Anda di halaman 1dari 293

Belajar Bahasa Jepang Secara Informal

disusun berdasarkan pengalaman tinggal beberapa tahun di Jepang

Oleh Mikrajuddin Abdullah Shafira Khairunnisa Fathan Akbar

Kata Pengantar

Buku ini ditulis berdasarkan pengalaman penulis hidup beberapa tahun di Jepang dan mencoba mempelajari bahasa Jepang secara mandiri. Urutan sesuai dengan yang diberikan di buku-buku yang ditulis oleh pakar tata bahasa Jepang tidak terlalu tampak di buku ini. Memang buku ini ditujukan kepada mereka yang ingin memahami dasar-dasar bahasa Jepang secara informal tanpa terikat pada urutan pengajaran yang baku. Mungkin cara ini menjadi satu alternatif yang baik untuk mempercepat pemahaman dasar-dasar bahasa Jepang. Mudah-mudahan buku ini bermanfaat. Kritik dan saran dari para pembaca sangat diharapkan Bandung Juni 2007

Penulis

Daftar Isi
Bab 1 Perkenalan Bab 2 Kartu Nama Bab 3 Hari dan Waktu Bab 4 Berapa Bab 5 Mengitung Benda Bab 6 Pergi dan Datang Bab 7 Pergi Dengan Taksi Bab 8 Kebradaan Benda dan Barang Bab 9 Tempat dan Lokasi Bab 10 Menelpon Bab 11 Kue yang Lezat Bab 12 Kemarin Nonton Kabuki Bab 13 Memberi dan Menerima Bab 14 Menanyakan Keinginan Bab 15 Undangan Pesta Bab 16 Kepemilikan dan Kejadian Bab 17 Mengerjakan Ini dan Itu Bab 18 Memesan Bab 19 Telah Mengerjakan Sesuatu Bab 20 Transportasi Umum Bab 21 Meminta Permisi Bab 22 Menolak Bab 23 Sekarang dan Perkembangan Bab 24 Latihan Membaca Bab 25 Keadaan Sekarang Bab 26 Mengungkapkan Keinginan Bab 27 Makan Malam di Luar Bab 28 Menulis Surat Bab 29 Jam Sibuk Bab 30 Kehilangan dan Penemuan Bab 31 Klub Sehat Bab 32 Perjalanan Bisnis Bab 33 Word Prosessor Baru 1 7 15 25 34 41 50 53 59 65 73 85 94 100 108 114 121 130 135 138 144 149 156 162 168 172 181 185 189 195 204 210 217

Bab 34 Bab 35 Bab 36 Bab 37 Bab 38 Bab 39 Bab 40

Wajah Lesu Kedatangan Tuan Syukri Festival Obon Bimbingan Belajar Surat dari Kyushu Interview Kerja Pemesanan Hotel

227 240 250 259 273 277 283

Bab 1 Perkenalan
Tuan Hayashi memperkenalkan Tuan Rijal kepada Tuan Tanaka Hayashi : Tanaka-san, kochira wa Rijru-san desu. Rijru : Hajimemashite. Rijru desu. Dzo yoroshiku. Tanaka : Hajimemashite. Tky Denki no Tanaka desu. Dzo yoroshiku. Hayashi : Rijru-san wa ABC no bengoshi desu

Hajimemashite, Rijru desu

Hajimemashite, Tanaka desu

Hayashi : Tuan Tanaka, ini Tuan Rijal. Rijal : Perkenalkan. Nama saya Rijal. Senang berjumpa dengan anda. Tanaka : Perkenalkan juga. Saya Tanaka dari Tokyo Electric. Senang juga berjumpa dengan anda. Hayashi : Tuan Tanaka, Tuan Rijal adalah pengacara dari perusahaan ABC. Keterangan: huruf yang diberi garis atas (, , , , ) dibaca panjang Latihlah percakapan berikut Watashi wa Rijru desu. Watashi wa ABC no Rijru desu. Kochira wa Tanaka-san desu. Tanaka-san wa bengoshi dewa arimasen

Saya adalah Rijal. Saya adalah Rijal yang bekerja di ABC. Ini adalah Tuan Tanaka. Tuan Tanaka bukan seorang pengacara.

Tata Bahasa
I. Perbendaharaan kata Hayashi: salah nama keluarga di Jepang. Nama lengkap bisa Tar Hayashi, Hideaki Hayashi, Naomi Hayashi, Makiko Hayashi Hayashi-san: pemanggilan nama orang (nama keluarga) dengan penghormatan. -san: Tuan, Nyonya, Nona, Saudara (diletakkan di akhir nama keluarga). Jika nama orang Hikaru Utada maka saat dipanggil Utada-san, nama Ayumi Hamasaki dipanggil Hamasaki-san. Kochira: arti sebenarnya adalah mari ke sini. Untuk kalimat di atas makna kochira adalah orang ini. wa: adalah salah satu partikel dalam bahasa Jepang. Rijru: Sebutan untuk nama Rijal oleh orang Jepang. desu: digunakan sebagai penutup sebuah kalimat dan tidak memiliki arti khusus. Hajimashite: bias diartikan perkenalkan saya. Diucapkan pertama ketika memperkenalkan diri, yaitu sebelum menyebutkan nama diri Watashi: saya Dzo yoroshiku: Terimalah saya. Untuk kalimat di atas maknanya bisa senang dapat berkenalan dengan anda. Tky Denki : Tokyo Electric (nama perusahaan) no : partikel kata milik. Tky Denki no Tanaka-san artinya Tuan Tanaka milik Tokyo Electric, atau Tuan Tanaka yang bekerja di Tokyo Electric. ABC: dibaca bsh (nama perusahaan). Bengoshi: Pengacara dewa arimasen: Bentuk negatif dari desu, yang artinya bukan II. Bentuk sederhana kalimat dalam bahasa Jepang Beberapa bentuk sederhana kalimat dalam bahasa Jepang sebagai berikut 1) Subjek wa keterangan desu

Contoh: Watashi wa Sukuri desu Jakaruta wa okii desu Kori wa tsumetai desu Sakura wa kirei desu Saya adalah Syukri Jakarta adalah luas Jakarta luas Es adalah dingin Es dingin Bunga sakura adalah cantik Bunga sakura cantik

Gambat 1.1 Sakura no hana wa saite imasu (Bunga sakura sedang mekar). Saat bunga mencapai puncak kemekaran disebut manzoku

2) Subjek wa objek o kata kerja Sensei wa hon o yomu Hikoki wa sora o tobu Kodomo wa gohan o taberu Guru adalah membaca buku Guru membaca buku Pesawat adalah terbang di udara Pesawat terbang di udara Anak adalah makan nasi Anak makan nasi III. Pemilik no yang dimiliki Kata milik dalam bahasa Jepang dibentuk dengan menggukan partikel no.
3

Contoh: Dosen universitas (dosen milik universitas) daigaku no sensei Presiden Indonesia (presiden milik Indonesia) Indonesia no daitryo Buku Tuan Syukri (buku milik Tuan Syukri) Sukuri-san no hon Komputer nona Dita (Komputer milik nona Dita) Dita-san no pasokon Alamat rumah nona Anita (alamat miliki rumah milik nona Anita) Anita-san no uchi no jsho Ban depan mobil (depan milik ban milik mobil) Kuruma no taiya no mae Universitas di Surabaya, Jawa Timur, Indonesia (Universitas milik Surabaya milik Jawa Timur milik Indonesia) Indonesia no higashi Jawa no Surabaya no daigaku Secara singkat urutan penggunaan partikel no adalah Pemilik paling besar no pemilik lebih kecil no pemiliki lebih kecil lagi no pemiliki lebih lebih kecil lagi no . dan seterusnya.

Gambar 1.2 Pada skema di atas kita menyebut A no B no C

IV. Milik Partikel no bisa juga tidak diikuti oleh kata lain. Pemilik no artinya milik pemilik. Contoh Indonesia no Milik Indonesia. Watashi no Milik saya Daigaku no Milik universitas Kore wa Tanaka-san no kutsu desu. Ini adalah sepatu Tuan Tanaka Are wa Hayashi-san no desu Di sana adalah miliki Tuan Hayashi.

V. Buat kalimat dalam bahasa Jepang Langit adalah biru Komputer adalah mahal Baju adalah merah Bapak adalah sakit Tuan Edi minum juice Nona Dita menulis surat Abang membeli mobil Mama adalah Guru SD Kakek menjual Mobil Jepang Kamera Amerika kuat Perbendaharaan kata langit = sora biru = aoi komputer = pasokon atau konpyut mahal = takai baju = st merah = akai bapak = otsan

sakit = byki minum = nomimasu juice = jsu menulis =kakimasu surat = tegami abang = onsan membeli = kaimasu mobil = kuruma mama= oksan guru = sensei SD = shgakk Kakek = ojsan menjual = urimasu mobil = kuruma Jepang = Nihon, atau Nippon Kamera = kamera Amerika = Amerika kuat = tsuyoi

Bab 2 Kartu Nama


Tuan Tanaka memberikan kartu nama kepada Tuan Smith. Tetapi Tuan Smith tidak dapat membaca tulisan kanji. Tanaka Sumisu Tanaka Sumisu Tanaka Sumisu Tanaka : Watashi no meishi desu. Dzo. : Dmo arigat gozaimasu. Kore wa Tanaka-san no namae desu ka. : Ee, so desu. TA-NA-KA desu. : Kore wa? : Kaisha no namae desu. T-KY DEN-KI desu. : Kore wa kaisha no denwa-bang desu ka. : Hai, kaisha no desu. Zero-san no san-yon-zero-zero no ky-zero-san-ichi desu. Uchi no denwa-bang wa zero-yon-go no san-ni-roku no hachi-hachi-nana-ichi desu.

Kore wa meishi desu

Tanaka : Ini kartu nama saya. Silakan Smith : Terima kasih banyak. Apakah ini nama Tuan Tanaka? Tanaka : Benar. TA-NA-KA Smith : Kalau yang ini?
7

Tanaka : Ini nama perusahaan. TO-KYO DEN-KI Smith : Apakah ini nomor telepon perusahaan? Tanaka : Benar, ini nomornya perusahaan. Kosong tiga-tiga empat kosong kosong-sembilan kosong tiga satu. Nomor telepon rumah adalah kosong empat lima-tiga dua enam-delapan delapan tujuh satu

Gambar 2.1 Contoh meishi (kartu nama) Lakukan Percakapan Berikut Ini Kore wa meishi desu ka Hai, meishi desu Iie, meishi dewa arimasen. Apakah ini kartu nama Ya, kartu nama Bukan, bukan kartu nama Kore wa jsho desu ka. Hai, jsho desu. Iie, jsho dewa arimasen. Denwa-bang desu. Apakah ini alamat Ya, alamat Bukan, bukan alamat. Nomor telepon Kore wa hon desu ka. Hai, hon desu. Iie, hon dewa arimasen. Shinbun desu.

Apakah ini buku Ya, ini buku Bukan, ini bukan buku. Ini surat kabar

Gambar 2.2 Contoh penulisan alamat Kore wa nan desu ka. Namae desu. Tokei desu. Kagi desu. Denwa desu. Apakah ini Nama Jam Kunci Telepon Kore wa Tanaka-san no kuruma desu ka. Hai, Tanaka-san no kuruma desu (atau: Hai, Tanaka-san no desu) Iie, Tanaka-san no kuruma dewa arimasen (atau: Iie, Tanaka-san no dewa arimasen.) Kore wa dare no hon desu ka. Tanaka-san no hon desu. Apakah ini mobil Tuan Tanaka? Benar, ini mobil Tuan Tanaka (atau: Benar, Ini milik Tuan Tanaka) Bukan, ini bukan mobil Tuan Tanaka (atau: Bukan, ini bukan milik Tuan Tanaka) Buku siapakah ini? Ini buku Tuan Tanaka

Mengenal angka-angka dalam bahasa Jepang 0 : zero/rei 4: shi/yon 8 : hachi 1: ichi 5: go 9 : ky/ku 2: ni 6: roku 10 : j 3: san 7: nana/sichi Menyebut Nomor Telepon 03-3742-8955: zero-san no san-nana-yon-ni no hachi-ky-go-go 3401-5634: san-yon-zero-ichi no go-roku-san-yon Catatan: Angka 0, 4, 7, dan 9 mempunyai dua sebutan. Tetapi untuk menyebut nomor telepon, angka 0 disebut zero, angka 4 disebut yon, angka 7 disebut nana, dan 9 disebut ky. Lakukan percakapan berikut Hayashi : Kaisha no denwa-bang wa nan-ban desu ka. Tanaka : 3742-8920 desu. Hayashi : Gink no denwa-bang wa nan-ban desu ka. Tanaka : 3325-8871. Hayashi : Berapa nomor telepon perusahaan? Tanaka : 3742-8920 Hayashi : Berapa nomor telepon bank? Tanaka : 3325-8871 Hayashi: Kore wa Agusu-san no tokei desu ka. Tanaka: Hai, Agusu -san no tokei desu (Hai, Agusu -san no desu). Hayashi : Apakah ini jam milik Tuan Agus? Tanaka : Benar, itu jam Tuan Agus (Benar, itu milik Tuan Agus) Hayashi : Kore wa Agusu-san no rajio desu ka. Agusu : Hai, watashi no rajio desu (Hai, watashi no desu) Hayashi : Apakah ini radio milik Tuan Agus? Agus : Benar, itu radio saya (Benar, itu milik saya) Hayashi : Kore wa Tanaka-san no hon desu ka Banban : Iie, Tanaka-san no hon dewa arimasen. Watashi no hon desu.

10

Hayashi : Apakah ini buku milik Tuan Tanaka? Bambang: Bukan, itu bukan buku Tuan Tanaka. Tetapi buku saya. Edi Hisho Edi Hisho : Taishikan no denwa-bang wa nan-ban desu ka. : 3325-7634 desu : Gink no denwa-bang wa : 3423-6502 desu. Edi : Berapakah nomor telepon kedutaan? Sekretaris: 3325-7634 Edi : Nomor telepon bank berapa? Sekretaris: 3423-6502

Jawablan pertanyaan berikut berdasarkan kartu nama di bawahnya 1. Kore wa nan desu ka 2. Kore wa kaisha no namae desu ka 3. Kore wa Tanaka-san no uchi no jsho desu ka kaisha no jsho desu ka 4. Kore wa Tanaka-san no uchi no denwa-bang desu ka 5. Tanaka-san no kaisha no denwa-bang wa nan-ban desu ka.

2 TKY DENKI LTD Ichir TANAKA

3 2-1 Nishiazabu 1-chme Minato-ku Tky 106 Tel. (03) 3400-0333 4,5

1. Ini apa? 2. Ini nama perusahaan 3. Apakah ini alamat rumah Tuan Tanaka atau alamat perusahaan? 4. Apakah ini nomor telepon rumah Tuan Tanaka? 5. Berapa nomor telepon perusahaan Tuan Tanaka?

11

Lengkapi kalimat berikut 1. Kore wa ( ) no denwa-bang desu ka. Iie, kaisha no dewa arimasen. Uchi no desu. 2. Kore wa ( ) no jsho desu ka. Tanaka-san no jsho desu. 3. Kore wa ( Tokei desu. ) desu ka

4. Tanaka-san no uchi no denwa-bang wa ( 3325-7634 desu.

) desu ka.

Tempatkan partikel yang tepat dalam tanda kurung 1. Kochira ( ) donata desu ka. 2. Kore ( ) nan desu ( ). Kaisha ( ) denwa-bang desu. Kore ( )? Kaisha ( ) jsho desu. 4. Kore ( ) watashi ( ) kuruma dewa arimasen. Kaisha ( ) desu. Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Ini adalah Tuan Tanaka 2. Ini adalah kartu nama Tuan Tanaka 3. Ini adalah nomor telepon rumah Tuan Tanaka. Ini adalah nomor telepon perusahaannya. 4. Berapakan nomor telepon perusahaan anda?

Tata Bahasa
I. Membuat Kalimat Tanya 1) Kalimat tanya dapat deperoleh dari kalimat berita hanya dengan menambahkan partikel ka di belakang kalimat berita tersebut. Arti partikel ka adalah apakah. Jawaban

12

untuk kalimat tanya seperti ini hanya iya atau tidak. Kalimat berita: Hayashi-san wa sensei desu Tuan Hayashi adalah guru Kalimat tanya: Hayashi-san wa sensei desu ka Apakah Tuan Hayashi adalah guru? Kalimat berita: Bara no hana wa tottemo kirei desu Bunga mawar sangat indah Kalimat tanya: Bara no hana wa tottemo kirei desu ka Apakah bunga mawar sangat indah? Kalimat berita: Kare wa yoku hatarakimasu Dia adalah pekerja keras Kalimat tanya: Kare wa yoku hatarakimasu ka Apakah dia adalah pekerja keras? Kalimat berita: Chikatetsu wa hayai desu Kereta api bawah tanah cepat? Kalimat tanya: Chikatetsu wa hayai desu ka Apakah kereta api bawah tanah cepat? 2) Bentuk kalimat tanya yang lebih umum bisa kompleks, tetapi tetap di akhir kalimat menggunakan partikel ka. Contoh Anata no namae wa dare desu ka Siapakah nana anda? Suharuto-san no jsho wa doko desu ka

13

Di mana alamat Tuan Suharto Kono rajio no nedan wa ikura desu ka Berapa harga radio ini Hiroshima kara saka made nan jikan kakarimasu ka Berapa jam perjalanan dari Hiroshima ke Osaka dengan shinkansen II. Menyebut nomor telepon Angka nomor telepon disebutkan seperti menyebut angka hitungan biasa. Contoh: 2512345 disebut : ni go ichi ni san yon go Jika nomor telepon dipisah dengan tanda spasi, maka tanda spasi dibaca no. Contoh: 251-2345 dibaca : ni go ichi no ni san yon go 022-234-5678 dibaca : zero ni ni no ni san yon no go roku nana hachi 062-21-123-4567 dibaca: zero roku ni no ni ichi no ichi ni san no yon go roku nana III. Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang Apa nama sekolah kamu? Apakah bahasa Jepang sulit? Apakah penduduk Indonesia sedikit? Apakah Indonesia jauh dari Jepang? Siapa nama presiden Indonesia? Apa nama kota terbesar di Jawa Barat? Perbendahaan kata sekolah = gakk bahasa Jepang = Nihongo sulit = muzukashii penduduk= jink sedikit =tsukunai jauh = ti siapa =dare atau donata nama = namae kota = machi terbesar = ichiban okii barat = nishi

14

Bab 3 Hari dan Waktu


Tuan Syukri pergi ke department store. Namun department store belum dibuka Sukuri Onna no hito Sukuri Onna no hito Sukuri Onna no hito Sukuri Onna no hito :Sumimasen. Ima nan-ji desu ka. :Ku-ji gojuppun desu. :Depto wa nan-ji kara desu ka. :J-ji kara desu. :Nan-ji made desu ka. :Gogo roku-ji made desu. :Dmo, arigat. :D itashimashite.

Gambar 3.1 Kore wa depto desu. Syukri Seorang wanita Syukri Seorang wanita Syukri Seorang wanita Syukri Seorang wanita : Permisi. Boleh saya tahu jam berapa sekarang? : Jam sembilan lewat lima puluh. :Department store mulai buka jam berapa? :Jam sepuluh. :Bukanya sampai jam berapa? :Sampai jam enam sore. :Terima kasih. :Terima kasih kembali.

15

Perlancar kalimat berikut ini 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Depto wa gozen j-ji kara gogo roku-ji made desu. Ima gozen j-ji desu. Hiru-yasumi wa j-ni-ji kara ichi-ji made desu. Ky wa go-gatsu j-hachi-nichi desu. Ashita wa Hayashi-san no tanjbi desu. Kin wa kin-ybi deshita. Kin wa moku-ybi dewa arimasen deshita. 1. Department store buka mulai jam sepuluh pagi hingga jam enam sore. 2. Sekarang jam sepuluh pagi. 3. Istirahat siang mulai jam dua belas hingga jam satu. 4. Sekarang tanggal delapan belas bulan Mei. 5. Besok adalah ulang tahun Tuan Hayashi. 6. Kemarin hari Jumat. 7. Kemarin bukan hari Kamis.

Bilangan 10 sampai 100 10 : j 20 : ni-j 30 : san-j 40 : yon-j 50 : go-j 60 : roku-j

70 : nana-j/sichi-j 80 : hachi-j 90 : ky-j 100 : hyaku

Bilangan antara puluhan dibuat dengan menambahkan bilangan 1 sampai 9 ke dalam bilangan di atas. Contoh: 21 : ni-j-ichi 35 : san-j-go 78 : nana-j-hachi 99 : ky-j-ky

16

Ungkapan Jam Jam 1 : ichi-ji Jam 2 : ni-ji Jam 3 : san-ji Jam 4 : yo-ji Jam 5 : go-ji Jam 6 : roku-ji Jam 7: sichi-ji Jam 8 : hachi-ji Jam 9 : ku-ji Jam 10 : j-ji Jam 11: j-ichi-ji Jam 12: j-ni-ji

Gambar 3.2 Ima san-ji desu

Jam 6 lewat 15 menit roku-ji juppun. Jam 2 lewat tiga puluh menit ni-ji san juppun (atau ni-ji han) Jam 11 lewat 55 menit j-ichi-ji go-j gofun.

17

Buatlah percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah 1) Ima nan-ji desu ka 8-ji desu 1. 6:00 2. 3.00 pm 3. 9:30 pm 2) Pt wa nan-ji kara desu ka 7-ji kara desu 1. Gink, 9:00 2. Eiga, 4:45 3. Kaigi, 9:30 3) Depto wa nan-ji made desu ka Gogo 6-ji made desu 1. Hiru-yasumi, 1:30 2. Ybinkyoku, gogo 5:00 3. Shigoto, 5:15 4) Hiru-yasumi wa nan-ji kara nan-ji made desu ka 12-ji kara 1-ji made desu 1. Eiga, 3:30, 4:45 2. Gink, 9:00, 3:00 Hari-hari dalam seminggu Nichi-ybi : Minggu Getsu-ybi : Senin Ka-ybi : Selasa Sui-ybi : Rabu Moku-ybi : Kamis Kin-ybi : Jumat Do-ybi : Sabtu

18

Tanggal-tanggal dalam satu bulan Nichiybi Getsuybi 1 tsuitachi 7 nanoka 14 j-yokka 21 ni-j-ichi nichi 28 ni-j-hachi nichi 8 yka Kaybi 2 futsuka 9 kokonoka Suiybi 3 mikka 10 tka 17 j-sichi nichi 24 ni-j yokka 31 san-j-ichi nichi Mokuybi 4 yokka 11 j-ichi nichi 18 j-hachi nichi 25 ni-j-go nichi Kinybi 5 itsuka 12 j-ni nichi Doybi 6 muika 13 j-san nichi

15 16 j-go nichi j-roku nichi 22 ni-j-ni nichi 29 ni-j-ku nichi 23 ni-j-san nichi 30 san-j nichi

19 20 j-ku nichi hatsuka 26 ni-j-roku nichi 27 ni-j-sichi nichi

Nama-nama bulan dalam setahun Janrauri : Ichi-gatsu Februari : Ni-gatsu Maret : San-gatsu April : Shi-gatsu Mei : Go-gatsu Juni : Roku-gatsu Juli : Shichi-gatsu Agustus : Hachi-gatsu September : Ku-gatsu Oktober : J-gatsu November : J-ichi gatsu Desember : J-ni gatsu

Buatlah percakapan dengan mengganti kalimat yang bergaris bawah

19

a) Ky wa nan-nichi desu ka 15-nichi desu 1. 19-nichi 2. 20-nichi 3. 27-nichi b) Ashita wa nan-ybi desu ka. Ka-ybi desu. 1. Sui-y bi 2. Moku-ybi c) Kin wa nan nichi deshita ka. 11-nichi deshita 1. 12-nichi 2. 24-nichi d) Anata no tanjbi wa itsu desu ka 3-gatsu desu 3-gatsu nan-nichi desu ka 3-gatsu 26-nichi desu. 1. 4-gatsu, 15-nichi 2. 9-gatsu, 21-nichi 3. 12-gatsu, 18-nichi e) Kin wa moku-ybi deshita ka Iie, moku-ybi dewa arimasen deshita. Kin-ybi deshita. 1. Getsu-ybi, ka-ybi 2. Sui-ybi, moku-ybi Percakapan pendek 1) Sukuri : Ima nan-ji desu ka Hisho : 9-ji desu Sukuri : Kaigi wa nan-ji kara desu ka Hisho : 10-ji kara desu. Syukri : Sekarang jam berapa?

20

Sekretaris Syukri Sekretaris 2) Tanaka Sukuri Tanaka Sukuri Tanaka Syukri Tanaka Syukri

: Jam 9 : Meeting dimulai jam berapa? : Jam 10

: Natsu-yasumi wa itsu kara desu ka : 7-gatsu 15-nichi kara desu : 7-gatsu 15-nichi wa nan-ybi desu ka : Do-ybi desu : Liburan musim panas mulai kapan ya? : Mulai tanggal 15 Juli : Tanggal 15 Juli itu hari apa ya? : Hari Sabtu

Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Terima kasih banyak. 2. Terima kasih kembali. 3. Permisi, kantor pos buka sampai jam berapa kah? 4. Hari ini tanggal 19. Besok tanggal 20. 5. Hari ini hari kamis. Kemarin hari Rabu.

Tata Bahasa
Menyebut jam i) Untuk menyebut jam kita tinggal menambahkan kata ji di belakang angka yang kita sebutkan. Contoh jam 3 : san-ji Jam 17 : j sichi-ji ii) Menyebut jam yang sudah lewat beberapa menit dilakukan dengan menggunakan format berikut ini. Jam ji menit fun, atau Jam ji menit pun, atau

21

Jam ji menit hun Contoh Jam 2 lewat 15 ni ji j go fun Jam 5 lewat 20 go ji ni j pun. Namun agar enak dibaca, bagian menit j pun dibaca juppun Jam 4 lewat 2 menit yon ji ni hun iii) Menyebut jam yang sudah lewat beberapa menit dan beberapa detik dilakukan dengan menggunakan format berikut ini Jam ji menit fun (atau hun atau pun) detik byo Contoh Jam 13 lewat 27 menit lewat 45 detik J san ji ni j nana fun yon j go byo Jam 7 lewat 8 menit lewat 5 detik sichi ji happun go byo Jam 11 lewat 12 menit lewat 50 detik J ichi ji j ni hun go j byo iv) Menyebut jam yang tepat Untuk jam tepat kita menyebutnya dengan menambahkan kata ji chodo setelah menyebut angka jam. Contoh Jam 6 tepat Roku ji chodo Jam 12 tepat J ni ji chodo v) Menyebut jam yang lewat 30 menit Jika suatu jam lewat 30 menit kita bisa menyebutkan san juppun di ji, atau menggunakan kata han di belakang ji (arti han adalah setengah) Contoh Jadi jam 9 lewat 30 menit

22

ku ji san juppun, atau ku ji han. Jam setengah 5 yo ji san juppun, atau yo ji han Jam 6:30 disebut roku ji san juppun, atau roku ji han vi) Rentang waktu Untuk menyebutkan rentang waktu kita menggunakan format berikut ini Waktu awal kara waktu akhir made Contoh: Mulai jam 2 sampai jam 3 lewat 15 menit ni ji kara san ji j go fun made Kuliah akan diadalah mulai jam 7 sampai jam 9:30 Jugy wa sichi ji kara ku ji han made desu. Jam berapa bioskop dimulai? Eiga wa nan ji kara desu ka Pertemuan berlangsung sampai jam berapa? Kaigi wa nan ji made desu ka

Perbendahaan kata Ima : sekarang Pt : pesta Gink : Bank Eiga : Film Kaigi : Rapat Depto Hiru-yasumi Ybinkyoku Gogo Gozen Shigoto Ky : Departemen store : Istirahat siang : Kantor pos : jam antara jam 12 siang hingga 12 malam (PM) : jam antara jam 12 malam hingga 12 siang (PM) : pekerjaan : hari ini

23

Ashita Kin Tanjbi Anata

: besok : kemarin : ulang tahun : kamu

24

Bab 4 Berapa
Tuan Sukri pergi berbelanja ke department store Depto no tenin : Irrassaimase. Sukuri : Sore o misete kudasai. Depto no tenin : Hai, dzo. Sukuri : Kore wa ikura desu ka. Depto no tenin : San-zen-en desu. Sukuri : Sore wa ikura desu ka. Depto no tenin : Kore mo san-zen-en desu. Sukuri : Ja, sore o kudasai. Depto no tenin : Hai, arigat gozaimasu.

Gambar 4.1 Kamera ya Penjaga toko Sukri Penjaga toko Sukri Penjaga toko Sukri Penjaga toko Sukri Penjaga toko : Selamat datang : Boleh saya lihat yang itu : Ini, silakan : Yang ini berapa harganya? : Tiga ribu yen : Kalau yang itu berapa? : Yang ini juga tiga ribu yen : Kalau begitu, saya beli yang itu : Terima kasih

25

Gambar 4.2 Nedan wa yon-hyaku en desu Mengingat bilangan antara 100 sampai 1.000.000.000.000 100: hyaku 200: ni-hyaku 300: sambyaku 400: yon-hyaku 500: go-hyaku 600: rop-pyaku 700: nana-hyaku 800: hap-pyaku 900: ky-hyaku 1000: sen 2000: ni-sen 3000: san-zen 4000: yon-sen 5000: go-sen 6000: roku-sen 7000: nana-sen 8000: has-sen 9000: ky-sen 10.000 : ichi-man 100.000 : j-man 1.000.000 : hyaku-man 10.000.000 : sen-man 100.000.000 : ichi-oku 1.000.000.000 : j-oku 10.000.000.000 : hyaku-oku 100.000.000.000 : sen-oku

26

1.000.000.000.000 : itch Contoh 135: hyaku-sanj-go 1 829: sen-happyaku-nij-ky 0 : rei atau zero 0.5: rei ten go 0.29: rei ten ni ky 1.53 : ichi ten go san. Kare ichi ten bisa disingkat itten maka 1.53 bisa disebut itten go san 0.538: rei ten go san hachi 1/2: ni-bun no ichi (arti harfiahnya adalah satu dari yang dibagi dua). 1/2 disebut juga han-bun 1/4: yon-bun no ichi (arti harfiahnya adalah satu dari yang dibagi empat) 2/3: san-bun no ni (arti harfiahnya adalah dua dari yang dibagi dari tiga)

Gambar 4.2 Kore wa ichi man-en desu

Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Kore wa ikura desu ka (Berapa harga yang ini?) Sore wa 2.000-en desu (Yang itu 2.000 yen) a) 1.800-en b) 1.200-en c) 7.500-en Sore wa hon desu ka (apakah ini buku?)

27

Hai, kore wa hon desu Are mo hon desu ka Hai, are mo hon desu a) tokei b) rajio

(ya, benar ini buku) (apakah yang di sana buku?) (ya, di sana benar juga buku)

Kore wa ikura desu ka Sore wa 3.500-en desu Are mo 3.500-en desu ha Hai, are mo 3.500-en desu a) ikura, 5.000-en b) nan, rajio Sore wa 3.000-en desu ka Hai, kore wa 3.000-en desu Are mo 3.000-en desu ka Iie, are wa 3.000-en dewa arimasen. 3.500-en desu. a) Tpurekd, rajio b) Tanaka-san no hon, Sukuri-san no hon Percakapan pendek Abudoru : Sumimasen. Are wa rajio desu ka Tenin : Iie, rajio dewa arimasen. Tpurekd desu. Abudoru : Kore wa rajio desu ka. Tenin : Hai, rajio desu. Abudoru : Ikura desu ka. Tenin : 28.000-en desu Abudoru : Dewa, kore o kudasai. Abdul : Permisi, apakah yang di sana radio? Penjawa toko : Bukan, yang di sana bukan radio, tetapi tape recorder Abdul Apakah yang ini radio? Penjawa toko : benar, itu radio Abdul : Berapa harganya? Penjawa toko : 28 000 Yen Abdul : Kalau begitu saya beli ini.

28

Jawablah dalam bahasa Jepang yang sesuai 1. Jika anda menginginkan penjaga toko memperlihatkan kepada anda barang yang ada di dekat penjaga toko tersebut, apa yang akan anda ucapkan? 2. Jika anda telah memutuskan untuk membeli barang yang ada di dekat anda, apa yang anda ucapkan? 3. Jika anda ingin menanyakan harga barang yang ada di dekat anda, apa yang akan anda ucapkan? 4. Apa yang diucapkan penjaga toko jika seorang konsumen masuk ke dalam took?

Tata Bahasa
I. Kata Permohonan Salah satu kata permohonan dalam bahasa Jepang adalah kudasai. Kudasai berasal dari kata kerja kudaru (menurun). Contohnya mobil menuruni jalan : kuruma wa michi o kudaru. Kudasai artinya suatu permintaan dengan merendahkan diri. Contoh Mengambil pensil Empitsu o torimasu Ambilkan pensil Empitsu o totte Tolong ambilkan pensil Empitsu totte kudasai Memakan buah itu Sono kudamono o tabemasu Ayo makan buah itu Sono kudamono o tabete Mohon makan buah itu Sono kudamono o tabete kudasai Berjalan ke sini Kochira e arukimasu Ayo jalan ke sini Kochira e aruite Mohon jalan ke sini Kochira e aruite kudasai

29

II. Kata tunjuk Ada sejumlah kata tunjuk dalam bahasa Jepang 1) Kore: ini, sore: itu, are: yang di sana, dan dore : yang mana Contoh Ini dalah tempura? Kore wa tempura desu Tuan Tanaka adalah itu? Tanaka san wa sore desu, atau Are wa Tanaka san desu Mobil Tuan Syukri di sana? Sukuri-san no kuruma wa are desu, atau Are wa Sukuri-san no kuruma desu Yang mana buku Tuan Budi? Budi san no hon wa dore desu ka 2) kono: yang ini, sono: yang itu, ano: yang sana, dan dono: yang mana Contoh Manggis (yang) ini enak Kono ringgo wa amai desu Cincin (yang) itu mahal Sono yubiwa wa takai desu Bunga yang di sana indah Ano hana wa kirei desu Yang manis jeruk yang manakah? Amai mikan wa dono mikan desu ka? 3) koko: di sini, soko: di situ, asoko: di sana, dan doko: di mana Contoh Mohon jalan di sini Koko e aruite kudasai Saya lempar batu ini di situ Soko ni kono ishi o nageru Buang sampah ini di sana Kono gomi o asoko ni sutete kudasai Di mana sekolahmu? Anata no gakk wa doko desu ka

30

4) kona: yang seperti ini, sona: yang seperti itu, ana: yang seperti di sana, dan dona: yang seperti apa Contoh Barang yang bagus adalah barang seperti ini Ii mono wa kona mono desu Nona Dita memilih orang seperti itu. Dita sa wa sona hito o erabimasu Orang seperti yang di sana sangat ramah. Ana hito wa tottemo sinsetsu desu. Orang seperti apa yang kamu suka? Anata wa dona hito wa suki desu ka

Kore, kono

5) Kochira: ke arah sini, sochira: ke arah situ, achira : ke arah sana, dan dochira: ke arah mana? Contoh Mari datang ke sini Kochira e kite kudasai Saya pergi ke situ Watashi wa sochira e ikimasu Nona Dita pergi ke sana Dita san wa achira e ikimasu Ke arah mana mobil itu pergi

31

Ano kuruma wa dochira e hashirimasu ka?

Sore, sono

Are, ano

32

III. Menyebut pecahan Bentuk umum pecahan adalah: X/Y . Dalam bahasa Jepang kita menyebutnta Y bun no X Contoh 5/7 : nana bun no go 1/8 : hachi bun no inci 1.23/5.68 : go ten roku hachi bun no ichi ten ni san, atau go ten roku hachi bun no itten ni san 2.57/4 : yon bun no ni ten go nana IV. Menyebut persen Persen (%) dalam bahasa Jepang diucapkan psento. Contoh 30 % : san ju psento 2.5 % : ni ten go psento 100% : hyaku psento Perbendaharaan kata tenin : penjaga toko ikura: berapa hon : buku tolei : jam rajio: radio mo : juga Tpurekd : dari bahasa Inggris tape recorder Tokei : jam Mo : juga

33

Bab 5 Menghitung Benda


Tuan Agus membeli sebuah kamera di toko kamera Agusu : Sumimasen. Sono kamera wa ikura desu ka. Kamera-ya : Dore desu ka Agusu : Sono chsai kamera desu Kamera-ya : Kore desu ka. 25.000-en desu. Dzo. Agusu : Kore o kudasai. Sore kara fuirimu o mitsu kudasai. Agus : Permisi, kamera itu berapa harganya Penjaga toko : Yang mana? Agus : Itu kamera yang kecil Penjaga toko : Yang ini? 25 000 Yen. Silakan. Agus : Baik, saya beli yang ini. Saya juga minta tiga buah film.

Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah a) Sono kamera wa ikura desu ka Kore wa 30.000-en desu 1. kono rajio, sore 2. ano tpurekd, are Berapa harga kamera itu? Yang ini 30 000 Yen 1. radio ini, itu 2. tape recorder yang di sana, di sana b) Kore wa Nihon no kuruma desu ka Iie, Nihon no kuruma dewa arimasen. Doitsu no desu. 1. Amerika, Igirisu 2. Itaria, Furansu Apakah ini mobil Jepang? Bukan, ini bukan mobil Jepang. Ini mobil Jerman 1 Amerika, Inggris 2 Italia, Prancis

34

c) Kore wa doko no kamera desu ka Nihon no kamera desu. 1. Doitsu 2. Amerika Yang ini kamera buatan mana? Karema buatan Jepang 1. Jerman 2. Amerika d) Ano akai kasa wa ikura desu ka Are wa 5.000-en desu 1. Chiisai kamera, 20.000-en. 2. Doitsu no tokei, 10.000-en. Payung merah yang di sana berapa harganya? Yang itu 5 000 Yen 1. Kamera kecil, 20 000 Yen 2. Jam buatan Jerman, 10 000 e) Hayashi-san no kasa wa kore desu ka Hai, sore desu. 1. Sore, kore 2. Are, are Payung milik Tuan Hayashi apakah yang ini? Ya, benar yang itu 1. Yang itu, yang ini 2. Yang di sana, yang di sana f) Hayashi-san no kasa wa dore desu ka Kore desu 1. Nihon-go no jitten 2. Edi-san no kuruma Yang mana paying milik Tuan Hayashi Yang ini 1. Kamus bahasa Jepang 2. Mobil Tuan Edi

35

Percakapan pendek Dita : Sumimasen. Rajio o misete kudasai Tenin : Dono rajio desu ka. Dita : Ano chiisai radio desu. Tenin : Hai, dzo. Dita: Permisi. Bisa lihat radionya Penjaga toko: Radio yang mana? Dita: Radio kecil yang di sana Penjaga toko: Ini, silakan Dita : Ano kasa wa ikura desu ka Tenin : Dore desu ka Dita : Ano aoi kasa desu Tenin : Are wa 5.000-en desu Dita : Ano kuroi kasa mo 5.000-en desu ka Tenin : Iie, are wa 7.000-en desu. Dita: Ja, ano aoi kasa o kudasai. Dita : Payung yang di sana berapa harganya? Penjaga toko : Yang mana? Dita : Itu, payung biru yang di sana Penjaga toko : Yang sana 5 000 Yen Dita : Apakah payung hitam yang sana juga 5 000 Yen? Penjaga toko : Bukan, yang sana 7 000 Yen Dita : Kalau begitu, saya beli paying yang biru Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang: 1. Berapa harga yang ini 2. Berapa harga radio ini 3. Jam tangan saya bukan buatan Jepang. Tetapi buatan Amerika. 4. oleh saya lihat tape recorder itu. 5. Boleh saya minta tiga rol film

Tata Bahasa

36

I. Menyatakan jumlah berjdasarkan bentuk barang 1) Barang lembaran: mai Contoh barang berbentuk lembaran adalah kertas, pelat, daun, dan kain Satu lembar : ichi mai Dua lembar : ni mai Tiga lembar : san mai Empat lembar : shi mai Lima lembar : go mai Enam lembar : roku mai Tujuh lembar : nana mai Delapan lembar : hachi mai Sembilan lembar : ky mai Sepuluh lembar : j mai Sebelas lembar : j ichi mai

Gambar 5.1 Sen-en no okane ga go mai arimasu

Gambar 5.2 Bru ga sanbon arimasu

37

2) Barang berbentuk batang: -hon, -bon, atau -pon Contoh benda yang berbentuk batang adalah pensil, paying, botol minuman Satu batang : ip-pon, Dua batang : ni-hon Tiga batang : san-bon Empat batang : yon-hon Lima batang : go-hon Enam batang : rop-pon Tujuh batang : nana-hon Delapan batang : hap-pon Sembilan batang: ky-hon Sepuluh batang : jup-pon Sebelas batang : j-ip-pon Dua belas batang: j-ni-hon. 3) Banyak orang Untuk menyatakan banyaknya orang kita menggunakan kata nin setelah bilangan, kecuali untuk satu orang: hitori dan dua orang: futari Sendiri : hitori Dua orang : futari Tiga orang : san nin Empat orang : yon nin Lima orang : go nin Enam orang : roku nin Yujuh orang : sichi nin Delapan orang : hachi nin Sembilan orang : kyu nin Sepuluh orang : j nin Sebelas orang : j ichi nin Dua belas orang : j ni nin Tiga belas orang : j san nin Banyak sekali orang: zei 4) Benda kecil berbentuk butiran/biji: -ko Satu biji : ikko

38

Dua biji Tiga biji Empat biji Lima biji Enam biji Tujuh biji Delapan biji Sembilan biji Sepuluh biji Sebelas biji Dua belas biji Tiga belas biji

: nikko : sanko : yonko : gokko : rokko : nanako : hakko : kyko : jukko : j ikko : j nikko : j sanko

5) Untuk ikan dan binatang kecil seperti serangga: -hiki, -piki, -biki Satu ekor : ippiki Dua ekor : nihiki Tiga ekor : sambiki Empat ekor : yonhiki Lima ekor : gohiki Enam ekor : roppiki Tujuh enor : nanahiki Delapan ekor : happiki Sembilan ekor : kyhiki Sepuluh ekpr : juppiki Sebelas ekor : j ippiki Dua belah ekor : j nihiki Tiga belas ekor : j sambiki 6) Benda besar: dai Contoh benda besar adalah rumah, mobil, kulkas, dan sebagainya Satu buah : ichi dai Dua buah : ni dai Tiga buah : san dai empat buah : yon dai lima buah : go dai enam buah : roku dai

39

tujuh buah delapan buah sembilan buah sepuluh buah sebelas buah dua belas buah tiga belas buah

: nana dai : hachi dai : ky dai : j dai : j ichi dai : j ni dai : j san dai

4) Barapa buah: tsu Untuk menyatakan berapa buah kita gunakan tsu. Tsu bermanka lebih umum, dan tidak terikat pada bentuk benda. Benda bentuk apa saja bias menggunakan kata tsu Satu buah : hitostu Dua buah : futatsu Tiga buah : mittsu Empat buah : yotsu Lima buah : itsutsu Enam buah : mutsu Tujuh buah : nanotsu Delapan buah : ytsu Sembilan buah : kokonotsu Sepuluh buah : t Sebelas buah : j hitotsu Dua belas buah : j ni satsu Tiga belas buah : j san satsu Contoh Di taman ada lima mobil Ken ni kuruma ga go dai arimasu, atau Ken ni kuruma ga itsutsu arimasu Adik memiliki tiga pensil Otto wa empitsu ga sanbon motte imasu, atau Otto wa empitsu ga mittsu motte imasu, atau Perbendahaan kata Kamera-ya, di samping berarti toko kamera juga bias bermakna pemilik toko kamera atau penjaga toko kamera. Furimu : dari bahasa Inggris film

40

Bab 6 Datang dan Pergi


Tuan Tanaka bertemu Tuan Hayashi di Stasion Tokyo. Tuan Hayashi tampaknya dalam perjalanan. Tanaka : A, Hayashi-san, sutch desu ka. Hayashi : Ee. Tanaka : Doko ni ikimasu ka. Hayashi : Kyto no shisho ni ikimasu. Tanaka : Hitori de ikimasu ka. Hayashi : Iie, kaisha no hito to ikimasu. Tanaka : saka ni mo ikimasu ka. Hayashi : Iie, saka wa ikimasen. Tanaka : Itsu Tky ni kaerimasu ka. Hayashi : Asatte kaerimasu.

Gambar 6.1 Kuil Kinkaku-ji di Kyoto Tanaka : A, Tuan Hayashi, lagi tugas luar ya? Hayashi : Ya, begitulah. Tanaka : Ke daerah mana tugasnya? Hayashi : Ke kantor cabang Kyoto. Tanaka : Sendirian? Hayashi : Tidak, bersama teman kerja. Tanaka : Akan ke Osaka juga?

41

Hayashi : Tidak. Tanaka : Kapan balik ke Tokyo? Hayashi : Lusa kembali.

Gambar 6.2 Salah satu bagian kota Tokyo difoto dari udara Perlancar kalimat berikut ini: 1. Watashi wa ashita gink ni ikimasu. 2. Kono densha wa Tky Eki ni ikimasu. 3. Watashi wa kino ybinkyoku ni ikimashita. 4. Watashi wa sensh gakk ni ikimasen deshita. 5. Sukuri-san wa kyonen Indonesia kara Nihon ni kimashita. 6. Sukuri-san wa rainen Indonesia ni kaerimasu. 1. Besok saya pergi ke bank. 2. Kereta api ini akan ke Stasiun Tokyo. 3. Kemarin saya ke kantor pos. 4. Minggu lalu saya tidak ke sekolah. 5. Tahun lalu Tuan Syukri dating dari Indonesia ke Jepang. 6. Tahun depan Tuan Syukri akan kembali ke Indonesia. Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Anata wa ashita kaisha ni ikimasu ka.
42

Hai, ikimasu Iie, ikimasen 1. tomodachi no uchi 2. depto 3. taishikan Apakah besok anda masuk perusahaan (masuk kerja)? Ya, masuk Tidak, tidak masuk 1. rumah teman 2. deprtemen store 3. kedutaan

Gambar 6.3 Stasiun Tokyo Kono densha wa Tky Eki ni ikimasu ka Hai, ikimasu Iie, ikimasen 1. basu

43

2. chikatetsu Apakah kereta api ini menuju statsiun Tokyo? Ya, akan ke sana Tidak, tidak ke statsiun Tokyo 1. Bus 2. Kereta bawah tanah

Gambar 6.4 Chikatetsu Marunouchi Sukuri-san wa kin Indonesia ni kaerimashita ka Hai, kaerimashita Iie, kaerimasen deshita 1. sensh 2. sengetsu 3. kyonen Apakah kemarin Tuan Syukri pulang ke Indonesia? Ya, dia telah pulang Tidak, dia tidak pulang 1. Minggu lalu 2. Bulan lalu 3. Tahun lalu Dare ga ky taishikan ni ikimasu ka Tanaka-san ga ikimasu ka 1. Tomodachi

44

2. Tanaka-san no hisho. Siapa yang akan pergi ke kedutaan hari ini? Tuan Tanaka akan pergi ke sana 1. Teman 2. Sekretaris Tuan Tanaka Anata wa itsu Nihon ni kimashita ka Sengetsu kimashita. 1. sensh 2. kyonen Kapan anda dating di Jepang? Saya dating bulan lalu 1. Minggu lalu 2. Tahun lalu Tanaka-san wa kin doko ni ikimashita ka Depto ni ikimashita 1. ybinkyoku 2. tomodachi no uchi 3. gink Kemarin ke mana Tuan Tanaka Pergi? Ke departemen store 1. Kantr pos 2. Rumah teman 3. Bank Sukuri-san wa dare to Narita kk ni ikimashita ka. Tanaka-san to ikimashita 1. tomodachi to 2. kaisha no hito to 3. hitori de Dengan siapa Tuan Syukri pergi ke bandara Narita? Dia pergi dengan Tuan Tanaka 1. Bersama teman 2. Bersama orang perusahaan 3. Sendirian

45

Percakapan pendek Tanaka : Ky ginko ni ikimasu ka Hisho : Hai, ikimasu Tanaka : Ybinkyoku ni mo ikimasu ka Hisho : Iie, ybinkyoku ni wa ikimasen. Tanaka : Apakah akan ke bank hari ini? Sekretaris : Ya, saya ke sana Tanaka : Apakah akan ke kantor pos juga? Sekretaris : Tidak, saya tidak ke kantor pos Sukuri : Kono densha wa Tky Eki ni ikimasu ka Otoko no hito : Iie, ikimasen Sukuri : Dono densha ga ikimasu ka Otoko no hito : Ano aoi densha ga ikimasu. Syukri : Apakah kereta api ini akan ke stasiun Tokyo? Laki-laki : Tidak Syukri : Kerepa yang mana yang ke sana? Laki-laki : Kereta biru yang di sana

Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Permisi, apakah bus ini menuju stasiun Tokyo 2. Kemarin Tuan Tanaka pergi ke Osaka dengan seorang teman dari perusahaannya. Dan ia akan kembali ke Tokyo lusa. 3. Tuan Syukri dating ke Jepang sendirian tahun lalu. 4. Siapa yang pergi ke airport? Sekretaris Tuan Tanaka.

Tata Bahasa
I. Pergi atau datang untuk suatu keperluan Pergi atau datang untuk suatu keperluan dalam bahasa Jepang menggunakan ni ikimasu dan ni kimasu. a) Akan pergi ke suatu tempat

46

Jika kita akan pergi ke suatu tempat kita gunakan format berikut ini: i) Akan pergi ke suatu tempat Tempat ni ikimasu Besok saya akan pergi ke Jakarta Ashita watashi wa Jakaruta ni ikimasu ii) Telah pergi ke suatu tempat Tempat ni ikimashita Kemarin nona Anita pergi ke Surabaya Kin Anita-san wa Surabaya ni ikimashita iii) Akan datang ke suatu tempat Tempat ni kimasu Besok Tuan Tanaka datang ke Indonesia Ashita Tanaka-san wa Indonesia ni kimasu Telah datang ke suatu tempat Tempat ni kimashita Minggu lalu dia sudah datang ke tempat saya Sensh kare wa watashi no tokoro ni kimashita II. Dan Partikel dan dalam bahasa Jepang adalah to Contoh Tuan Tanaka dan Tuan Hayashi Tanaka-san to Hayashi-san Buku dan pensil Hon to empitsu Jepang dan Indonesia Nihon to Indonesia Nona Dita makan ke dan minum kopi di restoran Dita-san wa resutoran de kki o tabemasu to kh o nominasu III. Bersama Partikel to bias digunakan juga untuk menyatakan bersama. Contoh Bersama teman Tomodachi to Bersama kakak

47

onsan to Bersama guru sensei to Dia naik kereta bersama pacarnya Kare wa koibito to densha ni norimasu IV. Juga Dalam bahasa Jepang, pernyataan juga diungkapkan dengan menambahkan partikel mo di belakang. Contoh Saya juga istrirahat Watashi mo yasumimasu Bayi yang di sana juga menangis Ano akachan mo nakimasu Tuan Tanaka pegi ke China juga Tanaka-san wa Chugoku ni mo ikimasu Tuan Tanaka, Tuan Edi, Tuan Suharto juga naik kereta api bawah tanah Tanaka-san mo Edi-san mo Suharuto-san mo chikatetsu ni norimasu V. Melakukan kegiatan dengan cara Melakukan kegiatan dengan cara tertentu dalam bahasa Jepang diunngkapkan dengan menambahkan partikel de di belakang pernyataan cara tersebut Contoh Dengan cara naik mobil Tuan Hayashi pergi, atau lebih ringkasnya Dengan mobil Tuan Hayashi pergi Kuruma de Hayashi-san wa ikimasu Dengan cara sendirian dia berlari, atau ringkasnya Dengan sendirian dia berlari Hitori de karena wa hashirimasu Dengan cara menggunakan pensil guru menulis atau ringkasnya Dengan pensil guru menulis Empitsu de sensei wa kakimasu

Perbendaharaan kata Sutch : keluar kota

48

Shisho Hitori Tomodachi Taishikan Basu Eki Ybinkyoku Koibito Empitsu

: kantor cabang : sendirian : teman : kedutaan : bus : stasiun : kantor pos : pacar : pensil

49

Bab 7 Pergi Dengan Taksi


Di hari Minggu Tuan Sukri mengunjungi Tuan Tanaka Tanaka Sukuri Tanaka Sukuri Tanaka Sukuri Tanaka Sukuri : Sukuri-san, yoku irassaimashita. : Konnichiwa. : Dzo, ohairi kudasai. : Shitsurei shimasu. : Dzo kochira e. Basu de kimashita ka. : Iie, takushi de kimashita. : Dzo, okake kudasai. : Arigat gozaimashita Tanaka : Tuan syukri, senang sekali anda datang. Syukri : Selamat siang. Tanaka : Mari, silakang masuk. Syukri : Permisi. Tanaka : Mari ke sini. Datang dengan bus? Syukri : Tidak, dengan taksi. Tanaka : Mari, silakang duduk. Syukri : Terima kasih.

Gambar 7.1 Bus dan taksi Kuraku-san wa 5-gatsu 18-nichi ni Kanada kara Nihon ni kimashita. Kuraku-san wa rainen no 3-gatsu ni Kanada ni kaerimasu. Watashi wa chikatetsu de kaisha ni ikimasu. Clark datang dari Kanada ke Jepang tanggal 18 Mei.

50

Bulan Maret tahun depan Clark pulang ke Kanada. Saya ke perusahaan menggunakan kereta bawah tanah. Dare ga Tanaka-san no uchi ni ikimashita ka Sukuri-san wa itsu Tanaka-san no uchi ni ikimashita ka Sukuri-san wa Tanaka-san no uchi ni densha de ikimashita ka Sukuri-san wa Tanaka-san no uchi ni nan de ikimashita. Ka Siapa yang pergi ke rumah Tuan Tanaka? Kapan Tuan Syukri pergi ke rumah Tuan Tanaka? Apakah Tuan Syukri pergi ke rumah Tuan Tanaka dengan kereta api? Dengan apa Tuan Syukri pergi ke rumah Tuan Tanaka? Percakapan pendek Tanaka : Kuraku-san wa itsu Nihon ni kimashita ka. Kuraku : Kynen no 5-gatsu 18-nichi ni kimashita. Tanaka : Kyto ni ikimashita ka Kuraku : Ee, sensh shinkansen de ikimashita. Kin-ybi ni Tky ni kaerimashita. Tanaka : Kapan Tuan Clark datang di Jepang? Clark : Tahun lalu tanggal 18 Mei Tanaka : Apakah sudah pergi ke Kyoto? Clarck : Ya, minggu lalu saya pergi dengan shinkansen. Hari Jumat saya balik ke Tokyo

Gambar 7.2 Shinkansen

51

Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Silakan ke arah sini 2. Silakan masuk 3. Kemarin Tuan Tanaka pulang menggunakan Taksi 4. Nona Rahayu sedang pergi ke kantor cabang Osaka hari Jumat.

Perbendaharaan kata Irassaimasi : selamat datang Yoku irassaimashita: Terima kasih sebesar-besarnya karena telah datang Konnichiwa : selamat siang Dzo : silakan Ohairi kudasai : mohon untuk masuk Shitsurei shimasu : permisi mengganggu kochira e : mari ke sini okake kudasai : adalag bentuk lain dari suwatte kudasai, yaitu silakan duduk Arigat gozaimashita : terima kasih banyak Kotoshi : tahun ini Kyonen : tahun lalu Ototoshi : dua tahun lalu san-nen mae : tiga tahun lalu Yon-nen mae: empat tahun lalu Rainen : tahun depan Sarainen : dua tahun depan San nen ato : tiga tun depan Yon nen ato : empat tahun depan chikatetsu : kereta api bawah tanah kaisha : perusahaan uchi : tempat tinggal densha : kereta api sensh : minggu lalu shinkansen : kereta api super cepat nan de : dengan apa

52

Bab 8 Keberadaan Benda


Mari lihat-lihat rumah Tuan Tanaka Ima ni isu ya tburu ya terebi ga arimasu. Tburu no ue ni shinbun to hangga ga arimasu. Ima ni Tanaka-san no okusan ga imasu. Niwa ni Tanaka-san to otoko no hito ga imasu. Daidokoro ni dare mo imasen. Di ruang tamu ada kursi, meja, dan TV. Di atas meja ada koran dan gantungan. Di ruang tamu ada nyonya Tanaka. Di kebun ada Tuan Tanaka dan seorang laki-laki. Di dapur tidak ada seorang pun.

Gambar 8.1 Ruang tamu (ima) Ikkai ni ima ga arimasu Hako no naka ni kite to hagaki ga arimasu Tana no ue ni shashin ya hon ga arimasu Mado no chikaku ni ona no hito ga imasu Genkan ni dare mo imasen Todana no mae ni nani mo arimasen. Ruang tamu ada di lantai satu. Di dalam kotak ada perangko dan kartu pos. Di atas rak ada foto dan buku. Di dekat jendela ada seorang perempuan. Di depan pintu tidak ada seorang pun.

53

Di depan rak tidak ada apa pun. Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Ikkai ni nani ga arimasu ka Ima ga arimasu 1. daidokoro 2. shokud 3. o-tearai Di lantai satu ada apa? Ada ruang tamu. 1. dapur 2. kantin 3. wastafel

Gambar 8.2 Kore wa niwa desu Hako no naka ni nani ga arimasu ka Hagaki to kitte ga arimasu 1. tburu no ue, hana to shinbun 2. tana no ue, shashin ya hon Ada apa di dalam kotak? Ada perangko dan kartu pos 1. di atas meja, bunga dan koran 2. di atas rak, foto dan buku Niwa ni dare ga imasu ka Otoko no ko ga imasu 1.Otoko no ko to onna no ko

54

2. Tanaka-san Ada siapa di kebun? Ada seorang laki-laki. 1. anak laki-laki dan perempuan 2. Tuan Tanaka Daidokoro ni dare ga imasu ka Dare mo imasen 1. genkan 2. shokud Adakah orang di dapur? Tidak ada seorang pun. 1. depan pintu 2. kantin Todana no mae ni nani ga arimasu ka Nani mo arimasen 1. Isu no ue 2. Isu no shita Adakah sesuatu di depan rak? Tidak ada sesuatu pun. 1. di atas kursi 2. di bawah kursi

Gambar 8.3 Telepon koin dan kartu: hijau hanya untuk domestik dan hitam bisa untuk domestik dan internasional

55

Percakapan pendek Otoko no hito : Kono biru ni wa denwa ga arimasu ka Onna no hito : Hai, arimasu. Asoko ni uketsuke ga arimasu ne. Ano uketsuke no mae ni arimasu. Otoko no hito : Dmo arigat Laki-laki : Apakah ada tempat telepon di dalam gedung ini? Perempuan : Ya ada. Di sana ada ruang informasi/resepsinis. Tempat telepon ada di depannya Laki-laki : Terima kasih. Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Ada kursi, meja, dan lain-lain di dalam ruang tamu. 2. Di dalam kebun ada Tuan Tanaka dan anak laki-laki 3. Siapakah yang ada di dapur? Tidak seorang pun ada di sana. 4. Tidak ada sesuatu pun di atas kursi.

Tata Bahasa
I. Menyebut sejumlah barang Jika kita menyebut sejumlah barang kita menggunakan kata sambung ya. Contoh Di atas meja ada buku, pensil, dan penghapus Tsukue no ue ni hon ya empitsu ya kesigomu ga arimasu Saya membeli komputer, printer, dan tinta Watashi wa pasokon ya purinto ya inku o kaimasu China, India, dan Indonesia memiliki penduduk yang banyak Chgoku ya Indo ya Indonesia wa jinko ga i. II. Dan Lain-Lain Dalam bahasa Jepang dan lain-lain adalah nado Contoh Nyonya Morii membeli sashimi, tempura, shushi, dan lain-lain Morii san wa sashimi ya tempura ya shushi nado o kaimasu Teman saya memiliki mobil, sepeda, motor, dan lain-lain Watashi no tomodachi wa kuruma ya jitensha ya baiku nado o motte imasu

56

Direktur saya telah pergi ke Australia, Malaysia, Inggris dan lain-lain Watashi no sach wa sutoraria ya Marsia ya Igirisu nado ni ikimashita. III. Menyatakan keberadaan benda Keberadan benda mati di suatu tempat dinyatakan dengan ga arimasu Contoh Di dalam kamar ada lemari Heya no nakani tana ga arimasu Di garasi ada mobil, sepeda, motor, dan lain-lain Garji no nakani kuruma ya baiku ya jitensha ga arimasu Ada uang dan kartu nama di dalam dompet Seifu no naka ni genkin to meshi ga arimasu Di toko sayur ada kol, bayam, wortel, kentang, dan lain-lain Yaoya ni kabetsu ya hrenso ya ninjin ya jagaimo ga arimasu

Perbendaharaan Kata Genkan adalah tempat setelah pintu masuk. Di situ ada tempat untuk meletakkan sepatu dan menganti dengan selop (surippa) ketika masuk rumah. Daidokoro : dapur Shokud : kantin o-tearai : tempat cuci tangan Hako : kotak Naka : di dalam Hagaki : kartu pos Kitte : perangko Tburu : meja Ue : atas Hana : bunga (atau hidung) Shinbun : koran Tana : lemari Shashin : foto Niwa : kebun Otoko : laki-laki Onna : perempuan Otoko no ko : anak laki-laki

57

Onna no ko Mae Isu Uketsuke Kesigomu Purinto

: anak perempuan : depan : kursi : resepsionis : karet penghapus : printer

58

Bab 9 Tempat dan Lokasi


Tuan Syukri ingin mengirim bingkisan ke rumah. Dia sedang berada di depan apartment dan menanyakan ke superintendent bagaimana menuju ke kantor pos. Sukuri Kanrinin Sukuri Kanrinin Sukuri : Sumimasen. Kono chikaku ni ybinkyoku ga arimasu ka. : Ee, arimasu yo : Doko desu ka. : Asoko ni sp ga arimasu ne. Ybinkyoku wa ano sp no tonari desu. Akai posuto ga arimasu kara, wakarimasu yo. :Dmo arigat.

Gambar 9.1 Kantor pos Sukri Superintendent Sukri Superintendent : Permisi. Apakah di sekitar sini ada kantor pos? : Ada lho. : Di mana letaknya? : Di sana ada super market khan. Kantor pos ada di sebelah super market itu. Karena ada lambang pos yang berwarna merah, anda mudah mengenalnya. : Terima kasih.

Sukri

Eki no chikaku ni tatemono ga takusan arimasu. Hon-ya no mae ni kodomo ga 5-nin imasu.
59

Takus noriba wa eki no mae desu. Kyo wa doybi desu kara, byin wa 12-ji made desu. Banyak bangungan di dekat stasiun kereta api. Ada lima anak di depan toko buku. Tempat naik (pemberhentian) taksi ada di depan stasiun. Karena hari ini Sabtu, rumah sakit hanya buka sampai jam 12. Buat percakapan dengan menganti bagian yang bergaris bawah Tburu no ue ni ringo ga ikutsu arimasu ka Mittsu arimasu 1. Hagaki, nan-mai, 3-mai 2. Biru, nan-bon, 2-hon 3. hana, nan-bon, takusan Di atas meja ada berapa buah apel? Ada tiga. 1. Kartu pos, berapa lembar, 3 lembar 2. Br, berapa botol, 2 botol 3. Bunga, berapa batang, banyak Niwa ni otoko no hito ga nan-nin imasu ka Hitori imasu 1. Otoko no ko, 3-nin 2. Onna no ko, futari Ada berapa orang laki-laki di kebun? Ada seorang 1. Anak laki-laki, tiga orang 2. Anak perempuan, dua orang Kono chikaku ni takush-noriba ga arimasu ka. Hai, arimasu. Takush-noriba wa eki no mae ni arimasu. 1. Kippu-uriba, eki no naka 2. Chikatetsu no iriguchi, depto no mae 3. Byin, asoko 4. Kusuri-ya, soko Apakah di sekitar sini ada tempat naik taksi? Ya, ada. Di depan stasiun kereta.

60

1. Tempat penjualan karcis, di dalam stasiun 2. Pintu masuk kereta bawah tanah, di depan deratment store 3. Rumah sakit, di sana 4. Toko obat, di situ Kuruma no kagi wa doko ni arimasu ka Koko ni arimasu 1. Watashi no megane 2. Kono heya no kagi Kunci mobil ada di mana? Ada di sini 1. Kacamata saya 2. Kunci pintu ini Tanaka-san wa doko ni imasuka ka 2-kai ni imasu 1. niwa 2. tonari no heya Di mana Tuan Tanaka? Ada di lantai dua 1. Kebun 2. Di kamar sebelah

Gambar 9.2 Basu noriba Basu-noriba wa doko desu ka Eki no mae desu

61

1. Hon-ya, depto no tonari 2. kaisatsuguchi, eki no naka 3. Kusuri-ya, kban no tonari 4. Byin, eki no chikaku Tempat naik bis ada di mana? Di depan stasiun kereta api. 1. Toko buku, di samping department store 2. Pintu pemeriksaan tiket, di dalam stasiun 3. Toko obat, di samping pos polisi 4. Rumah sakit, di dekat stasiun.

Gambar 9.3 Kaisatsuguchi (pintu pemeriksaan tiket) Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Toko minuman keras ada di depan toko sayuran 2. Permisi, di manakah toilet? Itu ada di sana. 3. Nona White telah pergi ke Osaka sehingga ia tidak ada di kantor hari ini. 4. Mengapa rumah sakit hanya buka sampai jam 12 hari ini? Karena sekarang hari Sabtu. 5. Ada lima orang anak di depan toko buku.

Tata Bahasa
I. Lho Dalam Bahasa Indonesia kita mengenal partikel lho di akhir kalimat sebagai penekanan pada makna kalimat tersebut. Dalam bahasa Jepang ada ungkapan yang serupa, yaitu

62

yo. Contoh Dalam ruangan ada guru Heya no naka ni sensei ga imasu Dalam ruangan ada guru lho Heya no naka ni sensei ga imasu yo Kue ini enak Kono kki wa oishii desu Kue ini enak lho Kono kki wa oishii desu yo Sepatu itu mahal Sono kutsu wa takai desu Sepatu itu mahal lho Sono kutsu wa takai desu yo Artis itu terkenal Sono tisto wa yumei desu Artis itu terkenal lho Sono a-tisto wa yumei desu yo II. Bukan? Penekanan lain yang kita berikan pada kalimat adalah menambahkan kata bukan? di akhir kalimat tersebut. Dalam bahas Jepang kita juga memiliki bentuk serupa, yaitu menambahkan partikel ne di akhir kalimat.. Contoh Di sana ada mobil hitam Asoko ni kuroi kuruma ga arimasu Di sana ada mobil hitam bukan? Asoko ni kuroi kuruma ga arimasu ne Amerika adalah negara besar Amerika wa kii kuni desu Amerika adalah negara besar bukan Amerika wa kii kuni desu ne Di bandung ada ITB Bandung ni ai-ti-bi ga arimasu Di bandung ada ITB bukan Bandung ni ai-ti-bi ga arimasu ne

63

Burung dapat terbang Tori wa tobemasu Burung dapat terbang bukan Tori wa tobemasu ne

Perbendaharaan Kata Chikaku : berasa dari kata chikai : dekat. Kono chikaku ni = di dekat sini Ybinkyoku : kantor pos sp : supermarket tonari : sebelah posuto : lambing pos kara : arti permata adalah karena, ditempatkan di akhir kalimat. Arti kedua adalah mulai dari suatu kejadian wakarimasu : mengerti tatemono : bangunan takusan : banyak Hon-ya : toko buku Kodomo : anak kecil Takus noriba : tempat naik taksi (halte taksi) Byin : rumah sakit Made : sampai, akhir dari suatu kejadian (pasangan kara) ringo : buah apel ikutsu : berapa Kippu-uriba : tempat penjualan tikel Chikatetsu : kereta api bawah tanah iriguchi : pintu masuk Kusuri-ya : toko obat, apotik kagi : kunci megane : kaca mata heya : kamar Basu-noriba : halte bus Kaisatsuguchi : pintu pemeriksaan tikel kban : pos polisi

64

Bab 10 Menelepon
Nona Kat menelpon Tuan Syukri Kat Okusan Kat Okusan Kat Okusan Kat Okusan : Moshi-moshi, Sukuri-san no o-taku desu ka. : Hai, s desu. :Kat desu ga, go-shujin wa irassaimasu ka. : Ima imasen. 9-ji goro kaerimasu. : S desu ka. Dewa mata ato de denwa o shimasu. : Hai, onegaishimasu. : Shitsurei shimasu. : Saynara. Kato : Permisi, apakah ini rumah Tuan Syukri Nyonya : Ya, benar Kato : Saya Kato. Apakah bapak ada di rumah? Nyonya : Sekarang lagi tidak ada. Kira-kira jam 9 baru pulang. Kato : Oh, ya. Kalau begitu nanti saya telepon lagi. Nyonya : Baik kalau begitu. Kato : Permisi. Nyonya : Bye bye.

Gambar 10.1 Kanojo wa denwa o shimasu Watashi wa ashita bengosi ni aimasu. Watashi wa Hayashi-san ni denwa o shimasu. Watashi wa yoku tomodachi ni tegami o kakimasu.

65

Watasi wa amari eiga o mimasen. Watashi wa Sukuri-san no kaisha ni denwa o shimashita ga, Sukuri-san wa imasendeshita. Besok saya akan bertemu pengacara. Saya akan menelpon Tuan Hayashi. Saya sering menulis surat untuk teman. Saya jarang nonton film. Saya telah menelpon perusahaan Tuan Syukri, tetapi Tuan Syukri tidak ada Buat percakapan dengan mengganti bagian yang digaris bawahi. Anata wa mainen tomodachi ni kurisumasu kdo o kakimasu ka. Hai, kakimasu. Iie, kakimasen. 1. negaj 2. tegami Apakah tiap tahun anda menuliskan kartu natal untuk teman anda? Ya, saya menulis Tidak, saya tidak menulis 1. kartu tahun baru 2. surat Anata wa dare ni denwa o shimasu ka. Tanaka-san ni shimasu. 1. tomodachi 2. haha Siapa yang anda telepon? Saya menelpon Tuan Tanaka 1. teman 2. ibu Anata wa doko ni denwa o shimasu ka Kaisha ni shimasu 1. gakk 2. hoteru Anda ingin menelpon ke mana?

66

Saya ingin menelpon ke perusahaan. 1. sekolah 2. hotel Tanaka-san wa Sukuri-san ni nani o oshiemashita ka. Tanaka san no uchi no denwa bang o oshiemashita. 1. mise no namae 2. naisen-bang Apa yang telah diberitahu Tuan Tanaka kepada Tuan Syukri Nomor telepon Tuan Tanaka 1. nama toko 2. nomor ekstension Tanaka-san wa dare ni Hayashi-san no jsho o kakimashitaka. Hisho ni kakimashita 1. Sukuri-san 2. kaisha no hito. Kepada siapa Tuan Tanaka menuliskan alamat Tuan Hayashi? Kepada sekretaris 1. Tuan Syukri 2. Karyawan perusahaan Anata wa ashita dare ni aimasuka. Tomodachi ni aimasu. 1. gakk no sensei. 2. Hayashi-san no otsan to oksan. Siapa yang akan anda temui besok? Teman 1. guru sekolah 2. Bapak dan ibu Tuan Hayashi Anata wa yoku tegami o kakimasu ka Hai, yoku kakimasu. Iie, amari kakimasen. 1. hai, tokidoki. Iie, zenzen Apakah anda sering menulis surat?

67

Ya, sering menulis Tidak, jarang menulis. 1. Ya, kadang-kadang. Tidak, tidak sama sekali.

Percakapan pendek Otoko no hito : Moshi moshi, Tanaka-san no o-taku desu ka. Onna no hito : Iie, chigaimasu. Otoko no hito : Dmo sumimasen. Onna no hito : Iie. D itashimashite. Laki-laki : Halo, apakah ini ruamah Tuan Tanaka Perempuan : Bukan Laki-laki : Maaf Perempuan : Tidak apa-apa Kkansu : Tky Denki de gozaimasu. Hayahsi : Tanaka-san o onegaishimasu. Kkansu : Hai, shsh omachi kudasai Operator : Bersama Tokyo Electric Hayashi : Boleh saya bicara dengan Tuan Tanaka Operator : Ya, silakan tunggu sebentar Sukuri : Watashi wa maiasa jogingu o shimasu ga, Hayashi-san mo jogingu o shimasu ka. Hayashi : Hai, watashi mo yoku shimasu Syukri : Tiap pagi saya joging. Apakah Tuan Hayashi juga joging tiap paginya? Hayashi : Ya, saya juga sering melakukannya. Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang. 1. Halo. Apakah ini rumah Tuan Tanaka. 2. Ya, ini Tanaka yang sedang bicara dari Tokyo Electric. Apakah di situ Tuan Hayashi? 3. Saya akan telepon lagi nanti. 4. Saya telah menanyakan Tuan Suharto nomor telepon kantornya. 5. Tuan Suharto tidak terlalu sering menulis surat untuk temannya, tetapi Nona Rahayu

68

melakukannya.

Tata Bahasa
I. Sukuri-san no o-taku desu ka Taku adalah tempat tinggal. o-taku adalah penghalusan dari kata taku Apakah ini mobil Tuan Watanabe. Kore wa Watanabe san no kuruma desu ka. Dalam bentuk lebih halus dapat diucapkan Kore wa Watanabe san no o-kuruma desu ka Apakah anak anda Kodomo san desu ka Dalam bentuk lebih halus O-kodomo san desu ka To-san : Bapak Dalam bentuk halus : Oto-san Ka-san : ibu Dalam bentuk halus : Oka-san II. Bentuk halus dari desu Bentuk halus dari desu adalah de gozaimasu. Biasanya de gozaimasu digunakan oleh pelayan atau resepsionis ketika berbicara dengan tamu. Contohnya kita menelpon ke perusahaan ABC. Resepsionis pada perusahaan tersebut akan memperkenalkan diri dengan pernyataan ABC kaisha de gozaimasu. Kalimat di atas sama artinya dengan ABC kaisha desu, tetapi de gozaimasu lebih halus. Ketika resepsionis menerima kita dan memperkenalkan disinya Nama Saya Kurata Dia tidak akan mengatakan Kurata desu tetapi Kurata de gozaimasu. Walaupun artinya sama, namun yang terakhir lebih halus. III. Bentuk halus dari imasu Bentuk halus dari imasu adalah irassaimasu. Biasanya kita gunakan untuk menanyakan keberadaan seseorang secara halus. Apakah Nona Hamasaki ada

69

Bentuk biasa: Hamasaki san wa imasu ka Bentuk halus: Hamasaki san wa irassaimasu ka Apakah kepala sekolah ada? Bentuk biasa: Gakucho wa imasu ka Bentuk halus: Gakucho wa irassaimasu ka IV. Menyambung dua kalimat Dua kalimat yang harus diucapkan secara berurutan dapat disambung dengan kata ga. Contohnya kita menelpon ke sebuah SD. Pertama kita memperkenalkan diri dengan menyebut nama, misal Edi. Berikutnya bertanya apakah ada kepala sekolah Nama saya Edi: Watashi wa Edi desu Apakah kepala sekolah (SD) ada: Kcho sensei wa irassaimasu ka Kedu kalimat bisa disambung menjadi Watashi wa Edi desu ga, kcho sensei wa irassaimasu ka Kita mengatakan pada seseorang tertarik pada sebuah cincin tetapi tidak memiliki uang cukup Saya suka cincin itu Ano yubiwa wa hoshii desu Saya tidak punya cukup uang Okane wa tarinai desu Jika disambung dengan partilel ga akan menjadi Ano yubiwa wa hoshii desu ga, okane wa tarinai desu Saya ingin pergi ke pesta: watashi wa pti ni ikimasu Hujan turun: ame wa furimasu Jika disambung dengan partikel ga maka

70

Watashi wa pti ni ikimasu ga ame wa furimasu

Perbendaharaan Kata Moshi-moshi : halo, diucapkan pertama kali saat menelpon o-taku : rumah Okusan : Bentuk halus dari istri. Bentuk lain dari istri adalah kanai dan tsuma. go-shujin : Bentuk halus dati suami. Bentuk biasa adalah shujin saja rassaimasu : bentuk halus dari imasu = ada denwa : telepon denwa o shimasu : menelpon Onegaishimasu : minta tolong Shitsurei shimasu : maaf Saynara : sampai jumpa Bengosi : pengacara Aimasu : berjumpa Tegami : surat Amari : hampir, untuk kalimat negarif Mimasen : tidak melihat, tidak menonton kaisha : perusahaan mainen : tiap tahun kurisumasu kdo : kartu natal Hai : ya Kakimasu : menulis Negaj : kartu tahun baru Haha : panggilan khusus untuk ibu kita sendiri. Panggilan untuk ibu secara umum adalah oksan. Chichi : panggilan khusus untuk bapak kita sendiri. Panggilan untuk bapak secara umum adalah otsan. Hoteru : hotel Oshiemasu : mengajar Uchi : tempat tinggal Bang : nomor mise : toko naisen-bang : nomor extension jsho : alamat

71

tokidoki Iie Zenzen Chigaimasu Kkansu shsh shsh omachi kudasai maiasa jogingu

: kadang-kadang : tidak : sama sekali : bukan. arti sebenarnya adalah berbeda : operator : sebenntar : mohon tunggu sebentar : tiap pagi : joging

72

Bab 11 Kue Yang Lezat


Tuan Tanaka memberikan secangkir teh ke Tuan Syukri Tanaka Sukuri Tanaka Sukuri Tanaka Sukuri Tanaka Sukuri : O-cha o dzo. : Arigat gozaimasu. : O-kashi wa ikaga desu ka. : Hai, itadakimasu. Kirei na o-kashi desu ne. Nihon no o-kashi desu ka. : Ee, s desu. Dzo meshiagatte kudasai. : Totemo oishii desu. : O-cha o m ippai ikaga desu ka. : Iie, m kekk desu. Tanaka Syukri Tanaka Syukri Tanaka Syukri Tanaka Syukri : Teh nya silakan diminum : Terima kasih : Kue nya juga silakan dicoba : Terima kasih, saya akan coba. Cantik sekali kuenya ya. Apakah ini kue khas Jepang? : Ya. Ayo, silakan dimakan. : Nikmat sekali kue nya. : Bagaimana kalau teh ditambah. : Tidak, sudah cukup.

