1 2 3 3 1 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 3 3 1 1 1 2 2 5 1 1 3 1 1 1
DENOMINAZIONE PIASTRA ELETTROVALVOLA RONDELLA RAME RACCORDO RACCORDO COLONNETTA RACCORDO TUBO FLESSIBILE RACCORDO RONDELLA RAME VALVOLA RACCORDO TUBO RIGIDO RACCORDO SOLENOIDE STAFFA RONDELLA STAFFA SENSORE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE RACCORDO RONDELLA RAME ELETTROVALVOLA TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE RACCORDO RONDELLA TUBO FLESSIBILE RACCORDO RACCORDO VITE RONDELLA RONDELLA
DESCRIPTION PLATE SOLENOID VALVE WASHER PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING WASHER VALVE PIPE FITTING PIPE PIPE FITTING SOLENOID BRACKET WASHER BRACKET PROXIMITY SWITCH FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING WASHER SOLENOID VALVE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING WASHER FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING PIPE FITTING SCREW WASHER WASHER
DESIGNATION PLAQUE ELECTROVANNE RONDELLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RONDELLE SOUPAPE RACCORD DE TUYAU TUBE RIGIDE RACCORD DE TUYAU SOLENOIDE ETRIER RONDELLE ETRIER CAPTEUR TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RONDELLE ELECTROVANNE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RONDELLE TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU VIS RONDELLE RONDELLE
BENENNUNG PLATTE ELEKTROVENTIL UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE VENTIL ROHRVERBINDUNG STARRES ROHR ROHRVERBINDUNG SOLENOID BUEGEL SCHEIBE BUEGEL SENSOR SCHLAUCH SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE ELEKTROVENTIL SCHLAUCH SCHLAUCH SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG SCHEIBE SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG SCHRAUBE SCHEIBE SCHEIBE
DENOMINACIONES PLANCHA ELECTROVALVULA ARANDELA CONEXIN CONEXIN CONEXIN CONEXIN TUBO FLEXIBLE CONEXIN ARANDELA VALVULA CONEXIN TUBO RIGIDO CONEXIN SOLENOIDE ESTRIBO ARANDELA ESTRIBO SENSOR TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE CONEXIN ARANDELA ELECTROVALVULA TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE CONEXIN ARANDELA TUBO FLEXIBLE CONEXIN CONEXIN TORNILLO ARANDELA ARANDELA
Tavola
NOTE
Rev.
Girolift 3514
602923 - 2
02/2004
IMPIANTO IDRAULICO - BLOCCAGGIO ROTAZIONE TORRETTA HYDRAULIC SYSTEM - TURRET ROTATION LOCKING SYSTEME HYDRAULIQUE - ARRET ROTATION TOURELLE HYDRAULIKANLAGE - SPERRE TURMDREHUNG INSTALACIN HIDRULICA - BLOQUEO ROTACIN TORRE
Tavola
Rev.
602923 - 2
Girolift 3514
46
Pag. 2/2
02/2004
35 34 44 45
Tav 602919 pos. 20
32
11 10
26 27
28 30 33 30 29 31 28 47 23 22 24
Tav 604052 pos. 38
36 10 40 10
25 10 2
10 13 41 13
10 11
16
21 23 13 20
39 38 37
Tav 602919 pos. 26
3 17 7 23 43 42 48 18 15 5 9 8 10 11 14 13 10 12 10
19 6 4
POS. 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
CODICE 51.0801.3900 56.0012.0000 01.0019.0103 630279 01.4032.0002 01.0001.0154 04.0602.0315 04.0602.0298 632696 07.4529.0033
Q.t 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1
DENOMINAZIONE STAFFA SENSORE DADO GRANO RONDELLA ELASTICA VITE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE SOLENOIDE KIT GUARNIZIONI
DESCRIPTION BRACKET PROXIMITY SWITCH NUT DOWEL PIN SPRING WASHER SCREW FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE SOLENOID JOINT KIT
DESIGNATION ETRIER CAPTEUR ECROU PIVOT DE REPERE RONDELLE ELASTIQUE VIS TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE SOLENOIDE KIT DE JOINT
BENENNUNG BUEGEL SENSOR MUTTER STIFT FEDERSCHEIBE SCHRAUBE SCHLAUCH SCHLAUCH SOLENOID DICHTUNG-KIT
DENOMINACIONES ESTRIBO SENSOR TUERCA PASADOR ARANDELA ELASTICA TORNILLO TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE SOLENOIDE KIT JUNTAS
NOTE
Tavola
Rev.
2/2
Girolift 3514
602923 - 2
02/2004
IMPIANTO IDRAULICO - EQUILIBRIO FORCHE HYDRAULIC SYSTEM - FORK BALANCING SYSTEME HYDRAULIQUE - BALANCEMENT FOURCHES HYDRAULIKANLAGE - GLEICHGEWICHT GABELN INSTALACIN HIDRULICA - EQUILIBRIO HORQUILLAS
Tavola
Rev.
602926 - 3
Girolift 3514
Pag. 1/1
01/2008
14
25 26 24 23 22
Tav 602923 pos. 25
29 30 31
Tav 603619
4 2 19 5
10 7 17
Tav 602920 pos. 25
15 16
18 15 17 20
9 21 15 19 9 27 11
4 12 13
1 2 3 8 17 28 1
POS. 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
DENOMINAZIONE RONDELLA RAME RACCORDO TUBO FLESSIBILE RACCORDO VALVOLA 602920 pos.25 602923 pos.25
NOTE
04.4239.0004 04.0602.0427 54.0000.0082 01.4001.0003 01.0023.0055 54.0000.0016 04.0600.0021 06.0442.0102 04.0600.0024 04.4225.0002 56.0013.0004 56.0012.0041 04.4210.0011 04.0602.0312 04.0602.0156 04.0600.0041 06.0442.0057 05.4329.0011 51.0803.0800 04.0602.0186 04.0600.0034 01.0023.0053 01.0031.0054 01.0001.0203
2 2 1 1 1 1 4 4 3 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
VALVOLA TUBO FLESSIBILE PERNO VITE DADO PERNO RACCORDO RONDELLA RAME RACCORDO VALVOLA PRESSOSTATO PRESSOSTATO PRESA PRESSIONE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE RACCORDO RONDELLA RAME ACCUMULATORE STAFFA TUBO FLESSIBILE RACCORDO DADO RONDELLA VITE
VALVE FLEXIBLE HOSE PIN SCREW NUT PIN PIPE FITTING WASHER PIPE FITTING VALVE PRESSURE SWITCH PRESSURE SWITCH PRESSURE TUBE FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING WASHER ACCUMULATOR BRACKET FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING NUT WASHER SCREW
SOUPAPE TUYAU SOUPLE PIVOT VIS ECROU PIVOT RACCORD DE TUYAU RONDELLE RACCORD DE TUYAU SOUPAPE PRESSOSTAT PRESSOSTAT PRISE PRESSION TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RONDELLE ACCUMULATEUR ETRIER TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU ECROU RONDELLE VIS
VENTIL SCHLAUCH BOLZEN SCHRAUBE MUTTER BOLZEN ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG VENTIL DRUCKWCHTER DRUCKWCHTER DRUCKKLAPPE SCHLAUCH SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE SPEICHER BUEGEL SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG MUTTER SCHEIBE SCHRAUBE
VALVULA TUBO FLEXIBLE PERNO TORNILLO TUERCA PERNO CONEXIN ARANDELA CONEXIN VALVULA PRESOSTATO PRESOSTATO TOMA PRESION TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE CONEXIN ARANDELA ACUMULADOR ESTRIBO TUBO FLEXIBLE CONEXIN TUERCA ARANDELA TORNILLO
18756 18757
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
602926 - 3
01/2008
IMPIANTO IDRAULICO - SOLLEVAMENTO HYDRAULIC SYSTEM - LIFTING INSTALLATION HYDRAULIQUE - LEVAGE HYDRAULIKANLAGE - ANHEBEN INSTALACIN HIDRULICA - LEVANTAMIENTO
Tavola
Rev.
602927 - 2
Girolift 3514
Pag. 1/1
02/2004
Tav 603614
3 4 2 5
1 6 9 1 6 14 8 1 2 18 19 3 11 10 17 15 13 16
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19
CODICE 06.0442.0103 04.0600.0027 04.0602.0311 04.0600.0007 04.4239.0005 04.0600.0017 04.0602.0432 54.0000.0014 54.0000.0061 01.0023.0055 05.4329.0011 01.0031.0054 04.0602.0028 51.0803.0800 01.0001.0466 04.0600.0041 04.0600.0007 06.0442.0105
Q.t 8 4 2 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
DENOMINAZIONE RONDELLA RAME RACCORDO TUBO FLESSIBILE COLONNETTA VALVOLA RACCORDO TUBO FLESSIBILE PERNO PERNO DADO ACCUMULATORE RONDELLA TUBO FLESSIBILE STAFFA VITE RACCORDO RONDELLA RAME COLONNETTA
DESCRIPTION WASHER PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING VALVE PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PIN PIN NUT ACCUMULATOR WASHER FLEXIBLE HOSE BRACKET SCREW PIPE FITTING WASHER PIPE FITTING
DESIGNATION RONDELLE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU SOUPAPE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE PIVOT PIVOT ECROU ACCUMULATEUR RONDELLE TUYAU SOUPLE ETRIER VIS RACCORD DE TUYAU RONDELLE RACCORD DE TUYAU
BENENNUNG UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG VENTIL ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH BOLZEN BOLZEN MUTTER SPEICHER SCHEIBE SCHLAUCH BUEGEL SCHRAUBE ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG
DENOMINACIONES ARANDELA CONEXIN TUBO FLEXIBLE CONEXIN VALVULA CONEXIN TUBO FLEXIBLE PERNO PERNO TUERCA ACUMULADOR ARANDELA TUBO FLEXIBLE ESTRIBO TORNILLO CONEXIN ARANDELA CONEXIN
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
602927 - 2
02/2004
MOTORE DIESEL - IMPIANTO DI SCARICO - ACCELERATORE DIESEL ENGINE - EXHAUST SYSTEM - ACCELERATOR MOTEUR DIESEL - SYSTEME DECHARGE - ACCELERATEUR DIESELMOTOR - MOTOR ABLASS - BESCHLEUNIGER MOTOR DIESEL - SISTEMA DESCARGA - ACELERADOR
Tavola
Rev.
602929 - 3
Girolift 3514
Pag. 1/1
04/2007
29 28 30
3 15 17 32 16 12 16 31 6 8 9 34 24 25 14 13 27 26
33 10 11 4
23 22 21 22
18
19 20
1 11
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 32 33 34
CODICE 09.4601.0020 51.0802.7700 51.0803.9200 53.3000.6200 53.3100.0021 51.0900.5100 01.0001.0254 01.4032.0003 01.0023.0054 09.0803.0017 04.0227.0151 09.0803.0134 09.0805.0016 53.3000.6500 09.0805.0012 04.0227.0067 04.4227.0001 09.4604.0034 639400 639399 53.3000.6600 04.0227.0064 09.4604.0011 01.0001.0356 01.0032.0055 01.0001.0257 01.0032.0053 09.4656.0000 09.0803.0007 09.4645.0013 51.0800.1800 51.0810.2500 09.0803.0008 04.4227.0001 51.0810.2000 1/1
Q.t 1 1 2 1 1 1 2 2 2 1 2 3 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 1 2 1 1 1 2 3 1
DENOMINAZIONE MOTORE DIESEL SUPPORTO STAFFA COLLETTORE MARMITTA CARTER DI PROTEZIONE VITE RONDELLA DADO TUBO FASCETTA PROTEZIONE TUBO GOMMA TUBO FERRO TUBO GOMMA FASCETTA FASCETTA FILTRO COMPLETO CARTUCCIA CARTUCCIA DI SICUREZZA MANICOTTO FASCETTA PREFILTRO VITE RONDELLA VITE RONDELLA PEDALE MORSETTO CAVO STAFFA STAFFA SNODO FASCETTA CAVALLOTTO
DESCRIPTION DIESEL ENGINE SUPPORT BRACKET MANIFOLD MUFFLER GUARD SCREW WASHER NUT PIPE CLAMP GUARD RUBBER HOSE IRON PIPE RUBBER HOSE CLAMP CLAMP COMPLETE FILTER CARTRIDGE SAFETY CARTRIDGE SLEEVE CLAMP PRECLEANER SCREW WASHER SCREW WASHER PEDAL CLAMP CABLE BRACKET BRACKET ARTICULATED JOINT CLAMP U-BOLT
DESIGNATION MOTEUR DIESEL SUPPORT ETRIER COLLECTEUR POT DECHAPPEMENT PROTECTION VIS RONDELLE ECROU TUBE COLLIER PROTECTION TUYAU EN CAUTCHOUC TUBE EN FER TUYAU EN CAUTCHOUC COLLIER COLLIER FILTRE COMPLET CARTOUCHE CARTOUCHE DE SECURITE MANCHON COLLIER FREFILTRE VIS RONDELLE VIS RONDELLE PEDALE ETAU CABLE ETRIER ETRIER JOINT SPHERIQUE COLLIER ETRIER
BENENNUNG DIESEL MOTOR LAGER BUEGEL KOLLEKTOR AUSPUFF SCHUTZKASTEN SCHRAUBE SCHEIBE MUTTER ROHR SCHELLE SCHUTZ GUMMISCHLAUCH LEITUNG GUMMISCHLAUCH SCHELLE SCHELLE KOMPLETTER FILTER PATRONE SICHERHEITSANLASSPATRONE MUFFE SCHELLE VORFILTER SCHRAUBE SCHEIBE SCHRAUBE SCHEIBE PEDAL KLEMME KABEL BUEGEL BUEGEL KUGELGELENK SCHELLE BGELBOLZEN
DENOMINACIONES MOTOR DIESEL SOPORTE ESTRIBO COLECTOR SILENCIADOR PROTECCIN TORNILLO ARANDELA TUERCA TUBO ABRAZADERA PROTECCION TUBO DE GOMA TUBE DE HIERRO TUBO DE GOMA ABRAZADERA ABRAZADERA FILTRO COMPLETO CARTUCHO CARTUCHO DE SECURIDAD MANGUITO ABRAZADERA PREFILTRO TORNILLO ARANDELA TORNILLO ARANDELA PEDAL BORNE CABLE ESTRIBO ESTRIBO JUNTA ESFERICA ABRAZADERA ESTRIBO
Tavola
NOTE
16450 16451
Rev.
Girolift 3514
602929 - 3
04/2007
MOTORE DIESEL - IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO MOTORE DIESEL ENGINE - ENGINE COOLING SYSTEM MOTEUR DIESEL - SYSTEME DE REFROIDDISSEMENT MOTEUR DIESELMOTOR - KHLUNGSSYSTEM MOTOR MOTOR DIESEL - INSTALACION DE ENFRIAMENTO MOTOR
Tavola
Rev.
602930 - 3
Girolift 3514
Pag. 1/2
02/2004
15 17 46 50 17 18 19 6 14 48 49 13 12 51 35 36 41 40 37 43 5 4 47 17 1 17
25
19 45 52 8 12 23 44 50 11
53 12 20 21 39 42 38 43 24 28 27 26 12 9 12 13 16 54 22 33 34 30 31 29 32 7 2 3 4
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
CODICE 53.3200.0008 51.0801.7700 54.0101.0004 01.0001.0405 01.0023.0056 51.0901.4300 09.0805.0003 53.3001.0600 53.3000.6300 09.0805.0003 04.4227.0010 09.0805.0005 09.4605.0005 09.4605.0006 638243 04.0227.0051 01.0001.0258 01.0031.0298 01.0001.0355 01.0031.0055 51.0802.0900 51.0802.0800 51.0802.0700 51.0802.0600 01.0001.0409 01.0031.0097 01.4032.0005 09.4670.0004 01.4001.0012 01.0031.0058 01.0023.0057 01.0001.0365 01.0023.0055 07.0713.0011 07.0713.0009 1/2
DENOMINAZIONE RADIATORE SUPPORTO DISTANZIALE VITE DADO CARTER TUBO GOMMA COLLETTORE COLLETTORE TUBO GOMMA FASCETTA CURVA GOMMA SERBATOIO TAPPO FILTRO OLIO FASCETTA VITE ROSETTA VITE RONDELLA SUPPORTO SUPPORTO SUPPORTO SUPPORTO VITE RONDELLA RONDELLA ELASTICA ANTIVIBRANTE VITE RONDELLA DADO VITE DADO VITE ROSETTA ELASTICA
DESCRIPTION OIL COOLER SUPPORT SPACER SCREW NUT CASING RUBBER HOSE MANIFOLD MANIFOLD RUBBER HOSE CLAMP RUBBER ELBOW TANK PLUG OIL FILTER CLAMP SCREW WASHER SCREW WASHER SUPPORT SUPPORT SUPPORT SUPPORT SCREW WASHER SPRING WASHER INSULATOR SCREW WASHER NUT SCREW NUT SCREW SPLUNGWASHER
DESIGNATION RADIATEUR SUPPORT ENTRETOISE VIS ECROU CARTER TUYAU EN CAUTCHOUC COLLECTEUR COLLECTEUR TUYAU EN CAUTCHOUC COLLIER COUDE CAOUTCHOUC RESERVOIR BOUCHON FILTRE A HUILE COLLIER VIS RONDELLE VIS RONDELLE SUPPORT SUPPORT SUPPORT SUPPORT VIS RONDELLE RONDELLE ELASTIQUE PIECE ANTIVIBRATILE VIS RONDELLE ECROU VIS ECROU VIS RONDELLE RESSORT
BENENNUNG STRAHLER LAGER ABSTANDSTUECK SCHRAUBE MUTTER SCHUTZABDECKUNG GUMMISCHLAUCH SAMMLER SAMMLER GUMMISCHLAUCH KLEMMSCHELLE GUMMIKRMMER TANK STOPFEN LFILTER KLEMMSCHELLE SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE SCHRAUBE SCHEIBE LAGER LAGER LAGER LAGER SCHRAUBE SCHEIBE FEDERSCHEIBE SCHWINGUNGSDMPFER SCHRAUBE SCHEIBE MUTTER SCHRAUBE MUTTER SCHRAUBE FEDERSCHEIBE
DENOMINACIONES RADIADOR SOPORTE SEPARADOR TORNILLO TUERCA CRTER TUBO DE GOMA COLECTOR COLECTOR TUBO DE GOMA ABRAZADERA CODO GOMA TANQUE TAPN FILTRO ACEITE ABRAZADERA TORNILLO ARANDELA TORNILLO ARANDELA SOPORTE SOPORTE SOPORTE SOPORTE TORNILLO ARANDELA ARANDELA ELASTICA ANTIVIBRADOR TORNILLO ARANDELA TUERCA TORNILLO TUERCA TORNILLO ARANDELA ELSTICA
Tavola
NOTE
Rev.
Girolift 3514
602930 - 2
02/2004
MOTORE DIESEL - IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO MOTORE DIESEL ENGINE - ENGINE COOLING SYSTEM MOTEUR DIESEL - SYSTEME DE REFROIDDISSEMENT MOTEUR DIESELMOTOR - KHLUNGSSYSTEM MOTOR MOTOR DIESEL - INSTALACION DE ENFRIAMENTO MOTOR
Tavola
Rev.
602930 - 3
Girolift 3514
Pag. 2/2
02/2004
15 17 46 50 17 18 19 6 14 48 49 13 12 51 35 36 41 40 37 43 5 4 47 17 1 17
25
19 45 52 8 12 23 44 50 11
53 12 20 21 39 42 38 43 24 28 27 26 12 9 12 13 16 54 22 33 34 30 31 29 32 7 2 3 4
POS. 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
CODICE 07.0713.0010 638747 638774 07.0713.0007 07.0713.0006 638748 09.0804.0000 09.0805.0036 01.0023.0054 09.0805.0000 09.0805.0000 09.0806.0008 09.0806.0022 04.0227.0068 07.4501.0057 56.0013.0013 56.0013.0030 56.0013.0031
Q.t 8 1 1 1 1 1 1 2,5 4 1 2 1 1 2 1 1 1 1
DENOMINAZIONE VITE CAMPANA MOZZO ROSETTA VITE GIUNTO ELASTICO PREDISPOSIZIONE VOLANO TUBO GOMMA DADO TUBO GOMMA TUBO GOMMA RACCORDO RACCORDO FASCETTA FILTRO GASOLIO SENSORE SENSORE SENSORE
DESCRIPTION SCREW PROTECTION HUB WASHER SCREW ELASTIC JOINT HANDWHEEL ARRANGEMENT RUBBER HOSE NUT RUBBER HOSE RUBBER HOSE PIPE FITTING PIPE FITTING CLAMP DIESEL OIL FILTER PROXIMITY PROXIMITY PROXIMITY
DESIGNATION VIS CLOCHE MOYEU RONDELLE VIS JOINT ELASTIQUE PREDISPOSITION VOLANT TUYAU EN CAUTCHOUC ECROU TUYAU EN CAUTCHOUC TUYAU EN CAUTCHOUC RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU COLLIER FILTRE A GAS-OIL CAPTEUR CAPTEUR CAPTEUR
BENENNUNG SCHRAUBE GLOCKE NABE UNTERLEGSCHEIBE SCHRAUBE ELASTISCHE KUPPLUNG EINRICHTUNG SCHWUNGRAD GUMMISCHLAUCH MUTTER GUMMISCHLAUCH GUMMISCHLAUCH ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG KLEMMSCHELLE DIESELLFILTER SENSOR SENSOR SENSOR
DENOMINACIONES TORNILLO CAMPANA CUBO ARANDELA TORNILLO JUNTA ELASTICA PREDISPOSICIN VOLANTE TUBO DE GOMA TUERCA TUBO DE GOMA TUBO DE GOMA CONEXIN CONEXIN ABRAZADERA FILTRO GASLEO SENSOR SENSOR SENSOR
NOTE
Tavola
Rev.
