Anda di halaman 1dari 3

en n Elohim noemde het uitspansel hemelen (Septuaginta) vocavitque vocavitque deus firmamentum caelum (Vulgaat)

Genesis 1:8

Onze visie op het begrip hemel of uitspansel is helemaal niet meer wat men oorspronkelijk daarmee bedoelde . . . Als we kijken naar de Latijn atijnse vertaling in de Vulgaat (+- 400 n.Chr.) firmamentum = middel dat je sterk/stevig doet staan komt van firmare = onaantastbaar, o betrouwbaar maken caelum = hemel/als als hoogste punt van de uitgroei komt omt van caelare = in relif graveren/formeren naar eenzelfde beeld Cfr. caelestis = naar schitterende/hemelse norm en kunde vervaardigd

Of naar de Griekse vertaling in de Septuaginta (+- 250 v.Chr.) (stereoma) = sterke gezondheid/krachtige uitbouw komt van = gezond en krachtig uitbouwen tot volwaardigheid Cfr. = conform uitgebouwd in al zijn dimensies/in elk opzicht (ouranos) = hemel/tot in de verst verwijderde geledingen Cfr. + = zaad van/geworpen door + de staart oura maar ook in de alternatieve zin = urine/afgeworpen door de staart -> worpresultaat ___________ En naar Oud-Hebreeuws model zoals in de Torah (+- 1.500 v.Chr.) is het uitspansel of de ( raqia) = r de letter Rosh = de kop of het hoofd als begin en dominerend deel beginpunt als oorzakelijk en aldus eindverantwoordelijk = q de letter Quph = de opkomende en ondergaande zon als cyclus zoals op termijn bekomen levenscyclus = i de letter Yad = de elleboog of wat ledematen verrichten en bewerken zoals bewerkt en behandeld door zoals men meewerkt of tegenwerkt = o de letter ayin = het oog of wat men ziet en weet naar de beeltenis of afbeelding van Rekening houdend met de vertaling van en firmamentum betekent de vertaling van uitspansel dus in essentie naar Hebreeuwse normen : Beginnen en op termijn uitgroeien, gemodelleerd naar wat te zien was Het is datgene wat Elohim op de 2e dag begon te realiseren, nadat hij eerst het licht - ( awr) = het prime-vermogen inbracht om van start te kunnen gaan had genstalleerd. De ( raqia) was de standaard norm zoals die van Hem uit aldus te zien was en waar alles aan hoort te beantwoorden (zie Gen. 1:6). Het is de scheidingslijn tussen wat conform en niet-conform ermee is, tussen wat goed, sterk en gezond is en ook dusdanig volwaardig kan uitgroeien en tussen wat te leren heeft, gebreken vertoont en behandeld moet worden of uiteen valt. ___________

En naar Oud-Hebreeuws model zoals in de Torah (+- 1.500 v.Chr.) zijn de hemelen of de ( shamayim) = s de letter Shin = de tanden die verwerken en vermalen zoals men met de mond kan opvoeden naar lichaam en geest = m de letter Mem = water als liquid doorstromend bestanddeel wat beinvloed of waaruit men zijn voeding en informatie haalt = i de letter Yad = de elleboog of wat ledematen verrichten en bewerken zoals bewerkt en behandeld door zoals men meewerkt of tegenwerkt = m de final- Mem = water als liquid doorstromend bestanddeel wat beinvloed of waaruit men zijn voeding en informatie haalt

Rekening houdend met de vertaling van en caelum betekent de vertaling van hemelen dus in essentie naar Hebreeuwse normen : Zoals men naar lichaam en geest is opgevoed en benvloed naar de hand van diegene die er vat op had en heeft.

Of vrij vertaald : Het is de verworvenheid die men zich eigen maakt door ofwel te doen naar de norm van zijn maker met volwaardig leven in het vooruitzicht of zich daar tegen te verzetten met verzwakking, ziekte en lijden met de dood tot gevolg.

Wat iemand slikt zal daarom ALTIJD zijn uitwerking zonder mankeren hebben.

Jos -

Anda mungkin juga menyukai