Gambar 11.1 Kue manj Kono ringo wa totemo oishii desu.

73

Ano ringo wa amari oishikunai desu. Watashi wa oishii ringo o tabemashita. Kono heya wa shizuka desu. Ano heya wa shizuka dewa arimasen. Watashi wa shizukana heya de benky o shimasu. Apel ini enak sekali Apel itu tidak terlalu enak Saya telah makan apel yang enak Ruangan ini sepi Ruangan sana tidak sepi Saya belajar di ruangan yang sepi

Gambar 11.2 Upacara minum teh (o-cha matsuri) Buat percakapan dengan menganti bagian yang bergaris bawah. Nohon-go wa yasashii desu ka. Hai, yasashii desu. Iie, yasahikunai desu. 1. muzukashii 2. omoshiroi Apakah bahas Jepang lemah lembut? Ya, lemah lembut Tidak, tidak lemah lembut 1. sulit
74

2. menarik Kono hon wa omoshiroi desu ka Hai, omoshiroi desu. Iie, amari omoshirokunai desu. 1. takai 2. ii Apakah buku ini menarik Ya, menarik Tidak, tidak menarik 1. mahal 2. bagus Kore wa ii hon desu ka Hai, totemo ii hon desu. Iie, amari ii hon dewa arimasen. 1. omoshiroi 2. muzukashii Apakah ini buku yang bagus Ya, buku yang sangat bagus Tidak, tidak terlalu bagus 1. Menarik 2Sulit Ken wa koko kara ti desu ka. Iie, tkunai desu. Chikai desu. 1. basu-noriba 2. gakk 3. chikatetsu no eki. Dari sini apakah taman masih jauh? Tidak, tidak jauh. Dekat 1 Halte bus 2 sekolah 3 stasiun kereta bawah tanah Kono hana wa kirei desu.

75

1. Anita-san 2. ano kissaten Apakah bunga ini cantik 1. Nona Anita 2. warung kopi

Gambar 11.3 Bara no hana (bunga mawar) Kono daidokoro wa benri desu. 1. kono kamera 2. Tky no chikatetsu Apakah dapur ini praktis? 1. Kamera ini 2. Kereta pai bawah tanah di Tokyo Watashi-tachi wa kireina resutoran de shokuji o shimashita. 1. shijukana 2. yumeina Kita semua telah makan di restoran yang cantik/bersih 1. sepi 2. terkenal Tanaka-san wa genki desu ka. Hai, genki desu Iie, genki dewa arimasen. 1. Shinsetsu

76

Apakah Tuan Tanak sehat? Ya, sehat Tidak, tidak sehat 1. Baik hati Are wa yumei na resutoran desu ka Hai, totemo yumeina resutoran desu. Iie, amari yumeina resutoran dewa arimasen. 1. kireina 2. shizukana Apakah di sana restoran terkenal Ya, benar-benar merupakan restoran terkenal Tidak, tidak terlalu terkenal. 1. cantik/bersih 2. tenang

Gambar 11.4 Hotel Imperial Tokyo Anata wa ashita hima desu ka. Iie, hima dewa arimase. Isogashii desu. 1. ashita no gogo 2. raish no kin-ybi. Apakah anda sedang kosong (tidak ada pekerjaan)? Tidak, tidak kosong. Saya sibuk 1. Besok siang 2. Jumat minggu depan
77

Tky hoteru wa donna hoteru desu ka. Atarashii hoteru desu. 1. okii 2. shizukana 3. totemo ii Hotel Tokyo itu seperti apa sih Itu adalah hotel baru 1. Besar 2. Tenang 3 Sangat baik Hayashi-san wa donna hito desu ka. Shinsetsuna hito desu. 1. omoshiroi 2. genkina Bagaimana sih sifat Truan hayashi itu? Ia orang yang baik hati 1. Menarik 2. Sehat Percakapan pendek Tanaka : Sukuri-san, o-genki desu ka. Sukuri : Ee. Arigat gozaimasu. Genki desu. Tanaka : Ky wa ii tenki desu ne. Sukuri : Ee, hont ni ii tenki desu ne. Tanaka : Ky wa isogashii desu ka. Sukuri : Iie, amari isogashikunai desu. Tanaka : Sukuri-san no uchi wa kaisha kara ti desu ka. Sukuri : Iie, tokunai desu. Chikatetsu de 20-pun gurai desu. Tanaka : S desu ka. Benri desu ne. Tanaka : Tuan Syukri, bagaimana kabarnya (apakah sehat)? Syukri : E, terima kasih. Saya sehat-sehat saja. Tanaka : Hari ini bagus sekali cuacanya ya Syukri : Iya ya, cuaca yang benar-benar bagus Tanaka : Apakah hari ini sibuk

78

Syukri : Ndak-ndak, tidak terlalu sibuk Tanaka : Rumah Tuan Syukri ke perusahaan apakah jauh? Syukri : Tidak, tidak jauh. Deangan kereta bawah tanah hanya sekitar 20 menit. Tanaka : Oh ya. Berarti praktis, bukan. Suharuto: Koko wa shizukana ken desu ne. Yamada : Ee, k ki ya kireina hana ga takusan arimasu ne. Suharuto-san wa yoku ken ni ikimasu ka. Suharuto: Ee, nichi-yobi no asa tokidoki uchi no chikaku ken ni ikimasu. Suharto : Di sini tamannya sunyi ya Yamada : Ya, pohon-pohon besar dan bunga-bunga yang indah banyak sekali. Apakah Tuan Suharto sering jalan-jalan ke taman? Suharto: Yah, hari Minggu pagi kadang-kadang jalan-jalan di taman dekat rumah.

Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Bagaimana dengan secangkir kopi. Ya, terima kasih. Saya minta satu cangkir. 2. Bagaimana jika kopinya ditambah lagi. Tidak, terima kasih. Saya merasa sudah cukup. 3. Kita telah makan malam di sebuah restoran terkenal. 4. Caf itu sangat bersih. Tetapi tidak selalu buka. 5. Saya sibuk hari ini.

Tata Bahasa
I. Kata Sifat Sifat menerangkan sebuah benda. Kata sifat ditempatkan di depan benda yang akan diterangkan. Contoh Pendek: hikui bangunan : tatemono Bangunan pendek : hikui tatemono Cepat: hayai kereta api: densha

79

Kereta cepat : hayai densha Biru: aoi celana: pantsu Celana biru : aoi pantsu Bagus: ii kepala : atama Kepala bagus (artinya pintar): ii atama Cantik: kirei gadis: musume Gadis cantik: kirei na musume Baik hati: shinsetsu laki-laki: otoko Laki-laki baik hati: shinsetsu na otoko Sepi : shizuka rumah: ie Rumah sepi: shizuka na ie Perlu diperhatikan bahwa kata sifat yang berakhiran huruf i menempel langsung pada kata benda yang diterangkannya (kecuali kata sifat kirei). Kata takai, oishii, hikui, amai, kitanai, warui, yasui, karui, dan lain-lain berakhiran huruf i. Kata tersebut ditempelkan langsung pada benda yang diterangkan. Contoh takai mono hikui karada amai kki kitanai basho warui kodomo yasui nedan karui heya Kata sifat yang tidak diakhiri huruf i ditempelkan pada benda yang akan diterangkan dengan menambahkan kata na setelah kata sifat tersebut. Contoh kata sifat ini adalah jozu (lincah), shizuka (sepi), shinsetsu (baik hari), kirei (cantik, ini adalah kekecualiaan. Meskipun berakhiran i tetapi diperlakukan seperti kata sifat yang tidak berakhiran i). Contoh jozu na suptsuman (olah ragawan yang lincah) shizuka na machi (kita yang sepi/tenang) shinsetsu na sach (direktur yang baik hati) kirei na hana (bunga yang cantik).

80

II. Bentuk negatif kata sifat Bentuk negatif kata sifat berakhiran i diperoleh dengan mengganti i dengan kunai. Bentuk negatif kata sifat yang tidak berakhiran i diperoleh dengan menambahkan kata dewa nai di belakang kata sifat tersebut. Contoh Ringan karui Tidak ringan karukunai Benda tidak ringan karukunai mono Putih Shiroi tidak putih shirokunai Air tidak putih shirokunai mizu Dekat Chikai tidak dekat chikakunai Tempat yang tidak dekat chikakunai tokoro Sepi (rindu) Sabishii Tidak rindu sabishikunai Hati yang tidak sepi sabishikunai kokoro Enak Oishii Tidak enak oishikunai Makanan tidak enak oishikunai ryri Ramai

81

nigiyaka tidak ramai nigiyaka dewa nai Kelas yang tidak ramai nigiyaka dewa nai kurasu Tenang Shizuka Tidak tenang shizuka dewa nai Bapak yang tidak tenang shizuka dewa nai otsan Bershi/cantik Kirei Tidak bersih/tidak cantik kirei dewa nai Toilet yang tidak bersih kirei dewa nai benjo Praktis Benri Tidak praktis benri dewa nai Mesin yang tidak praktis benri dewa nai kikai III. Totemo dan amari Totemo artinya sangat dan amari artinya tidak terlalu. Kedua kata itu dikenakan ke kata sifat. Totemo digunakan pada kata sifat memiliki makna positif sedangkan amari digunakan pada kata sifat yang memiliki makna negatif. Contoh Sangat bagus totemo yoi (makna positif) Tidak terlalu bagus amari yokunai Jam ini mahal Kono tokei wa takai desu Jam ini tidak mahal

82

Kono tokei wa takakunai desu Jam ini sangat mahal Kono tokei wa totemo takai desu Jam ini tidak terlalu mahal Kono tokei wa amari takakunai desu Perempuan itu cantik Ano kanojo wa kirei desu Perempuan itu tidak cantik Ano kanojo wa kirei dewa nai desu Perempuan itu sangat cantik Ano kanojo wa totetmo kirei desu Perempuan itu tidak terlalu cantik Ano kanojo wa amari kirei dewa nai desu Kota ini sepi kono machi wa shizuka desu Kota ini tidak sepi kono machi wa shizuka dewa nai desu Kota ini sangat sepi kono machi wa totemo shizuka desu Kota ini tidak terlalu sepi kono machi wa amari shizuka dewa nai desu Perancis jauh Furansu wa ti desu Perancis tidak jauh Furansu wa tkunai desu Perancis sangat jauh Furansu wa totemo ti desu Perancis tidak terlalu jauh Furansu wa amari tkunai desu

Perbendaharaan Kata O-cha o : the jepang O-kashi : kue ikaga : bagaimana itadakimasu : saya akan makan

83

Kirei : cantik meshiagatte kudasai : bentuk lebih halus dari tabete kudasai = silakan makan Totemo : sangat oishii : enak, lezat m ippai : tambah lagi m kekk : sudah cukup Nohon-go : bahasa Jepang yasashii : lemah lembut. Muzukashii : sulit Omoshiroi : menarik Takai : mahal, tinggi Ii : bagus Ken : taman ti : jauh. kissaten : warung kopi benri : praktis Watashi-tachi : kita semua resutoran : restoran shokuji : makan shijuka : sepi, tenang yumei : terkenal genki : sehat Shinsetsu : baik hati Hima : waktu luang Atarashii : baru tenki : cuaca hont : benar-benar isogashii : sibuk tokidoki : kadang-kadang

84

Bab 12 Kemarin Nonton Kabuki


Tuan Tanaka menanyakan Tuan Syukri tentang Kabuki yang Tuan Syukri tonton. Tanaka : Kabuki wa d deshita ka. Sukuri : Totemo kirei deshita. Tanaka : Nihon-go wa wakarimashita ka. Sukuri : Iie, zenzen wakarimasendeshita kara, iyahn de Ei-go no setsumei o kikimashita. Totemo omoshirokatta desu. Tanaka : Bagaimana dengan Kabuki (yang Tuan Syukri tonton)? Syukuri : Sangat cantik. Tanaka : Mengerti dengan bahasa Jepang-nya? Syukuri : Tidak. Karena sama sekali tidak mengerti, dengan ear phone saya mendengar penjelasan dalam bahasa Inggris. Benar-benar menarik.

Gambar 12.1 Kabuki Kin wa samukatta desu. Kin wa atsukunakatta desu. Kin no pti wa nigiyaka deshita. Watashi wa sensh hima dewa arimasendeshita. Sukuri-san wa nani o mimashita ka. Kabuki wa omoshirokatta desu ka, omoshirokunakatta desu ka. Sukuri-san wa nan de Ei-go no setsumei o kikimashita ka. Kin tenki wa totemo yokatta desu.

85

Kemarin dingin Kemarin tidak panas Kemarin pestanya semarak Minggu lalu saya tidak punya waktu luang Apa yang telah ditonton Tuan Syukri? Apakah kabuki menarik atau tidak menarik? Dengan menggunakan apa Tuan Syukri mendengarkan penjelasan dalam bahasa Inggris? Kemarin cuaca sangat bagus Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah. Kin no pti wa tanoshikatta desu ka. Hai, tanoshikatta desu. Iie, tanoshikunakatta desu. 1. ryok 2. gorufu Apakah pesta kemarin menyenangkan? Ya, menyenagkan. Tidak, tidak menyenagkan. 1. piknik 2. golf Tanaka-san wa genki deshita ka. Hai, totemo genki deshita Iie, amari genki dewa arimasendeshita. 1. sensei 2. Tanaka-san no hisho Apakah Tuan Tanaka sehat-sehat saja Ya, sangat sehat Tidak, agak kurang sehat 1. guru/dosen 2. sekretaris Tuan Tanaka Kono hon wa yokatta desu ka Hai, yokatta desu.

86

Iie, yokunakatta desu. 1. omoshiroi 2. muzukash Apakah buku ini bagus? Ya, bagus Tidak, kurang bagus 1. menarik 2. sulit

Gambar 12.2 pt Kin no pt wa d deshita ka. Totemo tanoshikatta desu. Amari tanoshikunakatta desu. 1. omoshiroi 2. nigiyaka Bagaimana dengan pesta kemarin? Sangat menyenagkan Kurang menyenangkan 1. menarik 2. semarak Ryok wa d deshita ka. Totemo tanoshikatta desu.

87

1. eiga, omoshiroi 2. ryri, oish. Bagaimana dengan piknik-nya? Sangat menyenangkan 1. Film, menarik 2. Masakan, lezat Percakapan pendek Tanaka : Kin eki no chikaku no resutoran ni ikimashita. Sukuri : Donna resutoran desu ka. Tanaka : Shizukana resutoran deshita. Sukuri : Ryri wa d deshita ka. Tanaka : Totemo oisihikatta desu. Sukuri : Yokatta desu ne Tanaka : Kemarin saya makan di restoran dekat stasion Syukri : Seperti apa restorannya? Tanaka : Restoran yang tenang Syukri : Masakannya bagaimana? Tanaka : Sangat lezat. Syukri : Senang nya

Gambar 12.3 Udon Terjamahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Bagaimana dengan pertemuan kemaring. 2. Cuaca kemaring sangat bagus.
88

3. Makanan di restoran itu tidak terlalu lezat.

Tata Bahasa
I. Kata kerja bentuk lampau Kata kerja dalam bahasa jepang cukup unik. Akhiran kata-kata kerja dalam bahasa Jepang hanya ru, su, ku, u, gu, bu, mu, nu, atau tsu. Selain itu tidak ada. Untuk menyatakan pekerjaan yang telah lalu kita gunakan aturan sederhana berikut ini Kata kerja berakhiran ru dengan mengubah ru menjadi ta Kata kerja taberu nageru nigeru hareru hayamaru hikiukeru deru nobokeru ikiru itsuwaru kasanaru kawaigaru noboru kudaru hikaru inoru inokoru irodoru kaburu kaeru kazoeru toru tabeta nageta nigeta hareta hayamata hikiuketa deta noboketa ikita itsuwata kasanata kawaigata nobotta kudatta hikatta inotta inokotta irodotta kabutta kaetta kazoetta totta Bentuk ta makan melempar melarikan diri Menjadi terang gegabah hikiukete Menjamin/menanggung Setengah tidur hidup memalsukan menyusun menyayangi mendaki menuruni mengilat memohon Ibekerja lembur Memberi warna memakai pulang menghitung mengambil Arti

Kata kerja berahkiran ru dengan ganti ru dengan tta

89

tomaru au kau harau warau suu kisou tachiau tou mawasu hayasu kasu kawakasu dasu hanasu harikomu haraikomu hasamu ikigomu isamu komu yomu nomu kibamu kobamu susumu tatamu tayumu tobikomu sinu

tomatta atta katta haratta waratta sutta kisotta tachiatta totta mawashita hayashita kashita kawakasita dashita hanashita harikonda haraikonda hasanda ikigonda isonda konda yonda nonda kibanda kobanda susunda tatanda tayunda tobikonda sinda

berhenti bertemu membeli membayar tertawa menghisap Berlomba-loomba menghadiri menanyakan memutarkan memelihara meminjamkan mengeringkan mengeluarkan berbicara mengawasi membayar menjepit bersemangat bersemangat Menjadi sesak membaca minum menguning menolak maju melipat Menjadi lesu Melopmat ke dalam meninggal

Kata kerja berahkiran u dengan mengganti u dengan tta

Kata kerja berahkiran su dengan mengganti su dengan shita

Kata kerja berahkiran mu dengan mengganti mu dengan nda

Kata kerja berahkiran nu dengan mengganti nu dengan nda Kata kerja berahkiran ku dengan mengganti ku dengan ita

90

kaku kiku hiku kagayaku hiraku kakinuku migaku tsuzuku todoku ugoku hakobu tobu erabu narabu korobu musubu isogu kagu nugu oyogu tatsu matsu katsu tamotsu

kaita kiita hiita kagayaita hiraita kakinuita migaita tsuzuita todoita ogoita hakonda Tonda eranda naranda koronda musunda isoida kaida nuida oyoida tatta matta katta tamotta

menulis mendengar menarik Berkilau-kilauan membuka meringkaskan menggosok melanjutkan sampai bergerak mengangkut terbang memilih berbaris jatuh mengikat Buru-buru mencium Membuka baju berenang Berdiri menunggu membeli mempertahankan

Kata kerja berahkiran bu dengan mengganti bu dengan nda

Kata kerja berahkiran gu dengan mengganti gu dengan ida

Kata kerja berahkiran tsu dengan mengganti tsu dengan tta

II. Kata sifat lampau a) Bentuk lampau kata sifat berakhiran i diperoleh dengan mengganti i dengan katta Contoh Kawaii : Cantik Kawaikatta : telah cantik (dulu cantik) Omoshiroi : Menarik Omoshirokatta : Telah menarik (dulu menarik)

91

Atsui Atsukatta Samui Samukatta Utsukushii Utsukushikatta Hikui Hikukatta Hayai Hayakatta

: Panas : Telah panas (dulu panas, sebelumnya panas) : Dingin : Telah dingin (dulu dingin, sebelumnya dingin) : Menawan : Telah menawan (sebelumnya menawan) : Pendek : Telah pendek (dulu pendek) : Cepat : Telah cepat

b) Bentuk lampau kata sifat na diubah dengan mengganti na dengan deshita Contoh Judai : penting judai deshita : dulu penting Kageki : hebat, ekstirm Kageki deshita : telah hebat, dulu hebat Mame : rajin, setia Mame deshita : telah rajin, telah setai Kirei : cantik/bersih Kirei deshita : telah bershi Benri : praktis Benri deshita : telah praktis Kinaga : lamban, melempem Kinaga deshita : telah lamban Jozu : lincah jozu deshita : dulu lincah

Perbendaharaan Kata Kabuki iyahn Ei-go Setsumei Samukatta Atsukunakatta

: Seperti wayang orang dari Jepang : dari bahasa Inggris earphone : bahasa Inggris : penjelasan : telah dingin (dari kata samui) : telah tidak panas (dulu tidak panas, dari kata atsukunai)

92

Yokatta Tanoshikatta Tanoshikunakatta Gorufu Ryri Oishii

: telah baik (dari kata yoi) : telah menyenangkan (dari kata tanoshii) : telah tidak menyenangkan : dari bahasa Inggris golf : masakan : enak

93

Bab 13 Memberi dan Menerima


Tuan Tanaka dan Tuan Syukri sedang membicarakan vas bunga yang diterima Tuan Tanaka dari Tuan Dedi Sukuri Tanaka Sukuri Tanaka : Kireina kabin desu ne. : Ee, tanjbi ni tomodachi no Dedi-san ni moraimashita. : Ii iro desu ne. : Ee, watashi no sukina iro desu Syukri : Cantik sekali vas bunga-nya Tanaka : Ya, hadiah ulang tahun dari teman saya Tuan Dedi Syukri : Indah sekali warna-nya ya Tanaka : Ya, warna yang saya suka.

Gambar 13.1 Kabin (vas bunga) Hayashi-san wa Sukuri-san ni hon o agemashita. Sukuri-san wa Hayashi-san ni hon o moraimashita. Tanaka-san wa itsu kireina kabin o moraimashita ka. Tanaka-san wa dare ni kireina kabin o moraimashita ka Dare ga Tanaka-san ni kireina kabin o agemashita ka Dedi-san wa dare ni kireina kabin o agemashita ka. Tuan Hayashi memberikan buku kepada Tuan Syukri Tuan Syukri menerima buku dari Tuan Hayashi Kapan Tuan Tanaka menerima vas bunga yang cantik?

94

Dari siapa Tuan Tanaka menerima vas bunga yang cantik? Siapa yang memberi vas bunga cantik kepada Tuan Tanaka? Kepada siapa Tuan Dedi memberikan vas bunga yang cantik? Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah. Anata wa Dedi-san ni hon o agemashita ka. Hai, agemashita Iie, agemasen deshita. 1. kireina kitte 2. atarashii jisho 3. ryok no shashin. Apakah anda memberi buku pada Tuan Dedi? Ya, saya berikan Tidak, saya tidak berikan 1. perangko yang cantik 2. kamus baru 3. foto piknik

Gambar 13.2 Kitte (perangko) Dare ga Dedi-san ni atarash jisho o agemasu ka. Tanaka-san ga agemasu. 1. Haruko-san 2. kaisha no hito

95

Siapa yang memberi kamus baru kepada Tuan Dedi? Tuan Tanaka yang memberikan 1. Nona Haruko 2. Orang perusahaan Anata wa dare ni eiga no kippu o moraimashita ka. Tomodachi ni moraimashita. 1. chichi 2. ane Dari siapa anda menerima tiket bioskop? Dari teman 1. Ayah 2. Mbak (kakak perempuan)

Gambar 13.3 Kippu Anata wa otsan no tanjbi ni otsan ni nani o agemasu ka. Nekutai o agemasu. 1. tokei 2. rekishi no hon Apa yang anda berikan pada bapak anda sebagai hadiah ulang tahunnya? Saya akan berikan dasi 1. jam

96

2. buku sejarah

Gambar 13.4 Nekutai Percakapan pendek Hayashi : Ii nekutai desu ne. Dedi : Dmo arigat. Kin kanai ni moraimashita. Kin wa watashi no tanjbi deshita Hayashi : Dasi yang bagus sekali. Dedi : Terima kasih. Kemarin saya dikasih oleh istri. Kemarin adalah ulang tahun saya. Sukuri : Watashi wa Bandon de Nihon-go no benky o shimashita. Tanaka : Hiragana ya kanji no benky mo shimashita ka. Sukuri : Hai, shimashita. Kanji wa totemo omoshiroi desu. Watashi wa yoku Nihon-go no hon o yomimasu. Nihon-go no sensei ni kono hon o moraimashita. Syukri : Saya belajar bahasa Jepang di Bandung Tanaka : Apakah belajar hiragana dan kanji? Syukri : Ya. Kanji sungguh menarik. Saya rajin membaca buku bahasa Jepang. Guru bahasa Jepang memberikan saya buku ini.

Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang. 1. Tuan Tanaka menerima vas bunga yang cantik dari tuan Clark. 2. Tuan Hayashi memberikan peta Tokyo ke Tuan Smith.

97

3. Apakah anda memberikan kartu nama ke orang itu? Ya, saya telah memberikannya.

Tata bahasa
I. Agemasu dan Moraimasu Agemasu artinya memberi sesuatu kepada orang dan moraimasu adalah menerima sesuatu dari orang. Bentuknya dalam kalimat adalah A ni X o agemasu Memberi X kepada A A ni X o mraimasu Menerima X dari A Contoh: Tuan Tanaka memberi sepatu kepada nona Anita Tanaka san wa Anita san ni kutsu o agemasu Nona Anita menerima sepatu dari Tuan Tanaka Anita san wa Tanaka san ni kutsu o moraimasu Kakek memberi hadiah pada Adik Ojiisan san wa otooto ni purezento o agemasu Adik menerima hadiah dari kakek Otooto wa ojsan ni purezento o mraimasu Tuan Edi memberi ciuman pada nona Dita Edi san wa Dita san ni kissu o agemasu Nona Dita menerima ciuman dari Tuan Edi Dita san wa Edi san ni kissu o moraimasu Saya mengirim benda Watashi wa okurimono o agemasu Saya mengirim benda ke teman saya Watashi wa tomodachi ni okurimono o agemasu Saya menerima kiriman Watashi wa okurimono o moraimasu Saya menerima kiriman dari teman Watashi wa tomodachi ni okurimono o moraimasu

98

Guru memberi kuliah Sensei wa jgyo o agemasu Guru memberi kuliah kepada kami Sensei wa watashi tachi ni jgyo o agemasu Kami mendengar kuliah Watashi tachi wa jgyo o moraimasu Kami mendengar kuliah dari guru Watashi tachi wa sensei ni jgyo o moraimasu II. Bentuk lampau agemasu dan moraimasu Jika persitiwa sudah berlangsung maka kita menggunakan kata lampau untuk agemasu dan moraimasu. Bentuk lampau agemasu adalah agemashita dan bentuk lampau dari moraimasu adalah moraimashita. Contoh Tuan Edi telah memberikan hadiah pada pacarnya Edi san wa koibito ni purezento o agemashita Pacar Tuan Edi telah menerima hadiah dari Tuan Edi Edi san no koibito wa Edi san ni purezento o moraimashita Saya telah menerima cincin ini Kono yubiwa o moraimashita Saya telah memberikannya mobil Kuruma o agemashita

Perbendaharan Kata Kabin : vas bunga Tanjbi : ulang tahun Iro : warna suki (na): suka jisho : kamus eiga : film ane : mbak (kakak perempuan). Bentuk halusnya adalah onsan. Nekutai : dasi Rekishi : sejarah

99

Bab 14 Menanyakan Keinginan


Tuan Hayashi mengundang Tuan Syukri bermain ski. Hayashi : Do-ybi ni Nikko ni suk ni ikimasu. Sukuri-san, issho ni ikimasen ka. Sukuri : Ii desu ne. Ikimash. Nan de ikimasu ka. Hayashi : Densha de ikimasu. Tky Eki de aimasen ka. Sukuri : Hai. Nan-ji ni aimash ka. Hayashi : Asa no 7-ji ni Tky Eki no kaisatsuguchi de aimash. Sukuri : Hai, wakarimashita. Ja, do-ybi ni. Hayashi : Hari Sabtu saya mau main ski di Nikko. Apakah Tuan Syukri mau pergi bersama saya? Syukri : Menarik ya. Ayo kita pergi sama-sama. Dengan apa kita ke sana? Hayashi : Kita pergi dengan kereta. Bagaimana kalau kita ketemu di stasiun Tokyo? Syukri : Oke. Jam berapa kita ketemu? Hayashi : Pagi jam 7 kita ketemu di peron stasiun Tokyo. Syukri : Oke, saya mengerti. Sampai jumpa Sabtu.

Gambar 14.1 Okurayama suk -jo Do-ybi ni issho ni tenisu o shimasen ka Issho ni shokuj ni ikimasen ka 12-ji ni eki no mae de aimash. Hayashi-san wa doko ni suk ni ikimasu ka.
100

Hayashi-san wa hitori de suk ni ikimasu ka. Bagaimana kalau hari Sabtu kita main tennis bersama? Bagaimana kalau kita pergi makan bersama? Bagaimana kalau kita bertemu jam 12 di depan stasiun? Di mana Tuan Hayashi pergi bermain ski? Apakah sendirian Tuan Hayashi pergi bermain ski? Buat percakapan dengan mengganti bagian yang digaris bawahi. Budi-san, ashita ishho ni shokuj ni ikimasen ka Ee, ikimash. Zannen desu ga, tsug wa warui desu. 1. kaimono 2. haikingu 3. doraibu Tuan Budi, bagaimana kalau besok kita pergi makan (ke restoran) Boleh, kita pergi bersama Sayang sekali, kondisi badan saya lagi tidak fit. 1. berbelanja 2. mendaki 3. berkendara Rani-san, issho ni eiga o mimasen ka. Ee, mimash. 1. sampo o shimasu. 2. takush de kaerimasu. 3. ano resutoran de hiru-gohan o tabemasu. Nona Rani, bagaimana kalau kita nonton film bareng Boleh, ayo kita nonton bersama 1. jalan-jalan 2. pulang dengan taksi 3. makan siang di restoran sana. Nan de kaerimash ka. Takush de kaerimasen ka. Ee, s shimash.

101

1. chikatetsu 2. basu Kita pulang dengan apa ya? Bagaimana kalau kita pulang dengan taksi? Oke, saya setuju 1. subway 2. bus Nan-ji ni aimash ka. 12-ji goro wa d desu ka Ee, ii desu. 1. 3-ji 2. 5-ji han Jam berapa kita bertemu? Bagaimana kalau sekitar jam 12 Oh, itu bagus 1. jam 3 2.jam 5 tiga puluh

Gambar 14.2 Salah satu sudut Ginza, Tokyo Doko ni doraibu ni ikimash ka. Umi no chikaku ni ikimasen ka Ee, ikimash
102

1. Kimono, Ginza 2. suki, Nikko Ke mana kita pergi mengendarai Bagaimana kalau ke dekat laut (pantai) Setuju, ayo kita pergi. 1. berbelanja, Ginza 2. ski, Nikko Nani o shimash ka Tenisu o shimash 1. sampo ni ikimasu 2. eiga o mimasu. Apa yang bagus kita lakukan sekarang ya? Bagaimana kalau kita main tennis. 1. pergi jalan-jalan 2. nonton film

Percakapan pendek Sukuri Hayashi Sukuri : Hayashi-san, sampo ni ikimasen ka : Ee, ikimash : Kono chikaku ni k ken ga arimasu. Ken ni ikimash. Syukri : Nona Hayashi, bagaimana kalau kita jalan-jalan Hayashi : Baik, ayo kita pergi Syukri : Di dekat sini ada taman. Bagaimana kalau kita pergi ke taman itu.

Terjemahkan ke dalam bahwa Jepang 1. Hari Minggu saya telah pergi berbelanja ke departemen store. 2. Bagaimana jika kita pergi ke restoran bersama. 3. Ayo kita pergi. Ke mana kita akan pergi? 4. Bagaimana kalau ke restoran baru di dekat stasion. 5. Oke, ayo kita pergi ke sana.

103

Tata Bahasa
I. Menanyakan keinginan Untuk menanyakan keinginan lawan bicara lebih umumnya kita menggunakan kalimat negatif, yang makna harfiahnya tidak inginkah anda. Contoh Makan tabemasu Tidak makan tabemasen Tidak inginkah makan? (maksudanya maukah makan?) Tabemasen ka Pergi ikimasu Tidak pergi ikimasen Tidak maukah pergi? (maksudanya maukah pergi?) ikimasen ka Anda minum kopi Anata wa kh o nominasu Anda tidak minum kopi Anata wa kh o nominasen Tidak inginkah anda minum kopi? (Maukah anda minum kopi?) Anata wa kh o nominasen ka, atau bisa disingkat Kh o nominasen ka, karena sudah dapat dimengerti pasti subjeknya adalah anata) Anda menulis surat? Anata wa tegami o kakimasu Anda tidak menulis surat Anata wa tegami o kakimasen Tidak maukah anda menulis surat? (Maukah anda menulis surat?) Anata wa tegami o kakimasen ka, atau disingkat Tegami o kakimasen ka Bisakah anda libur besok? Ashita, anata wa yasumimasen ka, yang dapat disingkat Ashita wa yasumimasen ka

104

Maukah anda saya berikan uang? Watashi wa anata ni okane o agemasen ka?, yang bisa disingkat Okane o agemasen ka Bisakah saya meminjam buku ekonomi anda? Watashi wa anata ni keizai hon o moraimasen ka, yang bisa disingkat Keizai hon o moraimasen ka II. Mengajak bersama-sama Untuk mengajak lawan bicara untuk mengerjakan pekerjaan secara bersama dengan kita (pembicara) kita mengganti masu pada kata kerja dengan mash ka Contoh Pergi ikimasu Maukah pergi bersama ikimash ka Makan tabemasu Maukah anda makan? Tabemasen ka Maukah makan bersama saya Tabemash ka Bermain asobimasu Maukah anda bermain? Abomasen ka Maukah anda bermain bersama? Asobimash ka Nonton film Eiga o mimasu Maukah anda nonton film Eiga o mimasen ka Maukah anda nonton film bersama saya Eiga o mimash ka Jalan arukimasu Maukah anda jalan?

105

Arukimasen ka Maukah anda jalan bersama saya? Arukimash ka Mengajak melakukan pekerjaan secara bersama bisas dipertegas dengan menambah kata isshoni. Arti isshoni adalah bersama Contoh Maukah anda pulang bersama saya Watashi to kaerimash ka Jika menggunakan isshoni maka kalimatnya adalah Isshoni watashi to kaerimash ka, atau Watashi to isshoni kaerimash ka, atau bisa disingkat Isshoni kaerimash ka Tidur nemasu Maukah anda tidur Anata wa nemasen ka, atau bisa disingkat Nemasen ka Maukah anda tidur bersama saya? Anata wa watashi to nemash ka, atau bisa disingkat Nemash ka. Jika menggunakan isshoni: Anata wa watashi to isshoni nemash ka, atau bisa disingkat Isshoni nemash ka.

Perbendaharaan Kata Nikko : Nama tempat bermain ski di Jepang Suk : ski Tenisu : tenis Shokuj : makan Zannen : disayangkan Tsug : perasaan (tubuh) Warui : jelek Kaimono : belanja

106

Haikingu : mendaki gunung (dari kata bahasa Inggris hiking) Doraibu : berkendara (dari kata bahasa Inggris drive) sampo o shimasu : jalan-jalan hiru-gohan : makan siang Umi : laut Kimono : pakaian tradisional Jepang yang sangat tebal. Bentuk kimono yang tipis yang digunakan musim panas disebut yukata Ginza : pusat perbelanjaan yang sangat terkenal di Jepang

107

15 Undangan Pesta
Tuan Tanaka mengundang Tuan Smith ke acara pesta Tuan Clark Tanaka : Do-ybi no ban uchi de Kurku-san no sbetsukai o shimasu. Sumisu-san, kimasen ka. Sumisu : Ee, zehi. Arigat gozaimasu. O-taku wa dochira desu ka. Tanaka : Azabu desu. Chizu o kakimash ka. Sumisu : Ee, onegaishimasu. Tanaka : Pada Sabtu malam (malam Minggu) di rumah saya ada acara perpisahan untuk Tuan Clark. Apakah Tuan Smith bisa datang? Smith : E, tentu. Terima kasih banyak. Di mana alamat rumah anda Tuan Tanaka? Tanaka : Di Azabu. Bagaimana kalau saya gambarkan petanya. Smith : Oh, minta tolong.