2/2
Girolift 3514
602930 - 3
02/2004
TRASMISSIONE E RUOTE TRANSMISSION AND WHEELS TRANSMISSION ET ROUES ANTRIEB UND RDER TRANSMISIN Y RUEDAS
Tavola
Rev.
602932 - 2
Girolift 3514
Pag. 1/1
02/2004
15 16 17
13 11
7 10 3 21
8 5 4 20 19 14
1 18 13 12 9
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
CODICE 09.4632.0015 09.4632.0016 09.4633.0012 09.4635.0022 09.4635.0021 07.0738.0000 55.0409.0051 09.4635.0014 55.0409.0052 56.0012.0000 51.0804.6400 51.0804.6300 09.0803.0066 01.0001.0355 09.4627.0011 09.4629.0009 09.0803.0047 51.0900.5300 01.0031.0301 01.4032.0004 56.0013.0015
Q.t 1 1 1 1 1 4 2 8 2 3 2 2 4 16 4 4 4 1 16 16 1
DENOMINAZIONE ASSALE STERZANTE ASSALE STERZANTE RIDUTTORE ALBERO CARDANICO ALBERO CARDANICO CROCIERA PARAFANGO COMPLETO ANT. DX/POST. SX KIT MONTAGGIO CARDANO PARAFANGO COMPLETO ANT. SX/POST. DX SENSORE SUPPORTO SUPPORTO PARAFANGO VITE PNEUMATICO CERCHIO VALVOLA PROTEZIONE ROSETTA RONDELLA SENSORE
DESCRIPTION STEERING AXLE STEERING AXLE REDUCTION GEAR CARDAN SHAFT CARDAN SHAFT STAR WHEEL
DESIGNATION ESSIEU BRAQUANT ESSIEU BRAQUANT REDUCTEUR ARBRE CARDAN ARBRE CARDAN CROISILLON
DENOMINACIONES EJE DE DIRECCIN EJE DE DIRECCIN REDUCTOR ARBOL CARDANICO ARBOL CARDANICO CRUCETA
NOTE
COMPLETE RH FRONT/LH REAR MUD-GUARD GARDE-BOUE COMPLET ANT.DROIT/POST. GAUCHE CARDAN JOINT ASSEMBLY KIT JEU DASSEMBLAGE CARDAN
KOMPLETTER KOTFLGEL VORNE RECHTS/HINTEN LINKS GUARDABARROS COMPLETO ANT.DCHO. / POST. IZQ. EINBAUSATZ KREUZGELENK CONJUNTO DE MONTAJE JUNTA CARDANICA
COMPLETE LH FRONT/RH REAR MUD-GUARD GARDE-BOUE COMPLET ANT.GAUCHE/POST. DROIT PROXIMITY SWITCH SUPPORT SUPPORT MUD-GUARD SCREW TYRE RIM VALVE GUARD WASHER WASHER PROXIMITY SWITCH CAPTEUR SUPPORT SUPPORT GARDE-BOUE VIS PNEU JANTE SOUPAPE PROTECTION RONDELLE RONDELLE CAPTEUR
KOMPLETTER KOTFLGEL VORNE LINKS/HINTEN RECHTS GUARDABARROS COMPLETO ANT.IZQ. / POST. DCHO. SENSOR LAGER LAGER KOTFLGEL SCHRAUBE PNEUMATIK FELGE VENTIL SCHUTZ UNTERLEGSCHEIBE SCHEIBE SENSOR SENSOR SOPORTE SOPORTE GUARDSABARROS TORNILLO NEUMATICO LLANTA VALVULA PROTECCION ARANDELA ARANDELA SENSOR
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
602932 - 2
02/2004
GRUPPO ANTIRIBALTAMENTO OVERLOAD WARNING UNIT GROUPE ANTICAPOTAGE KIPPSICHERUNG GRUPO ANTIVUELCO
Tavola
Rev.
602948 - 3
Girolift 3514
Pag. 1/1
01/2008
5 7 6 11 8 8 2
12 13
10 9 1
POS. 1 2 4 5 6 7 8 9 9 10 11 11 12 13
CODICE Q.t 56.0016.0016 1 56.0021.0042 07.0736.0011 55.0602.0080 01.4001.0103 01.0023.0054 56.0013.0004 56.0013.0016 56.0012.0044 07.0736.0000 55.0602.0077 55.0602.0332 04.0227.0501 56.0000.0051 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 4 1
DENOMINAZIONE PANNELLO UNITA CENTRALE FERMO LINEA CAVO CIL. EQUILIBRIO VITE DADO TRASMETTITORE AVVOLGITORE COMPLETO AVVOLGITORE COMPLETO CAVO AVVOLGITORE LINEA CAVO CIL. SOLLEVAMENTO LINEA CAVO CIL. SOLLEVAMENTO FASCETTA KIT FISSAGGIO
NOTE
COMPENSATION CYLINDER CABLE LINE LIGNE CABLE VERIN COMPENSATION KABELLEITUNG AUSGLEICHSZYLINDER LNEA CABLE CIL. COMPENSACIN SCREW NUT TRANSMITTER COMPLETE REEL COMPLETE REEL CABLE LIFTING CYLINDER CABLE LINE LIFTING CYLINDER CABLE LINE CLAMP ASSEMBLY KIT VIS ECROU EMETTEUR ENROULEUR COMPLET ENROULEUR COMPLET CABLE LIGNE CABLE VERIN LEVAGE LIGNE CABLE VERIN LEVAGE COLLIER KIT SCHRAUBE MUTTER BERTRGER WICKLER KOMPLETT WICKLER KOMPLETT KABEL KABELLEITUNG HUBZYLINDER KABELLEITUNG HUBZYLINDER KLEMMSCHELLE KIT TORNILLO TUERCA TRANSMISOR ENROLLADOR COMPLETO ENROLLADOR COMPLETO CABLE LNEA CABLE CIL. LEVANTAMIENTO LNEA CABLE CIL. LEVANTAMIENTO ABRAZADERA KIT
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
602948 - 3
01/2008
Tavola
Rev.
602949 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/2
06/2000
34 13 15 13 16 35 5 2
58 41 40 39 35 37 36 27 28 1 58 29 30 13 58 24 26 47 52 51 17 38
56
33 32 31
22 21 20 55 11 12
42 43 44
54 21 23 10 50 8 19 18 39 40 41 36 37 58 13
45
53 46 49 48 4 44 11
17
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 35
CODICE 639778 07.0709.0076 639780 639781 633202 633208 07.0709.0077 639783 639784 637574 639785 07.0709.0078 639787 639789 639790 639791 639792 635254 639793 639794 639795 639796 639797 628275 637577 637584 637582 637583 635594 635596 635597 639799 629329 629733 629735 1/2
Q.t 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 12 1 1 2 2 2 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
DENOMINAZIONE VITE TAPPO CILINDRO GUARNIZIONE O.R. CUSCINETTO TAPPO COPERCHIO COPERCHIO CUSCINETTO GUARNIZIONE O.R. SPINA SCATOLA VITE COPERCHIO ANELLO DI TENUTA DISTANZIALE VITE ROSETTA ELASTICA LAMIERA CUSCINETTO ALBERO MANICOTTO SPINA ELASTICA TAPPO GUARNIZIONE O.R. RONDELLA DI TENUTA PROTEZIONE IN GOMMA INTERRUTTORE DI SICUREZZA VITE MOLLA SFERA GUARNIZIONE O.R. SPESSORE SPESSORE SPESSORE
DESCRIPTION SCREW PLUG CYLINDER SEAL BEARING PLUG COVER COVER BEARING SEAL DOWEL HOUSING SCREW COVER SEAL SPACER SCREW SPRING WASHER SHEET BEARING SHAFT SLEEVE ELASTIC PIN PLUG SEAL SEALING WASHER RUBBER PROTECTION SECURITY SWITCH SCREW SPRING SPHERE SEAL SPACER SPACER SPACER
DESIGNATION VIS BOUCHON CYLINDER JOINT PALIER BOUCHON COUVERCLE COUVERCLE PALIER JOINT BROCHE BOITE VIS COUVERCLE GARNITURE ENTRETOISE VIS RONDELLE ELASTIQUE TOLE PALIER ARBRE MANCHON GOUPILLE ELASTIQUE BOUCHON JOINT RONDELLE DETANCHEITE PROTECTION DE CAOUTCHOUC DISJONCTEUR DE SURETE VIS RESSORT BILLE JOINT EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR
BENENNUNG SCHRAUBE STOPFEN ZYLINDER DICHTUNG LAGERSCHALE STOPFEN DECKEL DECKEL LAGERSCHALE DICHTUNG STIFT GEHAEUSE SCHRAUBE DECKEL DICHTRING ABSTANDSTCK SCHRAUBE FEDERSCHEIBE BLECH LAGERSCHALE WELLE MUFFE SPANNSTIFT STOPFEN DICHTUNG DICHTRING GUMMI-SCHUTZ ANLASSERSPERRE SCHRAUBE FEDER KUGEL DICHTUNG DICKE DICKE DICKE
DENOMINACIONES TORNILLO TAPN CILINDRO GUARNICIN COJINETE TAPN TAPA TAPA COJINETE GUARNICIN PERNO CAJA TORNILLO TAPA GUARNICIN SEPARADOR TORNILLO ARANDELA ELASTICA CHAPA COJINETE ARBOL MANGUITO PASADOR DE MUELLE TAPN GUARNICIN ARANDELA DE RETENCIN PROTECCIN DE GUMA INTERRUPTOR DE SEGURIDAD TORNILLO RESORTE BOLA GUARNICIN ESPESOR ESPESOR ESPESOR
Tavola
NOTE
Rev.
Girolift 3514
602949 - 0
06/2000
Tavola
Rev.
602949 - 0
Girolift 3514
Pag. 2/2
06/2000
34 13 15 13 16 35 5 2
58 41 40 39 35 37 36 27 28 1 58 29 30 13 58 24 26 47 52 51 17 38
56
33 32 31
22 21 20 55 11 12
42 43 44
54 21 23 10 50 8 19 18 39 40 41 36 37 58 13
45
53 46 49 48 4 44 11
17
POS. 35 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 58
CODICE 639327 639328 999830 637536 639800 07.0709.0079 633161 639802 639803 639804 639807 639808 639809 639810 639811 639812 639813 639814 639815 640201 639820 639821 639819 633109
Q.t 1 1 2 2 1 2 2 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 12
DENOMINAZIONE SPESSORE SPESSORE CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA COPERCHIO FLANGIA GUARNIZIONE O.R. DADO VITE GUARNIZIONE O.R. ANELLO DI TENUTA TAPPO ASTA GUARNIZIONE O.R. PATTINO FORCELLA CAMBIO ASTA CAMBIO LAMIERA PISTONE GUARNIZIONE O.R. INGRANAGGIO INGRANAGGIO ALBERO RONDELLA ELASTICA
DESCRIPTION SPACER SPACER BEARING SEAL COVER FLANGE SEAL NUT SCREW SEAL SEAL PLUG ROD SEAL SLIDING GUIDE SELECTOR FORK SELECTOR SHAFT SHEET PISTON SEAL GEAR GEAR SHAFT SPRING WASHER
DESIGNATION EPAISSEUR EPAISSEUR PALIER GARNITURE COUVERCLE BRIDE JOINT ECROU VIS JOINT GARNITURE BOUCHON BARRE JOINT PATIN DUSURE FOURCHETTE DE COMMANDE TRINGLE DE COMMANDE TOLE PISTON JOINT ENGRENAGE ENGRENAGE ARBRE RONDELLE ELASTIQUE
BENENNUNG DICKE DICKE LAGERSCHALE DICHTRING DECKEL FLANSCH DICHTUNG MUTTER SCHRAUBE DICHTUNG DICHTRING STOPFEN STAB DICHTUNG SCHLITTSCHUH SCHALTGABEL SCHALTSTANGE BLECH KOLBEN DICHTUNG ZAHNRADGETRIEBE ZAHNRADGETRIEBE WELLE FEDERSCHEIBE
DENOMINACIONES ESPESOR ESPESOR COJINETE GUARNICIN TAPA BRIDA GUARNICIN TUERCA TORNILLO GUARNICIN GUARNICIN TAPN TORNILLO GUARNICIN PATIN HORQUILLA DEL CAMBIO VARILLA DEL CAMBIO CHAPA PISTON GUARNICIN ENGRANAJE ENGRANAJE ARBOL ARANDELAELSTICA
NOTE
Tavola
Rev.
2/2
Girolift 3514
602949 - 0
06/2000
Tavola
Rev.
603048 - 2
Girolift 3514
Pag. 1/2
09/2007
10 11
35 18
15
16
36 12 28 21 25 23 24
22 20 33
17
37
3
30
1 3 29 31 34 32 28 2
26 19
13 14
8 9
5 4
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 34 35 36
CODICE 56.0010.0018 56.0010.0019 51.0801.8700 51.0801.8600 56.0010.0015 56.0010.0016 56.0009.0004 07.0703.0500 56.0021.0052 56.0008.0005 55.0602.0043 55.0602.0042 56.0010.0005 56.0002.0000 56.0009.0001 56.0010.0004 51.0802.0000 56.0008.0001 07.0703.0501 07.0703.0192 07.0703.0191 07.0703.0068 07.0703.0069 07.0703.0070 07.0703.0061 56.0021.0045 07.0703.0190 07.0703.0187 07.0703.0188 07.0703.0189 07.0703.0079 637650 07.0703.0224 55.0600.0062 07.0703.0535 1/2
Q.t 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 10 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1
DENOMINAZIONE FANALE FANALE STAFFA STAFFA FANALE FANALE AVVISATORE ACUSTICO SCHEDA SOTTOCARRO COMPLETA SCHEDA BATTERIA CAVO NEGATIVO BATTERIA CAVO POSITIVO BATTERIA LAMPEGGIANTE GIREVOLE SUPPORTO AVVISATORE ACUSTICO FANALE SUPPORTO STACCABATTERIA RELE RELE RELE FUSIBILE 20 A FUSIBILE 30 A FUSIBILE 60 A FUSIBILE 20 A SCHEDA DANFOSS SCATOLA ELETTRICA PORTA RELE PORTA RELE PORTA FUSIBILI FUSIBILE 10 A FUSIBILE 3 A PORTA FUSIBILI IMPIANTO ELETTRICO TELAIO RELE
DESCRIPTION LIGHT LIGHT BRACKET BRACKET LIGHT LIGHT HORN CARD CARD BATTERY CABLE CABLE PIVOTING BEACON SUPPORT HORN LIGHT SUPPORT REMOVING BATTERY RELAY RELAY RELAY FUSE FUSE FUSE FUSE CARD ELECTRIC BOX RELAY HOLDER RELAY HOLDER FUSE HOLDER FUSE FUSE FUSE HOLDER FRAME ELECTRICAL SYSTEM RELAY
DESIGNATION FEU FEU ETRIER ETRIER FEU FEU AVERTISSEUR ACOUSTIQUE CARTE CARTE BATTERIE CABLE CABLE GYROPHARE SUPPORT AVERTISSEUR ACOUSTIQUE FEU SUPPORT DETACHE-BATTERIE RELAIS RELAIS RELAIS FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE CARTE BOITE ELECTRIQUE PORTE-RELAIS PORTE-RELAIS PORTE-FUSIBLES FUSIBLE FUSIBLE PORTE-FUSIBLES SYSTEME ELECTRIQUE CHASSIS RELAIS
BENENNUNG LICHT LICHT BUEGEL BUEGEL LICHT LICHT HORN KARTE KARTE BATTERIE KABLE KABEL DREHBLINKLEUCHTE LAGER HORN LICHT LAGER BATTERIE TRENNER RELAIS RELAIS RELAIS SICHERUNG SICHERUNG SICHERUNG SICHERUNG KARTE SCHALTKASTEN RELAISSOCKEL RELAISSOCKEL SICHERUNGSSOCKEL SICHERUNG SICHERUNG SICHERUNGSSOCKEL ELEKTROANLAGE RAHMEN RELAIS
DENOMINACIONES LUZ LUZ ESTRIBO ESTRIBO LUZ LUZ AVISADOR ACUSTICO FICHA FICHA BATERIA CABLE CABLE LUZ GIRATORIA SOPORTE AVISADOR ACUSTICO LUZ SOPORTE SACA-BATERIA REL REL REL FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FICHA CAJA ELECTRICA PORTA-RELE PORTA-RELE PORTA-FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE PORTA-FUSIBLE SISTEMA ELCTRICO CHASIS REL
Tavola
NOTE
Rev.
Girolift 3514
603048 - 2
09/2007
Tavola
Rev.
603048 - 2
Girolift 3514
Pag. 2/2
09/2007
10 11
35 18
15
16
36 12 28 21 25 23 24
22 20 33
17
37
3
30
1 3 29 31 34 32 28 2
26 19
13 14
8 9
5 4
POS. 37
CODICE 55.0602.0312
Q.t 4
DESCRIPTION CABLE
DESIGNATION CABLE
BENENNUNG KABEL
DENOMINACIONES CABLE
NOTE
Tavola
Rev.
2/2
Girolift 3514
603048 - 2
09/2007
Tavola
Rev.
603080 - 1
Girolift 3514
Pag. 1/1
02/2004
5 3 8 7 8
6 9 8
4 2
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
CODICE 51.1300.5100 51.1301.2400 54.0000.0083 54.0100.0056 01.0001.0409 01.0023.0056 54.0000.0085 09.0803.0026 54.0000.0085
Q.t 1 2 1 1 1 1 2 6 2
DENOMINAZIONE PIASTRA DI ATTACCO FORCA PERNO RONDELLA VITE DADO AUTOBLOCCANTE PERNO SPINA A MOLLA PERNO
DESCRIPTION PLATE FORK PIN WASHER SCREW STOP NUT PIN SPRING SPLIT PIN PIN
DESIGNATION PLAQUE FOURCHE PIVOT RONDELLE VIS ECROU DE SURETE PIVOT GOUPILLE A RESSORT PIVOT
BENENNUNG PLATTE GABEL BOLZEN SCHEIBE SCHRAUBE SPERRMUTTER BOLZEN FEDERSPLINT BOLZEN
DENOMINACIONES PLANCHA HORQUILLA PERNO ARANDELA TORNILLO TUERCA AUTOTRABADORA PERNO PASADOR DE MUELLE PERNO
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
603080 - 1
02/2004
DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO PER TRASPORTO TRANSPORT LOCKING DEVICES DISPOSITIFS DE BLOCAGE POUR TRANSPORT SPERRVORRICHTUNGEN FR TRANSPORT DISPOSITIVOS DE BLOQUEO PARA TRANSPORTE
Tavola
Rev.