Gambar 15.1 Sbetsukai (pesta perpisahan) Nichi-ybi ni uchi ni kimasen ka Mado o akemash ka Kuraku-san no sbetsukai wa itsu desu ka. Sumisu-san wa Kuraku-san no sbetsukai ni ikimasu ka, ikimasenka. Bisakah datang ke rumah saya hari Minggu? Boleh kita membuka jendela? Kapan acara permisahan Tuan Clark? Apakah Tuan Smith bias dating atau tidak pada acara permisahan Tuan Clark?
108

Buat percakapan dengan menggati bagian yang bergaris bawah Do-ybi ni uchi de Kurku-san no sbetsukai o shimasu. Uchi ni kimasen ka. Ee, zehi. Zannen desu ga, tsug ga warui desu. 1. pt 2. Kurku-san no kangeikai. Pada hari Sabtu kami akan mengadakan acara perpisahan untuk Tuan Clark. Bisakah dating ke rumah? Oh, tentu. 1. Pesta 2. Acara selamat datang (welcome party) Kono hon wa omoshiroi desu yo. Yomimasen ka. Ee, arigat gozaimasu. Arigat gozaimasu. Demo m yomimashita. 1. zasshi, yomimasu 2. bideo, mimasu. Buku ini menarik, lho. Maukah kamu membacanya? Oh, terima kasih sekali. Terima kasih banyak. Tetapi saya sudah membacanya 1. Majalah, membaca 2. video, tonton Atsui desu ne. Mado o akemash ka Ee, onegaishimasu. Iie, kekk desu. 1. kurai, denki o tsukemasu. 2. urusai, doa o shimemasu. 3. atsui, ht o keshimasu. Panas ya. Boleh membuka jendela? Ya, tolong bukakan. Maaf, cukup seperti ini saja. 1. Gelap, menyalakan lampu 2. ribut, menutup pintu

109

3. panas, mematikan pemanas Buat percakapan pendek Yamada : Kop o shimash ka Sumisu : Hai, onegaishimasu. Yamada Nan-mai shimash ka Sumisu : 3-mai onegaishimasu. Yamada : Bagaimana kalau saya yang meng-copy-kannya? Smith : Aduh, terima kasih banyak Yamada : Berapa lembar Smith : Tolong dicopy 3 lembar Terjamahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Bisakah anda dating ke rumah saya hari Minggu. 2. Kita akan mengadakan acara perpisahan untuk Tuan Clark di rumah saya pada hari Jumat. Bisakah anda datang? 3. Ya, saya akan datang. 4. Bagaimana kalau saya ajak anda makan malam. 5. Dingin sekali sekarang ya. Bagaimana kalau jendela ditutup. Ya, silakan. 6. Bagaimana kalau saya menggambar peta untuk anda.

Tata Bahasa
I. Pekerjaan yang sudah Pekerjaan yang sudah dilakukan dalam bahasa Jepang diungkapkan dengan menggunakan kata kerja lampau. Kata kerja lampau dibentuk dari kata kerja bentuk sekarang dengan cara mengganti masu yang ada pada kata kerja sekarang dengan mashita. Contoh Kikimasu Mendengar Kikimashita telah mendengar Jakaruta ni ikimasu

110

Saya pergi ke Jakarta Jakaruta ni ikimashita Saya telah pergi ke Jakarta Dita-san wa depto de kaimono shimasu Nona Dita berbelanja di departemen store Sensh, Dita san wa depto de kaimono shimashita Minggu lalu nona Dita berbelanja di departemen store J nen mae Indora-san wa kono ie o kaimashita. Tuan Indra membeli rumah ini sepuluh tahun yang lalau. Sensh no doybi watashi tachi wa purau seribu ni ryko o shimashita Kami piknik ke Pulau Seribu hari Sabtu minggu yang lalu. II. Bentuk lampau dari tidak mengerjakan Untuk mengungkapkan tidak mengerjakan sesuatu pekerjaan di masa lampau, kita gunakan bentuk tidak melakukan ditambah dengan kata deshita. Contoh Belajar benky shimasu Tidak belajar benky shimasen Telah belajar benky shimashita Telah tidak belajar benky shimasen deshita Orang tua saya pergi ke Tokyo Watashino ryoshin wa Tky ni ikimasu Orang tua saya tidak pergi ke Tokyo Watashino ryoshin wa Tky ni ikimasen Orang tua saya telah pergi ke Tokyo Watashino ryshin wa Tky ni ikimashita Orang tua saya tidak telah pergi ke Tokyo Watashino ryshin wa Tky ni ikimasen deshita Saya mendapat uang dari kakak saya Watashi wa onsan ni okane o moraimasu Saya tidak mendapat uang dari kakak saya Watashi wa onsan ni okane o moraimasen

111

Saya telah mendapat uang dari kakak saya Watashi wa onsan ni okane o moraimashita Saya telah tidah mendapat uang dari kakak saya Watashi wa onsan ni okane o moraimasen deshita Ada gempa bumi jishin ga arimasu Tidan ada gempa bumi jishin ga arimasen Dua hari yang lalu ada gempa bumi ototoi wa jishin ga arimashita Dua hari yang lalu tidan ada gempa bumi ototoi wa jishin ga arimasen deshita Nona Dita ada di rumah saya Dita san wa watashi no ie ni imasu Nona Dita tidak ada di rumah saya Dita san wa watashi no ie ni imasen Kemarin nona Dita ada di rumah saya Kin Dita san wa watashi no ie ni imashita Kemarin nona Dita tidak ada di rumah saya Kin Dita san wa watashi no ie ni imasen deshita

Perbendaharaan Kata sbetsukai : acara perpisahan zehi : benar-benar akan melakukan Chizu : peta. Zasshi : majalah Yomimasu : membaca bideo : video Atsui : panas Mado : jendela Kekk : sangat pas Kurai : gelap denki : listrik. Urusai : gaduh

112

doa shimemasu ht keshimasu Kop

: pintu : menutup : pemanas (dari bahasa Inggris heater) : mematikan, menghapus : kopi

113

Bab 16 Kepemilikan dan Kejadian


Tuan Hayashi dan Nona Santi membuat rencana nontoh film. Hayashi : Eiga no kippu ga 2-mai arimasu. Konban issh ni ikimasen ka. Santi : Zannen desu ga, koban 7-ji ni taishikan ni ikimasu. Taishikan de pt ga arimasu kara. Hayashi : S desu ka. Ashita wa d desu ka. Santi : Ashita wa jikan ga arimasu. Hayashi : Ja, ashita ikimasen ka Santi : Ee, ashita onegaishimasu. Hayashi : Saya punya dua tiket bioskop. Bagaimana kalau kita nonton sama-sama malam ini? Santi : Sayang ya. Malam ini jam 7 saya ke kedutaan. Karena di kedutaan ada pesta. Hayashi : Oh, begitu ya. Bagaimana dengan besok. Santi : Besok saya punya waktu. Hayashi : Kalau begitu, bagaimaka kalau kita pergi besok. Santi : Boleh, kita pergi besok. Watashi wa ky jikan ga arimasu. Watashi wa eiga no kippu ga 2-mai arimasu. Sukuri-san wa kodomo ga futari arimasu. Do-ybi ni taishikan de pt ga arimasu. Hayashi-san wa nan no kippu ga arimasu ka. Hayashi-san wa kippu ga nan mai arimasu ka. Hayashi-san wa itsu, dare to eiga ni ikimasu ka. Hari ini saya punya waktu Saya punya dua tiket bioskop Tuan Syukri memiliki dua anak Hari Sabtu di kedutaan ada pesta Tiket apa yang ada di Tuan Hayashi? Berapa lembar tiket yang ada di Tuan Hayashi? Kapan dan dengan siapa Tuan Hayashi akan pergi nonton?

114

Buat percakapan dengan mengganti bagian yang digaris bawah. Anata wa ima jikan ga arimasu ka Hai, arimasu Iie, arimasen 1. ima, o-kane 2. ashita, kaigi 3. kongetsu, yasumi. Apakah anda punya waktu sekarang? Ya, punya. Tidak, tidak punya. 1. sekarang, uang 2. besok, rapat 3. bulan ini, liburan Anata wa eiga no kippu ga arimasu ka Hai, arimasu 1. kuruma 2. kydai Apakah anda punya tiket bioskop? Ya, punya. 1. mobil 2. saudara Hayashi-san wa ky kaigi ga arimasu ka Hai, arimasu. 3-ji kara kaisa de arimasu. Iie, arimasen. Ashita arimasu. 1. Nohon-go no jugy 2. pt Apakah Tuan Hayashi ada rapat hari ini? Ya, ada. Jam 3 ada rapat di perusahaan Hari ini tidak ada. Besok ada. 1. Kuliah bahasa Jepang 2. pesta

115

Gambar 16.1 Kaigi (rapat) Anata wa itsu yasumi ga arimasu ka Raigetsu arimasu 1. Nihon-go no jugy, getsu-ybi to ka-ybi ni 2. kaigi, 9-ji kara 5-ji made. Kapan anda memiliki jadwal libur? Bulan depan saya ada liburan. 1. Kuliah bahasa Jepang, hari Senin dan Selasa 2. rapat, mulai jam 9 sampai jam 5. Do-ybi ni pt ga arimasu Pt wa doko de arimasu ka Taishikan de arimasu 1. kaigi, kaisha 2. tomodachi no kekkon-shiki, hoteru Hari Sabtu ada pesta Pestanya diselenggarakan di mana? Diselenggarakan di kedutaan 1. pertemuan, perusahaan 2. pesta perkawinan teman, hotel Sukuri-san wa kydai ga nan-ni arimasu ka 3-nin arimasu 1. kodomo, futari

116

2. imto-san, hitori Tuan Syukri punya saudara berapa orang? Tiga orang 1. anak, dua orang 2. adik perempuan, seorang

Buat percakapan pendek Yamada : Hayahsi-san, ima jikan ga arimasu ka. Hayashi : Iie, ima chotto isogashii desu. Ima kara kaigi ga arimasu kara. Yamada : Tuan Hayashi, apakah sekarang punya waktu? Hayashi : Ndak ya, sekarang agak sibuk. Mulai sekarang ada pertemuan. Yamada : Santi-san no sbetsukai wa doko de arimasu ka Dedi : Hayashi-san no uchi de arimasu. Yamada : Itsu arimasu ka Dedi : Kin-ybi no gogo 7-ji kara desu. Yamada : Pesta perpisahan untu nona Santi diadakan di mana? Dedi : Diadakan di rumah Tuan Hayashi Yamada : Jam berapa diadakannya Dedi : Hari Jumat mulai jam 7 sore. Tanaka Sukuri Tanaka Sukuri Tanaka Sukuri : Sukuri-san, okosan ga arimasu ka : Futari arimasu. Musuko to musume desu. : Musuko-san wa nan-sai desu ka . : Musuko wa 15-sai desu. : Oj-san wa : 13-sai desu Tanaka : Apakah Tuan Syukri punya anak. Syukri : Punya dua orang. Laki-laki dan perempuan. Tanaka : Anak laki-lki umurnya berapa? Syukri : Anak laki-laki saya umurnya 15 tahun. Tanaka : Yang perempuannya? Syukri : 13 tahun.

Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang

117

1. Saya memiliki tiga adik perempuan. Mereka ada di Tokyo dan Osaka. 2. Tuan Tanaka, apakah anda akan mengambil cuti di bulan Agustus? Tidak. Saya mengambilnya di bulan September. 3. Ada pertemuan di kantor cabang kami di Kyoto minggu depan.

Tata bahasa
I. Karena Dalam bahasa Jepang, kata karena adalah kara yang ditempatkan di belakang ungkapan alasan. Contoh Karena sibuk saya tidak bisa nonton film. Ishogashii kara watashi wa eiga o mimasen Karena pergi ke Hiroshima saya harus membeli tiket. Hiroshima ni ikimasu kara watashi wa kippu o kaimasu Karena ada angin topan kita tidak boleh keluar rumah Taifu ga arimasu kara watashi tachi wa ie o demasen Karena saya harus memberi uang ke nona Dita saya harus pergi ke bank Watashi wa Dita san ni okane o agemasu kara gink ni ikimasu Karena besok ada ujian maka saya harus belajar giat Ashita wa shiken ga arimasu kara watashi wa yoku benky shimasu Karena huruf kanji sulit maka tiap hari saya rahus latihan Kanji wa muzukashii kara, mai nichi rensh shimasu Karena hujan turun maka kita membawa payuing Ame ga furimasu kara kasa o mochimasu Karena kemarin ada kecelakan lalu lintas maka sekarang Tuan Kurata diopname di rumah sakit Kin wa ktsu jik ga arimashita kara ima Kurata-san wa nyin shimasu Bulan lalu karena sakit, nona Anita telah pergi ke dokter Sengetsu byki ni narimasita kara, Anita san wa oisan ni ikimashita, atau Sengetsu byki deshita kara, Anita san wa oisan ni ikimashita II. Menyatakan keberadaan benda Untuk menyatakan keberadaan benda kita tempatkan kata ga arimasu atau ga imasu di

118

belakang benda tersebut. Ungkapan ga arimasu digunakan untuk benda mati dan ga imasu untuk benda hidup. Contoh Di dalam kotak ada jeruk Hako no naka ni mikan ga arimasu Di jalan ada mobil Michi ni kuruma ga arimasu Tuan Syukri memiliki kendaraan Syukuri sa wa norimono ga arimasu Saya memiliki waktu kosong Watashi wa jikan ga arimasu Apakah anda memiliki waktu kosong? Anata wa jikan ga arimasu ka Nona Anita memiliki kucing Anita san wa neko ga imasu Teman saya memiliki adik laki-laki dan adik perempuan Watashi no tomodachi wa ototo to imoto ga imasu Dia memiliki anak Kare wa kodomo ga imasu Apakah Tuan Abe memiliki kuda? Abe san wa uma ga imasu ka Apakah kemarin ada memiliki uang? Kin anata wa onake ga arimashita ka Apakah tahun lalu nona Dita memiliki burung? Kyonen Dita san wa tori ga imashita ka Karena saya memiliki waktu kosong maka saya pergi jalan-jalan ke taman Watashi wa jikan ga arimasu kara ken de shamp shimasu. Karena kemarin di rumah ada acara pernikahan maka saya tidak bisa bertemu kamu. Kin uchi de kekkon shiki ga arimashita kara anata to aimasen deshita Karena kemarin tidak ada pesawat yang terbang, Tuan Tanaka pergi ke Afrika hari ini. Kino hikoki ga arimasen deshita kara Tanaka sa wa ima Afurika ni ikimasu Karena kemarin masuk angin sekarang saya demam. Kino kaze ga arimashita kara ima netsu ga arimasu Perbendaharaan Kata

119

Konban : malam ini issh ni : bersama. kydai : saudara jugy : kuliah, belajar kekkon-shiki : pesta perkawinan hoteru : hotel okosan : anak Musuko : anak laki-laki musume : anak perempuan Oj-san : anak perempuan

120

Bab 17 Mengerjakan Ini dan Itu

Tuan Syukri memberiktahu Tuan Hayashi tentang temannya Rani yang baru saja tiba di Jepang Sukuri : Kin Indonesia kara tomodachi no Rani-san ga kimashita. Hayashi : Rani-san wa itsu made Nihon ni imasu ka. Sukuri : Konsh no kinybi made Tky ni imasu. Tky ni mikka dake imasu. Sorekara watashi to issh ni ryok o shimasu. Hayashi : Doko ni ikimasu ka. Sukuri : Kyto to Nara ni itte, furui o-tera o mimasu. Soshite Rinda-san wa raish no mokuybi ni Indonesia ni kaerimasu. Syukri Hayashi Syukri : Kemarin teman saya dari Inonesia nona Rani dating. : Sampai kapan nona Rani berada di Jepang? : Sampai Jumat minggu ini akan berada di Tokyo. Hanya tiga hari berada di Tokyo. Selanjutnya pergi piknik bersama saya. : Ke mana perginya? : Pergi ke Kyoto dan Nara, melihat-lihat kuil tua. Selanjutnya hari Kamis minggu depan nona Rinda kembali ke Indonesia.

Hayashi Syukri

Gambar 17.1 Kuil Todai di Nara Watashi wa kin shigoto no ato de tomodachi to shokuji o shite, 9-ji ni uchi ni
121

kaerimashita. Dewi-san wa kyonen no 5-gatsu kara Nihon ni imasu. Soshite rainen no 3-gatsu made Nihon ni imasu. Tanaka-san wa mainichi 2-jikan benky o shimasu. Hayashi-san wa asa-gohan no mae ni rajio de nysu o kikimasu. Shokuji no ato de shimbun o yomimasu. Hon-ya ni ikimasu. Jisho o kaimasu. Hon-ya ni itte, jisho o kaimasu. Tanaka-san ni ate, issho ni eiga ni ikimasu. Kabuki o mite, shokuji o shite, takush de kaerimasu. Eiga o mite, shokuji o shimash.

Gambar 17.2 Hon-ya (toko nuku) Saya habis kerja kemarin pergi makan bersama teman, kemudian jam 9 pulang ke rumah. Nyonya Dewi mulai bulan lima tahun ini berada di Jepang. Dia akan berada di Jepang sampai bulan tiga tahun depan. Tuan Tanaka setiap hari belajar dua jam. Sebelum makan pagi Tuan Tanaka mendengar berita dari radion. Setelah makan saya membaca Koran. Saya pergi ke toko buku. Saya membeli kamus. Saya pergi ke took buku dan membeli kamus. Saya bertemu dengan Tuan Tanaka kemudian bersama-sama pergi nonton film. Saya nonton kabuki, kemudian pergi makan, lalu pulang ke rumah dengan taksi.

122

Mari kita nonton film kemudian pergi makan.

Buat ercakapan dengan mengganti bagian yang digaris bawah. Anata wa do-ybi ni donogurai shigoto o shimasu ka. 3-jikan dake shimasu. 1. benky, shimasu, 30-pun 2. hon, yomimasu, 1-jikan. Kira-kira berala lama anda bekerja di hari Sabtu? Hanya 3 jam 1. belajar, melakukan, 30 menit 2. buku, membaca, 1 jam Kin shigoto no ato de nano o shimashita ka Tanaka-san ni ate, issho ni bangohan o tabemashita. 1. hon-ya ni ikimasu. Jisho o kaimasu. 2. tenisu o shimasu. Uchi ni kaerimasu. Setelah bekerja kemarin apa yang anda lakukan? Bertemu Tuan Tanaka, kemudian makan malam bersama. 1. Pergi ke took buku. Membeli kamus 2. Bermain tennis. Pulang ke rumah Nichiybi ni nani o shimash ka. Ginza ni itte, kaimono o shimasen ka. 1. kabuki o mimasu. Ginza de shokuji o shimasu. 2. ken ni ikimasu. hana o mimasu. Apa yang kita kerjakan di hari Minggu ya. Bagaimana kalau kita pergi ke Ginza, dan berbelanja di sana. 1. Nonton kabuki. Makan di Ginza. 2. Pergi ke taman. Melihat-lihat bunga. Rina-san wa itsu kara Nihon ni imasu ka. Kyonen no 8-gatsu kara imasu. Itsu made Nihon ni imasu ka Rainen no 10-gatsu made imasu.

123

1. 1980-nen, rainen 2. sengetsu no 15-nichi, asatte. Mulai kapan nona Rina ada di Jepang? Mulai bulan 8 tahun lalu. Sampai kapan? Sampai bulan 10 tahun depan. 1. Tahun 1980, tahun depan 2. Tanggal 15 bulan lalu, lusa.

Percakapan pendek Yamada : Rina-san wa donogurai Nihon-go no benky o shimashita ka. Rina : 4-shkan dake shimashita. Mainichi 2-jikan shimashita. Yamada : Nihon-go no benky wa d deshita ka. Rina : Sukoshi muzukashikatta desu ga, omoshirokatta desu. Yamada : Nona Rina, berapa lama anda belajar bahasa Jepana? Rina : Hanya 4 minggu. Tiap hari saya belajar 2 jam. Yamada : Belajar bahasa Jepang bagaimana menurut anda. Rina : Sedikit sulit, tatpi menyenangkan.

Gambar 17.3 Sake Tanaka : O-sake wa ikaga desu ka Hayahsi : Ky wa kekk desu.
124

Tanaka : Dshite desu ka Hayashi : Kuruma de kimashita kara. Tanaka : Apakah anda ingin minum sake? Hayashi: Hari ini tidak. Tanaka : Kenapa? Hayashi : Karena saya dating dengan mobil. Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Tiap pagi saya mendengarkan berika kemudian pergi ke kantor. 2. Saya telah bertemu Tuan Tanaka dan makan malam bersamanya. Setelah itu saya pulan. 3. Berapa lama anda belajar bahasa Jepang di rumah? Hanya 30 menit. 4. Saya tidak ke mana-mana kemarin. Saya hanya diam di rumah.

Tata Bahasa
I. Kegiatan yang dilakukan berurutan Ada beberapa cara mengungkapkan kegiatan yang dilakukan berurutan. Salah satu cara sederhana adalah satu kegiatan diungkapkan dengan satu kalimat. Kalimat kedua, ketiga, dan setersunya diawali deknagn kata lalu atau kemudian. Yang ekivalen dengan kata lalu atau kemudian adalah soshite atau sore kara. Contoh Kemarin saya pergi nonton bioskop Kin, watashi wa eiga o mimashita Kemarin saya berbelanja di supermarket. Kin, watashi wa supa de kaimono o shimashita. Kemarin saya pulang dengan kereta api. Kin, watashi wa densha de kaerimashita. Jika tiga kalimat tersebut digabung maka Kemarin saya pergi nonton bioskop. Lalu saya berbelanja di supermarket. Lalu saya pulang dengan kereta api. Dalam bahasa Jepang bisa ditulis menjadi Kino, watashi wa eiga o mimashita. Soshite watashi wa supa de kaimono o shimashita. Soshite watashi wa densha de kaerimashita.

125

Atau bisa disingkat dengan membuang subjek pada kalimat ke dua dan ketiga menjadi Kin, watashi wa eiga o mimashita. Soshite supa de kaimono o shimashita. Soshite densha de kaerimashita. Atau bisa juga menggunakan sore kara Kin, watashi wa eiga o mimashita. Sore kara supa de kaimono o shimashita. Sore kara densha de kaerimashita. Atau menggunakan campuran soshite dan sore kara Kin, watashi wa eiga o mimashita. Soshite supa de kaimono o shimashita. Sore kara densha de kaerimashita. Cara lain mempersingkat ungkapan untuk kegiatan berurutan adalah menggunakan kata kerja bentuk te untuk kalimat pertama kedua dan setersunya. Hanya kata kerja kelimat terakhir yang memiliki bentuk asli. Mimashita berasal dari kata miru. Bentuk te dari miru adalah mite Shimashita berasal dari kata suru. Bentuk te dari suru adalah shite Shimashita berasal dari kata kaeru. Bentuk te dari kaeru adalah kaette Dengan demikian, penggabungan tiga kalimat Kemarin saya pergi nonton bioskop. Lalu saya berbelanja di supermarket. Lalu saya pulang dengan kereta api. Menjadi Kin, watashi wa eiga o mite, spa de kaimono o shite, densha de kaerimashita. II. Menentukan bentuk te dari kata kerja Bentuk te dari kata kerja dapat diperoleh dari bentuk ta dengan mengganti ta dengan te atau da dengan de Kata kerja berakhiran ru dengan mengubah ru menjadi ta atau te Kata kerja taberu nageru nigeru nobokeru hareru hayamaru hikiukeru deru tabeta nageta nigeta noboketa hareta hayamata hikiuketa deta Bentuk ta tabete nagete nigete nobokete Harete hayamate hikiukete dete
126

Bentuk te

ikiru itsuwaru kasanaru kawaigaru noboru kudaru hikaru inoru inokoru irodoru kaburu kaeru kazoeru toru tomaru au kau harau warau suu kisou tachiau tou mawasu hayasu kasu kawakasu dasu hanasu horikomu haraikomu

ikita itsuwata kasanata kawaigata nobotta kudatta hikatta inotta inokotta irodotta kabutta kaetta kazoetta totta tomatta atta katta haratta waratta sutta kisotta tachiatta totta mawashita hayashita kashita kawakasita dashita hanashita horikonda haraikonda

ikite itsuwate kasanate kawaigate nobotte kudatte hikatte inotte inokotte irodotte kabutte kaette kazoette totte tomatte atte katte haratte waratte sutte kisotte tachiatte totte mawashite hayashite kashite kawakashite dashite hanashite horikonde haraikonde

Kata kerja berahkiran ru dengan ganti ru dengan tta atau tte

Kata kerja berahkiran u dengan mengganti u dengan tta atau tte

Kata kerja berahkiran su dengan mengganti su dengan shita atau shite

Kata kerja berahkiran mu dengan mengganti mu dengan nda atau nde

127

hasamu ikigomu isamu komu yomu nomu kibamu kobamu susumu tatamu tayumu tobikomu sinu kaku kiku hiku kagayaku hiraku kakinuku migaku tsuzuku todoku ugoku hakobu tobu erabu narabu korobu musubu isogu kagu

hasanda ikigonda isonda konda yonda nonda kibanda kobanda susunda tatanda tayunda tobikonda sinda kaita kiita hiita kagayaita hiraita kakinuita migaita tsuzuita todoita ogoita hakonda Tonda eranda naranda koronda musunda isoida kaida

hasande ikogonde isonde konde yonde nonde kibande kobande susunde tatande tayunde tobikonde sinde kaite kiite hiite kagayaite hiraite kakinuite migaite tsuzuite todoite ugoite hakonde tonde erande narande koronde musunde isoide kaide

Kata kerja berahkiran nu dengan mengganti nu dengan nda atau nde Kata kerja berahkiran ku dengan mengganti ku dengan ita atau ite

Kata kerja berahkiran bu dengan mengganti bu dengan nda atau nde

Kata kerja berahkiran gu dengan mengganti gu dengan ida atau ide

128

nugu oyogu tatsu matsu katsu tamotsu

nuida oyoida tatta matta katta tamotta

nuide oyoide tatte matte katte tamotte

Kata kerja berahkiran tsu dengan mengganti tsu dengan tta atau tte

Minggu lalu di warung nasi saya makan nasi, minum kopi dan merokok. Senshu, kissaten de gohan o tabete, kh o nonde, tabako o suimashita Adik bangun tidur, menyikat gigi, sarapan pagi, pergi ke sekolah, belajar, dan pulang ke rumah. Otto wa okite, ha o migaite, asa gohan o tabete, gakk e iite, benky shite, uchi ni kaerimasu. Setelah makan pagi saya ke kantor (Dalam bahasa Jepang, kata setelah adalah kara) Watashu wa asa gohan o tabete kara jimusho ni ikimasu Setelah mandi saya berpakaian Watashi wa ofuro ni haitte kara fuku o kimasu Setelah membersihkan kantor di hari Sabtu kami semua mengadakan barbeque Doybi ni jimusho o shoji shite kara watashi tachi wa barbqu shimashita. Ayah pergi ke Tokyo, mengadakan pertemuan, dan mengunjungi temannya di Kyoto. Otsan-wa Tky ni iite, kaigi o shite, sore kara Kyt no tomodachi o tazunemashita. (catatan, kata sore kara bisa dipakai atau tidak dipakai) Saya menelpon nona Dita, bertemu di station Bandung, naik taksi, makan di restoran, nonton bersama, lalu pulang ke hotel. Watashi wa Dita san ni denwa o kakete, Bandon eki de ate, takusi o notte, resutoran de tabete, isshoni eiga o mite, hoteru ni kaerimashita.

Perbendaharaan Kata ato de : setelah melakukan pekerjaan. Ditempatkan setelah kalimat yang telah dilakukan. Soshite : selanjutnya

129

Bab 18 Memesan
Tuan Hayashi menelpon toko minuman dan memesan beberapa botol bir untuk diantarkan Hayashi : Moshi moshi, Hayashi desu ga, biru o 20-pon motte kite kudasai. Saka-ya : Nan-ji made todokemash ka. Hayashi : 3-ji made ni uchi ni todokete kudasai. Saka-ya : Hai, wakarimashita. Go-jsho o onegaishimasu. Hayashi : Azabu 2-chme 2 no 1 desu. Saka-ya : Sumimasen, m ichi-do itte kudasai. Hayashi : Azabu 2-chme 2 no 1 desu. Saka-ya : Maido arigat gozaimasu. Hayashi : Halo-halo, saya Hayashi. Saya memesan bir 20 kaleng. Toko minuman keras : Sampai jam berapa bias diantarkan. Hayashi : Sampai jam 3 tolong diantar ke rumah. Toko minuman keras: Baiklah. Boleh saya tahu alamatnya. Hayashi : Azabu 2-chome 2-1. Toko minuman keras: Maaf, bisa diulang sekali lagi. Hayashi : Azabu 2-chome 2-1. Toko minuman keras: Terima kasih banyak atas pesanannya yang berkali-kali.

Gambar 18.1 Shing Chotto matte kudasai. Tsugi no kado o migi ni magatte kudasai.

130

Taipu o onegaishimasu. Kof o 3-mai onegaishimasu. Tsugi no shing o hidari ni magatte kudasai. Mohon tunggu sebentar Pada persimpangan berikutnya silakan belok kanan. Saya minta kaset. Tolong di copy tiga lembar. Pada lampu lalu lintas berikutnya silakan belok kiri. Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah. Mado o akemash ka Hai, akete kudasai. 1. doa, shimemasu 2. terebi, tsukemasu 3. rajio, keshimasu 4. jsho to name, kakimasu. 5. denwa-bang, iimasu. Bagaimana kalau jendela dibuka Boleh, silakan dibuka. 1. pintu, menutup 2. televisi, menghidupkan 3. radio, mematikan 4. alamat dan nama, menulis 5. nomor telepon, menyebutkan

Percakapan pendek Uetoreso : Irassaimase Yamada : kcha to kki o onegaishimasu. Uetoresu : Hai, shsh o machi kudasai. Waitress : Selamat dating Yamada : saya pesan teh hitam dan kue. Waitress Baik, silakan tunggu sebentar.

131

Gambar 18.1 Kcha Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Tolong minta menunya. Tentu, ini silakan. 2. Permisi, bisakan anda mengantarkan 12 botol beer ke rumah saya. Tentu saja tua. Buakankah anda Tuan Clark Ya, benar. 3. Boleh saya mau membeli TV kecil ini. Tentu saja tuan. Apakah saya harus mengantarkannya. Tidak, terima kasih. Saya datang dengan mobil.

Tata Bahasa
Meminta untuk mengerjakan sesuatu Jika kita meminta seseorang untuk mengerjakan sesuatu kita dapat menggunakan kata kerja bentuk te diikuti dengan kata kudasai. Ungkapan ini persis sama maknanya dengan yang kita bahas di bab *** yaitu dengan memasang huruf o di depan kata kerja masu (setelah membuang masu) dan diikuti kudasai Contoh Mohon anda menulis surat. Anata wa tegami o okaki kudasai (kaki berasal dari kata kaimasu. Masu kita buang dan didepan ditambah huruf o menjadi okaki). Kalimat di atas memiliki makna yang persis sama dengan
132

Anata wa tegami o kaite kudasai (kaite merupakan bentuk te dari kaku) Karena kita meminta langsung ke orang yang diajak bicara, kata anata wa dapat dibuang karena lawan biacara mengerti bahwa permintaan itu ditujukan pada dia. Jadi kita dapat menyebut Tegami o okaki kudasai atau Tegami o kaite kudasai Silakan bermain tennis Tenisu o oshi kudasai (shi berasal dari shimasu) Tenisu o shite kudasai (shite adalah bentuk te dari suru) Tolong nyanyikan lagu Uta o outai kudasai (utai berasal dari kata utaimasu) Uta o utatte kudasai (utatte adalah bentuk te dari utau) Silakan masuk Ohari kudasai Haitte kudasai Tolong bawa barang ke sini Koko e nimotso o omochi kudasai (mochi berasal dari mochimasu) Koko e nimotsu o motte kudasai (motte adalah bentuk te dari motsu) Buang rokok itu Tabako o osute kudasai (sute berasal dari sutemasu) Tabako o sutete kudasai (sutete adalah bentuk te dari suteru) Jawab soal nomor 10 saja Jban no mondai o okatae kudasai (kotae berasal dari kata kotaemasu) Jban no mondai o kataete kudasai (kotaete adalah bentuk te dari kotaeru) Silakan naik ke mobil Kuruma ni onori kudasai (onori dari kata norimasu) Kuruma ni notte kudasai (notte adalah benti te dari noru) Tolong berbaris Onarabi kudasai (narabi berasal dari narabimasu) Narande kudasai (narande adalah bentuk te dari narabu) Perbendaharaan Kata Todokemasu : sampai Go-jsho : bentuk halus dari kata jsho Maido : untuk kesekian kalinya

133

Chotto Tsugi kado migi magatte Taipu Shing hidari Mado Kcha kki Uetoresu

: sedikit : berikutnya : persimpangan : kanan : bentuk te dari magaru = belok : kaset : lampu lalu lintas : kiri : jendela : the kopi : kue (dari bahasa Inggris, cake) : waitress

masu

kudasai

134

Bab 21 Meminta Dikerjakan


Memberi penjelasan pada supir Taksi Hayashi Untenshu Hayashi Untenshu Hayashi Untenshu Hayashi Untenshu Hayashi : Tky Eki no chikaku ni itte kudasai. : Hai : Tsugi no shing o migi ni magatte, massugu itte kudasai. : Hai : Ano ksaten no temae de tomete kudasai : 1,200-en desu : 5,000-en de onegaishimasu : 3,800-en no otsuri desu. : Dmo.

hi d

o ar i

m ari ag

asu

massugu
asu

o gi i m

m a ri ag

Hayashi : Tolong antar saya ke dekat stasion Tokyo. Sopir : Baik. Hayashi : Di lampu lalu lintas berikutnya tolong belok kanan, kemudian maju terus.

135

Sopir : Ya. Hayashi : Di depan persimpangan sana tolong berhenti. Sopir : Tarifnya 1,200 Yen. Hayashi : Ini 5,000 Yen. Sopir : Silakan kembaliannya 3,800 Yen. Hayashi : Terima kasih. Reservasi restoran dengan telepon Resutoran no hito: Resutoran Tky de gozaimasu. Hayashi : Yoyaku o onegaishimasu. Resutoran no hito: Hai, arigat gozaimasu. Itsu desu ka. Hayashi : Ashita no ban desu. 7-ji goro onegaishimasu. Resutoran no hito: Nan-nin sama desu ka. Hayashi : 6-nin desu Resutoran no hito: Hai, wakarimashita. O-namae to o-denwa-bang o dzo. Karyawan restoran: Hallo, dengan restoran Tokyo. Hayashi : Saya ingin membuat reservasi. Karyawan restoran : Baik, terima kasih. Untuk kapan? Hayashi : Besok malam. Jam 7 malam. Karyawan restoran: Boleh saya tahu untuk berapa orang? Hayashi : 6 orang. Karywan restoran: Baiklah. Mohon nama dan nomor teleponnya.

Meminta sesuatu dibersihkan Hayashi : Kurningu o onegaishimasu. Itsu dekimasu ka. Kurningu-ya : Sui-ybi no gogo dekimasu. Hayashi-san wa sui-ybi no gogo kurningu-ya ni ikimashita. Hayashi Kurningu-ya Hayashi : M dekimashita ka : Sumimasen. Mada desu. 4-ji goro dekimasu. : Ja, mata kimasu.

Hayashi : Saya mohon ini dibersihkan. Kapan selesainya? Karyawan klining servis : Hari Rabu sore selesai.

136

Tuan Hayashi pergi ke klining servis hari Rabu sore. Hayashi : Apakah sudah selesai? Karyawan klining servis : Maaf, belum. Sekitar jam 4 selesai. Hayasahi : Kalau begitu, saya akan datang lagi.

Perbendaharaan Kata Untenshu : sopir Massugu : jalan lurus Ksaten : persimpangan Temae : arah tunjuk Tomete : dari kata tomeru = memberhentikan Otsuri : kembalian Yoyaku : reservasi Kurningu : dari bahasa Inggris cleaning : membersihkan Kurningu-ya : karyawan cleaning

137

Bab 20 Transportasi Umum


Nyonya Tanaka telah pergi mengunjungi Haruko di rumah sakit. Nyonya Hayashi akan mengunjunginya besok dan menyanyakan informasi bagaimana menuju ke rumah sakit Tokyo. : Sensh Tky Byin ni ikimashita. Haruko-san wa d deshita ka. : Amari genki dewa arimasen deshita. : Dyatte Tky Byin ni ikimashita ka. Watashi mo ashita ikimasu. Tanaka : Tky Eki de 80-ban no basu ni norimashita. Azabu de orite, byin made 5-fun gurai arukimashita. Hayashi : S desu ka. Tky Eki kara Azabu made donogurai kakarimasu ka. Tanaka : Basu de 30-pun kakarimasu Tanaka Hayashi : Tanaka Hayashi

Gambar 20.1 Rumah sakit Tokyo Tanaka : Minggu lalu saya pergi ke rumah sakit Tokyo.. Hayashi : Bagaimana keadaan nona Haruko. Tanaka : Belum terlalu sehat. Hayashi : Bagainana cara ke rumah sakit Tokyo? Besok saya mau ke sana. Tanaka : Di stasiun Tokyo naik bus nomor 80. Turun di Azabu, kemudian jalan kira-kira 5 menit akan sampai di rumah sakit
138

Hayashi : Oh begitu. Dari stasiun Tokyo ke Azabu kira-kira berapa lama? Tanaka : Dengan bus kira-kira 30 menit.