603082 - 1
Girolift 3514
Pag. 1/1
02/2004
9 1 2 1 5 3
6 7
5 8 4
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
CODICE 09.0803.0069 09.0803.0111 51.0803.3100 01.4001.0042 01.0023.0055 09.0803.0026 09.0803.0074 51.0803.3200 01.0001.0314
Q.t 8 4 1 1 3 1 2 1 2
DENOMINAZIONE MOSCHETTONE CATENA STAFFA VITE DADO AUTOBLOCCANTE CAVO COPIGLIA STAFFA VITE
DESCRIPTION SPRING CATCH CHAIN BRACKET SCREW STOP NUT CABLE COTTER PIN BRACKET SCREW
DESIGNATION MOUSQUETON CHAINE ETRIER VIS ECROU DE SURETE CABLE GOUPILLE ETRIER VIS
BENENNUNG FEDERHAKEN KETTE BUEGEL SCHRAUBE SPERRMUTTER KABEL SPLINT BUEGEL SCHRAUBE
DENOMINACIONES MOSQUETON CADENA ESTRIBO TORNILLO TUERCA AUTOTRABADORA CABLE CLAVIJA ESTRIBO TORNILLO
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
603082 - 1
02/2004
SCATOLA PORTAFUSIBILI FUSE HOLDING BOX BOITE PORTE FUSIBLES SICHERUNGSGEHUSE CAJA DE FUSIBLES
Tavola
Rev.
603505 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
02/2004
10
15A
15A
3A
10A
10A
10A
3A
15A
1 5 2 3 4 5
K14 K13 K3 K4 K2
10A 10A
7,5A 7,5A
5A 7,5A
10A
10A
10A
7,5A
10A
10A
15A
10A
10A
15A
6
K21 K20 K12 K9 K10
6
K6 K11 K1 K7
6
K17 K5 K15 K16 K8
K18
6
K19
K24
K23 INT
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
CODICE 637650 07.0703.0193 634972 634974 634973 07.0703.0485 07.0703.0488 07.0703.0487 56.0021.0047 07.0703.0486
Q.t 2 1 4 14 6 21 1 1 1 1
DENOMINAZIONE FUSIBILE 3A FUSIBILE 5A FUSIBILE 7,5A FUSIBILE 10A FUSIBILE 15A RELE RELE RELE INTERMITTENZA SCHEDA COMPLETA RELE
DESCRIPTION FUSE FUSE FUSE FUSE FUSE RELAY RELAY RELAY CARD RELAY
DESIGNATION FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE RELAIS RELAIS RELAIS CARTE RELAIS
BENENNUNG SICHERING SICHERUNG SICHERUNG SICHERUNG SICHERUNG RELAIS RELAIS RELAIS KARTE RELAIS
DENOMINACIONES FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE FUSIBLE REL REL REL FICHA REL
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
603505 - 0
02/2004
Tavola
Rev.
603610 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
02/2004
13 12 5
7 10 7 10 11 11 17 4 17 3
14 6 11 15 9 16
8 2 8 1
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
CODICE 51.0400.0900 51.0400.1100 51.0400.1000 09.0800.0011 54.0003.0000 54.0002.0004 54.0002.0000 09.0800.0014 54.0002.0001 01.0001.0310 01.0023.0055 54.0100.0001 01.4022.0000 01.4001.0008 01.4001.0003 01.0023.0056 09.0800.0005
Q.t 1 1 1 2 1 1 2 2 1 2 3 1 1 1 1 1 2
DENOMINAZIONE ATTACCO ARTICOLAZIONE FORCHE BIELLA BIELLA BOCCOLA PERNO PERNO PERNO BOCCOLA PERNO VITE DADO RONDELLA GHIERA VITE VITE DADO BOCCOLA
DESCRIPTION FORK COUPLING ATTACHMENT CONNECTING ROD CONNECTING ROD BUSHING PIN PIN PIN BUSHING PIN SCREW NUT WASHER RING NUT SCREW SCREW NUT BUSHING
DESIGNATION ATTACHE ARTICULATION FOURCHES BIELLE BIELLE DOUILLE PIVOT PIVOT PIVOT DOUILLE PIVOT VIS ECROU RONDELLE EMBOUT VIS VIS ECROU DOUILLE
BENENNUNG ANSCHLUSS GELENK GABELN PLEUEL PLEUEL BCHSE BOLZEN BOLZEN BOLZEN BCHSE BOLZEN SCHRAUBE MUTTER SCHEIBE NUTMUTTER SCHRAUBE SCHRAUBE MUTTER BCHSE
DENOMINACIONES ACOPLAMIENTO ARTICULACIN HORQUILLAS BIELA BIELA CASQUILLO PERNO PERNO PERNO CASQUILLO PERNO TORNILLO TUERCA ARANDELA ABRAZADERA TORNILLO TORNILLO TUERCA CASQUILLO
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
603610 - 0
02/2004
IMPIANTO IDRAULICO - BLOCCAGGIO ATTREZZI HYDRAULIC SYSTEM - IMPLEMENT LOCKING SYSTEME HYDRAULIQUE - BLOCAGE OUTILS HYDRAULIKANLAGE - BLOCKIERUNG ANBAUGERTE INSTALACIN HIDRULICA - BLOQUEO HERRAMIENTAS
Tavola
Rev.
603611 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
02/2004
9 6 21 26 19 24 19 25 17 27 19 14 20 4 3 13 12 11
2 1 18 16 15
2 18 1 16 15 30 29
10 31 22
4 3 28
22 7 8
5 23
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
CODICE 04.4210.0001 04.0600.0088 54.0100.0000 54.0001.0001 53.0500.0000 06.0442.0103 04.0601.0015 04.0601.0023 04.0600.0000 04.0600.0089 01.0001.0355 01.4032.0004 01.0031.0301 04.0600.0016 04.0603.0120 04.0601.0013 04.4239.0002 04.4210.0000 06.0442.0101 04.0601.0011 53.3000.0100 06.0442.0102 04.0603.0091 04.0603.0090 04.0601.0011 04.0601.0012 01.0001.0108 639395 01.0031.0298 01.0023.0053 04.0601.0010
Q.t 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 1 4 4 1 2 2 1 1 3 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1
DENOMINAZIONE INNESTO FEMMINA RACCORDO RONDELLA PERNO CILINDRO RONDELLA RACCORDO RACCORDO RACCORDO RACCORDO VITE RONDELLA RONDELLA RACCORDO TUBO FLESSIBILE RACCORDO VALVOLA INNESTO MASCHIO RONDELLA RACCORDO STAFFA RONDELLA RAME TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE RACCORDO RACCORDO VITE KIT GUARNIZIONI RONDELLA DADO RACCORDO
DESCRIPTION FEMALE COUPLING PIPE FITTING WASHER PIN CYLINDER WASHER PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE FITTING PIPE FITTING SCREW WASHER WASHER PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING VALVE MALE COUPLING WASHER PIPE FITTING BRACKET WASHER FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING PIPE FITTING SCREW JOINT KIT WASHER NUT PIPE FITTING
DESIGNATION ATTELAGE FEMELLE RACCORD DE TUYAU RONDELLE PIVOT CYLINDER RONDELLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU VIS RONDELLE RONDELLE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU SOUPAPE ATTELAGE MALE RONDELLE RACCORD DE TUYAU ETRIER RONDELLE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RACCORD DE TUYAU VIS KIT DE JOINT RONDELLE ECROU RACCORD DE TUYAU
BENENNUNG STECKDOSE ROHRVERBINDUNG SCHEIBE BOLZEN ZYLINDER SCHEIBE ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG SCHRAUBE SCHEIBE SCHEIBE ROHRVERBINDUNG SOUPLESCHLAUCH ROHRVERBINDUNG VENTIL STECKER SCHEIBE ROHRVERBINDUNG BUEGEL UNTERLESCHEIBE SOUPLESCHLAUCH SOUPLESCHLAUCH ROHRVERBINDUNG ROHRVERBINDUNG SCHRAUBE DICHTUNG-KIT SCHEIBE MUTTER ROHRVERBINDUNG
DENOMINACIONES ACOPLAMIENTO HEMBRA CONEXIN ARANDELA PERNO CILINDRO ARANDELA CONEXIN CONEXIN CONEXIN CONEXIN TORNILLO ARANDELA ARANDELA CONEXIN TUBO FLEXIBLE CONEXIN VALVULA ACOPLAMIENTO MACHO ARANDELA CONEXIN ESTRIBO ARANDELA TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE CONEXIN CONEXIN TORNILLO KIT JUNTAS ARANDELA TUERCA CONEXIN
NOTE
Tavola
Rev. 02/2004
1/1
Girolift 3514
603611 - 0
Tavola
Rev.
603612 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
02/2004
5 3
6 9 8 11 10
11 10
7 4 2
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Q.t 1 2 1 1 1 1
DENOMINAZIONE PIASTRA DI ATTACCO FORCA PERNO RONDELLA VITE DADO CATENA SPINA A MOLLA PERNO GRANO DADO
DESCRIPTION PLATE FORK PIN WASHER SCREW NUT CHAIN SPRING SPLIT PIN PIN SECURITY DOWEL NUT
DESIGNATION PLAQUE FOURCHE PIVOT RONDELLE VIS ECROU CHANE GOUPILLE A RESSORT PIVOT GRAIN ECROU
BENENNUNG PLATTE GABEL BOLZEN SCHEIBE SCHRAUBE MUTTER KETTE FEDERSPLINT BOLZEN STIFT MUTTER
DENOMINACIONES PLANCHA HORQUILLA PERNO ARANDELA TORNILLO TUERCA CADENA PASADOR DE MUELLE PERNO PERNO DE TOPE TUERCA
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
603612 - 0
02/2004
Tavola
Rev.
603613 - 2
Girolift 3514
Pag. 1/1
03/2008
11 6 23 6 23
3 6 23 24 7 12 7 24 7 24 11 6 23
8 12 25 21 11 6 12 8 25 21 22 9 11 4 5 26 11 20 10 11 23 27 10 25 8 12 2
19 15 16 11 6 16 15 17 25 8 12 26 9 1 18 15 16 19 11 6
24 7 12 7 24 7 11 6 23
20
16 15 14
16 15 18
13 5 4
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
CODICE 51.0200.3000 51.0200.0100 51.0200.0200 54.0201.0004 54.0201.0003 54.0702.0000 54.0702.0001 54.0702.0002 54.0702.0003 54.0702.0004 54.0200.0001 54.0200.0000 52.0900.0200 01.0001.0304 01.4032.0004 01.0031.0056 01.0001.1476 01.0001.0357 01.0001.0356 01.0001.0355 01.0001.0353 01.0001.0306 51.0804.9000 51.0809.4000 51.0809.3900 51.0809.4600 51.0809.3900
Q.t 1 1 1 2 2 12 8 4 2 2 22 20 1 4 48 48 4 12 12 10 4 2 12 8 4 2 2
DENOMINAZIONE PRIMO TRONCO SECONDO TRONCO TERZO TRONCO BOCCOLA BOCCOLA PATTINO PATTINO PATTINO PATTINO PATTINO BOCCOLA BOCCOLA DISTANZIALE VITE RONDELLA RONDELLA VITE VITE VITE VITE VITE VITE SPESSORE SPESSORE SPESSORE SPESSORE SPESSORE
DESCRIPTION FIRST BOOM SECOND BOOM THIRD BOOM BUSHING BUSHING SLIDING GUIDE SLIDING GUIDE SLIDING GUIDE SLIDING GUIDE SLIDING GUIDE BUSHING BUSHING SPACER SCREW WASHER WASHER SCREW SCREW SCREW SCREW SCREW SCREW THICKNESS THICKNESS THICKNESS THICKNESS THICKNESS
DESIGNATION PREMIER BRAS SECOND BRAS TROISIME BRAS DOUILLE DOUILLE PATTIN DUSURE PATTIN DUSURE PATTIN DUSURE PATTIN DUSURE PATTIN DUSURE DOUILLE DOUILLE ENTRETOISE VIS RONDELLE RONDELLE VIS VIS VIS VIS VIS VIS EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR
BENENNUNG ERSTER ARM SEKUNDE ARM TERZ ARM BCHSE BCHSE SCHLITTSCHUH SCHLITTSCHUH SCHLITTSCHUH SCHLITTSCHUH SCHLITTSCHUH BCHSE BCHSE ABSTANDSTUECK SCHRAUBE SCHEIBE SCHEIBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE ZWISCHENLAGE ZWISCHENLAGE ZWISCHENLAGE ZWISCHENLAGE ZWISCHENLAGE
DENOMINACIONES PRIMERO BRAZO SEGN BRAZO TERCERO BRAZO CASQUILLO CASQUILLO PATIN PATIN PATIN PATIN PATIN CASQUILLO CASQUILLO SEPARADOR TORNILLO ARANDELA ARANDELA TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TORNILLO ESPESOR ESPESOR ESPESOR ESPESOR ESPESOR
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
603613 - 2
03/2008
IMPIANTO IDRAULICO - SFILO BRACCIO HYDRAULIC SYSTEM - BOOM EXTENSION SYSTEME HYDRAULIQUE - DEPLOIEMENT BRAS HYDRAULIKANLAGE - AUSSCHUB AUSLEGER INSTALACIN HIDRULICA - EXTENSIN BRAZO
Tavola
Rev.
603614 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
02/2004
7 4
8 9 6 5
1 12 12
10
29 27 28
16 11 13 11 13 23 24 15 26 22 20 21 28 23 24 17
Tav 602927 pos. 7
19 30 31 14
18 32 33 25 34
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30 31 32 33 34
CODICE 53.0100.0000 640101 54.0000.0003 54.0000.0004 01.0001.0310 01.0023.0055 51.0800.0600 01.4001.0005 01.4032.0006 04.4239.0000 04.0601.0005 04.0603.0112
Q.t 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2
DENOMINAZIONE CILINDRO KIT GUARNIZIONI MARTINETTO PERNO PERNO VITE DADO COLLARE VITE RONDELLA VALVOLA RACCORDO TUBO FLESSIBILE 602927 pos.7
DESCRIPTION CYLINDER CYLINDER PACKING KIT PIN PIN SCREW NUT COLLAR SCREW WASHER VALVE PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE
DESIGNATION CYLINDER KIT GARNITURES CYLINDRE PIVOT PIVOT VIS ECROU COLLIER VIS RONDELLE SOUPAPE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE
BENENNUNG ZYLINDER ZYLINDERDICHTUNGEN BOLZEN BOLZEN SCHRAUBE MUTTER STELLRING SCHRAUBE SCHEIBE VENTIL ROHRVERBINDUNG SOUPLESCHLAUCH
DENOMINACIONES CILINDRO KIT EMPAQUES CILINDRO PERNO PERNO TORNILLO TUERCA BRIDA TORNILLO ARANDELA VALVULA CONEXIN TUBO FLEXIBLE
NOTE
06.0442.0103 53.3400.9200 53.0200.0000 640102 54.0000.0000 04.4239.0001 07.4529.0071 07.4529.0073 04.0603.0109 09.0803.0043 01.0003.0157 51.0803.0300 53.3400.9100 07.4529.0071 640594 04.4239.0047 07.4529.0073 06.0401.0123 54.0600.0001 04.0601.0046 04.0214.0035 04.0601.0004 1/1
2 1 1 1 1 1 2 2 1 4 8 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1
RONDELLA RAME TUBO RIGIDO CILINDRO KIT GUARNIZIONI MARTINETTO PERNO VALVOLA GUARNIZIONE O.R. ANELLO ANTIESTRUSIONE TUBO FLESSIBILE MORSETTO VITE GUIDA TUBO RIGIDO GUARNIZIONE O.R. VALVOLA VALVOLA ANELLO ANTIESTRUSIONE GUARNIZIONE O.R. BLOCCO RACCORDO VITE FORATA RACCORDO
WASHER PIPE CYLINDER CYLINDER PACKING KIT PIN VALVE SEAL BACK-UP RING FLEXIBLE HOSE CLAMP SCREW GUIDE PIPE SEAL VALVE VALVE BACK-UP RING SEAL BLOCK PIPE FITTING DRILLED SCREW PIPE FITTING
RONDELLE TUBE RIGIDE CYLINDER KIT GARNITURES CYLINDRE PIVOT SOUPAPE JOINT BAGUE ANTIEXTRUSION TUYAU SOUPLE ETAU VIS GUIDE TUBE RIGIDE JOINT SOUPAPE SOUPAPE BAGUE ANTIEXTRUSION JOINT BLOC RACCORD DE TUYAU VIS FOREE RACCORD DE TUYAU
UNTERLESCHEIBE STARRES ROHR ZYLINDER ZYLINDERDICHTUNGEN BOLZEN VENTIL DICHTUNG ANTIEXTRUSIONSRING SOUPLESCHLAUCH KLEMME SCHRAUBE FHRUNG STARRES ROHR DICHTUNG VENTIL VENTIL ANTIEXTRUSIONSRING DICHTUNG BLOCK ROHRVERBINDUNG DURCHBOHRTE SCHRAUBE ROHRVERBINDUNG
ARANDELA TUBO RIGIDO CILINDRO KIT EMPAQUES CILINDRO PERNO VALVULA GUARNICIN ANILLO TUBO FLEXIBLE BORNE TORNILLO GUIA TUBO RIGIDO GUARNICIN VALVULA VALVULA ANILLO GUARNICIN BLOQUEO CONEXIN TORNILLO FORADO CONEXIN
Tavola Rev.
<12/2000 >12/2000
Girolift 3514
603614 - 0
02/2004
Tavola
Rev.
603615 - 1
Girolift 3514
32 31-44 29 vedi tav. 604051 9 10 11
Pag. 1/2
11/2004
33
34 41 34 34 37 22 35 36 5 6 1
19-43
5 6 49 48 2
12 28
44 45
45 46 38 39 40
50 47 21 5 6 7 27 20 26 14 23 24 13 15
25
3 6 5 4 7 6 5
5 6 18 16
42
17
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 31 32 33 34 35 36
CODICE 07.0740.0139 07.0740.0140 07.0740.0141 07.0740.0142 07.0740.0116 07.0740.0117 07.0740.0037 07.0740.0143 07.0740.0144 07.0740.0145 09.4610.0001 07.0740.0154 07.0740.0166 07.0740.0147 07.0740.0155 09.4655.0000 09.4645.0003 07.0740.0168 07.0703.0441 07.0740.0169 56.0016.0011 07.0703.0024 07.0740.0042 07.0740.0012 07.0740.0150 07.0740.0151 07.0740.0152 07.0740.0062 07.0703.0489 07.0703.0420 07.0703.0418 07.0703.0436 07.0703.0419 640006 640005 1/2
Q.t 1 1 1 1 15 15 3 1 3 3 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 2 4 1 1 3 1 1 1 1 3 1 1
DENOMINAZIONE CRUSCOTTO CRUSCOTTO CHIUSURA COPERCHIO VITE RONDELLA RONDELLA COPERCHIO VITE RONDELLA BOLLA MOLLA SUPPORTO JOYSTICK DADO MORSETTO LEVA ACCELERATORE CAVO ACCELERATORE CHIUSURA PULSANTE EMERGENZA RIVETTO MANIPOLATORE VETRO VITE RONDELLA VITE RIVETTO POMELLO RIVETTO TAPPO CHIAVE ANTIRIBALTAMENTO LEVA INDICATORI LEVA AVANZAMENTO INTERRUTTORE VETRINO STAB. SX VETRINO STAB.DX
DESCRIPTION DASHBOARD DASHBOARD LOCK COVER SCREW WASHER WASHER COVER SCREW WASHER BUBBLE LEVEL SPRING SUPPORT NUT CLAMP LEVER CABLE LOCK EMERGENCY BUTTON RIVET CONTROL LEVER GLASS SCREW WASHER SCREW RIVET BALL-GRIP RIVET PLUG SECURITY SWITCH TURN SIGNALS LEVER SPEED LEVER SWITCH GLASS GLASS
DESIGNATION TABLEAU DE BORD TABLEAU DE BORD FERMETURE COUVERCLE VIS RONDELLE RONDELLE COUVERCLE VIS RONDELLE NIVEAU A BULLE DEAU RESSORT SUPPORT ECROU ETAU LEVIER CBLE FERMETURE BOUTON-POUSSOIR DURGENCE RIVET MANIPULATEUR VERRE VIS RONDELLE VIS RIVET POMMEAU RIVET BOUCHON DISJONCTEUR DE SURETE LEVIER FEUX DIRECTION CLIGNOTANTS LEVIER AVANCEMENT INTERRUPTEUR VERRE VERRE
BENENNUNG INSTRUMENTENBRETT INSTRUMENTENBRETT VERSCHLUSS DECKEL SCHRAUBE SCHEIBE SCHEIBE DECKEL SCHRAUBE SCHEIBE WASSERWAAGE FEDER LAGER MUTTER KLEMME HEBEL KABEL VERSCHLUSS NOT-AUS-DUCKKNOPF NIET STEUERHEBEL CLASSCHEIBE SCHRAUBE SCHEIBE SCHRAUBE NIET KUGELGRIFF NIET STOPFEN ANLASSERSPERRE BLINKERHEBEL HEBEL VORWRTS SCHALTER CLASSCHEIBE CLASSCHEIBE
DENOMINACIONES TABLERO DE MANDOS TABLERO DE MANDOS CIERRE TAPA TORNILLO ARANDELA ARANDELA TAPA TORNILLO ARANDELA NIVEL DE BURBUJA DE AIRE RESORTE SOPORTE TUERCA BORNE PALANCA CABLE CIERRE BOTN DE EMERGENCIA REMACHE MANIPULADOR VIDRIO TORNILLO ARANDELA TORNILLO REMACHE POMO REMACHE TAPN INTERRUPTOR DE SEGURIDAD PALANCA INDICADORES DE DIRECCIN PALANCA DE AVANCE INTERRUPTOR VIDRIO VIDRIO
Tavola
NOTE
Rev.
Girolift 3514
603615 - 1
11/2004
Tavola
Rev.
603615 - 1
Girolift 3514
32 31-44 29 vedi tav. 604051 9 10 11
Pag. 2/2
11/2004
33
34 41 34 34 37 22 35 36 5 6 1
19-43
5 6 49 48 2
12 28
44 45
45 46 38 39 40
50 47 21 5 6 7 27 20 26 14 23 24 13 15
25
3 6 5 4 7 6 5
5 6 18 16
42
17
POS. 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
CODICE 07.0703.0017 07.0703.0421 07.0703.0422 07.0703.0423 07.0703.0430 55.0601.0031 07.0703.0531 07.0703.0532 07.0703.0534 07.0703.0533 07.0706.0003 641112 641113 641114
Q.t 1 1 1 5 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1
DENOMINAZIONE VETRINO LIVELLAMENTO CHIAVE STRADA / CANTIERE SPIA SELETTORE TAPPO INTERRUTTORE CABLAGGIO CABINA CONTATTO CONTATTO CONTATTO CONTATTO PULSANTE UOMO MORTO PULSANTE ROSSO PULSANTE GIALLO PULSANTE SFILO/RIENTRO
DESCRIPTION GLASS KEY PILOT LIGHT PLUG SWITCH WIRING HARNESS CONTACT CONTACT CONTACT CONTACT PUSH BUTTON PUSH BUTTON PUSH BUTTON PUSH BUTTON
DESIGNATION VERRE CLE LAMPE TEMOIN BOUCHON INTERRUPTEUR CABLAGE CONTACT CONTACT CONTACT CONTACT BOUTON POUSSOIR BOUTON POUSSOIR BOUTON POUSSOIR BOUTON POUSSOIR
BENENNUNG CLASSCHEIBE SCHSSEL KONTROLLAMPE STOPFEN SCHALTER VERKABELUNG KONTAKT KONTAKT KONTAKT KONTAKT DRUCKKNOPF DRUCKKNOPF DRUCKKNOPF DRUCKKNOPF
DENOMINACIONES VIDRIO LLAVE INDICADOR TAPN INTERRUPTOR CABLEADO CONTACTO CONTACTO CONTACTO CONTACTO PULSADOR PULSADOR PULSADOR PULSADOR
NOTE
Tavola
Rev.
2/2
Girolift 3514
603615 - 1
11/2004
Tavola
Rev.
603616 - 1
Girolift 3514
11/2004
15670
Tavola
Rev.
18 17 20 26 25 28 27 16
15670
603616 - 1
Girolift 3514
Pag. 1/3
11/2004
70
42 53 24 23 22 21 12 21
11 18 17 20 19
18 17 6 15
65 66 67
16 61 68 69 71 26 31 60 14 13 8 39 38 7 35 6 5 4 36 37 50 52 51 10 9 40
63 64 62
29 30 33 34 35 7 55 58 57 35 38 56
32 7
41 49 47 48
38 46 45 44 43 54 1 2 3
51 59
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
CODICE 07.0740.0066 07.0740.0067 07.0740.0068 07.0740.0069 07.0740.0070 07.0740.0026 07.0740.0071 07.0740.0072 07.0740.0073 07.0740.0074 07.0740.0075 07.0740.0052 07.0740.0076 07.0740.0217 07.0740.0078 07.0740.0079 07.0740.0046 07.0740.0014 07.0740.0080 07.0740.0081 07.0740.0082 07.0740.0083 07.0740.0084 07.0740.0064 07.0740.0085 07.0740.0009 07.0740.0086 07.0740.0032 07.0740.0087 07.0740.0088 07.0740.0089 07.0740.0090 07.0740.0091 07.0740.0092 07.0740.0012 1/3
DENOMINAZIONE FILTRO GRIGLIATO POMELLO GUARNIZIONE LAMIERA RONDELLA VITE MOTORINO TERGI VETRO LAT. SX VETRO POSTERIORE INF. VETRO POSTERIORE GUARNIZIONE MANIGLIA SPINA ELASTICA CERNIERA VITE DADO AUTOBLOCCANTE CAPPELLOTTO ESAGONALE GOMMINO RONDELLA MASCHERINA ALTOPARLANTE VITE PLAFONIERA VITE VETRO TETTO GOMMINO GOMMINO RONDELLA VETRO PARABREZZA BRACCIO TERGI SPAZZOLA TERGI PASSAPARETE GUARNIZIONE CHIUSURA RONDELLA
DESCRIPTION FILTER GRATE BALL-GRIP SEAL SHEET WASHER SCREW WIPER MOTOR GLASS GLASS GLASS SEAL HANDLE SPLIT PIN HINGE SCREW STOP NUT HEX CAP RUBBER WASHER LOADSPEAKER FRAME SCREW ROOF LAMP SCREW GLASS RUBBER RUBBER WASHER GLASS WIPER ARM WIPER BLADE THROUGH COUPLING SEAL LOCK WASHER
DESIGNATION FILTRE GRILLAGE POMMEAU JOINT TOLE RONDELLE VIS MOTEUR ESSUIE-GLACE VERRE VERRE VERRE JOINT POIGNEE BROCHE ELASTIQUE CHARNIERE VIS ECROU DE SURETE COUVERCLE HEXAGONAL CAOUTCHOUC RONDELLE BATI HAUT-PARLEUR VIS PLAFONNIER VIS VERRE CAOUTCHOUC CAOUTCHOUC RONDELLE VERRE BRAS ESSUIE-BLACE RACLETTE ESSUIE-GLACE RACCORD PASSANT JOINT FERMETURE RONDELLE
BENENNUNG FILTER GITTERROST KUGELGRIFF DICHTUNG BLECH SCHEIBE SCHRAUBE MOTOR SCHEIBENWISCHER CLASSCHEIBE CLASSCHEIBE CLASSCHEIBE DICHTUNG HANDGRIFF ZAPFEN FEDRIG SCHARNIER SCHRAUBE SPERRMUTTER
DENOMINACIONES FILTRO ENREJADO POMO GUARNICIN CHAPA ARANDELA TORNILLO MOTOR LIMPIAPARABRISAS VIDRIO VIDRIO VIDRIO GUARNICIN MANIJA PERNO ELASTICO CHARNELA TORNILLO TUERCA AUTOTRABADORA
NOTE
SECHSECKIGE ABSCHLUSSKAPPE CAPUCHN HEXAGONAL GUMMI SCHEIBE BLENDRAHMEN LAUTSPRECHER SCHRAUBE DECKENLAMPE SCHRAUBE CLASSCHEIBE GUMMI GUMMI SCHEIBE CLASSCHEIBE ARM SCHEIBENWISCHER BRSTE SCHEIBENWISCHER DURCHANSCHLUSS DICHTUNG VERSCHLUSS SCHEIBE GOMA ARANDELA MARCO ALTAVOZ TORNILLO LAMPARA DE TECHO TORNILLO VIDRIO GOMA GOMA ARANDELA VIDRIO BRAZO LIMPIAPARABRISAS ESCOBILLA LIMPIAPARABRISAS ACOPLAMIENTO PASANTE GUARNICIN CIERRE ARANDELA
Tavola Rev.
Girolift 3514
603616 - 1
11/2004
Tavola
Rev.
18 17 20 26 25 28 27 16
15670
603616 - 1
Girolift 3514
Pag. 2/3
11/2004
70
42 53 24 23 22 21 12 21
11 18 17 20 19
18 17 6 15
65 66 67
16 61 68 69 71 26 31 60 14 13 8 39 38 7 35 6 5 4 36 37 50 52 51 10 9 40
63 64 62
29 30 33 34 35 7 55 58 57 35 38 56
32 7
41 49 47 48
38 46 45 44 43 54 1 2 3
51 59
POS. 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
CODICE 07.0740.0093 07.0740.0094 07.0740.0095 07.0740.0096 07.0740.0097 07.0740.0098 07.0740.0099 07.0740.0100 07.0740.0101 07.0740.0102 07.0740.0103 07.0740.0104 07.0740.0105 07.0740.0106 07.0740.0028 07.0740.0006 07.0740.0005 07.0740.0107 07.0740.0178 07.0740.0114 07.0740.0115 07.0740.0116 07.0740.0117 07.0740.0118 07.0740.0202 07.0740.0157 07.0740.0158 07.0740.0210 07.0740.0211 07.0740.0212 07.0740.0213 07.0740.0214 07.0740.0035 07.0740.0215 07.0740.0156 2/3
Q.t 1 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 6 10 3 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1
DENOMINAZIONE TASCA PORTADOCUMENTI VITE VITE DADO AUTOBLOCCANTE BRACCIO SPECCHIO VASCHETTA COMPLETA VETRO LATERALE DX RISCONTRO PROTEZIONE RONDELLA DADO BLOCCA PORTA VITE GUARNIZIONE CAPPELLOTTO ESAGONALE RONDELLA DADO AUTOBLOCCANTE TELAIO CABINA SUPPORTO CHIUSURA STAFFA VITE RONDELLA VITE SPECCHIO RETROVISORE SPAZZOLA TERGI MOTORINO TERGI GOMMINO DISTANZIALE VITE BOCCOLA GOMMINO GOMMINO DISTANZIALE BRACCIO TERGI
DESCRIPTION STORAGE POCKET SCREW SCREW STOP NUT ARM TANK GLASS STOP GUARD WASHER NUT DOOR STOP SCREW SEAL HEX CAP WASHER STOP NUT FRAME SUPPORT LOCK BRACKET SCREW WASHER SCREW DRIVING MIRROR WIPER BLADE WIPER MOTOR RUBBER SPACER SCREW BUSHING RUBBER RUBBER SPACER WIPER ARM
DESIGNATION POCHE PORTE-DOCUMENTS VIS VIS ECROU DE SURETE BRAS CUVE VERRE BUTEE PROTECTION RONDELLE ECROU ARRET PORTIERE VIS JOINT COUVERCLE HEXAGONAL RONDELLE ECROU DE SURETE CHASSIS SUPPORT FERMETURE ETRIER VIS RONDELLE VIS MIROIR RETROVISEUR RACLETTE ESSUIE-GLACE MOTEUR ESSUIE-GLACE CAOUTCHOUC ENTRETOISE VIS DOUILLE CAOUTCHOUC CAOUTCHOUC ENTRETOISE BRAS ESSUIE-BLACE
BENENNUNG DOKUMENTENTASCHE SCHRAUBE SCHRAUBE SPERRMUTTER ARM GEHUSE CLASSCHEIBE ANSCHLAG SCHUTZ SCHEIBE MUTTER TRSPERRE SCHRAUBE DICHTUNG SECHSECKIGE ABSCHLUSSKAPPE SCHEIBE SPERRMUTTER RAHMEN LAGER VERSCHLUSS BUEGEL SCHRAUBE SCHEIBE SCHRAUBE RCKBLICKSPIEGEL BRSTE SCHEIBENWISCHER MOTOR SCHEIBENWISCHER GUMMI ABSTANDSTUECK SCHRAUBE BCHSE GUMMI GUMMI ABSTANDSTUECK ARM SCHEIBENWISCHER
DENOMINACIONES BOLSILLO PORTADOCUMENTOS TORNILLO TORNILLO TUERCA AUTOTRABADORA BRAZO COPILLA VIDRIO TOPE PROTECCION ARANDELA TUERCA BLOQUEO PUERTA TORNILLO GUARNICIN CAPUCHN HEXAGONAL ARANDELA TUERCA AUTOTRABADORA BASTIDOR SOPORTE CIERRE ESTRIBO TORNILLO ARANDELA TORNILLO ESPEJO RETROVISOR ESCOBILLA LIMPIAPARABRISAS MOTOR LIMPIAPARABRISAS GOMA SEPARADOR TORNILLO CASQUILLO GOMA GOMA SEPARADOR BRAZO LIMPIAPARABRISAS
Tavola
NOTE
Rev.
Girolift 3514
603616 - 1
11/2004
Tavola
Rev.
18 17 20 26 25 28 27 16
15670
603616 - 1
Girolift 3514
Pag. 3/3
11/2004
70
42 53 24 23 22 21 12 21
11 18 17 20 19
18 17 6 15
65 66 67
16 61 68 69 71 26 31 60 14 13 8 39 38 7 35 6 5 4 36 37 50 52 51 10 9 40
63 64 62
29 30 33 34 35 7 55 58 57 35 38 56
32 7
41 49 47 48
38 46 45 44 43 54 1 2 3
51 59
POS. 71
CODICE 07.0740.0209
Q.t 1
DENOMINAZIONE KIT
DESCRIPTION KIT
DESIGNATION KIT
BENENNUNG KIT
DENOMINACIONES KIT
NOTE
Tavola
Rev.
3/3
Girolift 3514
603616 - 1
11/2004
Tavola
Rev.
603616 - 1
Girolift 3514
11/2004
15671
Tavola
Rev.
26 25
15671
603616 - 1
Girolift 3514
A
Pag. 1/3
11/2004
18 17 20
70
74 76
73 75
72
28 27 16
42 53 24 23 22 21 12 21
59 59 11
65 66 67
61 68 69 71
59 18 17 20 18 17 6 16 15 16 19
75
26 31 60 13 8 29 30 33 34 35 7 55 58 57 35 38 56 32 7 39 38 7 35 6 5 4 36 37 50 52 51 10 40 14
63 64 62
41 49 47 48 9
38 46 45 44 43 54 1 2 3
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
CODICE 07.0740.0066 07.0740.0067 07.0740.0068 07.0740.0069 07.0740.0070 07.0740.0026 07.0740.0071 07.0740.0072 07.0740.0073 07.0740.0074 07.0740.0246 07.0740.0052 07.0740.0076 07.0740.0217 07.0740.0078 07.0740.0079 07.0740.0046 07.0740.0014 07.0740.0080 07.0740.0081 07.0740.0082 07.0740.0083 07.0740.0084 07.0740.0064 07.0740.0085 07.0740.0009 07.0740.0086 07.0740.0032 07.0740.0087 07.0740.0088 07.0740.0089 07.0740.0090 07.0740.0091 07.0740.0092 07.0740.0012 1/3
DENOMINAZIONE FILTRO GRIGLIATO POMELLO GUARNIZIONE LAMIERA RONDELLA VITE MOTORINO TERGI VETRO LAT. SX VETRO POSTERIORE INF. VETRO POSTERIORE GUARNIZIONE MANIGLIA SPINA ELASTICA CERNIERA VITE DADO AUTOBLOCCANTE CAPPELLOTTO ESAGONALE GOMMINO RONDELLA MASCHERINA ALTOPARLANTE VITE PLAFONIERA VITE VETRO TETTO GOMMINO GOMMINO RONDELLA VETRO PARABREZZA BRACCIO TERGI SPAZZOLA TERGI PASSAPARETE GUARNIZIONE CHIUSURA RONDELLA
DESCRIPTION FILTER GRATE BALL-GRIP SEAL SHEET WASHER SCREW WIPER MOTOR GLASS GLASS GLASS SEAL HANDLE SPLIT PIN HINGE SCREW STOP NUT HEX CAP RUBBER WASHER LOADSPEAKER FRAME SCREW ROOF LAMP SCREW GLASS RUBBER RUBBER WASHER GLASS WIPER ARM WIPER BLADE THROUGH COUPLING SEAL LOCK WASHER
DESIGNATION FILTRE GRILLAGE POMMEAU JOINT TOLE RONDELLE VIS MOTEUR ESSUIE-GLACE VERRE VERRE VERRE JOINT POIGNEE BROCHE ELASTIQUE CHARNIERE VIS ECROU DE SURETE COUVERCLE HEXAGONAL CAOUTCHOUC RONDELLE BATI HAUT-PARLEUR VIS PLAFONNIER VIS VERRE CAOUTCHOUC CAOUTCHOUC RONDELLE VERRE BRAS ESSUIE-BLACE RACLETTE ESSUIE-GLACE RACCORD PASSANT JOINT FERMETURE RONDELLE
BENENNUNG FILTER GITTERROST KUGELGRIFF DICHTUNG BLECH SCHEIBE SCHRAUBE MOTOR SCHEIBENWISCHER CLASSCHEIBE CLASSCHEIBE CLASSCHEIBE DICHTUNG HANDGRIFF ZAPFEN FEDRIG SCHARNIER SCHRAUBE SPERRMUTTER
DENOMINACIONES FILTRO ENREJADO POMO GUARNICIN CHAPA ARANDELA TORNILLO MOTOR LIMPIAPARABRISAS VIDRIO VIDRIO VIDRIO GUARNICIN MANIJA PERNO ELASTICO BISAGRA TORNILLO TUERCA AUTOTRABADORA
NOTE
SECHSECKIGE ABSCHLUSSKAPPE CAPUCHN HEXAGONAL GUMMI SCHEIBE BLENDRAHMEN LAUTSPRECHER SCHRAUBE DECKENLAMPE SCHRAUBE CLASSCHEIBE GUMMI GUMMI SCHEIBE CLASSCHEIBE ARM SCHEIBENWISCHER BRSTE SCHEIBENWISCHER DURCHANSCHLUSS DICHTUNG VERSCHLU SCHEIBE GOMA ARANDELA MARCO ALTAVOZ TORNILLO LAMPARA DE TECHO TORNILLO VIDRIO GOMA GOMA ARANDELA VIDRIO BRAZO LIMPIAPARABRISAS ESCOBILLA LIMPIAPARABRISAS ACOPLAMIENTO PASANTE GUARNICIN CIERRE ARANDELA
Tavola Rev.
Girolift 3514
603616 - 1
11/2004
Tavola
Rev.
26 25
15671
603616 - 1
Girolift 3514
A
Pag. 2/3
11/2004
18 17 20
70
74 76
73 75
72
28 27 16
42 53 24 23 22 21 12 21
59 59 11
65 66 67
61 68 69 71
59 18 17 20 18 17 6 16 15 16 19
75
26 31 60 13 8 29 30 33 34 35 7 55 58 57 35 38 56 32 7 39 38 7 35 6 5 4 36 37 50 52 51 10 40 14
63 64 62
41 49 47 48 9
38 46 45 44 43 54 1 2 3
POS. 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
CODICE 07.0740.0093 07.0740.0094 07.0740.0095 07.0740.0096 07.0740.0097 07.0740.0098 07.0740.0099 07.0740.0100 07.0740.0101 07.0740.0102 07.0740.0103 07.0740.0104 07.0740.0105 07.0740.0106 07.0740.0028 07.0740.0006 07.0740.0005 07.0740.0107 07.0740.0178 07.0740.0114 07.0740.0115 07.0740.0116 07.0740.0117 07.0740.0247 07.0740.0202 07.0740.0157 07.0740.0158 07.0740.0210 07.0740.0211 07.0740.0212 07.0740.0213 07.0740.0214 07.0740.0035 07.0740.0215 07.0740.0156 2/3
Q.t 1 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 6 10 3 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1
DENOMINAZIONE TASCA PORTADOCUMENTI VITE VITE DADO AUTOBLOCCANTE BRACCIO SPECCHIO VASCHETTA COMPLETA VETRO LATERALE DX RISCONTRO PROTEZIONE RONDELLA DADO BLOCCA PORTA VITE GUARNIZIONE CAPPELLOTTO ESAGONALE RONDELLA DADO AUTOBLOCCANTE TELAIO CABINA SUPPORTO CHIUSURA STAFFA VITE RONDELLA KIT SPECCHIO RETROVISORE SPAZZOLA TERGI MOTORINO TERGI GOMMINO DISTANZIALE VITE BOCCOLA GOMMINO GOMMINO DISTANZIALE BRACCIO TERGI
DESCRIPTION STORAGE POCKET SCREW SCREW STOP NUT ARM TANK GLASS STOP GUARD WASHER NUT DOOR STOP SCREW SEAL HEX CAP WASHER STOP NUT FRAME SUPPORT LOCK BRACKET SCREW WASHER KIT DRIVING MIRROR WIPER BLADE WIPER MOTOR RUBBER SPACER SCREW BUSHING RUBBER RUBBER SPACER WIPER ARM
DESIGNATION POCHE PORTE-DOCUMENTS VIS VIS ECROU DE SURETE BRAS CUVE VERRE BUTEE PROTECTION RONDELLE ECROU ARRET PORTIERE VIS JOINT COUVERCLE HEXAGONAL RONDELLE ECROU DE SURETE CHASSIS SUPPORT FERMETURE ETRIER VIS RONDELLE KIT MIROIR RETROVISEUR RACLETTE ESSUIE-GLACE MOTEUR ESSUIE-GLACE CAOUTCHOUC ENTRETOISE VIS DOUILLE CAOUTCHOUC CAOUTCHOUC ENTRETOISE BRAS ESSUIE-BLACE
BENENNUNG DOKUMENTENTASCHE SCHRAUBE SCHRAUBE SPERRMUTTER ARM GEHUSE CLASSCHEIBE ANSCHLAG SCHUTZ SCHEIBE MUTTER TRSPERRE SCHRAUBE DICHTUNG
DENOMINACIONES BOLSILLO PORTADOCUMENTOS TORNILLO TORNILLO TUERCA AUTOTRABADORA BRAZO COPILLA VIDRIO TOPE PROTECCION ARANDELA TUERCA BLOQUEO PUERTA TORNILLO GUARNICIN
NOTE
SECHSECKIGE ABSCHLUSSKAPPE CAPUCHN HEXAGONAL SCHEIBE SPERRMUTTER RAHMEN LAGER VERSCHLU BUEGEL SCHRAUBE SCHEIBE KIT RCKBLICKSPIEGEL BRSTE SCHEIBENWISCHER MOTOR SCHEIBENWISCHER GUMMI ABSTANDSTUECK SCHRAUBE BCHSE GUMMI GUMMI ABSTANDSTUECK ARM SCHEIBENWISCHER ARANDELA TUERCA AUTOTRABADORA BASTIDOR SOPORTE CIERRE ESTRIBO TORNILLO ARANDELA KIT ESPEJO RETROVISOR ESCOBILLA LIMPIAPARABRISAS MOTOR LIMPIAPARABRISAS GOMA SEPARADOR TORNILLO CASQUILLO GOMA GOMA SEPARADOR BRAZO LIMPIAPARABRISAS
Tavola Rev.