Gambar 20.2 Narita Kk (Bandara Narita) Hikki wa gozen 8-ji 10-pun ni Narita Kk o demasu. Rani-san wa gogo 3-ji ni Narita Kk ni tsukimashita. Tky Eki de basu ni notte, Ginza de basu o orite kudasai. Watashi no uchi kara eki made basu de 10-pun kakarimasu. Tanaka-san no okusan wa itsu Tky Byin ni ikimashita ka. Tanaka-san wa hiru saka o dete, ygata Tokyo ni tsukimashita. Tky Eki de densha o orite, basu ni norimashita. Soshite ken no chikaku de orite, aruite kimashita. Pesawat take off di bandara Narita pagi jam 8 lewat 10 menit. Nona Rani tiba di bandara Nartita jam 3 siang. Silakan naik bus di stasion Tokyo dan turun di Ginza. Dari rumah saya ke stasiun dengan bus kira-kira 10 menit. Kapan nyonya Tanaka pergi ke rumah sakit Tokyo? Tuan Tanaka meninggalkan Osaka sore hari dan malamnya tiba di Tokyo. Di statsiun Tokyo turun dari kereta kemudian naik bus. Kemudian di dekat taman turun dari bus, dan jalan ke sini. Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Hikki wa nan-ji ni saka o demasu ka Gozen 7-ji ni demasu.
139

Nan-ji ni Tky ni tsukimasu ka. Gozen 8-ji tsukimasu. 1. shinkansen, gogo 1-ji, gogo 4-ji 10-pun. 2. Tanaka-san, gozen 10-ji, gogo 1-ji han. Jam berapa pesawat take off dari Osaka? Jam 7 pagi. Jam berapa tiba di Tokyo? Jam 8 pagi. 1. shinkansen, jam 1 siang, siang jam 4 liwat 10 menit 2. Tuan Tanaka, jam 10 pagi, jam setengah dua siang.

Gambar 20.3 Ueno Eki (stasiun kereta api Ueno) Ueno Eki de nani ni norimashita ka. Densha ni norimashita. Doko de densha o orimashita ka Tky Eki de orimashita. 1. basu, ken no mae 2. takushi, uchi no chikaku. Di stasion Ueno naik apa? Naik kereta api. Di mana turun dari kereta? Di stasion Tokyo. 1. bus, di depan taman 2. taksi, dekat rumah

140

Percakapan pendek Rudi Yamada : Yamada-san wa dyatte kaisha ni ikimasu ka. : Azabu de basu ni notte, Aoyama 1-chme de orimasu. Aoyama 1-chme kara chikatetsu no notte, Nihonbashi de orimasu. Soshite kaisha made 5-fun gurai arukimasu. : O-taku kara kaisha made dono gurai kakarimasu ka. : 1-jikan gurai kakarimasu Rudi : Bagaimana cara Tuan Yamada berangkat kerja ke perusahaan Yamada : Naik bus di Azabu dan turun di Aoyama 1-chme. Dari Aoyama 1-chme naik subway dan turun di Nihonbashi. Keduan jalan ke perusahaan kira-kira 5 menit. Yamada : Dari rumah ke perusahaan kira-kira berapa lama waktu diperlukan? Rudi : Kira-kira 1 jam. Terjemahkan ke dalam bahas Jepang 1. Kemarin ada acara perpisahan untuk teman saya di sebuah hoten di Ginza. 2. Saya meninggalkan kantor jam 6, lalu naik bus, kemudian turun di Ginza. 3. Berapa lama waktu yang diperlukan dari rumah ke kantor. Waktu yang diperlukan sekitar 35 menit.

Rudi Yamada

Tata Bahasa
I. Bagaimana caranya Ketika ingin melakukan sesuatu kadang kita menanyakan ke orang lain bagaimana cara melakukan itu. Kata yang memiliki makna bagaimana caranya adalah doyatte. Contoh Bagaimana caranya membuat sushi Doyatte sushi o tskurimasu ka Bagaimana cara pergi ke kantor pos Doyatte ybinkyoku ni ikimasu ka Bagaiaman cara menulis kanji yang mudah Doyatte kantan ni kanji o kakimasu ka

141

Bagaimana cara membaca hiragana dengan cepat Doyatte hiragana o hayaku yomimasuka II. Gozen dan gogo Dalam bahasa Inggris kita kenal AM dan PM untuk menyatakan jam. AM digunakan untuk menyatakan jam dari jam 00.00 hingga 12.00. PM digunakan untuk menyatakan jam dari 12.00 hingga 24.00. Dalam bahasa Jepang AM adalah gozen dan PM adalah gogo. Gozen dan gogo ditempatkan di depan angka jam. Contoh Jam 5.00 : gozen 5-ji Jam 3 siang : gogo 3-ji Saya pergi ke perusahaan jam 7 pagi dan pulang jam 5 sore Watashi wa gozen 7-ji kaisha ni iite, gogo 5-ji uchi ni kaerimasu Pesawat tinggal landas jam 6.30 pagi Hikoki wa gozen 6-ji han kko o demasu III. Kira-kira jam berapa Kadang kita menyebut jam dengan mengatakan kiram-kira jam 9. Dalam bahasa Jepang, kira-kira untuk jam menggunakan kata goro yang ditempatkan di belakang jam yang disebutkan. Contoh Kira-kira jam 9 pagi Gozen 9-ji goro Sekolah dimulai kira-kira jam 7 lewat 10 pagi Gakko wa gozen 7-ji juppun goro hajimarimasu Film akan selesai kira-kira jam 15 lewat 15 menit Eiga wa gogo 3-ji jugofun goro owarimasu IV. Rentang waktu Kita sering menyebutkan suatu rentang waktu. Misalnya suatu kejadian berlangsung selama 2 jam. Bagaiama menyebutkan dalam bahasa Jepang? Dalam bahasa Jepang, rentang waktu disebutkan dengan menambahkan kata kan di belakang Contoh Jam 2 : 2-ji 2 jam : 2-ji kan Film akan selesai jam 1 lewat 30 menit

142

Eiga wa 1-ji han owarimasu Film berlangsung selama 1 jam 30 menit Eiga wa 1-ji san juppun kan kakarimasu Dari Bandung ke Jakarta dengan mobil diperlukan waktu 2 jam Bandon kara Jakaruta made kuruma de 2-ji kan kakarimasu V. Kira-kira berapa lama Jika lama waktu tidak diketahui pasti maka di belakang pernyataan lama waktu ditambahkan kata gurai. Contoh Kira-kira diperlukan waktu 30 menit San juppun gurai kakarimasu Dari Bandung ke Jakarta dengan mobil diperlukan waktu kira-kira 2 jam Bandon kara Jakaruta made kuruma de 2-ji kan gurai kakarimasu Berapa lama waktu yang diperlukan untuk menempuh perjalanan dengan pesawat dari Jakarta ke Tokyo Jakaruta kara Tky made hikki de dono gurai kakarimasu ka Kata gurai tidak hanya digunakan untuk jam tetapi untuk ukuran lainnya. Berapa harga televisi itu. Kira-kira 1 juta rupiah Ano terebi no nedan wa ikura desu ka Hyaku man rupia gurai desu Berapa tinggi badan kamu Kita-kita 1 meter 60 senti Anata no seich wa ikura desu ha Ichi metoru roku ju senchi gurai desu Perbendaharaan kata Orite : dari kata oriru = turun Donogurai : berapa lama Hiru : siang Ygata : malam kakarimasu ka. : diperlukan waktu seich : tinggi badan nedan : harga

143

Bab 21 Meminta Permisi


Tuan Syukri pergi ke toko elektronik Sukuri Denki-ya Sukuri Denki-ya Sukuri Denki-ya Sukuri : Kono terebi o tsukete mo ii desu ka : Hai, dzo tsukete kudasai. : Kono terebi no katarogu wa arimasu ka : Hai, sono ksu no ue ni arimasu. : Moratte mo ii desu ka : Hai, dzo. : Dmo arigat

Syukri : Boleh menyalakan televisi ini? Karyawan toko elektronik : Boleh, silakan dinyalakan. Syukri : Katalog televisi ini ada? Karyawan toko elektronik : Ada, di atas kotak itu. Syukri : Boleh saya minta? Karyawan toko elektronik : Ya, silakan Syukri : Terima kasih banyak Koko de shashin o totte mo ii desu ka. Kono heya o tsukatte mo ii desu ka. Kono katarogu o maratte mo ii desu ka. Ano naka ni haitte mo ii desu ka. Boleh mengambil foto di sini? Boleh memakai ruangan ini? Boleh minta katalog ini? Boleh masuk ke dalam sana? Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah. Kono katarogu o moratte mo ii desu ka Hai, dzo. 1. Kamera no katarogu o moraimasu 2. kono pen o tsukaimasu. 3. o-terai o tsukaimasu

144

4. koko de shashin o torimasu 5. kono mizu o nomimasu. 6. daidokoro ni hairimasu. Boleh meminta katalog ini? Ya, silakan. 1. Meminta katalog kamera 2. memakai pena ini 3. menggunakan wastafel 4. memotret di sini 5. minum air ini 6. masuk ke dapur Mado o akete mo ii desu ka Hai, dzo. Akete kudasai. 1. rajio, tsukemasu 2. doa, shimemasu Boleh membuka jendela Ya boleh. Silakan buka. 1. radio, menyalakan 2. pintu, menutup Percakapan pendek Yamada : Ashita 2-ji goro denwa o shite mo ii desu ka Hayashi : Sumimasen ga, 2-ji goro uchi ni imasen kara, 6-ji goro onegaishimasu. Yamada : Hai, wakarimashita Yamada : Kira-kira jam 2 besok boleh saya menelpon Hayashi : Maaf, sekitar jam 2 saya tidak ada di rumah. Kalau bila mohon telepon sekitar jam 6. Yamada : Baiklah. Tenin : Go-jsho to o-namae o onegashimasu. Hayashi : Sumimasen. Pen ga arimasen. Kono pen o tsukatte mo ii desu ka. Tenin : Hai, dzo Pramuniaga : Minta alamat dan nama. Hayashi : Maaf. Saya ndak bawa pena. Boleh pakai pena ini?.

145

Pramuniaga

: Ya, silakan

Tanaka : Kore wa ymeina o-tera desu. Naka ni hairimash. Sukuri : Subarashii niwa desu ne. Kono niwa no shashin o totte mo ii desu ka. Tanaka : S, wakarimasen. Ano hito ni kikimash. Tanaka : Ini adalah kuil yang terkenal. Ayo kita masuk ke dalam. Syukri : Taman yang luar biasa. Bisa mengambil foto taman ini? Tanaka : Itu sata ndak tahu. Mari kita tanyakan ke orang itu. Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Bisakah saya menyalakan lampu? Ya, silakan. 2. Bisakah saya menggunakan telepon ini? Ya, tentu saja. 3. Bolehkah tinggal di sini sampai jam 3?

Tata Bahasa
I. Meminta Permisi Meminta permisi untuk melakukan sesuatu dalam bahasa Jepang dapat menggunakan kata kerja bentuk te diikuti mo ii desu ka Contoh Makan: taberu Bentuk te dari taberu adalah tabete Bolehkan saya makan di sini? Koko de tabete mo ii desu ka Bolehkan saya pergi sekarang Ima wa iite mo ii desu ka Bolehkah anda pergi ke Jakarta bersama saya Watashi to Jakaruta ni iite mo ii desu ka Bolehkah saya bertemu anda besok Ashita anata to atte mo ii desu ka Bolehkah saya memberi anda hadiah Watashi wa anata ni purezento o agete mo ii desu ka. Atau bisa disingkat

146

Anata ni purezento o agete mo ii desu ka Belehkan saya meminta uang dari anda Watashi wa anata ni okane o moratte mo ii desu ka Belehkan saya meminjam uang anda sekitar seminggu Watashi wa anata ni issh kan gurai okane o kashite moratte mo ii desu ka Bolehkah saya menyatalan AC sekitar 1 jam Ichi-ji kan gurai eakon o tsukete mo ii desu ka Bolehkah saya meminta foto dari anda Sashin o moratte mo ii desu ka Bolehkah anda mengambilkan foto untuk saya Sashin o totte moratte mo ii desu ka Bolehkan saya minum kopinya? Ya silakan minum Kh o nonde mo ii desu ka. Hai, nonde kudasai.

ru ru u tsu su ku gu mu bu nu

te mo ii desu ka tte mo ii desu ka tte mo ii desu ka tte mo ii desu ka shite mo ii desu ka ite mo ii desu ka ide mo ii desu ka nde mo ii desu ka nde mo ii desu ka nde mo ii desu ka

147

Perbendaharaan Kata Katarogu : dari bahasa Inggris catalogue ksu : dari basa Inggris case = kotak tsukatte : dari kata tsukau = menggunakan). haitte : dari kata hairu = masuk pen : pena shimemasu : menutup yumei : terkenal Subarashii : hebat, luar biasa

148

Bab 22 Penolakan
Seorang laki-laki memarkir mobilnya di daerah No Parking Keikan Otoko no hito Keikan Otoko no hito : Moshi moshi, koko wa Chsa Kinsi desu kara, kuruma o tomenaide kudasai. : Sumimasen. Kono chikaku ni chsaj ga arimasu ka. : Ee, tsugi no kado o hidari ni magatte kudasai. Hidari-gawa ni chsaj ga arimasu. : Dmo arigat

Tomadaide kudasai

Polisi Laki-laki Polisi Laki-laki

: Permisi, karena disini dilarang parkir, mohon tidak Memarkir mobil di sini. : Maaf. Apakah di sekitar sini ada tempat parkir. : Ya ada. Di persimpangan berikutnya silakan belok kiri. Di sebelah kiri ada tempat parkir. : Terima kasih banyak.

Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Doa o shimete mo ii desu ka Iie, shimenaide kudasai. Atsui desu kara. 1. mado

149

2. kono doa Boleh menutup pintu? Tidak, mohon tidak ditutup. Karena udaranya panas. 1. jendela 2. pintu ini

Gambar 22.1 Chsa kinsi (dilarang parkir) Koko wa iriguchi desu kara, kuruma o tomenaide kudasai. Dmo sumimasen. 1. deguchi 2. mise no mae Karena di sini adalah pintu masuk, harap tidak memarkir mobil di sini. Mohon maaf. 1. pintu keluar 2. depan toko

Gambar 22.2 Iriguchi (kiri) dan deguchi (kanan)

150

Percakapan pendek Onoko no hito : Koko de tabako o suttee mo ii desu ka Sukuri : Sumimasen ga, suwanaide kudasai. Laki-laki : Boleh merokok di sini? Syukri : Maaf, mohon tidak merokok di sini. Onna no hito : Denki o keshimash ka. Tanaka : Iie, ima kara kono heya o tsukaimasu kara, kesinaide kudasai. Perempuan : Boleh mematikan lampunya? Tanaka : Tolong jangan. Karena sekarang ruangan mau digunakan, mohon tidak dimatikan. Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Tolong jangan masuk ke dalam ruangan itu sekarang 2. Tolong jangan merokok di sini 3. Belok kanan pada lampu lalu lintas berikutnya.

Tata Bahasa
Menolak/melarang Menolak atau melarang mengerjakan sesuatu diungkapkan dengan menggunakan bentuk nai dari kata kerja diikuti dengan kata de kudasai. Bentuk nai sejumlah kata kerja sebagai berikut Kata kerja berakhiran ru dengan mengubah ru menjadi nai atau masen Kata kerja taberu nageru nigeru hareru hayamaru hikiukeru deru Bentuk nai tabenai nagenai nigenai harenai hayamanai hikiukenai denai Bentuk masen tabemasen nagemasen nigemasen haremasen hayamasen hikiukemasen demasen Arti Tidak makan Tidak melempar Tidak berlari Tidak terang menjadi

Tidak gegamah Tidak menjamin Tidak keluar

151

ikiru itsuwaru kasanaru kawaigaru noboru kudaru hikaru inoru inokoru irodoru kaburu kaeru kazoeru toru tomaru au kau harau warau suu kisou tachiau tou mawasu hayasu kasu kawakasu dasu hanasu horikomu

ikinai itsuwanai kasananai kawaiganai noboranai kudaranai hikaranai inoranai inokoranai irodoranai kaburanai kaeranai kazoeranai toranai tomaranai awanai kawanai harawanai warawanai suwanai kisowanai tachiawanai towanai mawasanai hayasanai kasanai kawakasanai dasanai hanasanai horikomanai

ikimasen itsuwamasen kasamasen kawaigamasen noborimasen kudarimasen hikasrimasen inorimasen inokorimasen inodorimasen kaburimasen kaerimasen kazoerimasen torimasen Tomarimasen aimasen kaimasen haraimasen waraimasen suimasen kosimasen tachiaimasen toimasen mawashimasen hayashimasen kashimasen dasimasen hanashimasen horikomimasen

Tidak hidup Tidak memalsukan Tidak menyusun Tidak menyayangi Tidak mendaki Tidak menurun Tidak mengkilat Tidak berdoa Tidak lembur bekerja

Kata kerja berahkiran ru dengan ganti ru dengan ranai atau rimasen

Tidak mewarnai Tidak mengenakan Tidak pulang Tidak menghitung Tidak mengambil Tidak berhenti Tidak bertemu Tidak membeli Tidak membayar Tidak tertawa Tidak menghisap Tidak bersaingan Tidak menghadiri Tidak menanyakan Tidan muntah Tidak memelihara Tidak meminjamkan Tidak mengeluarkan Tidak bicara Tidak mengawasi

Kata kerja berahkiran u dengan mengganti u dengan wanai atau imasen

Kata kerja berakhiran su dengan mengganti su dengan sanai atau shimasen

kawakashimasen Tidak mengeringkan

Kata kerja berahkiran mu dengan mengganti mu dengan manai atau mimasen

152

haraikomu hasamu ikigomu isamu komu yomu nomu kibamu kobamu susumu tatamu tayumu tobikomu

haraikomanai hasamanai ikigomanai isomanai komanai yomanai nomanai kibamanai kobamanai susumanai tatamanai tayumanai tobikomanai

hiraikomimasen hisamimasen ikigomimasen isomimasen komimasen yomimasen nomimasen kibamimasen kobamimasen susumimasen tatamimasen tayamimasen tobikomimasen

Tidak membayar Tidak menjepit Tidak bergairah Tidak bersemangat Tidak macet Tidak membaca Tidak minum Tidak menguning Tidak menolal Tidak maju Tidak melipat Tidak menjadi lesu Tidak melompat ke dalam Tidak mati Tidak menulis Tidak mendengar Tidak menarik Tidak berkilau-kilauan Tidak membuka Tidak meringkas Tidak menggosok Tidak melanjutkan Tidak sampai Tidak bergerak Tidak mengangkut Tidak terbang Tidak memilih Tidak berbaris Tidak jatuh Tidak mengikat

Kata kerja berahkiran nu dengan mengganti nu dengan nanai atau nimasen sinu kaku kiku hiku kagayaku hiraku kakinuku migaku tsuzuku todoku ugoku hakobu tobu erabu narabu korobu musubu sinanai kakanai kikanai hikanai kagayakanai hirakanai kakinukanai migakanai tsuzukanai todokanai ugokanai hakobanai Tobanai erabanai narabanai korobanai musubanai sinimasen kakimasen kikimasen hikimasen kagayakimasen hirakimasen kakinukimasen migakimasen tsuzukimasen todokimasen ugokimasen hakobimasen tobimasen erabimasen narabimasen korobimasen musubimasen Kata kerja berahkiran ku dengan mengganti ku dengan kanai atau kimasen

Kata kerja berahkiran bu dengan mengganti bu dengan banai atau bimasen

153

Kata kerja berahkiran gu dengan mengganti gu dengan ganai atau gimasen isogu kagu nugu oyogu tatsu matsu katsu tamotsu isoganai kaganai nuganai oyoganai tatanai matanai katanai tamotanai isogimasen kagimasen nugimasen oyogimasen tachimasen macimasen kachimasen tamochimasen Tidak buru-buru Tidak mencium Tidak pakaian membuka

Tidak berenang Tidak berdiri Tidak menunggu Tidak menang Tidak memperhatikan

Kata kerja berahkiran tsu dengan mengganti tsu dengan tanai atau chimasen

Contoh Jangan duduk di sini Koko de suwaranai de kudasai Jangan makan roti itu Ano pan o tabenai de kudasai Jangan membuka pintu Doa o akenai de kudasai Karena besok libur, jangan anda masuk kantor Ashita wa yasumi desu kara, kaisha ni ikanai de kudasai Karena asap rokok berbahaya, jangan merokok di tempat umum Tabako no kemuri wa abunai kara, ippan no tokoro de suwanai de kudasai Karena udara panas, jangan mematikan AC Atsui kara eakon o kesanai de kudasai Karena ada angin topan jangan keluar rumah Taifu ga aru kara uchi o denai de kudasai Perbendaharaan Kata Chsa Kinsi : dilarang parkir Chsaj : tempat parkit Keikan : Polisi Hidari-gawa : sebelah kiri iriguchi : pintu masuk deguchi : pintu keluar
154

mise tabako heya tsukaimasu

: toko : rokok : kamar : menggunakan

nai de kudasai

ru ru u tsu su ku gu mu bu nu

nai ranai wanai tanai sanai kanai ganai manai banai nanai

masen rimasen imasen chimasen shimasen kimasen gimasen mimasen bimasen nimasen

155

Bab 23 Sekarang dan Perkembangan


Tuan Hayashi sedang mencari Tuan Syukri. Dia mengetuk pintu. Hayashi : Sumimasen ga, Sukuri-san wa imasu ka. Hisho : Iie, imasen. 3-kai no kaigi shitsu ni imasu. Hayashi : Kaigi o shite imasu ka Hisho : Iie, suraido o mite imasu. Hayashi : Dmo Hayashi Sekretaris Hayashi Sekretaris Hayashi : Permisi, apakah Tuan Syukri ada. : Tidak ada. Beliau sedang berada di ruang pertemuan lantai 3. : Apakah sedang melakukan pertemuan? : Tidak, beliau sedang melihat-lihat slide. : Terima kasih.

Yamada-san wa ima denwa o shite imasu Rudi-san wa ima shigoto o shite imasu. Sukuri-san wa maish Taimu o yonde imasu. Kin gogo nani o shite imashita ka. Sekarang Tuan Yamada sedang menelpon. Sekarang Tuan Rudi sedang melakukan pekerjaan. Tiap minggu Tuan Syukri membaca majalah Time. Apa yang sedang anda kerjakan kemarin siang? Buat perkacapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Ima hon o yonde imasu ka Hai, yonde imasu Iie, yonde imasen 1. khi, nomimasu 2. tegami, kakimasu 3. shigoto, shimasu Apakah sekarang anda sedang membaca buku Ya, saya sedang membaca

156

Tidak, saya belum membaca. 1. kopi, minum 2. surat, menulis 3. pekerjaan, melakukan Dare ga denwa o shite imasu ka Rudi-san ga denwa o shite imasu 1. terebi o mimasu, Yamada-san 2. tegami o kakimasu, Tanaka-san. Siapa yang sedang menelpon? Tuan Rudi sedang menelpon 1. nonton TV, Tuan Yamada 2. menulis surat, Tuan Tanaka Yamada-san wa nani o shite imasu ka Shimbun o yonde imasu 1. Rudi-san, denwa o shite imasu 2. Kobayashi-san, terebi o mimasu 3. Tanaka-san, bru o nomimasu Apa yang sedang dilakukan Tuan Yamada? Membaca Koran 1. Tuan Rudi, menelpon 2. Nona Kobayashi, nonton TV 3. Nyonya Tanaka, minum bir

Gambar 23.1 Sashin

157

Yamada-san wa doko de shashin o totte imasu ka Niwa de shashin o totte imasu 1. denwa o shimasu, tonari no heya 2. hon o yomimasu, ima Di mana Tuan Yamada sedang memotret. (Dia) sedang memotret di kebun. 1. menelpon, kamar sebelah 2. membaca buku, ruang keluarga (living room) Yamada-san wa ima kh o nonde imasu ka Iie, shimbun o yonde imasu. 1. denwa o shimasu, tegami o kakimasu 2. kaigi o shimasu, shokuji o shimasu 3. Shashin o torimasu, Rudi-san to hanashi o shimasu Apakah Nona Yamada sekarang sedang minum kopi? Tidak, dia sedang membaca Koran. 1. menelpon, menulis surat 2. mengadakan pertemuan, makan 3. memotret, berbicara dengan Tuan Rudi.

Percakapan pendek Hayashi : Yamada-san wa ima doko ni imasu ka Rudi : Tonari no heya ni imasu Hayashi : Yamada-san ima nani o shite imasu ka Rudi : Okyaku-san to hanashi o shite imasu Hayashi : Sedang berada di mana Tuan Yamada sekarang? Rudi : Ia sedang berada di ruangan sebelah Hayashi : Apa yang sedang dikerjakan Tuan Yamada sekarang Rudi : Sedang berbicara dengan tamu Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Tuan Hayashi akan menelpon Tuan Smith 2. Tuan Hayashi sedang menelpon Tuan Smith 3. Apa yang sedang dilakukan seorang gadis di sana.

158

Dia sedang menunggu temannya. 4. Nona White sekarang sedang bekerja.

Tata Bahasa
I. Sedang Melakukan Pekerjaan Dalam bahasa Inggris sedang melakukan pekerjaan dinyatakan dalam present continuous. Dalam bahasa Jepang kalimat yang menyatakan sedang melakukan pekerjaan dibentuk dari kata kerja te di ikuti kata imasu Contoh Adik makan nasi Imto wa gohan o tabemasu Adik sedang makan nasi Imto wa gohan o tabete imasu Bayi itu minum susu Ano akachan wa miruku o nomimasu Bayi itu sedang minum susu Ano akachan wa miruku o nonde imasu Guru membaca buku sejarah Sensei wa rekishi no hon o yomimasu Guru sedang membaca buku sejarah Sensei wa rekishi no hon o yonde imasu Kemarin Tuan Tanaka nonton TV Kin Tanaka san wa terebi o mimashita Kemarin jam 5 sore Tuan Tanaka sedang nonton TV Kin no gogo go-ji Tanaka san wa terebi o mite imashita Bulan lalu saya sedang berada di Tokyo Sengetsu watashi wa Tky ni itte imashita Di pabrik para karyawan membuat mobil Kjo de jgyin wa kuruma o tsukurimasu Di pabrik para karyawan sedang membuat mobil Kjo de jgyin wa kuruma o tsukutte imasu Nona Dita berenang di kolam Dita-san wa pru de oyogimasu Nona Dita sedang berenang di kolam

159

Dita-san wa pru de oyoide imasu Gadis itu mendengar lagu Ano musume wa uta o kikimasu Gadis itu sedang mendengar lagu Ano musume wa uta o kite imasu Ayah menelpon temanya Otsan wa tomodachi ni denwa o kakemasu Ayah sedang menelpon temanya Otsan wa tomodachi ni denwa o kakete imasu Tuan Tanaka sedang memakai topi merah Tanaka san wa akai boshi o kabutte imasu

ru ru u tsu su ku gu mu bu nu
Perbendaharaan Kata suraido : dari bahasa Inggris slide shigoto : pekerjaan. Maish : tiap minggu

te imasu tte imasu tte imasu tte imasu shite imasu ite imasu ide imasu nde imasu nde imasu nde imasu

160

Taimu Shimbun

: dari bahasa Inggris Time : Koran

161

Bab 24 Latihan Membaca


Suzuki-san ga Edi-san no uchi ni denwa o shimashita. Suzuki-san wa Edi-san no tomodachi desu. Tuan Suzuki menelpon ke rumah Tuan Edi. Tuan Suzuki adalah teman Tuan Edi Suzuki : Moshi moshi, Suzuki desu ga, Edi-san no o-taku desu ka. Edi : A, Suzuki-san, kombanwa. Suzuki : Edi-san, raish no doybi no ban, watashi no uchi de pt o shimasu. Watashi no tanjbi no pt desu. Okusan to isshoni kimasen ka. Edi : Dmo arigat gozaimasu. Yorokonde ikimasu. Suzuki : Dewa, do-ybi ni. Edi : O-denwa dmo arigat gozaimashita. Suzuku : Halo, ini Suzuki. Apakah ini rumah Tuan Edi? Edi : Hei, Tuan Suzuki, selamat malam Suzuki : Tuan Edi, Sabtu malam minggu depan, di rumah saya ada pesta. Ini adalah pesta ulang tahun saya. Apakah anda bias dating bersama nyonya? Edi : Terima kasih banyak. Dengan senang hati kami akan dating. Suzuki : Kalau begitu, sampai ketemu hari Sabtu Edi : Terima kasih atas teleponnya

Ky wa pt no hi desu. Edi-san to Okusan ga Suzuki-san no uchi ni tsukimashita. Pesta akan diadakan hari ini. Tuan Edi bersama nyonya sampai di rumah Tuan Suzuki. Suzuki Edi Suzuki Edi Suzuki : Yoku irassaimashita. Kochira e dzo. : Omaneki arigat gozaimasu. Kore o dzo. Kireina hana desu ne. Dmo arigat gozaimasu : Kono wain mo dzo. : Mina-san ni go-shkai shimasu kara, dzo kochira e. Suzuki : Selamat dating. Mari, silakan ke sini Edi : Terima kasih atas undangannya. Mohon terima ini

162

Suzuki : Wow, bunga yang sangat indah. Terima kasih banyak Edi : Silakan ini ada wine. Suzuki : Karena bapak/ibu sekalian akan saya perkenalkan, mohon ke arah sini. Totemo nigiyakana pt desu Benar-benar pesta yang ramai 12-ji desu. Minna wa kaerimasu. Jam 12. Para undangan pulang Suzuki-san no tomodachi Edi Suzuki-san no tomodachi Edi Minna Suzuki Suzuki-san no okusan Minna Suzuki : Edi-san, kuruma de kimashita ka. : Iie, densha de kimashita. : Osoi desu kara, watashi no kuruma de kaerimasen ka. : S, desu ka. Arigat gozaimasu. Onegaishimasu. : Totemo tanoshikatta desu. Ky wa dmo arigat gozaimashita. : D itashimashite. Watashi mo tanoshikatta desu. Mata kite kudasai. : Dzo ki o tsukete. : Oyasuminasai : Oyasuminasai. : Tuan Edi, apakah anda datang dengan mobil sendiri? : Tidak, kami dating dengan kereta : Karena akan lama, bagaimana kalau pulang bersama dengan mobil saya : Begitu kah. Terima kasih banyak. Maaf. : benar-benar menyenangkan. Teri,a kasih banyak atas persanya : Terima kasih kembali. Saya juga merasa sangat bahagia. Lain kali dating lagi ya. : Hati-hati di jalan : Selamat tidur : Selamat tidur

Teman tuan Suzuki Edi Teman tuan Suzuki Edi Semuanya Suzuki Nyonya Suzuki Semuanya Suzuki

163

Tata Bahasa
I. Pergi untuk mengerjakan sesuatu Saya pergi untuk makan di restoran. Bagaimana mengungkapkannya dalam bahasa Jepang? Kita gunakan bentuk te untuk pekerjaan yang akan dilakukan kemudian diikuti dengan kata ikimasu. Contoh Saya makan di restoran Watashi wa resutoran de tabemasu Saya pergi untuk makan di restoran Watashi wa resutoran de tabete ikimasu Saya belajar di Jepang Watashi wa Nihon de benkyo shimasu Saya pergi untuk belajar di Jepang Watashi wa Nihon de benkyo shite ikimasu Saya dan nona Dita nonton kabuki Watashi to Dita-san wa kabuki o mimasu Saya dan nona Dita pergi untuk nonton kabuki Watashi to Dita-san wa kabuki o mite ikimasu Tuan Edi membeli TV di toko listrik Edi san wa denki-ya de terebi o kaimasu Tuan Edi pergi untuk membeli TV di toko listrik Edi san wa denki-ya de terebi o katte imasu Kata kerja bentuk te yang diikuti ikimasu juga digunakan untuk menjelaskan peristiwa yang makin lama-makin menghilang. Untuk kasus ini kita bisa mengatakan bahwa sifat peristiwa tersebut pergi. Contoh Warna foto makin-lama makin pudar. Kita bisa menggunakan bentuk te ikimasu untuk menjelaskan warna foto tersebut, yaitu Sashin no iro wa nakunatte ikimasu Suhu air makin lama makin turun Mizu no ondo wa sagatte ikimasu

164

II. Datang untuk sesuatu Kebalikan dari pergi untuk sesuatu adalah datang untuk sesuatu. Untuk maksud ini kita gunakan kata kerja bentuk te diikuti kata kimasu Contoh Nona Anita datang ke rumah saya untuk belajar Anita san wa watashi no uchi ni benky shite kimasu Mahasiswa asing datang untuk belajar di Universitas Jepang Rygakusei wa Nihon no daigaku de benky shite kimasu Kakak saya dating untuk berlibur Onsan wa yasunde kimasu Anak itu dating untuk bermain Ano kodomo wa asonde kimasu Bentuk te kimasu juga untuk mengungkapkan suatu peristiwa yang makin lama makin muncul. Contohnya air dalam kolam makin lama makin banyak. Kita dapat menggunakan bentuk te kimasu sebagai berikut Pru de mizu wa agatte kimasu Api makin lama makin besar Hi wa kiku natte kimasu Hujan makin lama makin lebat Ame wa kiku natte kimasu

Perbendaharaan Kata Kombanwa : selamat malam Okusan : istri. Yorokonde : berasal dari yorokobu = bahagia Omaneki : undangan Wain : berasal dari bahasa Inggris wine = anggur shkai shimasu : memperkenalkan Osoi : lambat D itashimashite : terima kasih kembali Oyasuminasai : selamat tidur

165

Pergi melakukan sesuatu

ru ru u tsu su ku gu mu bu nu

te ikimasu tte ikimasu tte ikimasu tte ikimasu shite ikimasu ite ikimasu ide ikimasu nde ikimasu nde ikimasu nde ikimasu

166

Datang melakukan sesuatu

ru ru u tsu su ku gu mu bu nu

te kimasu tte kimasu tte kimasu tte kimasu shite kimasu ite kimasu ide kimasu nde kimasu nde kimasu nde kimasu

167

25 Keadaan Sekarang
Tuan Abdul memberitahu Tuan Hayashi bahwa saudaranya telah tiba di Jepang Abuduru Hayashi Abuduru Hayashi Abuduru Hayashi Abuduru : Sensh ani wa Indonesia kara Nihon ni kimashita. : Onsan wa okusan to issho ni kimashita ka. : Iie, shigoto desu kara, hitori de kimashita. Ima Kyto ni itte imasu. Ani wa ryok-gaisha ni tsutomete imasu. : Onsan wa itsu made Kyto ni imasu ka : Konsh no suiybi made imasu. Sorekara Honkon ni itte, Indonesia ni kaerimasu. : Indonesia no doko ni sunde imasu ka. : Jakaruta ni sunde imasu.

Abdul : Minggu lalu kakak laki-laki saya datang dari Indonesia (ke Japang) Hayashi : Apakah kakak anda dating bersama istrinya? Abdul : Tidak. Karena berhubungan dengan pekerjaan, dia datang sendirian. Sekarang sedang pergi ke Kyoto. Kakak saya bekerja di biro perjalanan. Hayashi : Sampai kapan kakak anda akan berada di Kyoto? Abdul : Sampai Rabu minggu ini. Setelah itu akan pergi ke Hongkong, lalu balik ke Indonesia. Hayashi : Di mana tinggalnya di Indonesia. Abdul : Ia tinggal di Jakarta Abuduru-san no onsan wa ima Nihon ni kite imasu. Kurku-san wa Tky ni sunde imasu Hayashi-san wa Nihon Gink ni tsutomete imasu. Watashi wa Tanaka-san o yoku shite imasu. Chika 1-kai de niku ya sakana o utte imasu. Watashi wa Tky no Azabu ni sunde imasu. Kakak laki-laki Abdul sekarang sedang dating di Jepang Tuan Clark sekarang sedang tinggal di Tokyo Tuan Hayashi (sedang) bekerja (menjadi karyawan) di Bank Jepang Saya sangat mengenal Tuan Tanaka Di lantai basement pertama (sedang) dijual daging dan ikan

168

Saya (sedang) tinggal di Azabu Tokyo Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Dita-san wa ima Nihon ni kite imasu ka. Hai, kite imasu. Sengetsu Nihon ni kimashita. Iie, kite imasen. Raigetsu Nihon ni kimasu. 1. Tky ni kimasu. 2. Gaikoku ikimasu. Apakah nona Dita sekarang sedang berada di Jepang Ya, benar dia sedang berada di Jepang. Dia datang ke Jepang bulan lalu. Tidak, dia tidak sedang berada di Jepang. Bualn depan dia baru datang ke Jepang 1. Datang ke Tokyo 2. Pergi ke luar negeri Tanaka-san o shitte imasu ka Hai, shitte imasu Iie, shirimasen. 1. Anita-san. 2. Dita-san no jush 3. Ely-san no atarshii denwa-bang 4. ii niku-ya. Apakah mengenal Tuan Tanaka? Ya, kenal Tidak, saya tidak kenal 1. Nona Anita 2. Alamat nona Dita 3. nomor telepon baru Nona Ely 4. toko daging yang bagus

Vina-san no tomodachi wa doko ni tsutomete imasu ka Taishikan ni tsutomete imasu 1. depto 2. gakk

169

3. ryok-gaisha Di mana teman nona Vina bekerja? Dia bekerja di kedutaan 1. Departemen store 2. sekolah 3. biro perjalanan Kasa wa doko de utte imasu ka 1-kai de utte imasu 1. st, 4-kai 2. kutsu, 6-kai 3. kitte, ano mise Di mana tempat penjualan payung? Di lantai satu paying dijual 1. sweater, lantai 4 2. sepatu, lantai 6 3. perangko, toko di sana Percakapan pendek Suzuki : Abuduru-san wa doko ni tsutomete imasu ka. Abuduru : ABC ni tsutomete imasu. Suzuki : Ja, Kyt shisha no Sat san o shitte imasu ka. Abuduru : Ee, shitte imasu. Suzuki : Di mana anda bekerja Tuan Abdul? Abdul : saya bekerja di ABC Suzuki : kalau begitu anda mengenal Tuan Sato yang bekerja di kantor cabang Kyoto Abdul : Ya, saya kenal Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Apakah anda kenal Tuan Tanaka? Tidak, saya tidak mengenalnya. 2. Saya tingal dekat kantor. Hanya membutuhkan jalan 15 menit ke kantor. 3. Tuan Abdul bekerja pada ABC.

170

Perbendaharaan Kata Ani : kakak laki-laki. Kita menyebut ani unuk kakak laki-laki kita ketika berbicara dengan orang lain. Onsan : bentuk hormat dari ani. Onsan kita gukanan ketika menyebut kakak laki-laki orang lain. Misal Edi dan Rudi sedang berbicara. Misalkan Edi mengatakan kepada Rudi, kakak laki-laki saya maka ia mengatakan Ani wa . Jika Edi mengatakan kepada Rudi, kakak laki-kali kamu maka ia mengatakan Onsan wa Hal yang sama berlaku untuk Ane : kakak perempuan sendiri: ane Onsan : kakak perempuan orang lain Chichi : bapak sendiri Otsan : bapak orang lain Haha : ibu sendiri Oksan : ibu orang lain ryok-gaisha : merupakan gabungan kata ryko dan kaisha = biro perjalan Sorekara : berikutnya Honkon : Hongkong Tsutomete adalah bentuk te dari tsutomeru = bekerja. Chika : basement 1-kai : lantai 1, 2-kai : lantai 2, dst niku : daging sakana : ikan Gaikoku : luar negeri. Kyt shisha : cabang Kyoto

171

26 Mengungkapkan Keinginan
Tuan Syukri ingin membeli meubel antik. Dia menanyakan nona Yamada di mana tempat penjualannya. Sukuri : Watashi wa Nihon no furui kagu ga suki desu. Sengetsu tansu o kaimashita. Tsugi wa tsukue o kaitai desu. Ii mise o shitte imasu ka. Yamada : Sa, shirimasen. Hayashi-san wa iroirona koto o yoku shitte imasu kara Hayashi-san ni kite kudasai. Syukri : Saya suka dengan mebel antik Jepang. Bulan lalu saya membeli lemari pakaian. Berikutnya saya ingin membeli meja. Taukah anda di mana toko meubel yang bagus? Yamada : Aduh, saya tidak tahu. Tuan Hayashi mengetaui banyak hal. Silakan tanyakan ke Tuang Hayashi. Watashi wa kh ga ii desu Watashi wa nomimono wa kh ga ii desu. Tanaka-san wa gorufu ga jzu desu. Watashi wa ringo ga suki desu. Watashi wa taipu ga dekimasu. Watashi wa atama ga itai desu. Watashi wa Yroppa ni ikitai desu. Watashiwa ima nani mo tabetakunai desu. Watashi wa eiga ni ikitai desu. Watashi wa terebi o mitai desu. Watashi wa Tanaka-san ni aitai desu. Saya suka kopi Minuman yang saya suka adalah kopi Tuan Tanaka pandai bermain golf Saya suka apel Saya bisa mengetik Saya sakit kepala Saya ingin pergi ke Eropa Sekarang saya tidak ingin makan apa pun Saya ingin pergi ke Bioskop

172

Saya ingin nonotn TV Saya ingin ketemu nona Tanaka Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Anata wa kudamono ga suki desu ka. Hai, totemo suki desu. Iie, amari suki dewa arimasen. 1. eiga 2. ryok 3. Haruko-san Apakah anda suka buah-buahan? Ya, sangat suka Tidak, tidak terlalu suka 1. Film 2. Piknik 3. nona Haruko Anata wa Nihon-go ga dekimasu ka Hai, sukoshi dekimasu Iie, zenzen dekimasen 1. Furansu-go 2. Taipu Apakah anda bias bahasa Jepang? Ya sedikit bias Tidak, sama sekali tidak bisa 1. Bahasa Perancis 2. Mengetik Anata wa atama ga itai desu ka Hai, itai desu Iie, itakunai desu 1. nodo 2. onaka 3. ha

173

Apakah anda sakit kepala? Ya, sakit Tidak, tidak sakit 1. kerongkongan 2. perut 3. gigi Anata wa donna kudamono ga suki desu ka Ringo ga suki desu 1. yasai, tomato 2. ryri, niku no ryri Buah apa yang adan suka? Saya suka apel 1. sayur, tomat 2. masakan, masakan daging Anata wa doko ni ikitai desu ka Yama ni ikitai desu 1. umi 2. onsen Ke mana ingin anda pergi? Saya ingin pergi (mendaki) gunung 1. laut 2. onsen Anata wa nani o kaitai desu ka Kagu o kaitai desu 1. nekutai 2. kutsushita 3. tsukue Apa yang ingin anda beli? Saya ingi membeli mebel 1. dasi 2. kaos kaki 3. meja

174

Anata wa ima nani o shitai desu ka Tenisu o shitai desu 1. hon o yomimasu 2. eiga ni ikimasu 3. ryok o shimasu Apa yang ingin anda lakukan sekarang? Saya ingin main tennis 1. membaca buku 2. pergi ke bioskop 3. pergi piknik Anata wa nani o shitai desu ka Nani mo shitakunai desu 1. tabemasu 2. nomimasu 3. kaimasu Apa yang ingin anda kerjakan? Satu pun tidak ada yang ingin saya kerjakan 1. makan 2 .minum 3. membeli Percakapan pendek Tanaka : Kono ryri wa totemo oishii desu. Agusu : S desu ka. M sukoshi ikaga desu ka. Tanaka : Arigat gozaimasu. Itadakimasu. Agusu-san wa ryri ga jzu desu ne. Tanaka : Masakan ini sangat enak Agus : Benarkah? Bisa mencoba sedikit lagi? Tanaka : Terima kasih. Saya mancobanya. Tuan Agus pandai sekali membuat masakan ya. Isha : D shimashita ka Yamada : Kin kara kibun ga warui desu. Isha : Netsu ga arimasu ka Yamada : Ee, 39-do arimasu. Atama mo itai desu.

175

Isha : Nodo mo itai desu ka Yamada : Hai, itai desu. Isha : Kusuri o agemasu kara shokuji no ato de nonde kudasai. Dzo o-daiji ni. Dokter : Bapa keluhannya? Yamada : Dari kemarin perasaan saya tidak enak Dokter : Apakah timbul demam? Yamada : Ya, sampai 39 derataj. Kepala juga sakit Dokter : Apakah kerongkongan juga sakit? Yama : Ya, sakit Dokter : Karena saya akan berikan obat, tolong diminum sehabis makan. Silakan dan semoga lekas sembuh Tanaka : Tsugi no nichiybi ni nani o shitai desu ka. Hayashi : Tenisu o shitai desu. Hon mo yomitai desu. Tanaka-san wa nani o shitai desu ka. Tanaka : Watashi wa eiga ni ikitai desu. Tanaka : Apakah ada yang akan nanda lakukan pada hari Minggu depan? Hayashi : Saya ingin bermain tennis. Kalau Tanaka senditi akan mengerjakan apa? Tanaka : Saya ingin pergi ke bioskop

kokubin

funabin

Agusu

: Kono nimutso o Indonesia ni okuritai desu. Dono gurai

176

Ybinkyoku no hito Agusu Ybinkyoku no hito Agus Karyawan kanto pos Agus Karyawan kanto pos

kakarimasu ka : Kkbin desu ka, funabin desu ka. : Funabin de onegaishimasu. : S desu ne. Ikkagetsu gurai kakarimasu. : Saya ingin mengirim barang ini ke Indonesia. Kira-kira berapa lama tibanya? : Apakah lewat udara atau laut? : Lewat laut : Oh begitu. Kira-kira sampai dalam satu bulan

Hayashi : Sensh no nichiybi ni haikingu ni ikimashita ka Tanaka : Iie, ikitakatta desu ga, atama ga itakatta desu kara ikimasen deshita. Hayashi : Hari Minggu lalu apakah pergi hiking? Tanaka : Tidak, saya tidak pergi. Karena kepala sakit saya tidak bias pergi. Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Nona White suka buah apel 2. Abda bisa main ski? Ya, bisa. 3. Saya ingin ketemu seorang teman besok dan bermain tennis dengannya. 4. Saya berkeinginan menulis surat kemarin, tetapi waktu tidak ada. 5. Tenggorokan saya sakit, saya tidak ingin makan apa pun.

Tata Bahasa
I. Menyatakan Keinginan Untuk menyatakan keinginan mengerjakan sesuatu dalalam bahasa Jepang kita menggunakan katakerja bentuk masu dengan cara membuang masu dan diganti dengan tai desu Contoh Minum nomimasu Ingin minum nomitai desu Saya nonton baseball Watashi wa yaky o mimasu

177

Besok saya ingin nonton baseball Ashita Watashi wa yaky o mitai desu Saya piknik ke Belanda Watashi wa Oranda ni ryok simasu Saya inginpiknik ke Belanda Watashi wa Oranda ni ryok sitai desu Saya belajar di Amerika Watashi wa Amerika ni rygaku shimasu Saya ingin belajar di Amerika Watashi wa Amerika ni rygaku shitai desu Saya membeli cincin untuk nona Dita Watashi wa Dita san ni yubi wa o katte agemasu Saya ingin membeli cincin untuk nona Dita Watashi wa Dita san ni yubi wa o katte agetai desu II. Menyatakan keinginan orang lain Penggunakaan tai dalam kata kerja di atas digunakan untuk mengungkapkan keinginan diri sendiri, bukan keinginan orang lain. Misalkan Tuan Tanaka ingin pergi ke Surabaya. Kita tidak bisa mengatakan Tanaka san wa Surabaya ni ikitai desu. Karena yang punya keinginan adalah orang lain, bukan pembicara. Untuk menyatakan keinginan pembicara kita gunakan kata kerja bentuk ta diikuti gate imasu Contoh Saya ingin makan Watashi wa tabetai desu Tuan Tanaka ingin makan Tanaka san wa tabeta gatte imasu Saya ingin membeli buku Watashi wa hon o kaitai desu Tuan Tanaka ingin membeli buku Tanaka san wa hon o kaita gatte imasu Saya ingin main tennis Watashi wa tenisu o yaritai desu Ayah ingin main tennis Otsan wa tenisu o yatta gatte imasu Saya ingin kawin bulan depan

178

Watashi wa raigetsu kekkon shitai desu Tuan Syukri ingin kawin bulan depan Sukuri san wa raigetsu kekkon shita gatte imasu Ke mana perginya Tuan Heru? Ia pergi ingin berenang di kolam renang. Heru san wa doko ni ikimasuka? Kare wa pru de oyoide iita gatte imasu

ru ru u tsu su ku gu mu bu nu

masu rimasu imasu chimasu shimasu kimasu gimasu mimasu bimasu nimasu

tai ritai itai chitai shitai kitai gitai mitai bitai nitai

Perbendaharaan Kata furui : tua, lama kagu : meubel tansu : lemari pakaian tsukue : meja iroirona : bermacam-macam nomimono : minuman atama : kepala

179

itai : sakit Yroppa : Eropa kudamono : buah-buahan sukoshi : sedikit atama : kepala nodo : kerongkongan onaka : perut ha : gigi yasai : sayur tomato : tomat Yama : gunung Onsen : mata air panas Nekutai : dasi Kutsushita : kaos kaki Tsukue : meja ikaga : bagaimana Isha : dokter kibun : perasaan Netsu : panas 39-do : 39 derajat Kusuri : obat o-daiji ni : semoga cepat sembuh nimutso : barang bawaan Ybinkyoku no hito : pegawai pos Kkbin : dengan peswat Funabin : kapal laut Ikkagetsu : satu bulan

180

27 Makan Malam di Luar


Tuan Tanaka telah mengundang makan Tuan Brown. Mereka sedang berada di dalam restoran, melihat-lihat menu sambil bercakap-cakap. Tanaka Uetoresu Tanaka Buraun Tanaka Buraun Tanaka Buraun Tanaka Uetoreso : Sumimasen, meny o misete kudasai. : Hai, dzo. : Nomimono wa nani ga ii desu ka. : Bru ga ii desu : Ryri wa sukiyaki ga ii desu ka, shabushabu ga ii desu ka. : Sukiyaki wa sensh tabemashita kara, shabushabu ga ii desu. : Shokuji no ato de kh wa ikaga desu ka. : Hai, itadakimasu : Bru o 2-hon to shabushabu o onegaishimasu. Dezto wa meron ga ii desu. : Hai, wakarimashita.

Gambar 27.1 Sukiyaki (kiri) dan ebi tempura (kanan) Tanaka Waitress Tanaka Brown Tanaka Brown Tanaka : Permisi, bisa lihat menunya : Ini, silakan : Minuman apa yang anda suka? : Saya memesan bir : Masakan yang anda suka apaka sukiyaki atau shabushabu? : Karena minggu lalu saya sudah makan sukiyaki, sekarang saya pesan shabushabu : Habis makan, bagaimana kalau pesan kopi?
181

Brown Tanaka Waitress

: Baik, terima kasih : Bir dua botol dan shabushabu. Untuk dessert mohon melon : Baik

Kyt ni ikimasu ka, saka ni ikimasu ka. Watashi wa jshu ga ii desu. Nomimono wa jshu ga ii desu. Watashi wa ryok wa Kyt ga ii desu. Apakah akan pergi ke Kyoto atau Osaka Saya memesan juice Untuk minuman saya memesan juice Untuk piknik saya lebih suka ke Kyoto

(a)

(b)

(e)

(c)

(d)

Gambar 27.2 Berbagai macam sushi: (a) sushi chirashi, (b) sushi kappa maki, (c) sushi maki, (d) sushi inari, dan (e) sushi temaki

Percakapan pendek Hayahsi Heruman Hayashi : Ryri wa niku ga ii desu ka, sakana ga ii desu ka. : Niku ga ii desu. : Dewa, sukiyaki wa ikaga desu ka.
182

Heruman : Ee, sukiyaki o onegaishimasu. Hayashi : Untuk masakan, apakah lebih suka daging atau ikan Herman : Saya lebih suka daging Hayashi : Kalau begitu, bagaimana jika pesan sukiyaki Herman : Ya, baik, tolong pesankan sukiyaki Tanaka : Shokuji wa nan-ji goro ga ii desu ka Heruman : 6-ji ga ii desu Tanaka : Dewa, shokuji no mae ni niwa de shashin o toremasen ka Heruman : Ee, torimash. Tanaka : Kira-kira jam berapa baiknya kita makan? Herman : Jam 6 Tanaka : Kalau begitu bagaimana kalau sebelum makan kita berfoto-foto Herman : Oke, ayo kita foto-foto Hayashi : Shmatsu ni doraibu ni ikimasen ka Heruman : Ee, ii desu ne Hayashi : Doybi ga ii desu ka, nichiybi ga ii desu ka Heruman : Doybi ga ii desu Hayashi : Doko ni ikimash ka. Umi wa do desu ka. Heruman : Ee, watashi wa umi ga suki desu. Umi ni ikitai desu. Hayashi : Bagaimana kalau kita berkendara di akhir minggu? Herman : Wow, bagus sekali Hayashi : Bagusnya hari Sabtu atau Minggu? Herman : Lebih baik hari Sabtu Hayashi : Ke mana kita pergi? Bagaimana kalau ke laut? Herman : Ya, saya suka laut. Saya ingin pergi ke laut.

Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Dessert apa yang anda sukai? Saya minta buah. 2. Saya ingin minum kpi sebelum pertemuan, tetapi tidak cukup waktu sehingga saya hanya minum setelah pertemuan.

183

Tata Bahasa
I. Memilih sesuatu Untuk memilih sesuatu atau menyatakan kesukaan pada sesuatu kita gunakan bentuk ga ii desu Contoh Sata memilih sashimi Sashimi ga ii desu Yang manakah yang ada suka Anata wa nani ga ii desu ka Saya menyukai kue Watashi wa kki ga ii desu Apakah anda menyukai mobil atau sepeda motor Anata wa kuruma ga ii desu ka baiku ga ii desu ka Kopi atau suku, yang manakah yang anda suka Kh to gynyu dichira ga ii desu ka Saya suku susu Watashi wa gynyu ga ii desu Buah apa yang anda suka Kudamono wa nani ga ii desu ka Saya suka anggur Watashi wa bud ga ii desu Perbendaharaan Kata meny : menu Dezto : dessert jshu : juice Shmatsu : akhir minggu (week end) Gynyu : susu sapi, tepi lebih sering digukanan muruku (dari bahasa Inggris milk)

184

28 Menulis Surat
Suharuto san to okusan wa Indonesia de Nihon-go no beky o shite imashita. Soshite ky Suharuto san wa Indonesia no Sat sensei ni Nihon-go de tegami o kakimashita. Tuan Suharto dan nyonya belajar bahasa Jepang di Indonesia. Hari ini Tuan Suharto menulis surat dalam bahasa Jepang ke Pak guru Sato yang berada di Indonesia. Sat-sensei, o-genki desu ka. Tky wa totemo atsui desu ga, watashi tachi wa genki desu. Watashi wa mainichi chikatetsu de kaisha ni ikimasu. Uchi kara kaisha made 20-pun gurai desu. Tky no chikatetsu wa benri desu ga, asa 8-ji goro kara 9-ji goro made to 5-ji goro kara 6-ji han goro made, totemo konde imasu. Shmatsu ni wa doraibu o shitai desu ga, watashi tachi wa kuruma ga arimasen kara, densha de omoshiroi tokoro ni ikimasu Shigoto wa totemo ishogashi desu. Sensh saka to Kyto no shisha ni ikimashita. Kyto no kaigi no ato de chsai o-tera ni ikimashita. Shizuka deshita. Niwa ga kirei deshita. Hoka no o-tera o mitakatta desu ga, jikan ga arimasen deshita. Zannen deshita. Kanai wa Nihon-jin no tomodachi ya Indonesia-jin no tomodachi to chsai benky no gurpu o tsukurimashita. Gurpu no hito wa maitsuki 15-nichi ni atte, Nihon to Indonesia no shakai ya bunka ya kangaekata ya keizai ya seiji ni tsuite hanashi o shimasu. Kanai wa jikan ga arimasu kara, iroirona benky o shite imasu. Soshite Nihon-jin no tomodachi ga takusan arimasu. Kanai wa Nihon-go wa jzu desu. Kanji mo yomimasu. Saikin kanai wa maiasa Nihon-go no beky o shite imasu. Watashi wa kaybi ni dake Nihon-go no benky o shite imasu. Raigetsu kara kinybi ni mo shitai desu. Ima no tekisuto wa m sugu owarimasu kara, raigetsu kara atarashii no o tsukaimasu. Watashi wa atarashii tekisuto o tanoshimi ni shite imasu. Dewa mata tegami o kakimasu. Mina-sama ni dzo yoroshiku. O-genki de. Saynara. 8-gatsu itsuka Suharto

185

Apa kabar Pak guru Sato Tokyo sangat panas, namum kami semua sehat-sehat. Tiap hari saya ke perusahaan naik kereta api bawah tanah. Perlu waktu 20 menit dari rumah ke perusahaan. Kereta bawah tanah Tokyo sangat praktis, namun dari jam sekitar 8 sampai sekitar jam 9 pagi dan sekitar jam 5 sampai sekitar jam 6 sore penumpang sangat padat. Akhir minggu ini kami ingin berkelana. Namun karena tidak memiliki mobil, kami merencanakan pergi ke tempat yang menarik dengan kereta api. Pekerjaan sangat sibuk. Minggu lalu saya pergi ke kantor cabang di Osaka dan Kyoto. Habis pertemuan di Kyoto saya pergi ke kuil kecil di sana. Sangat tenang. Tamannya sangat indah. Sebenarnya ingin juga melihat kuil yang lain, namun karena tidak ada waktu yang cukup saya batalkan. Sayang memang. Istri saya bersama teman-teman Jepang dan Indonesia membentuk kelompok belajar kecil. Tanggal 15 tiap bulan anggota kelompok bertemu, mendiskusikan tentang kehidupan sosial masyarakat Jepang dan Indonesia, cara pikir, ekonomi, dan politik. Karena memiliki banyak wakyu, istri saya belajar banyak hal. Akibatnya, teman Jepangnya menjadi banyak. Istri saya sangat lancar berbahasa Jepang. Dia juga bisa membaca kanji. Akhir-akhir ini, tiap pagi istri saya belajar bahasa Jepang. Saya sendiri hanya hari Selasa belajar bahasa Jepang. Mulai bulan depan saya berencana belajar hari Jumat juga. Karena buku pelajaran yang saya pakai sekarang akan segera selesai, mulai bulan depan saya akan menggunakan buku yang baru. Saya akan mempelajari buku baru tersebut dengan giat (dengan perasaan senang) Sekian dulu, nanti akan disambung lagi Salam saya untuk semuanya. Semua tetap sehat saja. Sampai jumpa 5 Agustus

186

Suharto

Tata Bahasa
Setiap Untuk mengungkapkan setiap, dalam bahas Jepang kita gunakan kata mai yang ditempatkan di depan Contoh Hari : nichi Setiap hari : mainichi Minggu : sh Setiap minggu kami berolah raga di taman Maish watashi tachi wa ken de suptsu o shimasu Bulan : tsuki Tanggal satu setiap bulan saya menerima gaji Maitsuki no tsuitachi watashi wa kykin o moraimasu Tahun : toshi, nen Setiap tahun teman saya mengadakan pesta ulang tahun Maitoshi/mainen watashi no tomodachi wa tanjbi no pti o shimasu Kali : do atau kai Untuk kesekian kalinya, terima kasih banyak Maido/maikai arigat gozaimashita Setiap kali saya pergi ke Jakarta saya naik kereta api Maikai densha de Jakaruta ni ikimasu Malam : ban Setiap malam dari jam 7 sampai jam 10 kami belajar bahasa Jepang Maiban sichi-ji kara j-ji made watashi tachi wa nihonggo o benky shimasu Pagi : asa Setiap pagi saya pergi ke sekolah Maiasa watashi wa gakk e ikimasu

Perbendaharaan Kata konde imasu : padat, sesak

187

gurpu : dari bahasa Inggris group = kelopmok maitsuki : tiap bulan shakai : sosial bunka : kebudayaan kangaekata : cara berpikir keizai : ekonomi seiji : politik Saikin : akhir-akhir ini maiasa : tiap pagi dake : saja tekisuto : buku pelajatan tanoshimi : dengan senang hati Mina-sama : semua orang dzo yoroshiku : salam O-genki de : semoga tetap sehat .Saynara : sampai jumpa, selamat berpisah

188

29 Jam Sibuk
Tuan Chang memberi tahu Tuang Syukri tentang pengalamannya pertama kali naik kerata api saat jam sibuk Chan Sukuri Chan Sukuri Chan Sukuri Chan Sukuri Chan : Kesa hajimete densha de kaisha ni kimashita. Totemo konde imashita. Sugokatta desu yo. : Demo densha no h ga kuruma yori hayai desu yo. Michi ga konde imasu kara. : Sukuri-san wa mainichi nan de kaisha ni kimasuka. : Watashi wa iki mo kaeri mo chikatetsu desu. Tky no ktsukikan no naka de chikatetsu ga ichiban benri desu yo. : Chikatetsu wa asa mo yugata mo konde imasu ka : Ee. Demo asa no h ga ygata yori konde imasu. Asa no 8-ji han goro ga pku desu kara, watashi wa mai asa 7-ji ni uchi o demasu. : Sono jikan wa suite imasu ka. : Ee, 7-ji goro wa 8-ji goro yori suite imasu. Watashi wa maiasa chikatetsu no naka de Nihon-go o benky shite imasu. : So desu ka.

Gambar 29.1 Densha no naka (jalur Yamanote di Tokyo) Chang : Pagi ini untuk pertama kalinya saya ke perusahaan naik kereta api. Benar-benar padat. Luar biasa lho. Syukri : Namun kereta lebih cepat dari mobil bukan. Karena jalan raya sangat

189

macet. Chang : Kalau Tuan Syukri tiap hari ke perusahaan pakai apa? Syukri : Saya baik dating atau pulang naik kereta api bawah tanah. Dalam system transportasi Tokyo, kereta api bawah tanah adalah yang paling praktis. Chang : Apakah kereta api bawah tanah selalu padat pagi dan malam? Syukri : Ya, namun pagi lebih padat daripada malam. Karena pagi sekitar jam 8 adalah puncak kepadatan, saya tiap pagi keluar dari ruam jam 7. Chang : Apakah dalam waktu itu kereta masih kosong? Syukri : Benar. Dibandingkan dengan jam 8, jam 7 lebih kosong. Tiap pagi di dalam kereta saya belajar bahasa Jepang. Chang : Oh, begitu ya.

Yokohama to Tky to dochira ga kii desu ka. Tky no h ga Yokohama yori kii desu. Tky wa Yokohama yori kii desu. Nihon no toshi no naka de doko ga ichiban kii desu ka. Nihon no toshi no naka de Tky ga ichiban kii desu. Kudamono no naka de ichigo ga ichiban suki desu. Watashi wa suptsu no naka de tenisu ga ichiban suki desu. Yang mana yang lebih besar antara Tokyo dan Yokohama Tokyo lebih besar daripada Yokohama Dibandingkan dengan Yokohama, Tokyo lebih besar Di antara kota-kota di Jepang, yang mana yang paling besar Di antara kota-kota di Jepang, Tokyo adalah yang paling besar Di antara buah-buahan, saya paling suka anggur Di antara jenis-jenis olah raga saya paling suka tenis Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Toriniku to gyniku to dochira ga yasui desu ka. Toriniku no h ga yasui desu. 1. fakkusu, tegami, benri desu. 2. asa, ygata, konde imasu 3. Kato-san, Suzuki-san, takusan sake o nomimasu. Antara daging ayam dan sapi, yang mana yang lebih murah?

190

Daging ayam lebih murah 1. fax, surat, praktis 2. pagi, malam, padat 3. Tuan Kato, Tuang Suzuki, banyak minum sake Nomimono wa kh to kocha to dochira ga ii desu ka. Kh no h ga ii desu. 1. ryri, tempura, shabushabu 2. jikan, gozen, gogo 3. dezto, aisukurmu, kudamono 4. pt, kinybi, doybi. Dari minuman kopi dan kocha, yang mana yang lebih disukai? Saya lebih suka kopo 1 masakan, tempura, shabushabu 2 waktu, pagi, sore 3 dessert, ice cream, buah 4 pesta, hari Jumat, hari Sabtu Suptsu no naka de nani ga ichiban suki desu ka. Tenisu ga ichiban suki desu. 1. shisha, doko, kii desu, Nyyku. 2. kono mitsu no e, dore, suki, manga no e 3. ichi nichi, itsu, konde imasu, asa 8-ji goro. 4. kaisha, dare, yoku hatarakimasu, shach Di antara jenis olah raga, apa yang paling digemari Saya paling menggemari tennis 1. kantor cabang, di mana, besar. New York 2. tiga gambar ini, yang mana, suka, gambar komik 3. satu hari, kapan, padat, kira-kira jam 8 pagi 4. perusahaan, siapa, sangat rajin bekerja, direktur

Perkacapan pendek Tanaka : Kh to kocha to dochira ga suki desu ka

191

Yamada : Dochira mo suki desu. Tanaka : Antara kopi dan kocha, yang mana yang lebih disukai? Yamada : yang mana pun saya suka Jawablah pertanyaan berikut berdasarkan percakapan Chan-san dan Sukuri-san. 1. Chikatetsu wa asa to ygata to dochira ga konde imasu ka. 2. D shite densha no h ga kuruma yori hayai desu ka. 3. Sukuri-san wa mai asa nan-ji ni uchi o dete, nan-de kaisha ni ikimasu ka. 4. Chikatetsu wa asa no nan-ji goro ga ichiban konde imasu ka. 5. Sukuri-san wa chikatetsu no naka de Nihon-go o benky shite imasu ka. Kereta api bawah tanah kapan lebih padat antara pagi dan sore Mengepa kereta api lebih cepat dari mobil Tiap pagi jam berapa Tuan Syukri keluar dari rumah, dan jam berapa menuju ke perusahaan Pagi sekitar jam berapa kereta api bawah tanah paling padat penumpangnya Apakah dalam kereta pai bawah tanah Tuan Syukri belajar bahasa Jepang? Jawablah pertanyaan berikut 1. Anata wa suptsu no naka de nani ga ichiban suki desu ka. 2. Go-kazoku no naka de donata ga ichiban yoku hatarakimasu ka. 3. Sushi to sukiyaki to dochira ga suki desu ka. 4. Anata no machi no ktskikan no naka de nani ga ichiban benri desu ka. Terjemahkan ke dalam bahasa Jepang 1. Di antara jenis olah raga, yang mana yang paling anda suka 2. Di antara anggota keluarga, siapa yang paling rajin bekerja 3. Di antara sushi dan sukiyaki, yang mana yang paling anda sukai 4. Di dalam system transportasi kota anda, apa yang paling praktis?

Tata Bahasa
I. Kata sifat yang telah lalu Seperti kita sudah bahas di Bab *** ada dua jenis kata sifat. Kata sifat yang berakhiran i dan kata sifat yang tidak berakhiran i. Dalam bentuk lampau, kedua kata sifat tersebut

192

mengalami perubahan yang berbeda. a) Bentuk lampau kata sifat berakhiran i diperolah dengan mengganti i dengan katta Contoh Tinggi : takai Telah tinggi : takakatta Dingin : samui Udara dingin Ki ga samui desu Kemarin udara dingin Kin ki ga samukatta Udara sangat dingin Ki ga totemo samui desu Minggu lalu udara sangat dingin Sensh ki ga totemo samukatta Cantik : utsukushii Perempuan itu sangat cantik Ano josei wa totemo utsukushii desu Saat muda perempuan itu sangat cantik Wakai toki wa ano josei wa totemo utsukushikatta Sibuk : ishogashii Direktur sangat sibuk Sach wa totemo isogashii desu Bulan lalu direktur sangat sibuk Sengetsu sach wa totemo isogashikatta b) Bentuk lampau kata sifat yang tidak berakhiran i diperoleh dengan menambahkan kata data di belakang kata sifat tersebut Contoh Tenang : shizuka Telah tenang shizuka data Mame : rajin Anak saja rajin Watashi no kodomo wa mame desu Selama satu bulan yang lalu anak saja rajin Ikkagetsu mae watashi no kodomo wa mame data Indah : kirei

193

Bunga di taman sana indah Ano ken no naka ni hana wa kirei desu Dua hari lalu bunga di taman sana indah Ototoi ano ken no naka ni hana wa kirei data Lincah : jozu Anak itu lincah Ano ko wa jozu desu Pada perlombaan kemarin anak itu lincah Kin no shiai toki wa ano ko wa jozu datta

Perbendaharaan Kata Kesa hajimete Michi iki kaeri ktsukikan ichiban yugata goro pku suite imasu toshi suptsu : tadi pagi : pertama kali : jalan : pergi, dari kata ikimasu : pulang, dari kata kaerimasu : system transportasi : nomor satu : malan : sekira : berasal dari bahasa Inggris peak = puncak : bias masuk, ada kursi kosong : kota : dari bahasa Inggris sport = olah raga

194

30 Kehilangan dan Penemuan


Tuan Chang merasa kehilangan sesuatu di dalam kereta dan melaporkan ke petugas stasion tentang kehilangan tersebut. Chan Ekiin Chan Ekiin Chan Ekiin Chan Ekiin Chan : Sumimasen. : Hai, nan desh ka. : Wasuremono o shimashita. : Dono densha desu ka. : 20-pun gurai mae no densha de, ushiro kara ni-ban me shary desu. : Nani o wasuremashita ka : Kurokute kii kami no fukuro desu. : Nakami wa nan desu ka. Kuwashiku setsumei shite kudasai. : Mafur to st desu. Mafur wa ru de, kuro to shiro no shima no moy desu. St wa akakute, mune ni uma no moy ga arimasu. Ekiin : Ima Tky Eki ni denwa o kakete kikimasu kara, chotto matte kudasai. Chan : Sumimasen. Setelah menelpon ke Stasion Tokyo, petugas station balik mendatangi Tuan Chang. Ekiin : Arimashita. Tky Eki no jimushitsu ni todoite imasu kara, kyj ni tori ni itte kudasai.

Chang Petugas stasiun Chang Petugas stasiun Chang

: Permisi : Ya, ada yang bias saya Bantu Saya kehilangan barang : Di kereta yang mana : Di dalam kereta yang lewat sekitar 20 menit yang lalu, gerbong kedua dari belakang Petugas stasiun : Isinya apa. Mohon dijelaskan dengan lengkap Chang : selendang leher dan kemeja. Bahan selendang adalah wol, dan belang putih hitam. Kemeja warnaynay merah, dan di depanya ada gambar kuda. Petugas stasiun : Sekarang saya sedang menelpon ke stasiun Tokyo. Silakan tunggu sebentar.

195

Chang

: Maaf merepotkan

Petugas stasiun : Ditemukan. Barang tersebut ada di kantor stasiun Tokyo. Tolong diambil hari ini.

Gambar 30.1 Kuil di Kamakura Ano ken wa hiroi desu. Ano ken wa shizuka desu. Ano ken wa hirokute shizuka desu. Chikatetsu wa benri desu. Chikatetsu wa hayai desu. Chikatetsu wa yasui desu. Chikatetsu wa benri de hayakute yasui desu. Kin Kamakura ni oyogi ni ikimashita. Sukiyaki o tabe ni ikimasen ka. Hayashi-san wa Nihon-jin de, ABC no buch desu. Koko wa hirokute shizuka na ken desu. Kanji o kirei ni kaite kudasai. Resutoran ni hiru gohan o tabe ni ikimashita. Taman di sana luas Taman di sana tenang/sunyi Taman di sana luas dan tenang Kereta bawah tanah praktis Kereta bawah tanah cepat Kereta bawah tanah murah Kereta bawah tanah praktis, cepat, dan murah

196

Kemarin saya pergu berenang ke Kamakura Maukah pergi makan sukiyaki Ini adalah taman yang luas dan tenang Tolong tulis kanji yang bagus/indah Saya telah pergi ke restoran untuk makan siang Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Donna tokoro desu ka Hirokute shizukana tokoro desu Shizuka de kireina tokoro desu. 1. Tokoro, toi, fuben na tokoro 2. tokoro, nigiyaka, omoshiroi tokoro 3. mondai, yasahii, omoshiroi mondai 4. mondai, fukuzatsu, muzukashii mondai Tempat seperti apa kiranya? Tempat yang luas dan tenang Tempat yang tenang dan indah 1. Tempat, jauh, tempat ridak praktis 2. tempat, ramai, tempat menarik 3. problem, mudah, problem yang menarik 4. problem, rumit, problem yang sulit Yamada-san wa donna hito desu ka Wakakute genkina hito desu. Majime de akarui hito desu. 1. akarui, se ga takai 2. atama ga ii, shinsetsu 3. tenisu ga jzu, genki 4. shizuka, kami ga takai. Orang seperti apakah Tuan Yamada? Orang yang mud dan sehat Orang yang serius (pintar) dan hangat (cerah) 1. hangat, tubuh tinggi 2. pintar, baik hati

197

3. pintar tennis, sehat 4. tenang, rambut panjang Suzuki-san wa michi o setsumei shimashita ka Ee, kuwasiku setsumei shimashita. Ee, shinsetsu ni setsumei shimashita. 1. M okimashita, asa hayai. 2. Tsukimashita, ybe osoi 3. Shigoto o shite imasu, shizuka 4. Chizu o kakimashita, jzu. Apakah Nona Suzuki sedah menjelaskan tentang jalan Ya, sudah menjelaskan dengan lengkap Ya, sudah menjelskan dengan sabar 1. Telah bangun, pagi-pagi 2. telah tiba, malam terlambat 3. Sedang bekerja, tenag 4. Menggambar peta, lincah Doko ni ikimasu ka Ginza ni ikimasu Nani o shi ni ikimasu ka Eiga o mi ni ikimasu 1. Kyto, furui o-tera o mimasu 2. Depto, kutsu o kaimasu 3. Kat san no heya, tegami o todokemasu. 4. ken, shashin o torimasu. Pergi ke mana Pergi ke Ginza Apa keperluan di sana Pergi nonton bioskop (pergi untuk nonton bioskop) 1. Kyoto, melihat kuil tua 2. Deprtment store, membeli sepatu 3. Kamar Nona Kato, menyampaikan surat 4. Taman, memotret Raish nani o shimasu ka Depto ni kagu o kai ni ikimasu

198

1. Kyto, sakura o mimasu, ikimasu 2. Daigaku, It-kyju ni aimasu, ikimasu 3. Ryshin no uchi, yasumimasu, kaerimasu. 4. Mata koko, hanashi o shimasu, kimasu. Apa yang akan dikerjakan minggu depan Pergi ke departemen store untuk membeli mebel 1 Kyoto, melihat sakura, pergi 2 Universitas, bertemu professor Ito, pergi 3 Rumah orang tua, istirahat, pulang 4 Di sini lagi, berbincang, datang

Gambar 30.2 Mata uang logam Jepang:(kiri atas) 1 Yen, (kiri tengah) 5 Yen, (kiri bawah) 10 Yen, (kanan atas) 50 Yen, (kanan tengah) 100 Yen, dan (kanan bawah) 500 Yen

Percakapan pendek Suharuto : Okane o hiraimashita Keikan : Doko ni ochite imashita ka Suharuto : Supa no mae no michi ni ochite imashita.

199

Keikan Suharuto

: Nan-ji goro hiraimashita ka : 15-fun gurai mae desu. Suharto : Saya menemuka uang Polisi : Di mana ditemukan (uanh jatuh) Suharto : Di jalan di depan supermarket Polisi : Kira-kira jam berapa ditemukan Suharto : Kira-kita 15 menit yang lalu

Suzuki Keikan Suzuki Keikan Suzuki

: Saifu o otoshimashita : Donna saifu desu ka : kii kawa no saifu desu. : Naka ni nani ga haitte imasu ka : Genkin ga san-man en gurai to meishi desu. Suzuki : Saya kehilangan dompet Polisi : Dompet seperti apa? Suzuki : Dompet besar dari kulit Polisi : Apa isinya di dalam Suzuki : Uang sekitar 30 ribu yen dan kartu nama

Jawablah pertanyaan berikut berdasarkan percakapan Chan-san dengan petugas stasion 1. Chan-san wa donna fukuro o wasuremashita ka 2. Ushiro kara nan-ban me no shary ni wasuremashita ka. 3. Akai st wa mune ni uma no moy ga arimasu ka 4. Ekiin wa Chan-san no setsumei o kite, nani o shimashita ka. 5. Chan-san wa wasuremono o doko ni torini ikimasu ka. 1. Kantong seperti apa milik Tuang Chang yang hilang? 2. Dari belakang, gerbong nomor berapa (tempat barang Tuang Chang) hilang 3. Apakah di nagian depan kemeja merah ada gambar kuda? 4. Setelah mencatat penjelasan Tuan Chang, apa yang dialukan petugas statsiun 5. Di mana Tuan Chang mengambil barangnya yang hilang? Jawablah pertanyaan berikut:

200

1. Anata no otsan wa donna hito desu ka. 2. Anata no machi wa donna tokoro desu ka 3. Koen ni nani o shi ni ikimasu ka 4. Anata wa ashita doko ni ikimasu ka. Nani o shi ni ikimasu ka. 1. Orang seperti apakah ayah anda 2. Tempat seperti apakah kota anda 3. Untuk keperluan apa anda pergi ke taman 4. Besok anda akan pergi ke mana? Dan untuk keperluan apa?