Girolift 3514
603616 - 1
11/2004
Tavola
Rev.
26 25
15671
603616 - 1
Girolift 3514
A
Pag. 3/3
11/2004
18 17 20
70
74 76
73 75
72
28 27 16
42 53 24 23 22 21 12 21
59 59 11
65 66 67
61 68 69 71
59 18 17 20 18 17 6 16 15 16 19
75
26 31 60 13 8 29 30 33 34 35 7 55 58 57 35 38 56 32 7 39 38 7 35 6 5 4 36 37 50 52 51 10 40 14
63 64 62
41 49 47 48 9
38 46 45 44 43 54 1 2 3
POS. 71 72 73 74 75 76
Q.t 1 1 2 2 1 2
NOTE
Tavola
Rev.
3/3
Girolift 3514
603616 - 1
11/2004
Tavola
Rev.
603618 - 1
Girolift 3514
Pag. 1/1
03/2005
16 14 15 6
14 15 16
14 15 15 14 3 16 16 16
7 16 8 16 4 17 30 22 21 20 19 18 28 27 24 25 26 12 10 31
14 15 16 5 12
29 11 13 2 1 23 25 24 9 12
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
CODICE 07.0740.0119
Q.t 1
DENOMINAZIONE RISCALDATORE TUBO CARTA TUBO CARTA TUBO CARTA TUBO CARTA TUBO CARTA TUBO CARTA RACCORDO TUBO GOMMA TUBO GOMMA TUBO GOMMA FASCETTA VITE BOCCHETTA RIDUZIONE FASCETTA VITE BOCCHETTA RONDELLA DADO AUTOBLOCCANTE CAPPELLOTTO ESAGONALE POMELLO SUPPORTO VITE RONDELLA SUPPORTO RONDELLA VITE GOMMINO TARGHETTA RUBINETTO
DESCRIPTION HEATER PAPER PIPING PAPER PIPING PAPER PIPING PAPER PIPING PAPER PIPING PAPER PIPING PIPE FITTING RUBBER HOSE RUBBER HOSE RUBBER HOSE CLAMP SCREW AIR INLET REDUCTION CLAMP SCREW AIR INLET WASHER STOP NUT HEX CAP BALL-GRIP SUPPORT SCREW WASHER SUPPORT WASHER SCREW RUBBER NAME PLATE TAP
DESIGNATION RECHAUFFEUR TUYAU DE PAPIER TUYAU DE PAPIER TUYAU DE PAPIER TUYAU DE PAPIER TUYAU DE PAPIER TUYAU DE PAPIER RACCORD DE TUYAU TUYAU EN CAUTCHOUC TUYAU EN CAUTCHOUC TUYAU EN CAUTCHOUC COLLIER VIS DIFFUSEUR REDUCTION COLLIER VIS DIFFUSEUR RONDELLE ECROU DE SURETE COUVERCLE HEXAGONAL POMMEAU SUPPORT VIS RONDELLE SUPPORT RONDELLE VIS CAOUTCHOUC PLAQUETTE ROBINET
BENENNUNG HEIZER PAPIERSCHLAUCH PAPIERSCHLAUCH PAPIERSCHLAUCH PAPIERSCHLAUCH PAPIERSCHLAUCH PAPIERSCHLAUCH ROHRVERBINDUNG GUMMISCHLAUCH GUMMISCHLAUCH GUMMISCHLAUCH KLEMMSCHELLE SCHRAUBE LUFTVERTEILER REDUZIERSTCK KLEMMSCHELLE SCHRAUBE LUFTVERTEILER SCHEIBE SPERRMUTTER
DENOMINACIONES CALENTADOR TUBO DE PAPEL TUBO DE PAPEL TUBO DE PAPEL TUBO DE PAPEL TUBO DE PAPEL TUBO DE PAPEL CONEXIN TUBO DE GOMA TUBO DE GOMA TUBO DE GOMA ABRAZADERA TORNILLO DIFUSOR REDUCCIN ABRAZADERA TORNILLO DIFUSOR ARANDELA TUERCA AUTOTRABADORA
NOTE
07.0740.0120 0,75 07.0740.0120 0,65 07.0740.0120 1,55 07.0740.0120 0,33 07.0740.0120 0,32 07.0740.0120 07.0740.0121 07.0740.0122 07.0740.0122 07.0740.0122 07.0740.0123 07.0740.0124 07.0740.0125 07.0740.0126 07.0740.0127 07.0740.0128 07.0740.0129 07.0740.0006 07.0740.0005 07.0740.0028 07.0740.0120 07.0740.0131 07.0740.0118 07.0740.0016 07.0740.0132 07.0740.0012 07.0740.0071 07.0740.0133 07.0740.0219 07.0740.0218 0,4 1 6 0,8 5 4 4 5 5 8 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 2 1 1
SECHSECKIGE ABSCHLUSSKAPPE CAPUCHN HEXAGONAL KUGELGRIFF LAGER SCHRAUBE SCHEIBE LAGER SCHEIBE SCHRAUBE GUMMI SCHILD HAHN POMO SOPORTE TORNILLO ARANDELA SOPORTE ARANDELA TORNILLO GOMA TARJETA GRIFO
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
603618 - 1
03/2005
IMPIANTO IDRAULICO - SERVIZI HYDRAULIC SYSTEM - AUXILIARY CIRCUIT SYSTEME HYDRAULIQUE - CIRCUITS AUXILIAIRES HYDRAULIKANLAGE - HILFSMOTOREN INSTALACIN HIDRULICA - SERVICIOS
Tavola
Rev.
603619 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
02/2004
11 3
6 5 13 18
12 7 8 9 10 18
14 15 16 17
Tav 602923 pos. 27 Tav 602926 pos. 10
1 2 3 4
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
CODICE 07.4529.0073 07.4529.0071 09.0803.0043 01.0003.0157 04.0603.0111 04.0603.0110 04.0601.0005 04.4239.0000 53.0400.0000 640536 54.0000.0001 04.0214.0035 01.0003.0164 53.3400.9400 53.3400.9300 53.3400.9500 53.3400.9600 640591
Q.t 1 1 10 6 1 1 2 1 1 1 1 1 8 1 1 1 1 1
DENOMINAZIONE ANELLO ANTIESTRUSIONE GUARNIZIONE O.R. FERMATUBO VITE TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE RACCORDO VALVOLA CILINDRO ARTICOLAZIONE FORCHE KIT GUARNIZIONI PERNO VITE FORATA VITE TUBO RIGIDO TUBO RIGIDO TUBO RIGIDO TUBO RIGIDO BOCCOLA
DESCRIPTION BACK-UP RING SEAL RETAINER PIPE SCREW FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING VALVE FORKS ARTICULATION CYLINDER JOINT KIT PIN DRILLED SCREW SCREW PIPE PIPE PIPE PIPE BUSHING
DESIGNATION BAGUE ANTIEXTRUSION JOINT ARRET TUBE VIS TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU SOUPAPE CYLINDRE ARTICULATION FOURCHES KIT DE JOINT PIVOT VIS FOREE VIS TUBE RIGIDE TUBE RIGIDE TUBE RIGIDE TUBE RIGIDE DOUILLE
BENENNUNG ANTIEXTRUSIONSRING DICHTUNG HALTERUNG ROHR SCHRAUBE SOUPLESCHLAUCH SOUPLESCHLAUCH ROHRVERBINDUNG VENTIL ZYLINDER GABELGELENK DICHTUNG-KIT BOLZEN DURCHBOHRTE SCHRAUBE SCHRAUBE STARRES ROHR STARRES ROHR STARRES ROHR STARRES ROHR BCHSE
DENOMINACIONES ANILLO GUARNICIN RETEN TUBO TORNILLO TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE CONEXIN VALVULA CILINDRO ARTICULACIN HORQUILLAS KIT JUNTAS PERNO TORNILLO FORADO TORNILLO TUBO RIGIDO TUBO RIGIDO TUBO RIGIDO TUBO RIGIDO CASQUILLO
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
603619 - 0
02/2004
PLANCIA STRUMENTI E SPIE INSTRUMENTS AND LIGHTS PANEL TABLEAU DINSTRUMENTS ET VOYANTS BEDIENUNGSPULT UND KONTROLLLEUCHTEN TABLERO DE MANDOS Y LUCES DE AVISO
Tavola
Rev.
604051 - 0
Girolift 3514
1
Pag. 1/1
11/2004
5 24
3 2 4
P
6 20
10 21 12 9 11 25 7-8 22-23 19
11 15 17 13 14 16 18
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
CODICE 07.0703.0424 07.0703.0425 07.0703.0426 07.0703.0427 07.0703.0029 07.0703.0428 638226 07.0703.0429 07.0703.0430 07.0703.0007 07.0703.0431 07.0703.0032 07.0703.0423 07.0703.0432 07.0703.0433 07.0703.0434 07.0703.0435 07.0703.0010 07.0703.0437 07.0703.0438 07.0703.0008 07.0703.0439 07.0703.0440 07.0703.0125 07.0703.0572
Q.t 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
DENOMINAZIONE SCHEDA SPIE INDICATORE TEMP. OLIO IDRAULICO INDICATORE TEMP. LIQUIDO RAFF. INDICATORE LIVELLO CARBURANTE COMMUTATORE AVVIAMENTO CONTAORE INTERRUTTORE SELETTORE INTERRUTTORE VETRO CAMBIO INTERRUTTORE VETRO TRIANGOLO TAPPO VETRO FENDINEBBIA INTERRUTTORE VETRO LUCI INTERRUTTORE VETRO VENTOLA PANNELLO PLANCIA SCHEDA SPIE VETRO BLOCCO DIFFERENZIALE INTERRUTTORE VETRO ESCLAMATIVO CHIAVE AVVIAMENTO INTERRUTTORE
DESCRIPTION BOARD WITH LEDS INDICATOR INDICATOR INDICATOR STARTING SWITCH HOUR METER SWITCH SELECTOR SWITCH GLASS SWITCH GLASS PLUG GLASS SWITCH GLASS SWITCH GLASS CONTROL PANEL BOARD WITH LEDS GLASS SWITCH GLASS KEY SWITCH
DESIGNATION CARTE AVEC LEDS INDICATEUR INDICATEUR INDICATEUR COMMUTATEUR DEMARRAGE COMPTEUR INTERRUPTEUR SELECTEUR INTERRUPTEUR VERRE INTERRUPTEUR VERRE BOUCHON VERRE INTERRUPTEUR VERRE INTERRUPTEUR VERRE TABLEAU DE COMMANDE CARTE AVEC LEDS VERRE INTERRUPTEUR VERRE CLE INTERRUPTEUR
BENENNUNG PLATINE MIT LED ZEIGER ZEIGER ZEIGER ZNDSCHALTER STUNDENZLTER SCHALTER WAEHLSCHALTER SCHALTER CLASSCHEIBE SCHALTER CLASSCHEIBE STOPFEN CLASSCHEIBE SCHALTER CLASSCHEIBE SCHALTER CLASSCHEIBE BEDIENTAFEL PLATINE MIT LED CLASSCHEIBE SCHALTER CLASSCHEIBE SCHSSEL SCHALTER
DENOMINACIONES FICHA CON LED INDICADOR INDICADOR INDICADOR CONMUTADOR ARRANQUE CUENTAHORAS INTERRUPTOR SELECTOR INTERRUPTOR VIDRIO INTERRUPTOR VIDRIO TAPN VIDRIO INTERRUPTOR VIDRIO INTERRUPTOR VIDRIO PANEL DE MANDO FICHA CON LED VIDRIO INTERRUPTOR VIDRIO LLAVE INTERRUPTOR
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
604051 - 0
11/2004
IMPIANTO IDRAULICO - FRENO DI STAZIONAMENTO HYDRAULIC SYSTEM - PARKING BRAKE SYSTEME HYDRAULIQUE - FREIN A MAIN HYDRAULISCHES SYSTEM - HANDBREMSE SISTEMA HIDRULICO - FRENO DE MANO
Tavola
Rev.
604052 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/2
11/2004
34 33 32 9 11 10 9 14 13 12 7 39 35 36 37
Tav 602923 pos. 32 Tav 602922 pos. 24
N
12
5 42
1 2 5 40 5 6
20 19 18 36 35
5 3 16 15 8
Tank
43 44
13
38 35 36 28 31 27
25
23 24 22 24 21 26
13
16 15 17
28
30 31 29
POS. 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
CODICE 04.4239.0044 05.4329.0004 04.0600.0068 06.0442.0055 05.0401.0003 04.0602.0047 04.0602.0495 04.0600.0067 04.0602.0156 04.0600.0024 06.0442.0057 05.4329.0000 51.0800.8100 04.0600.0028 06.0442.0101 04.0602.0136 05.4315.0002 01.0001.0401 01.4032.0005 09.0803.0013 54.0300.0001 09.0803.0072 01.0019.0105 54.0400.0001 09.4645.0001 09.0803.0035 09.0803.0034 51.0802.2900 51.0802.2800 54.0800.0000 06.0442.0103 04.0600.0068 04.0602.0322 04.0600.0000 06.0442.0102 1/2
Q.t 1 1 1 6 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 1 1 4 2 1 1 2 1 1 1 3 3
DENOMINAZIONE LEVA PRESSOSTATO RACCORDO RONDELLA RAME VITE FORATA TUBO FLESSIBILE TUBO FLESSIBILE RACCORDO TUBO FLESSIBILE RACCORDO RONDELLA RAME ACCUMULATORE CAVALLOTTO RACCORDO RONDELLA RAME TUBO FLESSIBILE CILINDRO VITE RONDELLA ELASTICA FORCELLA VITE FORCELLA DADO CARRUCOLA CAVO MORSETTO GRILLO STAFFA DX STAFFA SX MOLLA RONDELLA RAME RACCORDO TUBO FLESSIBILE RACCORDO RONDELLA RAME
DESCRIPTION LEVER PRESSURE SWITCH PIPE FITTING WASHER DRILLED SCREW FLEXIBLE HOSE FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING WASHER ACCUMULATOR U-BOLT PIPE FITTING WASHER FLEXIBLE HOSE CYLINDER SCREW SPRING WASHER FORK SCREW FORK NUT PULLEY CABLE CLAMP CLEVIS BRACKET RIGHT BRACKET LEFT SPRING WASHER PIPE FITTING FLEXIBLE HOSE PIPE FITTING WASHER
DESIGNATION LEVIER PRESSOSTAT RACCORD DE TUYAU RONDELLE VIS FOREE TUYAU SOUPLE TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RONDELLE ACCUMULATEUR ETRIER RACCORD DE TUYAU RONDELLE TUYAU SOUPLE CYLINDER VIS RONDELLE ELASTIQUE FOURCHETTE VIS FOURCHETTE ECROU POULIE CABLE ETAU MANILLE ETRIER DROIT ETRIER GAUCHE RESSORT RONDELLE RACCORD DE TUYAU TUYAU SOUPLE RACCORD DE TUYAU RONDELLE
BENENNUNG HEBEL DRUCK WAECHTER ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE DURCHBOHRTE SCHRAUBE SCHLAUCH SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE SPEICHER BGELBOLZEN ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE SCHLAUCH ZYLINDER SCHRAUBE FEDERSCHEIBE GABEL SCHRAUBE GABEL MUTTER SEILROLLE KABEL KLEMME SCHWEBENDE GERST BUEGEL RECHTS BUEGEL LINKS FEDER UNTERLEGSCHEIBE ROHRVERBINDUNG SCHLAUCH ROHRVERBINDUNG UNTERLEGSCHEIBE
DENOMINACIONES PALANCA PRESOSTATO CONEXIN ARANDELA TORNILLO FORADO TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE CONEXIN TUBO FLEXIBLE CONEXIN ARANDELA ACUMULADOR ESTRIBO CONEXIN ARANDELA TUBO FLEXIBLE CILINDRO TORNILLO ARANDELA ELASTICA HORQUILLA TORNILLO HORQUILLA TUERCA GARRUCHA CABLE BORNE GATILLO ESTRIBO DERECHO ESTRIBO IZQUIERDA RESORTE ARANDELA CONEXIN TUBO FLEXIBLE CONEXIN ARANDELA
Tavola
NOTE
Rev.
Girolift 3514
604052 - 0
11/2004
IMPIANTO IDRAULICO - FRENO DI STAZIONAMENTO HYDRAULIC SYSTEM - PARKING BRAKE SYSTEME HYDRAULIQUE - FREIN A MAIN HYDRAULISCHES SYSTEM - HANDBREMSE SISTEMA HIDRULICO - FRENO DE MANO
Tavola
Rev.
604052 - 0
Girolift 3514
Pag. 2/2
11/2004
34 33 32 9 11 10 9 14 13 12 7 39 35 36 37
Tav 602923 pos. 32 Tav 602922 pos. 24
N
12
5 42
1 2 5 40 5 6
20 19 18 36 35
5 3 16 15 8
Tank
43 44
13
38 35 36 28 31 27
25
23 24 22 24 21 26
13
16 15 17
28
30 31 29
POS. 37 38 39 40 42 43 44
Q.t 1 1
NOTE
1 1 1 1
Tavola
Rev.
2/2
Girolift 3514
604052 - 0
11/2004
Tavola
Rev.
604235 - 0
Girolift 3514
03/2005
15670
Tavola
Rev.