Tata Bahasa
I. Urutan ke berapa Untuk menyatakan urutan kita dapat menggunakan format nomor-ban me. Contoh Urutan pertama ichi-ban me Kemarin saya naik kereta pada gerbong nomor tiga dari depan Kino watashi wa mae kara san-ban me no shary o nirimashota Tuan tanaka sedang berdiri pada urutan kedua dari kiri Tanaka san wa hidari kara ni-ban me tatte imasu Orang yang duduk di kursi nomor lima dari kanan adalah Tuan Edi Migi kara go-ban me no suwatte iru hiro wa Edi san desu Susunlah kotak sampai tingkat ke sepuluh J-ban me made hako o kasanatte kudasai II. Memiliki beberapa sifat HP saya ringan dan tipis Bagaimana mengungkapkan dalam bahasa Jepang dua sifat sekaligus tersebut? Kita tempatkan kata sifat tersebut berurutan dimana kata sifat yang tidak berada di akhir dinyatakan dalam bentuk te. Contoh Ringan : karui Tipis : usui Bentuk te dari karui adalah karukute dan bentuk te dari usui adalah usukute Jadi

201

HP saya ringan dan tipis menjadi Watashi no keitai denwa wa karukute usui desu HP saya tipis dan ringan menjadi Watashino keitai denwa wa usukute karui desu Mobil direktur besar, bagus, mahal, dan kuat Besar : okii bentuk te adalah okikute Bagus: yoi bentuk te adalah yokute Mahal: takai bentuk te adalah takakute Kuat: tsuyoi bentuk te adalah tsuyokute Jadi Mobil direktur besar, bagus, mahal, dan kuat menjadi Sach no kuruma wa okikute, yokute, takakute, tsuyoi desu Bagaimana aturan mengubah kata sifat ke bentuk te? Untuk kata sifat yang berakhiran i, bentuk te diperoleh dengan mengganti i dengan kute. Untuk kata sifat yang tidak berakhiran i, bentuk te diperoleh hanya dengan menambahkan de setelah kata sifat tersebut Contoh Yasui -> yasukute Tsumetai -> tsumetakute Utsukushii -> utsukushikute Hikui -> hikukute Katai -> katakute Shinsetsu -> shinsetsu de Jzu -> jzu de Kinaga -> kinaga de Kirei -> kirei de Shizuka -> shijuka de Kota ini tenang, indah, dan luas Kono machi wa shizuka de, kirei de, hiroi desu Kota ini tenang, luas, dan indah Kono machi wa shizuka de, hirokute, kirei desu Kota ini luas, indah, dan tenang Kono machi wa hirokute, kirei de, shizuka desu

202

Perbendaharaan Kata Ekiin Wasuremono Ushiro shary Kurokute Kami Fukuro Nakami Kuwashiku setsumei Mafur ru shima moy mune uma jimushitsu todoite buch fukuzatsu Wakakute Majime Se Kami : petugas stasiun : barang yang tertinggal : belakang : gerbong : dari kata kuroi = hitam : kertas : kantong : di dalamnya (isi) : dengan jelas : menerangkan : scarf : dari bahasa Inggris wol : strip : pola : dada : kuda : kantor : kata kerja bentuk te dari todoku = sampai : department head : complicated : muda : serius : tubuh : rambut, bias juga kertas

Bentuk te dari kata sifat i kute de

203

31 Klub Sehat
Tuan Halim mendatangi klub sehat Harimu Kurabu no hito Harimu Kurabu no hito Halim : An, chotto onegaishimasu. Kochira no suptsu kurabu ni mshikomi o suru mae ni, naka o miru koto ga dekimasu ka. : Hai. Sitsurei desu ga, dochira sama desh ka. : Harimu desu : Harimu sama desu ka. Dewa go-annai shimash.

: Permisi sebentar. Sebelum melamar menjadi anggota klub olah raga ini apakah bisa melihat dulu ke dalam? Karyawan klub : Maaf, dengan siapa ya Halim : Nama saya Halim Karyawan klub : Oh Tuan Halim yan. Mari kita ke dalam Penjaga mengajak Tuan Halim ke dalam dan menjelaskan keadaan ruangan. Harimu Kurabu no hito : Totemo hirokute kireina tokoro desu ne. : Kochira no tenisu kto ni wa kchi ga imasu kara, kchi ni narau koto mo dekimasu. Kochira wa onsui pru de, ichi-nenj oyogu koto ga dekimasu. : Kochira dewa minna iroirona mashn o tsukate imasu ne. : Ee. Dore demo o-suki na mono o tsukau koto ga dekimasu ga, hajimeru mae ni insutorakut ni go-shodan kudasai. : Ee, s shimasu. : Ikaga desu ka : Totemo ki ni narimashita. Mshikomi-sh ga arimasu ka. : Hai. Kochira ni o-namae to go-jsho o o-kaki kudasai.

Harimu Kurabu no hito Harimu Kurabu no hito Harimu Kurabu no hito

Halim : Sungguh tempat yang luas dan bersih Karyawan klub : Karena di lapangan tennis di sini ada wasit, maka kita dapat belajar dari wasit tersebut. Pada kolam renang air panas di sini, kita dapat berenang setahun penuh Halim : Di sini orang memakai berbagai macam mesin ya Karyawan klub : Ya, benda mana pun yang disukai orang bias

204

menggunakannya, namun sebelum mulai memakainya tolong beritahun instruktur Halim : Yang, memang harus begitu Karyawan klub : Lalu bagaimana Halim : Saya sangat tertarik. Ada formulir prndaftaran? Karyawan klub : Ya. Tolong tulis nama dan alamat di sini Nihon ni kuru mae ni kanji o naraimashita. Maiasa kaisha ni iku mae ni, shimbun o yomimasu. Sebelum dating ke Japang saya belajar kanji Setiap pagi sebelum ke perusahaan saya membaca koran Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah. Kono pru de ima oyogu koto ga dekimasu ka. Hai, dekimasu Iie, dekimasen. 1. Kono heya o tsukaimasu. 2. kyj ni todokemasu. 3. Tky Eki ni tori ni ikimasu. 4. O-taku no chikaku ni kuruma o tomesu. Apakah di kolam ini sekarang kita dapat berenang Ya, bisa Tidak bisa 1. menggunakan kamar ini 2. melaporkan hari ini 3. Pergi mengambil ke stasiun Tokyo 4. menghentikan mobil di dekat rumah Anata wa Nihon-go o hanasu koto ga dekimasu ka. Ee, dekimasu ga, amari jzu dewa arimasen. 1. Nihon no uta o utaimasu 2. Kanji o kakimasu 3. Kuruma o unten shimasu 4. Nihon ryri o tsukimasu.

205

Apakah anda bias berbicara bahasa Jepang Ya, bisa tetapi tidak terlalu lancar 1 Menyanyikan lagu Jepang 2 Menulis kanji 3 mengendarai mobil 4 membuat masakan Jepang Itsu ha o migakimasu ka Neru mae ni ha o migakimasu. 1. Sake o nomimasu, nemasu. 2. Te o araimasu, shokuji o shimasu 3. Shaw o abimasu, dekakemasu 4. Kaerimasu, michi ga komimasu. Kapan anda menggosok gigi Sebelum tidur saya menggosok gigi 1. minum sake, tidur 2. mencuci tangan, makan 3. menyiram dengan shower (mandi), keluar 4. pulang, jalan macet Moshikomi o suru mae ni naka o miru koto ga dekimasu ka. Ee, dekimasu yo. 1. Hajimemasu, insutorakut ni shodan shimasu. 2. saka ni ikimasu, Hayashi-san ni aimasu 3. Shinkansen ni norimasu, o-bent o kaimasu. Sebelum mendaftar, bisakah melihat ke dalam Ya, bisa 1 memulai, memberitahu instruktur 2 pergi ke Osaka, bertemu Tuan Hayashi 3 naik shinkansen, membeli bento Percakapan pendek Howaito Nakamura Howaito Nakamura

: Ikebana no kurasu o mini itte mo ii desh ka. : Ee. Kondo isshoni ikimash. : Itsu kurasu ga arimasu ka. : isshkan ni 2-kai, ka, moku ni arimasu.

206

Jawablah pertanyaan berikut berdasarkan percakapan di awal. 1. Harimu-san wa suptsu kurabu ni nani o shi ni ikimasuta ka. 2. Dare ga Harimu-san o annai shimashita ka 3. Kono suptsu kurabu dewa ichi-nenj pru de oyogu koto ga dekimasu ka. 4. Harimu-san wa suptsu kurabu no naka o miru mae ni mshikomi o shimasita ka. Jawablah pertanyaan berikut 1. Anata wa oyogu koto ga dekimasu ka 2. Anata wa kanji o yomu koto ga dekimasu ka 3. Anata wa mainichi neru mae ni ha o migakimasu ka 4. Anata wa asagohan o taberu mae ni nani o shimasu ka 5.1-shkan ni nan-kai Nihon-go no jugy ga arimasu ka.

Tata Bahasa
I. Dapat melakukan sesuatu Untuk mengungkapkan dapat melakukan sesuatu pekerjaan kita menggunakan kata kerja tersebut diikuti kata koto ga dekimasu Conton Saya membaca kanji Watashi wa kanji o yimimasu Saya dapat membaca kanji Watashi wa kanji o yomu koto ga demikasu Tuan Suzuki berlari dua jam Suzuki san wa ni-ji kan hasirimasu Tuan Suzuki sanggup berlari dua jam Suzuki san wa ni-ji kan hasiru koto ga dekimasu Saya tidak melihat dari jauh Watashi wa ti kara mimasen Saya tidak dapat melihat dari jauh Watashi wa ti kara miru koto ga dekimasen Tuan Halim berenang di laut Harimu san wa umi de oyogimasu Tuan Halim dapat berenang di laut

207

Harimu san wa umi de oyogu koto ga dekimasu Apakah anda bisa bermain tenis Anata wa tenisu o suru koto ga dekimasu ka Saya tidak dapat bermain tennis, tetapi saya dapat bermain bola Watashi wa tenisu o suru koto ga dekimasen ga, sakka o suru koto ga dekimasu Apakah nona Dita dapat menjawab soal nomor satu? Dita san wa mondai ichi o kotaeru koto ga dekimasu ka Nona Dita tidak dapat menjawab soal nomor satu tetapi dapat menjawab soal nomor 4 Dita san wa mondai ichi o kotaeru koto ga dekimasen ga, mondai yon o kotaeru koto ga dekimasu Apakah kemarin siswa dapat menjawab soal ujian Kino gakusei wa shiken no mondai o kotaeru koto ga dekimashita ka Bulan lalu saya dapat membuat sashimi Sengetsu watashi wa sashimi o tsukuru koto ga dekimashita Kemarin saya dapat bertemu nona Ayumi Hamasaki Kin, watashi wa Ayumi Hamasaki san ni au koto ga dekimashita II. Mengerjakan pekerjaan sebelum pekerjaan yang lain Ada dua cara untuk mengungkapkan suatu pekerjaan yang dilakukan sebelum melakukan pekerjaan lain. Sebagai contoh, pekerjaan menggosok gigi sebelum tidur dapat diungkapkan dengan dua cara Saya menggosok gigi kemudian tidur, atau Sebelum tidur saya menggosok gigi Dalam bahasa Jepang kita juga memiliki bentuk kalimat yang serupa. a) Bentuk pertama menggunakan kata kerja te untuk pekerjaan pertama yang diikuti kata kara baru kata kerja yang dilakukan kemudian Watashi wa ha o migaite kara nemasu b) Bentuk kedua menggunakan kata kerja bentuk asli (akhiran ru, su, mu, ku, dll) untuk pekerjaan yang dilakukan kemudian diikuti kata mae ni lalu kata kerja yang dilakukan lebih awal Watashi wa neru mae ni ha o migakimasu Contoh

208

Saya makan pagi lalu ke sekolah Watashi wa asa gohan o tabete kara gakk ni ikimasu Sebelum pergi ke sekolah saya makan pagi Watashi wa gakk ni iku mae ni asa gohan o tabemasu Kami berdoa sebelum ujian Watashi tachi wa inotte kara shiken o shimasu Sebelum ujian kami berdoa Shiken o suru mae ni watashi tachi wa inorimasu Saya belajar kanji, hiragana, dan katakana sebelum berangkat ke Jepang Watashi wa kanji to hiragana to katakano o naratte kara Nihon ni ikimasu Sebelum berangkat ke Jepang saya belajar kanji, hiragana, dan katakana Nihon ni iku mae ni watashi wa kanji to hiragana to katakana o naraimasu

Perbendaharaan Kata Mshikomi : pendaftaran Go-annai shimasu : menerangkan Kto : dari bahasa Inggris court = lapangan Kchi : dari bahasa Inggris coach = wasit Onsui pru : kolam air panas Ki ni narimashita : tertarik abiru : menyiram dekakeru : keluar mashn : dari bahasa Inggris machine = mesin, peralatan narau : belajar insutorakut : instruktur go-shodan : membicarakan dengan, nasehat Te : tangan Araimasu : mencuci Shaw : dari bahasa Inggris shower Abimasu : menyiram Dekakemasu : keluar o-bent : makanan bungkus yang dibawa Ikebana : seni merangkai bunga kurasu : dari bahasa Inggris class = kelas

209

32 Perjalanan Bisnis
Tuan Kimura dan Tuan Edi bercakap-cakap tentang Perjalanan bisnis Tuan Edi mendatangi kantor cabang Sapporo. Kimura : Edi-san, shutch desu ka. Edi : Ee, ashita kara Sapporo shiten ni shutch desu. Kimura-san wa Hokkaid ni itta koto ga arimasu ka. Kimura : Ee, gakusei no koro ichi-do Hokkaid e ryko ni itta koto ga arimasu. Kuruma de Hokkaid o mawarimashita. Edi : Sapporo wa donna tokoro desu ka. Kimura : Sapporo no machi wa nigiyaka de, nakanaka omoshiroi desu yo. Edi-san wa hajimete desu ka. Edi : Ee, shashin o mita koto wa arimasu ga, itta koto wa arimasen. Kimura : Hitori de shutch desu ka. Edi : Kato-san mo issho desu. Futari de Sapporo shinai no torihikisaki o mawatari, gink ni aisatsu ni ittari shimasu. Kimura : Kato-san wa sunde ita koto ga arimasu kara, Sapporo o yoku shitte imasu yo. Edi : So desu ka. Anshin shimashita.

Gambar 32.1 Kota Sapporo di Hokkaido Kimura : Tuan Edi, apakah akan ke luar kota Edi : Ya, mulai besok saya akan ke kantor cabang di Sapporo. Apakah Tuan Kimura pernah berada di Hokkaido

210

Kimura : Ya, pada saat mahsiswa saya pernah sekali piknik ke Hokkaido. Saya mengelilingi Hokkaido dengan mobil Edi : Seperi apa sih kota Sapporo itu Kimura : Kota Sapporo ramai dan menarik sekali. Apakah Tuan Edi pertama kali ke Sapporo Edi : benar. Kalau foto sih pernah lihat, tetapi pergi belum pernah Kimura : Apakah akan pergi sendirian Edi : Nona Kato juga pergi. Kami berdua akan melakukan kontak bisnis di kota Sapporo dan memperkenal diri ke beberapa bank Kimura : Karena nona Kato pernah tinggal di Saporo, dia sangat mengenal kota itu Edi : Oh begitu ya. Sekarang saya tenang

Watashi wa Ginza-dri o arukimasu Hikki ga sora o tonde imasu Minna kara henji o moraimashita ka Koko kara mae no seki dewa tabako o suwanaide kudasai. Maitoshi kurisumasu o kakimasu ka Kurisumasu kdo wa kakimasen ga, nenga-j wa maitoshi kakimasu. Watanabe-san wa Honkon ni itta koto ga arimasu. Nichiybi wa hon o yondari, ongaku o kiitari shimasu. Fuji-san ni nobotta koto ga arimasu ka. Pt de ichi-do Sumisu-san no okusan ni atta koto ga arimasu. Kono rajio de gaikoku no nyusu o kiku koto ga dekimasu ka. Saya berjalan di Ginza-dori (jalan Ginza) Pesawat sedang terbang di angkasa Apakah dari mereka sudah mendapatkan balasan Dari sini sampai kursi depan dilarang merokok Apakah tiap tahun menulis kartu natal Tidak menulis kartu natal, tetapi tiap tahun menulis kartu tahun baru Apakah Tuan Watanabe pernah berada di Hongkong Hari minggu saya membaca buku dan mendengarkan musik Pernahkah anda mendaki gunung Fuji Apakah sekali di pesta pernah bertemu istri Tuan Smith Apakah dengan radio ini bias mendengarkan berita dari luar negeri

211

Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Sumisu-san wa mae ni Kysh ni itta koto ga arimasu ka. Hai, ichi-do itta koto ga arimasu. 1. Hayashi-san no okusan ni aimashita. 2. Fuji-san ni noborimashita 3. Shinkansen ni norimashita 4. Yroppa o mawarimashita. Apakah dulu Tuan Smith pernah pergi ke Kyushu Ya, sekali pernah 1. Bertemu istri Tuan Hayashi 2. mendaki gunung Fuji 3. naik shinkansen 4. mengelilingi Eropa

Gambar 32.2 Gunung Fuji (Fuji-san) saat musim panas Sumisu-san wa f o mita koto ga arimasu ka. Iie, zannen desu ga, mita koto ga arimasen. 1. afurika e ikimashita 2. jd o naraimashita 3. daitry ni aimashita. Tuan Smith pernah melihat UFO Tidak, saying ya, tidak pernah melihat 1. pergi ke Afrika

212

2. belajar judo 3. bertemu presiden Sapporo no machi o shitte imasu ka Shashin o mita koto wa arimasu ga, itta koto wa arimasen. 1. Jonson-san, namae o kikimashita, aimashita 2. Tfu, sp de mimashita, tabemashita. 3. Shkusupia no Hamuretto, eiga o mimashita, hon o yomimashita. Apakah anda mengenal kota Sapporo Saya pernah melihat fotonya tetapi belum pernah pergi ke sana 1. Johnson, mendengar nama, bertemu 2. tahu, melihat di supermarket, makan 3. Hamlet dari Shakespeare, menonton film, membaca buku Shmatsu ni nani o shimashita ka Kaimono ni ittari, tomodachi ni attari shimashita. 1. Tenisu o suru, shamp o suru. 2. Bideo o miru, kodomo to asobu. 3. Tegami o kaku, zasshi o yomu. 4. Tomodachi to hanasu, rekdo o kiku. 5. umi de oyogu, tsuri o suru. Akhir minggu apa yang telah dilakukan Pergi berbelanja, pergi menemui teman 1. bermain tennis, jalan-jalan 2. nonton video, bermain dengan anak 3. menulis surat, membaca majalah 4. berbicara dengan teman, mendengar lagu (rekaman) 5. berenang di laut, memancing ikan Percakapan pendek A: Kyoto ni itta koto ga arimasu ka B: Hai, arimasu A: Itsu ikimashita ka B: Kyonen no 8-gatsu ni ikimashita.

213

Jawablah pertanyaan berikut 1. Anata wa kabuki o mita koto ga arimasu ka 2. Anata wa chgoku ni itta koto ga arimasu ka. 3. Anata wa shinkansen ni notta koto ga arimasu ka. 4. Anata wa nichi-yobi ni nani o shimasu ka. 5. Anata wa kyonen no natsu yasumi ni nani o shimashita ka.

Tata Bahasa
I. Pernah mengerjakan Untuk mengungkapkan pernah mengerjakan sesuatu dalam bahasa Jepang, kita menggunakan kata kerja bentuk ta diikuti kata koto ga arimasu. Kalimat seperti ini tidak perlu secara spesifik menyatakan kapan pekerjaan tersebut dilakukan Contoh Saya pernah makan sushi Watashi wa shushi o tabeta koto ga arimasu Saya naik shinkansen Watashi wa shinkansen o norimasu Musim panas yang lalu saya naik shinkansen Mae no natsu ni watashi wa shinaknsen o nirimashita Saya pernah naik shinkansen Watashi wa shinkansen o notta koto ga arimasu Apakah anda mendengar lagu hanabi dari Ayumi Hamasaki Anata wa Ayumi Hamasaki no hanabi no uta o kikimasu ka Apakah anda sedang mendengar lagu hanabi dari Ayumi Hamasaki Anata wa Ayumi Hamasaki no hanabi no uta o kiite imasu ka Apakah anda telah mendengar lagu hanabi dari Ayumi Hamasaki Anata wa Ayumi Hamasaki no hanabi no uta o kikimashita ka Apakah anda pernah mendengar lagu hanabi dari Ayumi Hamasaki Anata wa Ayumi Hamasaki no hanabi no uta o kiita koto ga arimashita ka Tuan Tanaka tinggal di Amerika Tanaka san wa Amerika ni sumimasu Tuan Tanaka telah tinggal di Amerika Tanaka san wa Amerika ni sumimashita Tuan Tanaka sedang tinggal di Amerika

214

Tanaka san wa Amerika ni sunde imasu Tuan Tanaka telah sedang tinggal di Amerika (dalam jangka waktu tertentu di masa lampau Tuan Tanaka tinggal di Amerika) Tanaka san wa Amerika ni sunde imashita Tuan Tanaka pernah tinggal di Amerika Tanaka san wa Amerika ni sunda koto ga arimasu Apakah Tuan Tanaka pernah tinggal di Amerika Tanaka san wa Amerika ni sunda koto ga arimasu ka II. Sejumlah poekerjaan yang dilakukan serentak Kadang kita melakukan sejumlah pekerjaan serentak. Misalknya di kantor saya mengetik, membuka internet, menelpon relasi, dan sebagainya. Bagaimana mengungkapkan dalam bahasa jepang? Kita menggunakan kata kerja bentuk tari untuk mengekspresikan sejumlah pekerjaan yang dilakukan serentak. Kata kerja bentuk tari diperoleh dari kata kerja bentuk ta dengan menambahkan suku ri setelah ta Contoh bentuk tari dari kata kerja sebagai berikut: Hanasu bentuk ta: hanashita bentuk tari: hanashitari Erabu bentuk ta: eranda bentuk tari: erandari Semua kata kerja yang dilakukan serentak diubah ke bentuk tari kemudian diakhiri dengan kata shimasu. Contoh Di restoran saya makan, minum, dan merokok Watashi wa resutoran de tabetari, nondari, tabako o suttari shimasu Adik membaca komik, membuat gambar, mendengar musik, dan nonton TV Otto wa manga o yondari, e o kaitari, ongaku o kiitari, terebi o mitari shimasu. Kemarin saya pergi ke stasiun, naik kereta, dan berbelanja Kin watashi wa eki ni iitari, densha ni nottari, kaimono shitari shimashita. Pada piknik bulan lalu keluarga saya berenang di laut, memancing ikan, memotret Sengetsu no ryko ni watashi no kazoku wa umi de oyoidari, sakano o tsuttari, sashin o tottari shimashita. Besok kita akan pergi ke Jakarta untuk nontoh film, berbelanja di departemen store, dan pergi kebun binatang Ashita watashi tachi wa eiga o mitari, depato de kaimono shitari, zo ni iitari shi

215

ni Jakarta ni ikimasu. Perbendaharaan Kata Shiten Torihikisaki Anshin suru henji tsuri shutch gakusei no koro mawarimashita nakanaka Futari shinai gink aisatsu Hikki Sora tonde tabako suwanaide kurisumasu nenga-j Fuji-san nyusu Tfu Shkusupia Hamuretto rekdo : cabang : kontak bisnis : rileks : balasan : dari kata tsuru = memancing : ke luar kota : jaman mahasiswa : dari kata mawaru = mengelilingi : sangat, sekali : berdua : dalam kota : bank : memperkenalkan diri : pesawat : langit : dari kata tobu = terbang : rokok : dari kata suu = menghisap : natal : kartu tahun baru : gunung Fuji : dari bahasa Inggris news = berita : tahun : Shakespeare : Hemlet : dari bahasa Inggrsis recorder

216

33 Word Processor Baru


Tuan Hayashi menerangkan prosedur kerja pada Tuan Chang Hayashi : Wpuro no katarogu ga takusan arimasu ne. Chan : Ee, kino srusu no hito ga kuremashita. Uchi no ka no wpuro ga furuku narimashita kara atarashii no ni kaetai desu. Hayashi : H, dore ni shimasu ka Chan : 45S ga yasuku narimashita ga, mada kimete imasen Hayashi : Tokorode, shisutemu-bu no Ogawa-san ni hanashimasita ka Chan : Iie, mada hanashite imasen Hayashi : Chotto, mazui desu ne. Mazu Ogawa-san to sdan shite kara kimete kudasai Chan : Wakarimashita. Satu bulan kemudian Suzuki : A, atarashii wpura ga kimashita ne. Chan : Ee. Kore wa tsukai-kata ga kantan desu shi, gamen mo kii desu shi, ii desu yo. Suzuki : Boku mo konna wapuro ga hoshii n. Hayashi: banyak sekali katalog word prosessor ya Chang : Ya, kemarin salesman dating ke sini. Karena word prosessor pada seksi kami sudah tua kami merencanakan membeli yang baru Hayashi: Oh begitu, yang mana yang dipilih? Chang : Yang 45S tampaknya murah, tetapi kami belum memutuskan Hayashi : Ngomong-ngomong, apakah sudah berbicara dengan Tuang Ogawa di bagian sistem Chang : belum, belum membicarakan dengan dia Hayashi: Sebentar, memang kurang mengenakkan ya. Tetapi tolong konsultasi lebih dahulu dengan Tuan Ogawa baru memutuskan Chang : Baiklah Satu bulan kemudian Suzuki : Wow, word processor baru sudah datang ya

217

Chang : Ya. Yang ini cara penggunaannya mudah, layar juga besar, dan bagus Suzuki : Saya juga suka dengan word processor seperti ini

Atarashiku narimashita. Kchi ni naritai desu. (wasit) saka niwa ikinaku narimashita. Dokode o-cha o nomimash ka. Ano kissaten ni nomimash. Watashi no setsumei o kite kara shitsumon shite kudasai. Ky no shimbun o yomimashita ka. Iie, mada yonde imasen. Kodomo no toki shimbun o yomimashita ka. Iie, yomimasen deshita. Kino wa ame deshita shi, doko ni mo dekakemasen deshita. Kono taipurait wa yoku kosh shimasu shi, omoi desu shi, atarashii no o kaimash. Fuyu-mono no kto ya st ga yasuku narimashita. Tanjbi no purezento wa st ni shimasu Te o aratte kara sandoitchi o tabemash M kimemashita ka. Iie, mada kimete imasen. Oishii desu shi, kirei desu shi, ano resutoran wa ii desu yo.

Gambar 33.1 Tanjkai (acara ulang tahun) Menjadi baru Ingin menjadi wasit
218

Menjadi tidak ingin pergi ke Osaka Di mana kita bias minum the? Ayo kita minum di warung di sana Dengarkan dulu penjelasan saya kemudian ajukan pertanyaan Apakah kamu membaca surat kabar hari ini? Belum, belum membacanya Apakah saat anak-anak membaca koran? Tida, tidak membaca Kemarin hujan turun, ke mana pun tidak bias keluar Mesin ketik ini banyak salahnya, dan berat, karenanya mari beli yang baru Benda yang berkaitan dengan musim dingin seperti mantel, sweater sudah murah Untuk hadiah ulang tahun saya berikan sweater Cuci tangan dulu baru makan sandwitch Apakah sudah memutuskan? Belum, belum memutuskan Enak, indah, restoran itu bagus lho

Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Nani o tabemash ka Tempura ni shimash 1. Doko de, o-cha o nomimasu, ano kissaten 2. Nan de, ikimasu, takus 3. Nani o, tsukirimasu, tfu no misoshiru 4. Doko de, suraido o mimasu, 2-kai no kaigi-shitsu 5. Dare ni, agemasu, hansamu no hito. Apa yang kita makan ya Bagaimana kalau tempura 1. Di mana, minum teh, di warung sana 2. Dengan apa, pergi, taksi 3. Mengerjakan apa, membuat, sop tahu 4. Di mana, nonoto slide, ruang pertemuan di lantai 2 5. Kepada siapa, memberi, orang yang ganteng Itsu kara Nihon-go no benky o hajimemashita ka Nihon ni kite kara hajimemashita 1. Gorufu, kekkon suru 2. Tenisu, suptsu kurabu ni hairu 3. Kono shigoto, daigaku o deru

219

4. Unten, 30-sai ni naru Kapan mulai belajar bahasa Jepang Mulai sejak datang ke Jepang 1 Golf, menikah 2 Tenis, masuk klub olah raga 3 pekerjaan ini, lulus kuliah 4 menyetir, usia 30 tahun Itsumo sdan shite kara kimemasu Hai, taitei sdan shite kara kimemasu. 1. Katarogu o miru, kau 2. Kh o nomu, shigoto o hajimeru 3. Yoyaku o suru, resutoran ni iku 4. Denwa o kakeru, tomodachi o tazuneru Selalu konsultasi duru baru memutuskan Ya, biasanya kosultasi dulu baru memutuskan 1 melihat katalog, membeli 2 minum kopi, memulai pekerjaan 3 membuat reservasi, pergi ke restoran 4 menelpon, mengunjungi teman M kono hon o yomimashita ka Iie, mada yonde imasen 1. Kippu o kau 2. Denwa o kakeru 3. Nimotsu ga todoku 4. Tegami o dasu Apakah sudah memnbaca buku ini Belum, belum membacanya 1. Membeli tiket 2. Menelpon 3. Barang kiriman sampai 4. Mengirim surat Atarashii uchi wa d desu ka

220

Hiroi desu shi, kirei desu shi, subarashii desu 1. Atarashii kamera, karui, benri, ki ni itte imasu. 2. ima no shigoto, isogashii, zangy ga arimasu, taihen desu. (overtime) 3. ima no apto, semai, urusai, hikkositai desu. Bagaimana dengan rumah baru? Luas, indah, dan menyenangkan 1. Kamera baru, ringan, menyenangkan hati 2. pekerjaan sekarang, sibuk, ada lembur, berat 3. apartment sekarang, sempit, ribut, mau pindah Sumisu Watanabe Sumisu Watanabe : Tanaka-san wa Kato-san ni nani o agemashita ka. : Nekutai o agemashita : Anata niwa? : Watashi niwa kabin o kuremashita.

1. Kyto no okashi, Kyto no yaki-mono. 2. Shima no shatsu, kinu no sukfu. 3. eiga no kippu, kabuki no kippu 4. uisuk, hanataba Smith : Apa yang diberikan nona Tanaka kepada Tuan Kato? Watanabe : Dia memberikan dasi Smith : Kepada anda apa yang diberikan Watanebe : Saya diberikan vas bunga 1. Kue dari Kyoto, makanan bakar dari Kyoto 2 Baju bergambar kuda, scarf sutra 3 tiket bioskop, tiket kabuki 4 wiski, hanabata

Percakapan Pendek A: Nani shimasu ka B: Boku wa kh ni shimasu. C: So desu ne. Watashi wa jsu ga ii desu. D: Watashi wa aisukurmu desu. A: Lagi apa? B: saya sedang bikin kopi

221

C: Iya ya. Saya juice saja D: saya es cream A: Kono shorui wa do shimasho ka B: Kop shite kara sugu okutte kudasai A: Apa yang kita lakukan dengan dokumen ini B: Photo copy lalu kirim A: Kon-ban eiga ni ikimasen ka B: Ashita shiken ga arimashu shi, zannen desu ga . A: apakah tidak nonton bioskop malam ini B: Besok ada ujian, sayang ya A: Okosan wa o-ikutsu desu ka B: Raigetsu yattsu ni narimasu. A: Berapa umur anakmu? B: Bulan depan menjadi delapan tahun Jawablah pertanyaan berikut berdasarkan percakapan di awal 1. Chan-san wa dare ni wpuro no katarogu o moraimashita ka. 2. A-sha no wpuro no 45S wa takaku narimashita ka, yasuku narimashita ka. 3. Ogawa-san wa nani-bu no hito desu ka 4. Atarashii wpuro wa tsukai-kata ga kantan desu ka. Jawablah pertanyaan berikut 1. Anata wa Nihon-go ga jzu ni narimashita ka 2. Anata wa mo kesa no simbun o yomimashita ka 3. Asa shokuji o suru mae ni ha o migakimasu ka, shokuji o shite kara ha o migakimasu ka. 4. Anata no suki na ryri no tsukuri-kata o kantan ni setsumei shite kudasai.

Tata bahasa
I. Menyambung sejumlah kalimat Selain menggunakn kata kerja bentu te, sejumlah kalimat dalam bahasa jepang dapat

222

disambung dengan menggunakan partikel penghubung shi. Contoh Dua hari yang lalu saya pergi ke Tokyo, naik kereta api bawah tanah, memotret sejumlah foto. Jika menggunakan kata kerja bentuk te maka kita peroleh Ototoi, watashi wa Tky ni iite, chikatetsu ni notte, sashin o torimashita Kalimat di atas terdiri atas tiga buah kalimat yang digabung, yaitu Dua hari yang lalu saya pergi ke Tokyo Ototoi watashi wa Tky ni ikimashita Dua hari yang lalu naik kereta api bawah tanah Ototoi watashi wa chikatetsu ni norimashita Dua hari yang lalu memotret sejumlah foto Ototoi watashi wa sashin o torimashita Ke tiga kalimat di atas dapat disambung dengan partikel shi menjadi Ototoi watashi wa Tky ni ikimashita shi, chikatetsu ni norimashita shi, sashin o torimashita. Besok saya akan mengadakan rapat, menelpon teman, makan siang di kantin Ashita watashi wa kaigi o shimasu shi, tomodachi ni denwa o kakemasu shi, sokud de hirugohan o tabemasu Di kelas guru membaca buku, menulis di papan, dan menerangkan Kyoshitsu no naka de sensei wa hon o yomimasu shi, kokuban de kakimasu shi, setsumei shimasu. Apakah di Surabaya anda akan ke kebun binatang, berbelaja di tunjungan, dan melihat tugu pahlawan? Anata wa Surabaya de dbutsuen ni ikimasu shi, tunjugan de kaimono shimasu shi, tugu pa-rawan o mimasu ka Perbedanaan penyambungan dengan kata kerja te dan partikel shi adalah Penggunaan kata kerja bentuk te menyatakan bahwa kata kerja yang disebut lebih dahulu dilakukan lebih awal. Contoh Ototoi, watashi wa Tky ni iite, chikatetsu ni notte, sashin o torimashita Bermakna bawa pergi ke Tokyo dilakukan lebih dahulu dari naik kereta bawah tanah dan mengambil foto dilakukan terakhir Sedangkan kalimat

223

Ototoi watashi wa Tky ni ikimashita shi, chikatetsu ni norimashita shi, sashin o torimashita. Kalimat ini tidak menjelaskan yang mana yang dilakukan lebih dahulu. II. Cara melakukan sesuatu Untuk menerangkan cara melakukan sesuatu kita mengganti masu pada kata kerja bentuk masu dengan kata. Contoh Menggunakan : tsukaimasu Cara menggunakan : tsukai-kata Berpikir : kangaemasu Cara berpikir : kangae-kata Melakukan : yarimasu Cara melakukan : yari-kata Menyetir : unten shimasu Bapak menjelsakan cara menyetir kepada anaknya Otsan sa kodimo ni unten shi-kata o oshiemasu Menulis : kakimasu Guru menerangkan cara menulis kanji pada siswa Sensei wa gakusei ni kanji no kaki-kata o setsumei o shimasu Membaca : yomimasu Saya menjelaskan cara membaca hiragana kepada nona Dita Watashi wa Dita san ni hiragana no yomi-kata o oshiete agemasu Memotret : sashin o torimasu Nona Dita mengajari saya cara memotret Watashi wa Dita san ni sashin no tori-kata o oshiete moraimasu III. Belum melakukan sesuatu Sudah kita pelajari sebelumnya bahwa untuk menjelaskan pekerjaan yang sedang dilakukan kita menggunakan kata kerja bentuk te yang dikuti kata imasu. Sebelumnya untuk menjelaskan bahwa kita belum melakukan sesatu kita gunakan kata kerja bentuk te yang diikuti kata imasen. Contoh Tidur : neru, bentuk te adalah nete Anak-anak sedang tidur Kodomo wa nete imasu

224

Anak-anak belum tidur Kodomo wa nete imasen Berenang : oyogu, bentuk te adalah oyoide Siswa sedang berenang Gakusei wa oyoide imasu Siswa belum berenang Gakusei wa oyoide imasen Membaca :yomu, bentuk te adalah yonde Guru sedang membaca buku teks Sensei wa tekisuto o yonde imasu Guru belum membaca buku teks Sensei wa tekisuto o yonde imasen Menikah : kekkon suru, bentuk te adalah kekkon shite Dia (perempuan) statusnya menikah Kanojo wa kekkon shite imasu Dia (perempuan) statusnya belum menikah Kanojo wa kekkon shite imasen

Perbendaharaan Kata Uchi no = milik kami Ka = seksi Tokorode = ngomong-ngomong kinu = sutera sukafu = scarf kosho = salah shorui = dokumen o-ikutsu = berapa umur yattsu = delapan tahun Wpuro : word prosessor katarogu : katalog srusu : dari bahasa Inggris sales, penjual kimete : dari kata kimeru = memutuskan shisutemu ; dari bahas Inggris system shisutemu-bu : bagian sistem Chotto : sedikit, sebentar

225

Mazui : tidak enak Mazu : pertama kali kantan : mudah gamen : layar taipurait : mesik ketik kosh : salah omoi : berat fuyu : musim dingin Fuyu-mono : barang musim dingin sandoitchi : sandwitch suraido : slide taitei : biasanya Yoyaku : reservasi tazuneru : mengunjungi

ru ru u tsu su ku gu mu bu nu

masu rimasu imasu chimasu shimasu kimasu gimasu mimasu bimasu nimasu

kata rikata ikata chikata shikata kikata gikata mikata bikata nikata

226

34 Wajah Lesu
Setelah menemui Tuang Chang di dalam Elevator, Tuan Kato menyarankan ia untuk berlibur. Kat Chan Kat Chan Kat Chan Kat Chan Kat : Kao iro ga yoku arimasen ne. Kaze desu ka. : Ee. Ototoi, isha ni itte kusuri moratte kimashita ga, nakanaka yoku narimasen. Kesa wa netsu wa 38-do arimashita. : Sore ja, hayaku uchi ni kaette yasunda h ga ii desu yo. : Demo, kono purojekuto ga hajimatta bakari desu kara : Muri o shinai h ga ii desu yo. Raish wa motto ishogashiku narimasu kara, ima no uchi ni naoshita h ga ii desu yo. : Soredewa mshiwake arimasen ga, Suzuki-kun ka Kimura-kun ni ato o yoku tanonde kara kaerimasu. : Suzuki-kun niwa saki betsu no yji o tanomimashita kara, Kimura-kun no h ga ii desu yo. : Wakarimashita. Dewa, o-sakini sitsurei shimasu. : O-daiji ni.