12 13 11 9
15670
604235 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/3
03/2005
21 13 14 15 10 62 61 64 18 17 16 3 3 4 1 2 5 44 45 51 46 24 7 6 48 19 20 43 42 33 42 40 41 31 39 67 61 73 69 54 55 70 13 61 61 58 52 60 70 72 63 3 69 54 13 70 60 75 74 70 54 66 56 68 53
27 26
47 25 23
54 65 13 38 36 32
50
8 22
29 28 30 71 34 37 35
49
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
CODICE 07.0740.0000 07.0740.0001 07.0740.0002 07.0740.0003 07.0740.0004 07.0740.0005 07.0740.0006 07.0740.0007 07.0740.0008 07.0740.0009 07.0740.0010 07.0740.0011 07.0740.0012 07.0740.0013 07.0740.0014 07.0740.0015 07.0740.0016 07.0740.0017 07.0740.0018 07.0740.0235 07.0740.0020 07.0740.0021 07.0740.0022 07.0740.0054 07.0740.0024 07.0740.0025 07.0740.0026 07.0740.0048 07.0740.0049 07.0740.0050 07.0740.0051 07.0740.0052 07.0740.0053 07.0740.0035 07.0740.0055 1/3
DENOMINAZIONE SPINOTTO SPINA ELASTICA INGRASSATORE SEDILE VITE DADO AUTOBLOCCANTE RONDELLA VITE SUPPORTO GOMMINO SUPPORTO VITE RONDELLA DADO AUTOBLOCCANTE CAPPELLOTTO ESAGONALE GOMMINO RONDELLA DADO ANTISCIVOLO PEDANA GOMMA RIVESTIMENTO RIVESTIMENTO PROFILO ADESIVO CINGHIA ARRESTO SUPPORTO VITE RONDELLA GUARNIZIONE GUARNIZIONE MANIGLIA SERRATURA CON LEVA GUARNIZIONE CHIUSURA BOCCOLA BOCCOLA
DESCRIPTION DOWEL SPLIT PIN GREASE NIPPLE SEAT SCREW STOP NUT WASHER SCREW SUPPORT RUBBER SUPPORT SCREW WASHER STOP NUT HEX CAP RUBBER WASHER NUT NON-SKID COATING RUBBER PLATFORM COATING COATING ADHESIVE PROFILE STOP BELT SUPPORT SCREW WASHER SEAL SEAL HANDLE LEVER-FITTED LOCK SEAL LOCK BUSHING BUSHING
DESIGNATION BROCHE BROCHE ELASTIQUE GRAISSEUR SIEGE VIS ECROU DE SURETE RONDELLE VIS SUPPORT CAOUTCHOUC SUPPORT VIS RONDELLE ECROU DE SURETE COUVERCLE HEXAGONAL CAOUTCHOUC RONDELLE ECROU PROTECTION ANTIDERAPAGE PLATE-FORME EN CAUTCHOUC REVETEMENT REVETEMENT PROFIL ADHESIF COURROIE DARRET SUPPORT VIS RONDELLE JOINT JOINT POIGNEE VERROUILLAGE A LEVIER JOINT FERMETURE DOUILLE DOUILLE
BENENNUNG STIFT ZAPFEN FEDRIG FETTBCHSE FAHRERSITZ SCHRAUBE SPERRMUTTER SCHEIBE SCHRAUBE LAGER GUMMI LAGER SCHRAUBE SCHEIBE SPERRMUTTER
DENOMINACIONES PERNO PERNO ELASTICO ENGRASADOR ASIENTO TORNILLO TUERCA AUTOTRABADORA ARANDELA TORNILLO SOPORTE GOMA SOPORTE TORNILLO ARANDELA TUERCA AUTOTRABADORA
NOTE
SECHSECKIGE ABSCHLUSSKAPPE CAPUCHN HEXAGONAL GUMMI SCHEIBE MUTTER RUTSCHSICHERUNG GUMMIMATTE BERZUG BERZUG KLEBEPROFIL SPERRRIEMEN LAGER SCHRAUBE SCHEIBE DICHTUNG DICHTUNG HANDGRIFF VERSCHLUB MIT HEBEL DICHTUNG VERSCHLUSS BCHSE BCHSE GOMA ARANDELA TUERCA PROTECCIN ANTIRRESBALADIZO ESTRIBO GOMA REVESTIMIENTO REVESTIMIENTO PROFILO ADHESIVO CORREA DE BLOQUEO SOPORTE TORNILLO ARANDELA GUARNICIN GUARNICIN MANIJA CIERRE CON PALANCA GUARNICIN CIERRE CASQUILLO CASQUILLO
Tavola Rev.
Girolift 3514
604235 - 0
03/2005
Tavola
Rev.
12 13 11 9
15670
604235 - 0
Girolift 3514
Pag. 2/3
03/2005
21 13 14 15 10 62 61 64 18 17 16 3 3 4 1 2 5 44 45 51 46 24 7 6 48 19 20 43 42 33 42 40 41 31 39 67 61 73 69 54 55 70 13 61 61 58 52 60 70 72 63 3 69 54 13 70 60 75 74 70 54 66 56 68 53
27 26
47 25 23
54 65 13 38 36 32
50
8 22
29 28 30 71 34 37 35
49
POS. 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 58 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
CODICE 07.0740.0056 07.0740.0057 07.0740.0058 07.0740.0059 07.0740.0061 07.0740.0063 07.0740.0064 07.0740.0065 07.0740.0060 07.0740.0016 07.0740.0062 07.0740.0027 07.0740.0028 07.0740.0179 07.0740.0180 07.0740.0029 07.0740.0030 07.0740.0031 07.0740.0014 07.0740.0047 07.0740.0032 07.0740.0035 07.0740.0222 07.0740.0223 07.0740.0039 07.0740.0224 07.0740.0041 07.0740.0042 07.0740.0043 07.0740.0277 07.0740.0045 07.0740.0046 07.0740.0228 07.0703.0125 07.0740.0229 2/3
Q.t 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 2 6 1 1 2 3 6 1 2 1 2 1 2 2 3 6 1 1
DENOMINAZIONE TELAIO VETRO GUARNIZIONE VITE DADO RONDELLA VITE CLIP VITE RONDELLA RONDELLA TAPPO CAPPELLOTTO ESAGONALE PORTIERA INFERIORE COMPLETA PORTIERA SUPERIORE COMPLETA MANIGLIA PERNO CAPPELLOTTO ESAGONALE CAPPELLOTTO ESAGONALE ADESIVO RONDELLA BOCCOLA RONDELLA RONDELLA MANIGLIONE CERNIERA VETRO VITE VITE VITE DADO AUTOBLOCCANTE DADO AUTOBLOCCANTE GOMMINO CHIAVE APERTURA PORTA RINFORZO
DESCRIPTION FRAME GLASS SEAL SCREW NUT WASHER SCREW CLIP SCREW WASHER WASHER PLUG HEX CAP LOWER DOOR UPPER DOOR HANDLE PIN HEX CAP HEX CAP LABEL WASHER BUSHING WASHER WASHER HANDLE HINGE GLASS SCREW SCREW SCREW STOP NUT STOP NUT RUBBER KEY REINFORCEMENT
DESIGNATION CHASSIS VERRE JOINT VIS ECROU RONDELLE VIS CLIP VIS RONDELLE RONDELLE BOUCHON COUVERCLE HEXAGONAL PORTE INFERIEURE PORTE SUPERIEURE POIGNEE PIVOT COUVERCLE HEXAGONAL COUVERCLE HEXAGONAL ETIQUETTE RONDELLE DOUILLE RONDELLE RONDELLE POIGNEE CHARNIERE VERRE VIS VIS VIS ECROU DE SURETE ECROU DE SURETE CAOUTCHOUC CLE RENFORCEMENT
BENENNUNG RAHMEN CLASSCHEIBE DICHTUNG SCHRAUBE MUTTER SCHEIBE SCHRAUBE CLIP SCHRAUBE SCHEIBE SCHEIBE STOPFEN
DENOMINACIONES BASTIDOR VIDRIO GUARNICIN TORNILLO TUERCA ARANDELA TORNILLO CLIP TORNILLO ARANDELA ARANDELA TAPN
NOTE
SECHSECKIGE ABSCHLUSSKAPPE CAPUCHN HEXAGONAL UNTERE TR OBERE TR HANDGRIFF BOLZEN PUERTA INFERIOR PUERTA SUPERIOR MANIJA PERNO
SECHSECKIGE ABSCHLUSSKAPPE CAPUCHN HEXAGONAL SECHSECKIGE ABSCHLUSSKAPPE CAPUCHN HEXAGONAL AUFKLEBER SCHEIBE BCHSE SCHEIBE SCHEIBE HANDGRIFF SCHARNIER CLASSCHEIBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SPERRMUTTER SPERRMUTTER GUMMI SCHSSEL VERSTRKUNG ETIQUETA ARANDELA CASQUILLO ARANDELA ARANDELA MANIJA CHARNELA VIDRIO TORNILLO TORNILLO TORNILLO TUERCA AUTOTRABADORA TUERCA AUTOTRABADORA GOMA LLAVE REFUERZO
Tavola Rev.
Girolift 3514
604235 - 0
03/2005
Tavola
Rev.
12 13 11 9
15670
604235 - 0
Girolift 3514
Pag. 3/3
03/2005
21 13 14 15 10 62 61 64 18 17 16 3 3 4 1 2 5 44 45 51 46 24 7 6 48 19 20 43 42 33 42 40 41 31 39 67 61 73 69 54 55 70 13 61 61 58 52 60 70 72 63 3 69 54 13 70 60 75 74 70 54 66 56 68 53
27 26
47 25 23
54 65 13 38 36 32
50
8 22
29 28 30 71 34 37 35
49
POS. 73 74 75
Q.t 1 2 1
NOTE
Tavola
Rev.
3/3
Girolift 3514
604235 - 0
03/2005
Tavola
Rev.
604235 - 2
Girolift 3514
01/2008
15671
12 13 11 43 13 14 15
Tavola
Rev.
15671
604235 - 2
Girolift 3514
Pag. 1/2
01/2008
21 56 59 63 27 9 15
27 26
47 25 23 42 37 3
18 17 16
38 36 32 15 9 27 50 55 53 61 53 52
3 4 1 2 5 44 45
8 22
61 62 51 46 54 58
24 7 6 48 19 20
33 10 34 29 35 28 30 57 49
40 41 31 39
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
CODICE 07.0740.0000 07.0740.0001 07.0740.0002 07.0740.0003 07.0740.0004 07.0740.0005 07.0740.0006 07.0740.0007 07.0740.0275 07.0740.0274 07.0740.0010 07.0740.0011 07.0740.0012 07.0740.0013 07.0740.0014 07.0740.0015 07.0740.0016 07.0740.0017 07.0740.0018 07.0740.0235 07.0740.0020 07.0740.0021 07.0740.0022 07.0740.0054 07.0740.0024 07.0740.0025 07.0740.0026 07.0740.0048 07.0740.0049 07.0740.0050 07.0740.0051 07.0740.0052 07.0740.0273 07.0740.0035 07.0740.0055 1/2
DENOMINAZIONE SPINOTTO SPINA ELASTICA INGRASSATORE SEDILE VITE DADO AUTOBLOCCANTE RONDELLA VITE VITE RIVESTIMENTO SUPPORTO VITE RONDELLA DADO AUTOBLOCCANTE CAPPELLOTTO ESAGONALE GOMMINO RONDELLA DADO ANTISCIVOLO PEDANA GOMMA RIVESTIMENTO RIVESTIMENTO PROFILO ADESIVO CINGHIA ARRESTO SUPPORTO VITE RONDELLA GUARNIZIONE GUARNIZIONE MANIGLIA SERRATURA CON LEVA GUARNIZIONE PANNELLO ACCIAIO BOCCOLA BOCCOLA
DESCRIPTION PIN SPLIT PIN GREASE NIPPLE SEAT SCREW STOP NUT WASHER SCREW SCREW COATING SUPPORT SCREW WASHER STOP NUT HEX CAP RUBBER WASHER NUT NON-SKID COATING RUBBER PLATFORM COATING COATING ADHESIVE PROFILE STOP BELT SUPPORT SCREW WASHER SEAL SEAL HANDLE LEVER-FITTED LOCK SEAL PANEL BUSHING BUSHING
DESIGNATION CHEVILLE BROCHE ELASTIQUE GRAISSEUR SIEGE VIS ECROU DE SURETE RONDELLE VIS VIS REVETEMENT SUPPORT VIS RONDELLE ECROU DE SURETE COUVERCLE HEXAGONAL CAOUTCHOUC RONDELLE ECROU PROTECTION ANTIDERAPAGE PLATE-FORME EN CAUTCHOUC REVETEMENT REVETEMENT PROFIL ADHESIF COURROIE DARRET SUPPORT VIS RONDELLE JOINT JOINT POIGNEE VERROUILLAGE A LEVIER JOINT PANNEAU DOUILLE DOUILLE
BENENNUNG KONTAKTSTIFT ZAPFEN FEDRIG FETTBCHSE FAHRERSITZ SCHRAUBE SPERRMUTTER SCHEIBE SCHRAUBE SCHRAUBE BERZUG LAGER SCHRAUBE SCHEIBE SPERRMUTTER
DENOMINACIONES PERNO PERNO ELASTICO ENGRASADOR ASIENTO TORNILLO TUERCA AUTOTRABADORA ARANDELA TORNILLO TORNILLO REVESTIMIENTO SOPORTE TORNILLO ARANDELA TUERCA AUTOTRABADORA
NOTE
SECHSECKIGE ABSCHLUSSKAPPE CAPUCHN HEXAGONAL GUMMI SCHEIBE MUTTER RUTSCHSICHERUNG GUMMIMATTE BERZUG BERZUG AUFKLEBEPROFIL SPERRRIEMEN LAGER SCHRAUBE SCHEIBE DICHTUNG DICHTUNG HANDGRIFF VERSCHLUB MIT HEBEL DICHTUNG SCHALTTAFEL BCHSE BCHSE GOMA ARANDELA TUERCA PROTECCIN ANTIRRESBALADIZO ESTRIBO GOMA REVESTIMIENTO REVESTIMIENTO PERFIL ADHESIVO CORREA DE BLOQUEO SOPORTE TORNILLO ARANDELA GUARNICIN GUARNICIN MANIJA CIERRE CON PALANCA GUARNICIN CUADRO CASQUILLO CASQUILLO
Tavola Rev.
Girolift 3514
604235 - 2
01/2008
12 13 11 43 13 14 15
Tavola
Rev.
15671
604235 - 2
Girolift 3514
Pag. 2/2
01/2008
21 56 59 63 27 9 15
27 26
47 25 23 42 37 3
18 17 16
38 36 32 15 9 27 50 55 53 61 53 52
3 4 1 2 5 44 45
8 22
61 62 51 46 54 58
24 7 6 48 19 20
33 10 34 29 35 28 30 57 49
40 41 31 39
POS. 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 61 62 63
CODICE 07.0740.0249 07.0740.0236 07.0740.0058 07.0740.0059 07.0740.0061 07.0740.0063 07.0740.0128 07.0740.0009 07.0740.0060 07.0740.0231 07.0740.0062 07.0740.0027 07.0740.0028 07.0740.0250 07.0740.0277 07.0740.0029 07.0740.0030 07.0740.0228 07.0740.0227 07.0740.0047 07.0740.0279 07.0703.0125 07.0740.0230 07.0740.0229 07.0740.0223 07.0740.0272 07.0740.0276
Q.t 1 1 1 2 2 2 4 1 1 1 1 4 2 1 1 1 1 6 2 1 1 1 1 1 6 1 2
DENOMINAZIONE TELAIO TENDINA PARASOLE GUARNIZIONE VITE DADO RONDELLA VITE GOMMINO VITE TAPPO RONDELLA TAPPO CAPPELLOTTO ESAGONALE PORTIERA INFERIORE COMPLETA PORTIERA SUPERIORE COMPLETA MANIGLIA PERNO GOMMINO VITE ADESIVO VETRO CHIAVE APERTURA PORTA GUARNIZIONE RINFORZO RONDELLA MANIGLIONE CERNIERA
DESCRIPTION FRAME SUN VISOR SEAL SCREW NUT WASHER SCREW RUBBER SCREW PLUG WASHER PLUG HEX CAP LOWER DOOR UPPER DOOR COMPLETE HANDLE PIN RUBBER SCREW LABEL GLASS KEY SEAL REINFORCEMENT WASHER HANDLE HINGE
DESIGNATION CHASSIS PARASOL JOINT VIS ECROU RONDELLE VIS CAOUTCHOUC VIS BOUCHON RONDELLE BOUCHON COUVERCLE HEXAGONAL PORTE INFERIEURE PORTE SUPERIEURE POIGNEE PIVOT CAOUTCHOUC VIS ETIQUETTE VERRE CLE JOINT RENFORCEMENT RONDELLE POIGNEE CHARNIERE
BENENNUNG RAHMEN SONNENBLENDE DICHTUNG SCHRAUBE MUTTER SCHEIBE SCHRAUBE GUMMI SCHRAUBE STOPFEN SCHEIBE STOPFEN
DENOMINACIONES BASTIDOR PARASOL GUARNICIN TORNILLO TUERCA ARANDELA TORNILLO GOMA TORNILLO TAPN ARANDELA TAPN
NOTE
SECHSECKIGE ABSCHLUSSKAPPE CAPUCHN HEXAGONAL UNTERE TR OBERE TR HANDGRIFF BOLZEN GUMMI SCHRAUBE AUFKLEBER CLASSCHEIBE SCHSSEL DICHTUNG VERSTRKUNG SCHEIBE HANDGRIFF SCHARNIER PUERTA INFERIOR PUERTA SUPERIOR MANIJA PERNO GOMA TORNILLO ETIQUETA VIDRIO LLAVE GUARNICIN REFUERZO ARANDELA MANIJA BISAGRA
Tavola
Rev.
2/2
Girolift 3514
604235 - 2
01/2008
ASSALE ANTERIORE - SCATOLA DIFFERENZIALE FRONT AXLE - DIFFERENTIAL CASE ESSIEU AVANT - CARTER DE DIFFERENTIEL VORDERACHSE - AUSGLEICHSGEHUSE EJE DELANTERO - ALOJAMENTO DEL DIFERENCIAL
Tavola
Rev.
604790 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
01/2006
4 5 7
8 1
POS. 1 2 3 4 5 7 8
Q.t 3 1 1 1 1 1 1
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
604790 - 0
01/2006
ASSALE ANTERIORE - DIFFERENZIALE FRONT AXLE - DIFFERENTIAL GEAR ESSIEU AVANT - DIFFERENTIEL VORDERACHSE - DIFFERENTIAL EJE DELANTERO - DIFERENCIAL
Tavola
Rev.
604791 - 0
Girolift 3514
23 6 20 19 21 18 18 21 19 20 6 13
Pag. 1/1
01/2006
14 24 15
29
19 20 6 21 18 17 18 21 19 20 6
29
12 10
2 11 12 13
27
15 24 14
POS. 1 2 4 5 6 7 8 9 10 10 10 10 11 11 11 11 12 13 14 15 17 18 19 20 21 23 24 27 29
CODICE 639802 07.0709.0426 633098 639650 639651 639652 630693 639653 639300 639301 639302 639303 634499 634501 639297 639298 626544 07.0709.0216 639657 633099 641090 07.0709.0373 639660 639661 639662 07.0709.0057 639664 641089 07.0709.0059
Q.t 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 4 4 4 4 12 2 1 2
DENOMINAZIONE DADO FLANGIA ANELLO DI TENUTA VITE ANELLO ELASTICO GUARNIZIONE O.R. GHIERA DISTANZIALE SPESSORE SPESSORE SPESSORE SPESSORE SPESSORE SPESSORE SPESSORE SPESSORE CUSCINETTO COPPIA CONICA VITE CUSCINETTO PLANETARIO SATELLITE PERNO ANELLO ELASTICO RONDELLA VITE GHIERA SCATOLA DIFFERENZIALE DISCO FRIZIONE
DESCRIPTION NUT FLANGE SEAL SCREW SNAP RING SEAL RING NUT SPACER SPACER SPACER SPACER SPACER SPACER SPACER SPACER SPACER BEARING BEVEL GEAR SET SCREW BEARING SATELLITE SATELLITE PIN SNAP RING WASHER SCREW RING NUT DIFFERENTIAL CASE CLUTCH DISC
DESIGNATION ECROU BRIDE GARNITURE VIS ANNEAU RESSORT JOINT EMBOUT ENTRETOISE EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR PALIER COUPLE CONIQUE VIS PALIER SATELLITE PLANETAIRE PIVOT ANNEAU RESSORT RONDELLE VIS EMBOUT CARTER DE DIFFERENTIEL DISQUE DEMBRAJAGE
BENENNUNG MUTTER FLANSCH DICHTRING SCHRAUBE SICHERUNGSRING DICHTUNG NUTMUTTER ABSTANDSTCK DICKE DICKE DICKE DICKE DICKE DICKE DICKE DICKE LAGERSCHALE KEGEL- UND TELLERRADPAAR SCHRAUBE LAGERSCHALE SATELLIT PLANETENRAD BOLZEN SICHERUNGSRING SCHEIBE SCHRAUBE NUTMUTTER AUSGLEICHSGEHUSE KUPPLUINGSSCHEIBE
DENOMINACIONES TUERCA BRIDA GUARNICIN TORNILLO ANILLO ELASTICO GUARNICIN ABRAZADERA SEPARADOR ESPESOR ESPESOR ESPESOR ESPESOR ESPESOR ESPESOR ESPESOR ESPESOR COJINETE ENGRANAJE CNICAS TORNILLO COJINETE SATLITE SATLITE PERNO ANILLO ELASTICO ARANDELA TORNILLO ABRAZADERA ALOJAMIENTO DEL DIFERENCIAL DISCO DEL EMBRAGUE
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
604791 - 0
01/2006
ASSALE ANTERIORE - ASSALE STERZANTE FRONT AXLE - STEERING AXLE ESSIEU AVANT - ESSIEU BRAQUANT VORDERACHSE - LENKACHSE EJE DELANTERO - EJE DE DIRECCIN
Tavola
Rev.
604792 - 0
Girolift 3514
9 8 7 10 6 15 16 58 18 9 50 8 7 10 6 27-RIGHT - 66* 22-LEFT - 65* 28 29 30 31 32 29 11 23 12
Pag. 1/2
01/2006
4 3
OPTIONAL 54 56 53 14
1 2 26 25
57 20 13
2 1 46 45 72 14 16 21 20 17
60 44 33 34 35 36 37 41 19
49 38 26 40
POS. 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
CODICE 633174 640718 640214 07.0709.0377 640720 630846 633202 633203 640216 639624 639289 07.0709.0124 640909 07.0709.0060 638548 633176 07.0709.0061 640908 639630 639631 07.0709.0101 07.0709.0215 07.0709.0371 07.0709.0113 07.0709.0102 07.0709.0205 639637 07.0709.0117 07.0709.0064 632383 639639 639640 639641 639642 639643 1/2
Q.t 2 2 2 32 2 2 2 2 2 2 2 2 12 2 4 2 2 2 2 2 1 2 2 4 1 2 4 16 2 2 2 2 8 8 8
DENOMINAZIONE DADO VITE CORPO ASSALE VITE BUSSOLA ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO ANELLO ELASTICO GUARNIZIONE O.R. GIUNTO BRONZINA BOCCOLA VITE COPERCHIO TAPPO INGRASSATORE PERNO PERNO ANELLO DI TENUTA SNODO SCATOLA ANELLO DI TENUTA TAPPO TAPPO SCATOLA ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO COLONNETTA MOZZO GUARNIZIONE O.R. CORONA DENTATA SUPPORTO ANELLO ELASTICO SATELLITE CUSCINETTO
DESCRIPTION NUT SCREW AXLE CASE SCREW BUSHING SEAL BEARING SNAP RING SEAL JOINT BUSHING BUSHING SCREW COVER PLUG GREASE NIPPLE PIN PIN SEAL ARTICULATED JOINT HOUSING SEAL PLUG PLUG HOUSING SEAL BEARING WHEEL STUD HUB SEAL RING GEAR SUPPORT SNAP RING SATELLITE BEARING
DESIGNATION ECROU VIS CORPS DESSIEU VIS MANCHON GARNITURE PALIER ANNEAU RESSORT JOINT JOINT COUSSINET EN BRONZE DOUILLE VIS COUVERCLE BOUCHON GRAISSEUR PIVOT PIVOT GARNITURE JOINT SPHERIQUE BOITE GARNITURE BOUCHON BOUCHON BOITE GARNITURE PALIER GOUJON DE ROUE MOYEU JOINT COURONNE DENTEE SUPPORT ANNEAU RESSORT PLANETAIRE PALIER
BENENNUNG MUTTER SCHRAUBE ACHSKOERPER SCHRAUBE BUCHSE DICHTRING LAGERSCHALE SICHERUNGSRING DICHTUNG KUPPLUNG BRONZEBCHSE BCHSE SCHRAUBE DECKEL STOPFEN FETTBCHSE BOLZEN BOLZEN DICHTRING KUGELGELENK GEHAENSE DICHTRING STOPFEN STOPFEN GEHAENSE DICHTRING LAGERSCHALE RADBOLZEN NABE DICHTUNG ZAHNKRANZ LAGER SICHERUNGSRING PLANETENRAD LAGERSCHALE
DENOMINACIONES TUERCA TORNILLO CUERPO PUENTE TORNILLO BUJE GUARNICIN COJINETE ANILLO ELASTICO GUARNICIN JUNTA CHUMACERA CASQUILLO TORNILLO TAPA TAPN ENGRASADOR PERNO PERNO GUARNICIN JUNTA ESFERICA CAJE GUARNICIN TAPN TAPN CAJE GUARNICIN COJINETE COLUMNA CUBO GUARNICIN ENGRANE DENTADO SOPORTE ANILLO ELASTICO SATLITE COJINETE
Tavola
NOTE
Rev.
Girolift 3514
604792 - 0
01/2006
ASSALE ANTERIORE - ASSALE STERZANTE FRONT AXLE - STEERING AXLE ESSIEU AVANT - ESSIEU BRAQUANT VORDERACHSE - LENKACHSE EJE DELANTERO - EJE DE DIRECCIN
Tavola
Rev.
604792 - 0
Girolift 3514
9 8 7 10 6 15 16 58 18 9 50 8 7 10 6 27-RIGHT - 66* 22-LEFT - 65* 28 29 30 31 32 29 11 23 12 WITH BUSH SOLUTION
Pag. 2/2
01/2006
4 3
OPTIONAL 54 56 53 14
1 2 26 25
57 20 13
2 1 46 45 72 14 16 21 20 17
60 44 33 34 35 36 37 41 19
49 38 26 40
POS. 38 40 41 42 43 44 45 46 49 50 53 54 56 57 57 57 58 60 65 66 72
CODICE 07.0709.0118 07.0709.0065 07.0709.0103 639645 637567 639646 07.0709.0104 634546 639647 07.0709.0441 07.0709.0119 07.0709.0070 07.0709.0071 640728 640729 640730 07.0709.0072 07.0709.0073 07.0709.0219 07.0709.0121 07.0709.0365
Q.t 16 4 2 16 16 2 4 4 2 2 8 8 8 2 1 1 2 2 1 1 4
DENOMINAZIONE DADO VITE SUPPORTO PRIGIONIERO DADO ANELLO ELASTICO VITE DADO LAMIERA ANELLO ELASTICO PRIGIONIERO DADO RONDELLA SPESSORE SPESSORE SPESSORE INGRASSATORE SUPPORTO SCATOLA SCATOLA VITE
DESCRIPTION NUT SCREW SUPPORT STUD NUT SNAP RING SCREW NUT SHEET SNAP RING STUD NUT WASHER SPACER SPACER SPACER GREASE NIPPLE SUPPORT HOUSING HOUSING SCREW
DESIGNATION ECROU VIS SUPPORT PRISONNIER ECROU ANNEAU RESSORT VIS ECROU TOLE ANNEAU RESSORT PRISONNIER ECROU RONDELLE EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR GRAISSEUR SUPPORT BOITE BOITE VIS
BENENNUNG MUTTER SCHRAUBE LAGER GEWINDESTIFT MUTTER SICHERUNGSRING SCHRAUBE MUTTER BLECH SICHERUNGSRING GEWINDESTIFT MUTTER SCHEIBE DICKE DICKE DICKE FETTBCHSE LAGER GEHAENSE GEHAENSE SCHRAUBE
DENOMINACIONES TUERCA TORNILLO SOPORTE PRISIONERO TUERCA ANILLO ELASTICO TORNILLO TUERCA CHAPA ANILLO ELASTICO PRISIONERO TUERCA ARANDELA ESPESOR ESPESOR ESPESOR ENGRASADOR SOPORTE CAJE CAJE TORNILLO
NOTE
Tavola
Rev.
2/2
Girolift 3514
604792 - 0
01/2006
ASSALE ANTERIORE - FRENO FRONT AXLE - BRAKE ESSIEU AVANT - FREIN VORDERACHSE - BRENSE EJE DELANTERO - FRENO
Tavola
Rev.
604793 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
01/2006
10
3 14 4 5 6 7 8 9
12 11
13
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
CODICE 639674 639675 07.0709.0106 07.0709.0424 639676 639679 639695 639681 639682 639683 630328 638548 633069 07.0709.0074
Q.t 6 6 6 2 6 2 2 2 2 8 2 2 2 2
DENOMINAZIONE DISCO FRENO VITE MOLLA PISTONE MOLLA ANELLO ANTIESTRUSIONE GUARNIZIONE O.R. ANELLO ANTIESTRUSIONE GUARNIZIONE O.R. DISCO FRENO VITE TAPPO SPINA PISTONE
DESCRIPTION BRAKE DISC SCREW SPRING PISTON SPRING BACK-UP RING SEAL BACK-UP RING SEAL BRAKE DISC SCREW PLUG DOWEL PISTON
DESIGNATION DISQUE DE FREIN VIS RESSORT PISTON RESSORT BAGUE ANTIEXTRUSION JOINT BAGUE ANTIEXTRUSION JOINT DISQUE DE FREIN VIS BOUCHON BROCHE PISTON
BENENNUNG BREMSSCHEIBE SCHRAUBE FEDER KOLBEN FEDER ANTIEXTRUSIONSRING DICHTUNG ANTIEXTRUSIONSRING DICHTUNG BREMSSCHEIBE SCHRAUBE STOPFEN STIFT KOLBEN
DENOMINACIONES DISCO FRENO TORNILLO RESORTE PISTON RESORTE ANILLO GUARNICIN ANILLO GUARNICIN DISCO FRENO TORNILLO TAPN PERNO PISTON
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
604793 - 0
01/2006
ASSALE ANTERIORE - CILINDRO STERZO FRONT AXLE - STEERING CYLINDER ESSIEU AVANT - VERIN DIRECTION VORDERACHSE - ZYLINDER LENKUNG EJE DELANTERO - CILINDRO DIRECTIN
Tavola
Rev.
604794 - 0
Girolift 3514
1 4
Pag. 1/1
01/2006
3 2
POS. 1 2 3 4
Q.t 4 2 2 1
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
604794 - 0
01/2006
ASSALE ANTERIORE - SUPPORTO ARTICOLAZIONE FRONT AXLE - SUPPORT ESSIEU AVANT - SUPPORT VORDERACHSE - LAGER EJE DELANTERO - SOPORTE
Tavola
Rev.
604795 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
01/2006
3 2
5 4
POS. 1 2 3 4 5 6
Q.t 4 2 2 2 2 2
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
604795 - 0
01/2006
ASSALE POSTERIORE - SCATOLA DIFFERENZIALE REAR AXLE - DIFFERENTIAL CASE ESSIEU ARRIERE - CARTER DE DIFFERENTIEL HINTERACHSE - AUSGLEICHSGEHUSE EJE TRASERO - ALOJAMENTO DEL DIFERENCIAL
Tavola
Rev.
604796 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
01/2006
4 5 7
8 1
POS. 1 2 3 4 5 7 8
Q.t 3 1 1 1 1 1 1
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
604796 - 0
01/2006
ASSALE POSTERIORE - DIFFERENZIALE REAR AXLE - DIFFERENTIAL GEAR ESSIEU ARRIERE - DIFFERENTIEL HINTERACHSE - DIFFERENTIAL EJE TRASERO - DIFERENCIAL
Tavola
Rev.
604797 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
01/2006
6 7 5 4 8 25 9 10 14 24 12 11 13
25 3
13 12
24 12 11 14 10
25
4 5 7 24 11 24 12 13 14 9 15 25 23 1 22
20 19 16 2 18 17 16
POS. 1 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 17 18 19 20 22 23 24 25
CODICE 639652 639300 639301 639302 639303 07.0709.0372 633099 639664 639650 639657 07.0709.0057 639684 639685 639660 639661 639662 639659 639686 626544 634499 634501 639297 639298 639653 630693 633098 07.0709.0426 639802 639651 640717
Q.t 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 12 2 2 4 4 4 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1
DENOMINAZIONE GUARNIZIONE O.R. SPESSORE SPESSORE SPESSORE SPESSORE COPPIA CONICA CUSCINETTO GHIERA VITE VITE VITE RONDELLA PLANETARIO PERNO ANELLO ELASTICO RONDELLA SATELLITE SCATOLA DIFFERENZIALE CUSCINETTO SPESSORE SPESSORE SPESSORE SPESSORE DISTANZIALE GHIERA ANELLO DI TENUTA FLANGIA DADO ANELLO ELASTICO DIFFERENZIALE
DESCRIPTION SEAL SPACER SPACER SPACER SPACER BEVEL GEAR SET BEARING RING NUT SCREW SCREW SCREW WASHER SATELLITE PIN SNAP RING WASHER SATELLITE DIFFERENTIAL CASE BEARING SPACER SPACER SPACER SPACER SPACER RING NUT SEAL FLANGE NUT SNAP RING DIFFERENTIAL
DESIGNATION JOINT EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR COUPLE CONIQUE PALIER EMBOUT VIS VIS VIS RONDELLE SATELLITE PIVOT ANNEAU RESSORT RONDELLE PLANETAIRE CARTER DE DIFFERENTIEL PALIER EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR ENTRETOISE EMBOUT GARNITURE BRIDE ECROU ANNEAU RESSORT DIFFERENTIEL
BENENNUNG DICHTUNG DICKE DICKE DICKE DICKE KEGEL- UND TELLERRADPAAR LAGERSCHALE NUTMUTTER SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHEIBE SATELLIT BOLZEN SICHERUNGSRING SCHEIBE PLANETENRAD AUSGLEICHSGEHUSE LAGERSCHALE DICKE DICKE DICKE DICKE ABSTANDSTCK NUTMUTTER DICHTRING FLANSCH MUTTER SICHERUNGSRING DIFFERENTIAL
DENOMINACIONES GUARNICIN ESPESOR ESPESOR ESPESOR ESPESOR ENGRANAJE CNICAS COJINETE ABRAZADERA TORNILLO TORNILLO TORNILLO ARANDELA SATLITE PERNO ANILLO ELASTICO ARANDELA SATLITE ALOJAMIENTO DEL DIFERENCIAL COJINETE ESPESOR ESPESOR ESPESOR ESPESOR SEPARADOR ABRAZADERA GUARNICIN BRIDA TUERCA ANILLO ELASTICO DIFERENCIAL
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
604797 - 0
01/2006
ASSALE POSTERIORE - ASSALE STERZANTE REAR AXLE - STEERING AXLE ESSIEU ARRIERE - ESSIEU BRAQUANT HINTERACHSE - LENKACHSE EJE TRASERO - EJE DE DIRECCIN
Tavola
Rev.
604798 - 0
Girolift 3514
9 8 7 10 6 15 16 58 18 9 50 8 7 10 6 27-RIGHT - 66* 22-LEFT - 65* 28 29 30 31 32 29 11 23 12 WITH BUSH SOLUTION
Pag. 1/2
01/2006
4 3
OPTIONAL 54 56 53 14
1 2 26 25
57 20 13
2 1 46 45 72 14 16 21 20 17
60 44 33 34 35 36 37 41 19
49 38 26 40
POS. 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
CODICE 633174 640718 640719 07.0709.0377 640720 630846 633202 633203 640216 639624 639289 07.0709.0124 640909 07.0709.0060 638548 633176 07.0709.0061 640908 639630 639631 07.0709.0101 07.0709.0215 07.0709.0371 07.0709.0113 07.0709.0102 07.0709.0205 639637 07.0709.0117 07.0709.0064 632383 639639 639640 639641 639642 639643 1/2
Q.t 2 2 2 32 2 2 2 2 2 2 2 2 16 2 4 2 2 2 2 2 1 2 2 4 1 2 4 16 2 2 2 2 8 8 8
DENOMINAZIONE DADO VITE BRACCIO VITE BUSSOLA ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO ANELLO ELASTICO GUARNIZIONE O.R. GIUNTO BRONZINA BOCCOLA VITE COPERCHIO TAPPO INGRASSATORE PERNO PERNO ANELLO DI TENUTA SNODO SCATOLA ANELLO DI TENUTA TAPPO TAPPO SCATOLA ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO COLONNETTA MOZZO GUARNIZIONE O.R. CORONA DENTATA SUPPORTO ANELLO ELASTICO SATELLITE CUSCINETTO
DESCRIPTION NUT SCREW ARM SCREW BUSHIN SEAL BEARING SNAP RING SEAL JOINT BUSHING BUSHING SCREW COVER PLUG GREASE NIPPLE PIN PIN SEAL ARTICULATION HOUSING SEAL PLUG PLUG HOUSING SEAL BEARING PIPE FITTING HUB SEAL RING GEAR SUPPORT SNAP RING DIFFERENTIAL PINION BEARING
DESIGNATION ECROU VIS BRAS VIS BAGUE GARNITURE PALIER ANNEAU RESSORT JOINT JOINT COUSSINET DOUILLE VIS COUVERCLE BOUCHON GRAISSEUR PIVOT PIVOT GARNITURE ARTICULATION BOITE GARNITURE BOUCHON BOUCHON BOITE GARNITURE PALIER RACCORD DE TUYAU MOYEU JOINT COURONNE DENTEE SUPPORT ANNEAU RESSORT SATELLITE PALIER
BENENNUNG MUTTER SCHRAUBE ARM SCHRAUBE BUCHSE DICHTRING LAGERSCHALE SICHERUNGSRING DICHTUNG KUPPLUNG BRONZELAGER BCHSE SCHRAUBE DECKEL STOPFEN FETTBCHSE BOLZEN BOLZEN DICHTRING GELENK GEHAEUSE DICHTRING STOPFEN STOPFEN GEHAEUSE DICHTRING LAGERSCHALE ROHRVERBINDUNG NABE DICHTUNG ZAHNKRANZ LAGER SICHERUNGSRING AUSGLEICHSKEGELRAD LAGERSCHALE
DENOMINACIONES TUERCA TORNILLO BRAZO TORNILLO CASQUILLO GUARNICIN COJINETE ANILLO ELASTICO GUARNICIN JUNTA BUJE CASQUILLO TORNILLO TAPA TAPN ENGRASADOR PERN PERNO GUARNICIN ARTICULACION CAJA GUARNICIN TAPN TAPN CAJA GUARNICIN COJINETE CONEXIN CUBO GUARNICIN ENGRANE DENTADO SOPORTE ANILLO ELASTICO SATLITE COJINETE
Tavola
NOTE
Rev.
Girolift 3514
604798 - 0
01/2006
ASSALE POSTERIORE - ASSALE STERZANTE REAR AXLE - STEERING AXLE ESSIEU ARRIERE - ESSIEU BRAQUANT HINTERACHSE - LENKACHSE EJE TRASERO - EJE DE DIRECCIN
Tavola
Rev.
604798 - 0
Girolift 3514
9 8 7 10 6 15 16 58 18 9 50 8 7 10 6 27-RIGHT - 66* 22-LEFT - 65* 28 29 30 31 32 29 11 23 12 WITH BUSH SOLUTION
Pag. 2/2
01/2006
4 3
OPTIONAL 54 56 53 14
1 2 26 25
57 20 13
2 1 46 45 72 14 16 21 20 17
60 44 33 34 35 36 37 41 19
49 38 26 40
POS. 38 40 41 42 43 44 45 46 49 50 53 54 56 57 57 57 58 60 65 66 72
CODICE 07.0709.0118 07.0709.0065 07.0709.0103 639645 637567 639646 07.0709.0104 634546 639647 07.0709.0441 07.0709.0119 07.0709.0070 07.0709.0071 640728 640729 640730 07.0709.0072 07.0709.0105 07.0709.0219 07.0709.0121 07.0709.0365
Q.t 16 4 2 16 16 2 4 4 2 2 8 8 8 1 1 1 2 2 1 1 4
DENOMINAZIONE DADO VITE SUPPORTO PRIGIONIERO DADO ANELLO ELASTICO VITE DADO LAMIERA ANELLO ELASTICO PRIGIONIERO DADO RONDELLA SPESSORE SPESSORE SPESSORE INGRASSATORE SUPPORTO SCATOLA SCATOLA VITE
DESCRIPTION NUT SCREW SUPPORT STUD NUT SNAP RING SCREW NUT SHEET SNAP RING STUD NUT WASHER THICKNESS THICKNESS THICKNESS GREASE NIPPLE SUPPORT HOUSING HOUSING SCREW
DESIGNATION ECROU VIS SUPPORT PRISONNIER ECROU ANNEAU RESSORT VIS ECROU TOLE ANNEAU RESSORT PRISONNIER ECROU RONDELLE EPAISSEUR EPAISSEUR EPAISSEUR GRAISSEUR SUPPORT BOITE BOITE VIS
BENENNUNG MUTTER SCHRAUBE LAGER GEWINDESTIFT MUTTER SICHERUNGSRING SCHRAUBE MUTTER BLECH SICHERUNGSRING GEWINDESTIFT MUTTER SCHEIBE ZWISCHENLAGE ZWISCHENLAGE ZWISCHENLAGE FETTBCHSE LAGER GEHAEUSE GEHAEUSE SCHRAUBE
DENOMINACIONES TUERCA TORNILLO SOPORTE PRISIONERO TUERCA ANILLO ELASTICO TORNILLO TUERCA CHAPA ANILLO ELASTICO PRISIONERO TUERCA ARANDELA ESPESOR ESPESOR ESPESOR ENGRASADOR SOPORTE CAJA CAJA TORNILLO
NOTE
Tavola
Rev.
2/2
Girolift 3514
604798 - 0
01/2006
ASSALE POSTERIORE - FRENO REAR AXLE - BRAKE ESSIEU ARRIERE - FREIN HINTERACHSE - BRENSE EJE TRASERO - FRENO
Tavola
Rev.
604799 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
01/2006
25
4 7
POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 36 37 38
CODICE 639689 630328 638548 901777 637574 07.0709.0122 639691 636440 639692 630280 637511 639683 639693 07.0709.0106 640731 639679 639695 633069 639696 639676 637621 639681 639682 639674 640732 07.0709.0081 07.0709.0082 07.0709.0123
Q.t 1 2 2 6 2 2 2 2 2 2 2 10 6 3 1 1 1 2 1 6 2 1 1 8 1 1 1 2
DENOMINAZIONE LEVA VITE TAPPO VITE GUARNIZIONE O.R. BUSSOLA GRANO DADO LEVA DISTANZIALE VITE DISCO FRENO VITE MOLLA PISTONE ANELLO ANTIESTRUSIONE GUARNIZIONE O.R. SPINA LEVA MOLLA PUNTALINO ANELLO ANTIESTRUSIONE GUARNIZIONE O.R. DISCO FRENO PISTONE PISTONE PISTONE GUARNIZIONE O.R.
DESCRIPTION LEVER SCREW PLUG SCREW SEAL BUSHIN SECURITY DOWEL NUT LEVER SPACER SCREW BRAKE DISC SCREW SPRING PISTON BACK-UP RING SEAL DOWEL LEVER SPRING THREADED ELEMENT BACK-UP RING SEAL BRAKE DISC PISTON PISTON PISTON SEAL
DESIGNATION LEVIER VIS BOUCHON VIS JOINT BAGUE GRAIN ECROU LEVIER ENTRETOISE VIS DISQUE DE FREIN VIS RESSORT PISTON BAGUE ANTIEXTRUSION JOINT BROCHE LEVIER RESSORT EMBOUT FILETE BAGUE ANTIEXTRUSION JOINT DISQUE DE FREIN PISTON PISTON PISTON JOINT
BENENNUNG HEBEL SCHRAUBE STOPFEN SCHRAUBE DICHTUNG BUCHSE STIFT MUTTER HEBEL ABSTANDSTUECK SCHRAUBE BREMSSCHEIBE SCHRAUBE FEDER KOLBEN ANTIEXTRUSIONSRING DICHTUNG STIFT HEBEL FEDER GEWINDEELEMENT ANTIEXTRUSIONSRING DICHTUNG BREMSSCHEIBE KOLBEN KOLBEN KOLBEN DICHTUNG
DENOMINACIONES PALANCA TORNILLO TAPN TORNILLO GUARNICIN CASQUILLO PERNO DE TOPE TUERCA PALANCA SEPARADOR TORNILLO DISCO FRENO TORNILLO RESORTE PISTON ANILLO GUARNICIN PERNO PALANCA RESORTE INSERTO FILETEADO ANILLO GUARNICIN DISCO FRENO PISTON PISTON PISTON GUARNICIN
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
604799 - 0
01/2006
ASSALE POSTERIORE - CILINDRO STERZO REAR AXLE - STEERING CYLINDER ESSIEU ARRIERE - VERIN DIRECTION HINTERACHSE - ZYLINDER LENKUNG EJE TRASERO - CILINDRO DIRECTIN
Tavola
Rev.
604800 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
01/2006
1 4 2
POS. 1 2 3 4
Q.t 4 1 2 1
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
604800 - 0
01/2006
ASSALE POSTERIORE - SUPPORTO ARTICOLAZIONE REAR AXLE - SUPPORT ESSIEU ARRIERE - SUPPORT HINTERACHSE - LAGER EJE TRASERO - SOPORTE
Tavola
Rev.
604801 - 0
Girolift 3514
Pag. 1/1
01/2006
3 2
5 4
POS. 1 2 3 4 5 6
Q.t 4 2 2 2 2 2
NOTE
Tavola
Rev.
1/1
Girolift 3514
604801 - 0
01/2006
Pagina lasciata intenzionalmente bianca Intentionally blank page Page laisse blanche intentionnellement Absichtlich leer gelassene Seite Pgina intencionalmente vaca
INDICE PROGRESSIVO DELLE TAVOLE RICAMBI NUMERICAL INDEX OF ILLUSTRATIONS INDEX PROGRESSIF DES TABLEAUX DES PIECES DE RECHANGE NUMMERNVERZEICHNIS DER ERSATZTEIL-BERSICHTEN INDICE PROGRESIVO DE LAS TABLAS DE RECAMBIOS
57.0400.5100 53.0000.0600 - 0
CILINDRO SOLLEVAMENTO LIFTING JACK VERIN DE LEVAGE HEBEBOCK GATO DE IZAR CILINDRO SFILO EXTENSION CYLINDER VERIN EXTENSION ZYLINDER AUSSCHUB CILINDRO EXTENSIN CILINDRO SFILO EXTENSION CYLINDER VERIN EXTENSION ZYLINDER AUSSCHUB CILINDRO EXTENSIN CILINDRO EQUILIBRIO COMPENSATION CYLINDER CYLINDRE DE COMPENSATION AUSGLEICHZYLINDER CILINDRO DE COMPENSACIN CILINDRO ARTICOLAZIONE FORCHE FORKS ARTICULATION CYLINDER CYLINDRE ARTICULATION FOURCHES ZYLINDER GABELGELENK CILINDRO ARTICULACIN HORQUILLAS CILINDRO BLOCCO ATTREZZATURE ATTACHMENT LOCKING CYLINDER CYLINDRE BLOCAGE EQUIPEMENT ZYLINDER SPERRE AUSROSTUNGEN CILINDRO BLOQUEO HERRAMIENTAS CILINDRO LIVELLAMENTO DX RIGHT SWAY CYLINDER VERIN DE NIVELLEMENT DROITE RECHTER NIVELLERINGSZYLINDER CILINDRO NIVELACIN DERECHO CILINDRO LIVELLAMENTO SX LEFT SWAY CYLINDER VERIN DE NIVELLEMENT GAUCHE LINKER NIVELLERINGSZYLINDER CILINDRO NIVELACIN IZQUIERDO
1/8 - 6A 03/2008
53.0100.0000 - 0
53.0200.0000 - 0
53.0300.0700 - 0
53.0400.0000 - 0
53.0500.0000 - 0
53.0600.0500 - 0
53.0600.0600 - 0
53.0800.0200 - 0
CILINDRO STABILIZZATORI ANTERIORE DESTRO / POSTERIORE SINISTRO FRONT RIGHT/REAR LEFT OUTRIGGER CYLINDER CYLINDRE STABILISATEUR AVANT DROIT/ARRIERE GAUCHE STABILITTSSTUZENZYLINDER VORNE RECHTS/HINTEN LINKS CILINDRO ESTABILIZADOR ANTERIOR DERECHO/POSTERIOR IZQUIERDO CILINDRO STABILIZZATORI ANTERIORE SINISTRO / POSTERIORE DESTRO FRONT LEFT/REAR RIGHT OUTRIGGER CYLINDER CYLINDRE STABILISATEUR AVANT GAUCHE/ARRIERE DROIT STABILITTSSTUZENZYLINDER VORNE LINKS/HINTEN RECHTS CILINDRO ESTABILIZADOR ANTERIOR IZQUIERDO/POSTERIOR DERECHO CILINDRO BLOCCO ROTAZIONE TORRETTA TURRET ROTATION LOCKING CYLINDER CYLINDRE BLOCAGE ROTATION TOURELLE ZYLINDER DREHSPERRE DREHKRANZ CILINDRO BLOQUEO ROTACIN TORRE GIUNTO GIREVOLE ROTATING JOINT JOINT PIVOTANT DREHKUPPWNG JUNTA GIRATORIA TELAIO DI BASE BASIC FRAME CHASSIS DE BASE RAHMEN BASTIDOR TORRETTA COLUMN COLONNE TURM COLUMNA GRUPPO CARTER MOTORE ENGINE CASING UNIT GROUPE CARTER MOTEUR GRUPPE MOTORGEHUSE GRUPO CRTER MOTOR IMPIANTO IDRAULICO - FRENO DI SERVIZIO HYDRAULIC SYSTEM - SERVICE BRAKE SYSTEME HYDRAULIQUE - FREINS DE SERVICE HYDRAULIKANLAGE - BREMSE INSTALACIN HIDRULICA - FRENO DE SERVICIO
53.0800.0300 - 0
53.1000.0100 - 0
602836 - 1
602910 - 3
602911 - 3
602912 - 2
602913 - 2
57.0400.5100 -
2/8 - 6A 03/2008
57.0400.5100 -
3/8 - 6A 03/2008
602915 - 3
IMPIANTO IDRAULICO - LIVELLAMENTO ASSALI HYDRAULIC SYSTEM - AXLE LEVELLING SYSTEME HYDRAULIQUE - NIVELLEMENT ESSIEUX HYDRAULIKANLAGE - ACHSENNIVELLIERUNG INSTALACIN HIDRULICA - NIVELACIN EJES IMPIANTO IDRAULICO - SFILO STABILIZZATORI HYDRAULIC SYSTEM - STABILIZER EXTENSIONS SYSTEME HYDRAULIQUE - DEPLOIEMENT STABILISATEURS HYDRAULIKANALAGE - AUSSCHUB ABSTTZUNGEN INSTALACIN HIDRULICA - EXTENSIN ESTABILIZADORES IMPIANTO IDRAULICO - TRASMISSIONE HYDRAULIC SYSTEM - TRANSMISSION SYSTEME HYDRAULIQUE - TRANSMISSION HYDRAULISCHES SYSTEM - TRASMISSION SISTEMA HIDRULICO - TRANSMISIN IMPIANTO IDRAULICO - CAMBIO HYDRAULIC SYSTEM - GEARBOX SYSTEME HYDRAULIQUE - BOITE DE VITESSE HYDRAULIKANALAGE - WECHSELGETRIEBE INSTALACIN HIDRULICA - CAMBIO IMPIANTO IDROGUIDA POWER STEERING SYSTEM SYSTEME DIRECTION ASSISTEE HYDRAULIKSTEUERUNGSYSTEM SISTEMA DIRECCION HIDRAULICA IMPIANTO IDRAULICO - ROTAZIONE TORRETTA HYDRAULIC SYSTEM - TURRET ROTATION SYSTEME HYDRAULIQUE - ROTATION TOURELLE HYDRAULISCHES SYSTEM - DREHUNG DREHKOPF SISTEMA HIDRULICO - ROTACION TORRE IMPIANTO IDRAULICO - RADIATORE HYDRAULIC SYSTEM - OIL COOLER SYSTEME HYDRAULIQUE - RADIATEUR HYDRAULISCHES SYSTEM - STRAHLER SISTEMA HIDRULICO - RADIADOR IMPIANTO ASPIRAZIONE POMPE IDRAULICHE SUCTION SYSTEM HYDRAULIC PUMPS SYSTEME DASPIRATION POMPES HYDRAULIQUES ANSAUGSYSTEM HYDRAULISCHE PUMPEN SISTEMA ASPIRACION BOMBAS HIDRAULICAS
602916 - 2
602917 - 2
602918 - 2
602919 - 2
602920 - 3
602921 - 2
602922 - 2
602923 - 2
IMPIANTO IDRAULICO - BLOCCAGGIO ROTAZIONE TORRETTA HYDRAULIC SYSTEM - TURRET ROTATION LOCKING SYSTEME HYDRAULIQUE - ARRET ROTATION TOURELLE HYDRAULIKANLAGE - SPERRE TURMDREHUNG INSTALACIN HIDRULICA - BLOQUEO ROTACIN TORRE IMPIANTO IDRAULICO - EQUILIBRIO FORCHE HYDRAULIC SYSTEM - FORK BALANCING SYSTEME HYDRAULIQUE - BALANCEMENT FOURCHES HYDRAULIKANLAGE - GLEICHGEWICHT GABELN INSTALACIN HIDRULICA - EQUILIBRIO HORQUILLAS IMPIANTO IDRAULICO - SOLLEVAMENTO HYDRAULIC SYSTEM - LIFTING INSTALLATION HYDRAULIQUE - LEVAGE HYDRAULIKANLAGE - ANHEBEN INSTALACIN HIDRULICA - LEVANTAMIENTO MOTORE DIESEL - IMPIANTO DI SCARICO - ACCELERATORE DIESEL ENGINE - EXHAUST SYSTEM - ACCELERATOR MOTEUR DIESEL - SYSTEME DECHARGE - ACCELERATEUR DIESELMOTOR - MOTOR ABLASS - BESCHLEUNIGER MOTOR DIESEL - SISTEMA DESCARGA - ACELERADOR MOTORE DIESEL - IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO MOTORE DIESEL ENGINE - ENGINE COOLING SYSTEM MOTEUR DIESEL - SYSTEME DE REFROIDDISSEMENT MOTEUR DIESELMOTOR - KHLUNGSSYSTEM MOTOR MOTOR DIESEL - INSTALACION DE ENFRIAMENTO MOTOR TRASMISSIONE E RUOTE TRANSMISSION AND WHEELS TRANSMISSION ET ROUES ANTRIEB UND RDER TRANSMISIN Y RUEDAS GRUPPO ANTIRIBALTAMENTO OVERLOAD WARNING UNIT GROUPE ANTICAPOTAGE KIPPSICHERUNG GRUPO ANTIVUELCO RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUKTIONSGETRIEBE REDUCTOR
602926 - 3
602927 - 2
602929 - 3
602930 - 3
602932 - 2
602948 - 3
602949 - 0
57.0400.5100 -
4/8 - 6A 03/2008
57.0400.5100 -
5/8 - 6A 03/2008
603048 - 2
MATERIALE ELETTRICO ELECTRIC INSTALLATION INSTALLATION ELECTRIQUE ELEKTROANLAGE INSTALACION ELECTRICA FORCHE RIBALTABILI FORKS FOUCHES GABEL HORQUILLAS DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO PER TRASPORTO TRANSPORT LOCKING DEVICES DISPOSITIFS DE BLOCAGE POUR TRANSPORT SPERRVORRICHTUNGEN FR TRANSPORT DISPOSITIVOS DE BLOQUEO PARA TRANSPORTE SCATOLA PORTAFUSIBILI FUSE HOLDING BOX BOITE PORTE FUSIBLES SICHERUNGSGEHUSE CAJA DE FUSIBLES GRUPPO ARTICOLAZIONE COUPLING UNIT GROUPE ARTICULATION GELENKGRUPPE GRUPO ARTICULACIN IMPIANTO IDRAULICO - BLOCCAGGIO ATTREZZI HYDRAULIC SYSTEM - IMPLEMENT LOCKING SYSTEME HYDRAULIQUE - BLOCAGE OUTILS HYDRAULIKANLAGE - BLOCKIERUNG ANBAUGERTE INSTALACIN HIDRULICA - BLOQUEO HERRAMIENTAS FORCHE FORKS FOUCHES GABEL HORQUILLAS BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
603080 - 1
603082 - 1
603505 - 0
603610 - 0
603611 - 0
603612 - 0
603613 - 2
603614 - 0
IMPIANTO IDRAULICO - SFILO BRACCIO HYDRAULIC SYSTEM - BOOM EXTENSION SYSTEME HYDRAULIQUE - DEPLOIEMENT BRAS HYDRAULIKANLAGE - AUSSCHUB AUSLEGER INSTALACIN HIDRULICA - EXTENSIN BRAZO CRUSCOTTO DASHBOARD TABLEAU DE BORD INSTRUMENTENBRETT TABLERO DE MANDOS CABINA - 1 CAB CABINE KABINE CABINA RISCALDATORE CABINA CAB HEATER CHAUFFAGE CABINE KABINENHEIZUNG CALEFACCIN CABINA IMPIANTO IDRAULICO - SERVIZI HYDRAULIC SYSTEM - AUXILIARY CIRCUIT SYSTEME HYDRAULIQUE - CIRCUITS AUXILIAIRES HYDRAULIKANLAGE - HILFSMOTOREN INSTALACIN HIDRULICA - SERVICIOS PLANCIA STRUMENTI E SPIE INSTRUMENTS AND LIGHTS PANEL TABLEAU DINSTRUMENTS ET VOYANTS BEDIENUNGSPULT UND KONTROLLLEUCHTEN TABLERO DE MANDOS Y LUCES DE AVISO IMPIANTO IDRAULICO - FRENO DI STAZIONAMENTO HYDRAULIC SYSTEM - PARKING BRAKE SYSTEME HYDRAULIQUE - FREIN A MAIN HYDRAULISCHES SYSTEM - HANDBREMSE SISTEMA HIDRULICO - FRENO DE MANO CABINA - 2 CAB CABINE KABINE CABINA
603615 - 1
603616 - 1
603618 - 1
603619 - 0
604051 - 0
604052 - 0
604235 - 2
57.0400.5100 -
6/8 - 6A 03/2008
57.0400.5100 604790 - 0
ASSALE ANTERIORE - SCATOLA DIFFERENZIALE FRONT AXLE - DIFFERENTIAL CASE ESSIEU AVANT - CARTER DE DIFFERENTIEL VORDERACHSE - AUSGLEICHSGEHUSE EJE DELANTERO - ALOJAMENTO DEL DIFERENCIAL ASSALE ANTERIORE - DIFFERENZIALE FRONT AXLE - DIFFERENTIAL GEAR ESSIEU AVANT - DIFFERENTIEL VORDERACHSE - DIFFERENTIAL EJE DELANTERO - DIFERENCIAL ASSALE ANTERIORE - ASSALE STERZANTE FRONT AXLE - STEERING AXLE ESSIEU AVANT - ESSIEU BRAQUANT VORDERACHSE - LENKACHSE EJE DELANTERO - EJE DE DIRECCIN ASSALE ANTERIORE - FRENO FRONT AXLE - BRAKE ESSIEU AVANT - FREIN VORDERACHSE - BRENSE EJE DELANTERO - FRENO ASSALE ANTERIORE - CILINDRO STERZO FRONT AXLE - STEERING CYLINDER ESSIEU AVANT - VERIN DIRECTION VORDERACHSE - ZYLINDER LENKUNG EJE DELANTERO - CILINDRO DIRECTIN ASSALE POSTERIORE - SUPPORTO ARTICOLAZIONE REAR AXLE - SUPPORT ESSIEU ARRIERE - SUPPORT HINTERACHSE - LAGER EJE TRASERO - SOPORTE ASSALE POSTERIORE - SCATOLA DIFFERENZIALE REAR AXLE - DIFFERENTIAL CASE ESSIEU ARRIERE - CARTER DE DIFFERENTIEL HINTERACHSE - AUSGLEICHSGEHUSE EJE TRASERO - ALOJAMENTO DEL DIFERENCIAL ASSALE POSTERIORE - DIFFERENZIALE REAR AXLE - DIFFERENTIAL GEAR ESSIEU ARRIERE - DIFFERENTIEL HINTERACHSE - DIFFERENTIAL EJE TRASERO - DIFERENCIAL
7/8 - 6A 03/2008
604791 - 0
604792 - 0
604793 - 0
604794 - 0
604795 - 0
604796 - 0
604797 - 0
604798 - 0
ASSALE POSTERIORE - ASSALE STERZANTE REAR AXLE - STEERING AXLE ESSIEU ARRIERE - ESSIEU BRAQUANT HINTERACHSE - LENKACHSE EJE TRASERO - EJE DE DIRECCIN ASSALE POSTERIORE - FRENO REAR AXLE - BRAKE ESSIEU ARRIERE - FREIN HINTERACHSE - BRENSE EJE TRASERO - FRENO ASSALE POSTERIORE - CILINDRO STERZO REAR AXLE - STEERING CYLINDER ESSIEU ARRIERE - VERIN DIRECTION HINTERACHSE - ZYLINDER LENKUNG EJE TRASERO - CILINDRO DIRECTIN ASSALE POSTERIORE - SUPPORTO ARTICOLAZIONE REAR AXLE - SUPPORT ESSIEU ARRIERE - SUPPORT HINTERACHSE - LAGER EJE TRASERO - SOPORTE
604799 - 0
604800 - 0
604801 - 0
57.0400.5100 -
8/8 - 6A 03/2008