Kao iro = ekspresi wajah

Kato : wajah tidak terlalu baik (sehat) kelihatannya. Apakah masuk angin? Chang : Ya. Dua hari lalu saya ke dokter dan diberi obat, tetapi belum terlalu sembuh. Tadi pagi suhu badanh saya sampai 38 derajat
227

Kato : Kalau begitu, cepat pulang ke rumah dan istrihat lebih baik. Chang : Tetapi proyek ini baru saja dimulai Kato : Lebih baik tidak mepersoalkannya. Karena minggu depan akan sangat sibuk, sekarang istirahat di rumah dan sembuh lebih baik Chang : Kalau begitu, jika tidak ada masalah (tidak mengganggu), saya akan minta bantuan kepada Suzuki atau Kimura baru pulang Kato : Karena Suzuki sudah dimintai tolong pekerjaan lain, saya kira Kimura lebih baik Chang : Baiklah. Kalau begitu saya permisi pulang duluan Kato : Semoga cepat sembuh Pan o katte kimasu Eigo-ga nakanaka jzu ni narimasen. Tanaka-san kara tegami ga nakanaka todokimasen Watashi wa ima kita bakari desu Sugu keisatsu ni denwa shita h ga ii desu. Ano mise e iite, tabako o katte kimasu. Jikan ga arimasen kara, isoida h ga ii desu yo. Kono sakana wa furui desu kara, tabenai h ga ii desu yo. Ky wa michi ga konde imasu kara, kuruma de ikanai h ga ii desu yo. Datang kembali setelah membeli roti Menjadi lancar sekali dalam bahasa Jepang Surat dari Tuan Tanaka tidak pernah sampai Saya baru saja datang Lebih baik segera telepon polisi Pergi ke toko itu, membeli rokok lalu dating kembali Karena tidak ada waktu, lebih baik buru-buru lho Karena ikan ini sudah basi, lebih baik tidak makan lho Karena hari ini jalan macet, lebih baik tidak pergi dengan mobil lho

Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Takus de ikimasho ka Iie, chikatetsu de itta h ga ii desu yo.

228

1. Suzuki-san ni kiku, Kat-san ni 2. Ashita shorui o okuru, ima sugu. Bagaimana kalau kita pergi dengan taksi 1. Mendengar dari Tuan Suzuki, Kepada Tuan Kato 2. Besok dokumen dikirim, segeran sekarang Iku mae ni denwa shita h ga ii desu ka Ee, sono h ga ii desu yo 1. Neru mae ni kusuri o nomu 2. Funabin de okuru 3. Sutbu o kesu 4. Tanaka-san ni shiraseru Sebelum pergi lebih baik menelpon Ya, seperi itu lebih baik lho 1 Sebelum tidur minum obat 2 Mengirim melalu kapal laut 3 mematikan pemanas 4 Memberitahu nona Tanaka D shimash ka Hayashi-san ni hanashita h ga ii desu. 1. Mado o shimeru 2. Tanaka-san ni iu 3. Sugu dekakeru 4. Basu de iku 5. Hayashi-san ni sdan suru 6. O-sake o motte kuru Apa yang kita lakukan? Lebih baik membicarakan dengan nyonya Hayashi 1. Menutup jendela 2. Memberi tahun nyonya Tanaka 3 Segera keluar 4 pergi dengan bus 5 Konsultasi dengan Tuan Hayashi 6 datang membawa sake

229

Ima denwa shite mo ii desu ka M osoi desu kara, shinai ho ga ii desu yo. 1. Tabako o s, kenk ni yoku nai desu. 2. Koko ni kuruma o tomeru, kossaten ni chikai desu. 3. Sake o nomu, mada byki ga naotte imasen. 4. M happy suru, mada buch ni hanashite imasen. Bolehkan menelpon sekarang? Karena sudah terlambat, lebih baik tidak melakukannya 1 Menghisap rokok, tidak baik bagi kesehatan 2 memarkir mobil di sini, dekat dengan persimpangan 3 minum sake, belum sembuh dari sakit 4 telah berceramah, belum berbicara dengan kepala bagian Dare ga ii desu ka Suzuki-kun ka Kimura-kun ga ii desu. 1. nani, Chka ryri, Furansu ryri 2. itsu, getsuy, kay 3. doko, Ginza, Shinjuku 4. ikura no, 1,500-en, 2,000-en no. Siapa yang disukai Baik Suzuki atau Kimura keduanya baik 1 Apa, makanan China, makanan Perancis 2 Kapan, Senin, Selasa 3 Di mana, Ginza, Shinzuku 4 Yang berapa, yang 1 500 Yen, yang 2 000 Yen Dochira e ? Isha ni itte, kusuri o maratte kimasu 1. Hon-sha ni iku, shkan-shi o kau 2. Shokud e iku, shokuji o suru 3. Uchi e kaeru, hirogohan o taberu 4. Gink ni iku, okane o harau. 5. Ybinkyoku e iku, tegami o dasu. Kepada siapa? Pergi ke dokter dan pulang dengan membawa obat 1 Pergi ke perusahaan buku (penerbit), membeli majalah mingguan

230

2 pergi ke kantin, makan 3 pulang ke rumah, makan siang 4 pergi ke bank, membayar 5 pergi ke kantor pos, mengirim surat Pecakapan pendek A: O-kaze desu ka B: Ee. Taishita koto wa arimasen ga, seki ga tomarimasen A: Sore wa ikemasen ne. A: Apakah masuk angin? B: Ya. Sebenarnya tidak ada masalah serius, namun batuk tidak juga berhenti A: Berati mengkhawatirkan ya A: O-kaze wa ikaga desu ka B: Okage sama de daibu yoku narimashita. A: Sorewa yokatta desu ne. A: Bagaimana batuknya? B: Berkat anda, sudah lumayan baik A: Kalau begitu senang sekali Suzuki : Moshi moshi, Suzuki-desu. Kore kara byin ni yotte kara, kaisha ni ikimasu. Sumimasen ga, sukoshi osoku narimasu. Kat : D ka shimashita ka Suzuki : Ee, chotto ashi ni kega o shimashita. Suzuki : Halo, saya Suzuki. Saya harus mampir dulu ke rumah sakit baru ke perusahaan. Maaf sekali mungkin akan sedikit terlambat. Kato : Ada masalah apa? Suzuki : Ada sekiti luka di kaki Jawablah pertanyaan berikut berdasarkan dialog pembuka 1. Chan-san wa dare ni kusui o moraimashita ka 2. Chan-san wa kesa nan-do netsu ga arimashita ka 3. Isha ni itte kara, Chan-san no kaze wa sugu yoku narimashita ka 4. Chan-san wa ky hayaku uchi ni kaerimasu ka.

231

Tata Bahasa
I. Memilih melakukan sesuatu Misalnya sekarang kita sedang di perusahaan dan kita sedang sakit kepala. Teman kita mungin akan mengatakan, sebaiknya kamu telah pulang. Bagaiamana ungkapan dalam bahasa Jepang? Untuk maksud ini, dalam bahasa Jepang kita tambahkan kata h ga ii desu setelah kata kerja bentu ta (lampau). Contoh Saya sakit kepala. Watashi wa atama ga itai desu Lalu teman anda membalas. Sebaiknya kamu telah pulang Anata wa kaeta h ga ii desu Saya tidak dapat menjawab soal ujian Watashi wa shiken no mondai o kotaemasen Lalu teman saya menjawab Sebaiknya anda telah belajar giat Anata wa yoku benkyo shita h ga ii desu Saya terlambat tiba di sekolah Watashi wa gakko ni osoku tsukimasu Guru anda mengatakan Sebaiknya anda lebih cepat berangkat dari rumah Anata wa hayaku uchi o deta h ga ii desu Jika yang seharusnya dipilih bukan aktivitas melainkan benda maka kita tambahkan no di depan h ga ii desu, menjadi no h ga ii desu dan detempatkan di belakang benda yang seharusnya dipilih Contoh Saya seharusnya memilih buah Watashi wa kudamono no h ga ii desu Dia seharusnya memilih susu Kare wa miruku no h ga ii desu Saya seharusnya memilih nona Dita Watashi wa Dita san no h ga ii desu

232

II. Membandingkan dua pilihan Jika ada dua pilihan dan kita memilih salah satu dari dua pilihan tersebut maka kita gunakan aturan berikut ini Di akhir pernyataan yang kita pilih kita tambahkan h ga setelah kata kerja bentuk ru/ku/su/mu atau no h ga setelah benda Di akhir pernyataan yang tidak kita pilih kita tambahkan yori ii desu setelah kata kerja bentuk ru/ku/su Contoh Nona Anita lebih suka nonton TV daripada mendengar radio Anita san wa terebi o miru h ga radio o kiku yori ii desu Saya lebih suka bermain tennis daripada berlari di taman Watashi wa tenisu o suru h ga ken de hashiru yori ii desu Saya lebih suka beli komputer daripada beli motor Watashi wa pasokon o kau h ga baiku o kau yori ii desu Nona Dita lebih suka HP daripada kamera Dita san wa keitai no h ga kamera yori ii desu Saya lebih suka kuliah daripada bekerja Watashi wa gakko ni iku h ga hataraku yori ii desu Ayah saya lebih suka naik kereta api daripada mengendarai mobil Sacho wa densha ni noru h ga kuruma o unten suru yori ii desu III. Baru saja melakukan sesuatu Untuk mengungkapkan kondidi baru saja melakukan sesuatu kita gunakan kata kerja bentuk ta didikuti bakari desu. Contoh Saya baru saja makan udon Watashi wa udon o tabeta bakari desu Nona Dita baru saja dating Dita san wa kita bakari desu Pesawat baru saja terbang Hikki wa tonda bakari desu Kami baru saja berbelanja Watashi tachi wa kaimono o shita bakari desu Kuliah baru saja selesai Jgyo wa owatta bakari desu

233

IV. Jika dengan kata tara Jika guru tidak datang kita semua pulang. Pernyataan jika seperti ini sering kita ungkapkan sehari-hari. Ini adalah kalimat kondisional. Kalimat pertama bisa kita sebut penyebab sedangkan kalimat kedua adalah akibat. Bagaimana mengungkapkan dalam bahasa Jepang? Kata kerja pada kalimat penyebab kita gunakan bentuk ta kemudian mengganti ta dengan tara lalu diikuti kalimat akibat. Contoh Hujan turun Ame ga furimasu Kita tidak keluar Watashi wa dekakemasen Jika hujan turun kita tidak keluar Ame ga futtara watashi wa dekakemasen Minum obat ini Kono kusuri o nomimasu Anda segera sehat Anata wa sugu naorimasu Jika minum obat ini anda akan segera sehat Kono kusuri o nondara anata wa sugu naorimasu Berenang tiap hari Mainichi oyogimasu Tubuh menjadi sehat Karada wa genki ni narimasu Jika berenang tiap hari maka tubuh menjadi sehat Mainichi oyoidara karada wa genki ni narimasu Bekerja keras Yoku hatarakimasu Menjadi kaya Okanemochi ni narimasu Jika bekerja keras maka anda menjadi kaya Yoku hataraitara anata wa okanemochi ni narimasu Jika penyebab merupakan sifat, maka kata sifat i pada pernyataan penyebab diubah dengan mengganti i dengan kattara dan menambah dattara pada kata sifat na

234

Harga mahal Nedan ga takai Saya tidak membeli Watashi wa kaimasen Jika harganya mahal saya tidak membeli Nedan ga takakattara watashi wa kaimasen Tuan Tanaka sehat Tanakan san wa genki desu Kita berenang di laut Watashi wa umi de oyogimasu Jika Tuan Tanaka sehat kita berenang di laut Tanakan san wa genki dattara watashi wa umi de oyogimasu Nona Anita cantik Anita san wa kirei desu Saya berpacaran dengannya Kanojo o ai shimasu Jika nona Anita cantik saya ingin menjadi pacarnya Anita san wa kirei dattara kanojo o ai shimasu Udara dingin Kaze ga tsumetai Mudah masuk angin Kantan ni kaze o hikimasu Jika udara dingin mudah sekali masuk angin Kaze ga tsumetakattara kantan ni kaze o hikimasu V. Jika dengan partikel to Bentuk lain untuk mengungkapkan sebab akibat seperti di atas adalah menggunakan partikel to pada kalimat pertama. Tetapi ingat, partikel to juga bisa berarti dan, tetapi tergantung konteks kalimat Contoh Yoku hatarakimasu to anata wa okanemochi ni narimasu Pada kalimat di atas to tidak dapat diartikan sebagai dan karena kalimat pertama dan kedua memiliki hubungan sebab akibat. Jadi arti kalimat tersebut adalah Jika bekerja keras maka anda menjadi kaya Kino watashi wa shinbun o yomimashita to sukiyasi o tabemashita Kedua kalimat tidak memiliki hubungan sebab akibat. Jadi kita tidak dapat

235

menerjemahkan menjadi Jika kemarin saya membaca Koran maka saya makan sukiyaki. Terjemahan yang benar adalah Kemarin saya membaca koran dan makan sukiyaki Jika kamu berlari kamu akan sampai ruman sebelum jam 5 Anata wa hasirimasu to go-ji mae uchi ni tsukimasu Jika berenang tiap hari maka tubuh menjadi sehat Mainichi oyogimasu to karada wa genki ni narimasu Jika hujan turun kita tidak keluar Ame ga furimasu to watashi wa dekakemasen Jika penyebab mengandung kata sifat i maka setelah pernyataan penyebab kita tambahkan to, tetapi jika penyebab mengandung kata sifat na kita tambahkan da to setelah perynataan penyebab Jika harganya mahal saya tidak membeli Nedan ga takai to watashi wa kaimasen Jika Tuan Tanaka sehat kita berenang di laut Tanakan san wa genki da to watashi wa umi de oyogimasu Jika nona Anita cantik saya ingin menjadi pacarnya Anita san wa kirei da to kanojo o ai shimasu Jika udara dingin mudah sekali masuk angin Kaze ga tsumetai to kantan ni kaze o hikimasu VI. Jika dengan partikel nara atau naraba Partikel yang sama fungsnya dengan to untuk menyakatan penyebab adalah nara atau naraba. Untuk penyebab yang mengandung kata kerja, kata sifat i maupun kata sifat na, kita dapat menggunakan nara atau naraba tanpa melakukan perubahan apa pun pada kata kerja atau kata sifat penyebab. Khusus untuk penyebab yang mengandung kata kerja kita gubakan kata kerja bentuk ru/ku/su/u/ Contoh Jika bekerja keras maka anda menjadi kaya Yoku hataraku nara anata wa okanemochi ni narimasu Yoku hataraku naraba anata wa okanemochi ni narimasu Jika kamu berlari kamu akan sampai ruman sebelum jam 5 Anata wa hasiru nara go-ji mae uchi ni tsukimasu Anata wa hasiru naraba go-ji mae uchi ni tsukimasu

236

Jika berenang tiap hari maka tubuh menjadi sehat Mainichi oyogu nara karada wa genki ni narimasu Mainichi oyogu naraba karada wa genki ni narimasu Jika hujan turun kita tidak keluar Ame ga furu nara watashi wa dekakemasen Ame ga furu naraba watashi wa dekakemasen Jika harganya mahal saya tidak membeli Nedan ga takai nara watashi wa kaimasen Nedan ga takai naraba watashi wa kaimasen Jika Tuan Tanaka sehat kita berenang di laut Tanakan san wa genki nara watashi wa umi de oyogimasu Tanakan san wa genki naraba watashi wa umi de oyogimasu Jika nona Anita cantik saya ingin menjadi pacarnya Anita san wa kirei nara kanojo o ai shimasu Anita san wa kirei naraba kanojo o ai shimasu Jika udara dingin mudah sekali masuk angin Kaze ga tsumetai nara kantan ni kaze o hikimasu Kaze ga tsumetai naraba kantan ni kaze o hikimasu Perbendaharaan Kata Sutbu : dari bahasa Inggris stove = pemanas kesu : mematikan, menghapus Kao : wajah Iro : warna Kao iro : raut wajah Kaze : angin. Untuk kalimat di di atas artinya masuk angin kusuri : obat nakanaka : sangat, sekali netsu : panas tubuh -do : derajat purojekuto : proyek Muri : tidak patut naoshita : dari kata naosu = sembuh mshiwake : khawatir, mengganggu tanonde : dari kata tanomu = minta tolong saki : sebelumnya

237

betsu : yang lain yji : tugas, pekerjaan o-sakini : duluan sitsurei shimasu : permisi O-daiji ni : semoga segera sembuh Pan : roti Eigo-ga : bahasa Inggris keisatsu : polisi tabako : rokok. furui : tua shiraseru : mengumumkan kenk : kesehatan happy : ceramah buch : kepala bagian Chka ryri : masakan China Getsuy : singkatan dari Getsuy = hari Senin Kay : singkatan dari Kaybi = hari selasa Isha : dokter Hon-sha : perusahan buku, penerbit shkan-shi : majalah mingguan Shokud : kantin shokuji o suru : makan Taishita : serius daibu : lumayan ashi : kaki kega : luka

238

ru ru u tsu su ku gu mu bu nu

ta tta tta tta shita ita ida nda nda nda

tara ttara ttara ttara shitara itara idara ndara ndara ndara

239

35 Kedatangan Tuang Johnson


Tuan Kato dan Tuan Suzuki sedang berbicara tantang kedatangan Tuang Johnson besok Kat Suzuki Kat Suzuki Kat Suzuki Kat Suzuki Kat Suzuki Kat : Ashita wa Jonson-san ga Nihon ni kuru hi desu ne. : Ee, s desu. : Dare ka Narita-kk made mukaeni itte kuremasen ka. : Watashi ga ikimasu. Jikan ga arimasu kara. : Kesa tanonda shigoto wa kyj ni owarimasu ka. : Hai, dekmasu. : Ja, onegaishimasu. Tokorode, Jonson-san o shitte imasu ka. : Rondon no jimusho ni ita hito desu ne. : Ee. : Shashin de mita koto ga arimasu. : Narita-kk ni tsuku jikan wa 14-ji 50-pun desu. Hikki wa hayaku tsuku koto mo arimasu kara, hayame ni chsoku o sumasete shuppatsu shite kudasai. Suzuki : Hai. Johson-san no tomaru hoteru wa doko desu ka. Kat : Watabe-san ga shitte imasu kara, Watanabe-san ni kite kudasai. Suzuki : Hai. Kato Suzuki Kato Suzuki Kato Suzuki Kato : Besok adalah hari kedatangan Tuan Johnson ke Jepang ya : Oh, iya ya : Adakah orang yang misa menjemput di bandara Narita : Saya akan pergi. Kebetulan saya ada waktu : Pekerjaan yang direncanakan besok apakah selesai hari ini? : Ya, sudah : Kalau begitu tolong. Ngomon-ngomong, apakah anda mengenal Tuan Johnson? Suzuki : Orang yang bekerja di kantor cabang London bukan? Kato : Ya Suzuki : Saya pernah melihat di foto Kato : Pesawat akan mendarat di bandara Narita jam 14.50. Karena ada juga pesawat yang tiba lebih cepat, mohon disegerakan makan siangnya kemudian berangkat Suzuki : Di mana hotel tempat Tuan Johnson akan menginap

240

Kato

: Karena nona Watanabe mengetahuinya, tolong tanyakan ke nona Watanabe Suzuki : Baiklah

Watashi wa hon o kaimashita Watashi ga katta hon desu. Watashi wa kin Ginza de hon o kaimashita. Watashi ga kin Ginza de katta hon desu. Dare ka mite imashita ka Kyto ni itsu ka ikitai desu Nani ka tsumetai nomimono o kudasai Osaka e wa taitei shinkansen de ikimasu ga, hokoki de iku koto mo arimasu. Do-ybi wa shigoto wa yasumi desu ga, kaigi o suru koto mo arimasu. Nihon no chgakko de wa seito ni Eigo-o oshiemasu ga, Furansu-go o oshieru gakk mo arimasu. Sumisu-san wa ABC de hataraite iru bengoshi desu. Kysh wa atatakai tokoro desu ga, fuyu wa yuki ga furu koto mo arimasu. Kemarin saya mebeli buku. Buku yang saya beli kemarin. Kemarin saya membeli buku di Ginza Buku yang saya beli di Ginza kemarin. adakah orang yang sedang melihat sekali waktu ingin pergi ke Kyoto Berikan saya minuman dingin Biasanya orang pergi ke Osaka dengan shinkansen, damun ada juga yang pergi denhan pesawat Hari Sabtu libur, namun pertemuan kadang-kadang ada di hari itu. Di SMP di Jepang bahasa Inggris sudah biasa diajarkan, tetapi sekolah yang mengajarkan bahasa Prenacis juga ada Tuan Smith adalah pengacara yang bekerja pada ABC Kyushu adalah tempat yang hangat, namun saat musim dingin salju juga turun Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah

241

Kore wa nan desu ka E o kaku dgu desu 1. Yude tamago o kirimasu 2. Toire o shji shimasu 3. Omoi nimotsu o hakobimasu 4. Kki o yakimasu Apakah ini Alat gambar (alat untuk mebuat gambar) 1 memotong telur matang 2 memebrsihkan toilet 3 mengangkut barang yang berat 4 membakar kue Sumimasen, Tky e iku basu wa dore desu ka. Ano eki no mae ni tomatte iru basu desu. 1. 10-ji ni demasu 2. Ginza o trimasu 3. saka kara kimashita 4. saka o 10-ji ni shuppatsu shimashita. Permisi, di manakah bus yang menuju ke stasiun Tokyo Itu bus yang sedang berhenti di depan stasiun 1 keluar jam 10 2 melewati Ginza 3 Datang dari Osaka 4 Telah meninggalkan Osaka jam 10 Simbun o utte iru tokoro o shitte imasu ka. S, chotto wakarimasen 1. Tenisu ga dekimasu 2. Tanaka-san ga tsutomete imasu 3. Yasukute osishii desu 4. Oishikute amari takakunai desu. Tahukah tempat menjual surat kabar Wah, tidak tahu ya 1 bisa main tenis 2 tuan tanaka bekerja

242

3 muraj dan enak 4 enak dan tidak terlalu mahal Mainichi ishogashii desu ka Ee, tegami o kaku jikan mo arimasen. 1. Shimbun o yomimasu 2. Kodomo to asobimasu 3. Ffu-genka o shimasu. Apakah tiap hari sibuk? Benar. Bahkan waktu untuk menuylis surat pun tidak ada 1 membaca koran 2 bermain dengan anak 3 bertengkar suami istri Pt ni kita hito wa dare desu ka Kimura-san desu 1. Kynen kekkon shimashita 2. Kasa o wasuremashita 3. Mada kite imasen 4. Mada mshikonde imasen 5. Kaigi ni shusseki shimasen deshita. Orang yang telah dating ke pesta siapa? Tuan Kimura 1 Tahun lalu kawin 2 lupa payung 3 belum datang 4 belum memasukkan formulir 5 tidak menghadiri rapat Ano hito wa dare desu ka Dono hito desu ka Megane o kakete iru hito desu Aa, ano megane o kakete iru hito desu ka. Are wa Howaito-san desu. 1. Seki o shite imasu 2. kii koe de waratte imasu. 3. Kami ga mizikai desu

243

4. Se ga takai desu Siapakah orang itu Orang yang mana? Orang yang memakai kaca mata Oh, orang yang memakai kacamata itu kah. Dia adalag Tuan White 1 orang yang duduk 2 yang sedang tertawa keras 3 berambut pendek 4 yang tinggi

Percakapan pendek Kach Watanabe Kach Watanabe : Dare ka chotto te o kashite kudasai. : Nan desh ka : Kono shiry o katazukete kudasai : Hai, wakarimashita.

A: Sp ni ikimasu ga, nani ka katte kimasho ka B: Jsu o katte kite kudasai A: Donna jsu ga ii desu ka B: Amari amakunai no o onegaishimasu. Jawablah pertanyaan berikut berdasarkan isi dialog pembuka 1. Dare ga Jonson-san o kk made mukaeni ikimasu ka. 2. Jonson-san wa doko no jimusho ni ita hito desu ka. 3. Kat-san wa Jonson-san no tomaru hoteru o shitte imasu ka. 4. Suzuki-san wa Jonson-san ni atta koto ga arimasu ka. Siapa yang pergi menjemput Tuan Johnson ke bandara Kantor di daerah mana Johnson bekerja Apakah Tuan Kato mengetahui hotel di mana Tuan Johnson menginap Apakah Tuan Suzuki pernah bertemu dengan Tuan Johnson Jawablah pertanyaan berikut 1. Anata ga sunde iru tokoro wa doko desu ka? Soko wa donna maschi desu ka. 2. Anata no sukina ryori wa nan desu ka.

244

3. Anata ga mita eiga no naka de nani ga ichiban omoshirokatta desu ka. 4. Ima made ryko ni itta tokoro no naka de doko ga ichiban subarashikatta desu ka.

Tata Bahasa
Benda yang dikenai pekerjaan Ini adalah buku yang saya beli kemarin. Buku pada kalimat ini dikenai suatu pekerjaan, yaitu dibeli. Ini adalah kereta api yang kami naiki minggu lalu. Kereta api di sini juga dikenai pekerjaan, yaitu dinaiki. Bagaimana mengungkpankan dalam bahasa Jepang? Caranya adalah menempatkan kata kerja bentuk ta di depan kata benda yang dikenai pekerjaan Contoh Buku yang dibeli katta hon Kereta api yang dinaiki notta densha Ini adalah tas yang dibeli Nona Dita Kore wa Dita san ga katta kaban desu Di sana adalah mobil yang kami naiki Are wa watashi tachi ga notta kuruma desu Mana sepatu yang kamu beli kemarin Kin anata ga katta kutsu wa dore desu ka Kemarin saya membeli mobil ini Kin watashi wa kono kuruma o kaimashita Ini adalah mobil yang saya beli kemarin Kore wa watashi ga kin katta kuruma desu Mobil merah akai kuruma Mengendarai unten suru Orang yang mengendarai unten suru hito

245

Orang yang mengenadarai mobil merah akai kuruma o unten suru hito Siapakah orang yang mengendarai mobil merah itu? Akai kuruma o unten suru hito dare desu ka Bermain bola sakka o suru Pintar bermain bola jzu ni sakka o suru Orang yang pintar main bola jzu ni sakka o suru hito Orang yang pintar main bola itu ano jzu ni sakka o suru hito Pacar saya watashi no koibito Orang yang pintar main bola itu adalah pacar saya ano jzu ni sakka o suru hito hito wa watashi no koibito desu menulis buku hon o kaku telah menulis buku hon o kaita lelaki yang telah menulis buku hon o kaita otoko lelaki yang telah menulis buku adalah guru kami: hon o kaita otoko wa watashi tachi no sensei desu mebuat roti pan o tsukuru telah mebuat roti pan o tsukutta wanita yang telah membuat roti pan o tsukutta onna wanita yang telah membuat roti itu bukan ibu saya tetapi ibu teman saya Pan o tsukutta onna wa watashino oksan dewa arimasen ga, watashi no tomodachi no oksan desu. Dalam bahasa Jepang, watashi no oksan jarang dipakai. Sebagai gantinya digunakan haha. Jadi kalimat di atas menjadi

246

Pan o tsukutta onna wa haha dewa arimasen ga, watashi no tomodachi no oksan desu. Watashino otsan juga jaran dipakai. Yang digunakan adalah chichi. Mengajar osieru Sedang mengajae osiete iru Orang yang sedang mengajar osiete iru hito Orang yang sedang mengajar di depan kelas kurasu no mae de osiete iru hito Orang yang sedang mengajar di depan kelas adalah ayah saya Kurasu no mae de osiete iru hito wa chichi desu

Kimura-san wa boshi o kabutte imasu bisa juga ditulis Boshi o kabutte iru hito wa Kimura-san desu

247

Perbendaharaan Kata kuru hi : hari kedatangan Narita-kk : bandara Narita Mukaeni : menjemput tanonda shigoto : pekerjaan yang dimintai tolong Tokorode : ngomong-ngomong Rondon : London jimusho : kantor tsuku : tiba hayame ni : segera chsoku : makan siang, sama dengan hiru gohan sumasete : dari kata sumaseru = menyelonong shuppatsu : berangkat tomaru hoteru : hotel tempat menginap wa doko desu ka. tsumetai : sejuk, untuk yang sangat dingin bisanya menggunakan samui chgakko : SMP seito ni : biasa oshieru gakk : sekolah yang mengajarkan atatakai : hangat fuyu : musim dingin yuki : salju furu : turun (untuk hujan, salju) E : gambar dgu : perkakas Yude : matang tamago : telur Toire : toilet shji : membersihkan Omoi : berat Yakimasu : membakar Tky e iku basu : bus yang pergi ke Tokyo Tomatte iru basu : bus yang sedang berhenti Ffu-genka : pertengkaran suami istri Megane : kaca mata Megane o kakete iru hito : orang yang mengenakan kaca mata

248

Kami ga mizikai : rambut pendek Kach : kepala seksi amakunai : tidak manis, amai = manis

249

36 Festifal O-Bon
Tuan Chang yang sedang merencanakan wisata ke Kyoto menanyakan saran dari Tuan Kato. Chan Kat Chan Kat : 8-gatsu no tka goro Kyt e asobini ikitai to omoimasu ga, shinkansen to hikki to dochira ga benri desu ka. : Shinkansen no h ga benri da to omoimasu yo. Demo shinkansen no shitei ken wa mo nai to omoimasu. Hikki no kippu mo tabun urikire desh. : D shite desu ka. : 8-gatsu no naka goro wa o-bon de, kuni e kaeru hito ga zei imasu. Tka goro kara, kono kisei rasshu ga hajimasrimasu kara, ryko wa yameta ho ga ii desu yo. : Suzuki-san mo tka ni Kyt no ie ni kaeru to kikimashita ga : Ee, kare wa ika-getsu mae ni kippu o katta to itte imashita. : S desu ka. Ja, Kyt made kuruma de dono gurai kakarimasu ka. : Ju-jikan ij kakaru to omoimasu yo. Suzuki-kun mo kynen wa kuruma de ikimashita ga, sugoi jstai data to itte imashita. : Nihon wa hito mo kuruma mo i desu kara ne. Rasshu no nai tokoro e ikitai desu n. : Rasshu no nai tokoro ga arimasu yo. : Doko desu ka : Doko da to omoimasu ka. O-bon no koro no Tky desu yo. : Naruhodo. Chang : Sekitar tanggal 10 Agustus saya sedang memikirkan untuk pergi bermain ke Kyoto. Yang manakah yang lebih praktis antara shinkansen dan pesawat? Kato : Saya kira shinkansen lebih praktis. Tetapi, saya kira tiket-boking untuk snhinkasen sudah habis. Tiket pesawat pun mungkin sudah habis terjual. Chang : Mengapa bisa begitu? Kato : Karena pada bulan Agustus ada upacara O-Bon, orang-orang yang pulang kampung sangat banyak. Mulai sekitar tanggal 10 terjadi rush orang yang pulang kampung. Jadi, lebih baik perjalanan ditiadakan. Chang : Tapi, saya dengar Tuan Suzuki juga akan pulang ke rumahnya di

Chan Kat: Chan Kat Chan Kat Chan Kat Chan

250

Kato Chang Kato Chang Kato Chang Kato Chang

Kyoto tanggal 10. : Tapi, dia bilang telah membeli tiket satu bulan yang lalu. : O, begitu. Kalau begitu, dengan mobil kira-kira berapa jam untuk mencapai Kyoto. : Lebih dari 10 jam saya kira. Tahun lalu Suzuki juga pergi dengan mobil. Tetapi dia bilang terjadi kemacetan yang luar biasa. : Itu karena di Jepang karena manusia dan mobil sangat banyak ya. Adakah tempat yang tidak terjadi rush? Ingin saya ke sana. : Ada lho! : Di mana? : Coba pikir di mana ayo. Tempatnya, yaitu Tky pada saat O-Bon. : Oh, iya ya.

Hikki no kippu wa urikire desh. Ano ken wa shizuka desh. Kare wa bengoshi desh. Sumisu-san wa ashita saka ni iku desh. Tiket pesawat mungkin sudah habis terjual Taman itu mungin sunyi. Ia mungkin seorang pengacara. Mungkin Tuan Smith besok akan ke Osaka

Kimura-san wa Sapporo o shitte iru to itte imashita. Ashita tabun ame desh. Tuan Kimura bilang dia mengenal Sapporo. Besok kemungkinan turun hujan. Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Atarashi purojekuto o d omoimasu ka. Taihen da to omoimasu 1. muzukashii desu 2. omoshiroi desu 3. tsumarani desu (tidak menarik) 4. taikutsu desu (bosan)

251

5. rischi ga hitsuy desu 6. Muzukashii shigoto desu Bagaimana pendapat anda tentang proyek yang baru Saya oikir berat 1 sulit 2 menarik 3 tidak menarik 4 membosankan 5 memerlukan penelitian 6 pekerjaan yang sulit Tanaka-san wa kimasu ka Hai, kuru to omoimasu Iie, konai to omoimasu 1. kono shigoto wa ashita made ni dekimasu 2. nimotsu wa kyj ni dekimasu 3. shush wa kono nysu o m shitte imasu 4. Tanaka-san wa kodomo ga arimasu. Apakah Tuan Tanakan akan datang Saya kira dating Saya piker tidak dapatng 1 pekerjaan ini sampai besok selesai 2 hari ini barang akan tiba 3 perdana menteri juga mengatahui berita ini 4 Tuan Tanaka memiliki anak Tanaka-san wa m kaerimashita ka Ee, m kaetta to omoimasu Iie, mada kaette inai to omoimasu 1. shukai wa m hajimarimashita 2. daijin wa kono nysu o m kikimashita 3. Tanaka-san wa o-kyaku-san ni m aimashita 4. kenky shiry wa m matomarimashita. Apakah Tuan Tanaka sudah pulang Oh, saya pikir sudah pulang Tidak, saya kira berum pulang

252

1 pesta sudah dimulai 2 presiden sudah mendengar berita ini 3 Tuan Tanaka juga sudah bertemu dengan tamu 4 data penelitian sudah dikumpulkan Natsu yasumi ni nani o shimasu ka Hokkaid e asobini ikitai to omoimasu 1. Hon o takusan yomu 2. Suiei o narau 3. Niwa no teirei o suru 4. Kysh no tomodachi o tazuneru. Apakah yang akan dikerjakan pada libur musim panas Saya kira akan pergi bermain ke Hokkaido 1 membaca buku yang banyak 2 belajar berenang 3 memelihara kebun 4 mengunjungi teman di Kyushu Ano hito no jimusho no aru tokoro o shitte imasu ka Keisatsu no tonari da to omoimasu 1. O-kuni, atatakai tokoro desu. 2. sotsugy shita daigaku, Nihon no daigaku dewa arimasen. 3. shikken no kekka, amari yoku arimasen deshita. 4. wakai koro no shigoto, kangofu-san deshita Apakah kamu tahu kantor tempat orang itu keberja Saya kira di sebelah kantor polisi 1 negara, tempat yang hangat 2 universitas alumni, bukan universitas di Jepang 3 hasil test, belum muncul 4 pekerjaan saat muda, perawat Suzuki-san wa nan to itte imashita ka Suzuki-san wa kino wa doko ni mo ikanakatta to itte imashita 1. Rinda, sakura wa totemo kirei deshita 2. Buraun, ano myujikaru wa amari omoshiroku arimasen deshita. 3. Sumisu, ashita kaigi ni detakunai desu

253

4. Yamada, amari supotsu o suru jikan ga arimasen Di mana perginya Tuan Suzuki kemarin Kemarin Tuan Suzuki tidak pergi ke mana-mana 1 Linda, sakura sangat indah 2 Brown, musik itu tidak terlalu menarik 3 Smith, beskon tidak ikut pertemuan 4 Yamada, hampir tidak ada waktu untuk olah raga Ashita no tenki wa d desh ka. Tabun, ame desh ne. 1. Ano mise, takai desu 2. ano shibai, omoshirokunai desu 3. Nichi-ybi no ken, nigiyaka desu. 4. Ashita no tenki, yuki ga furimasu 5. Tanaka-san, kuru koto ga dekimasen 6. Chan-san no kaze, yoku narimashita. Bagaimana perkiraan cuaca besok Mungkin hujan 1 Toko ini, mahal 2 permainan itu, tidak menarik 3 taman di hari minggu, ramai 4 Cuaca besok, salju turun 5 Tuan Tanaka, tidak dapat datang 6 Deman Tuan Chang, semasin baik Percakapan pendek A: Mada kippu ga arimasu ka B: Hai, mada arimasu. B: Iie, m arimasen A: Kare wa m dekakemashita ka B: Hai, m dekakemashita B: iie, made dekakete imasen. A: 10-ji 30-pun hatsu Nagano-iki no tokky wa nan-ban sen kara demasu ka Trek nomor berapakah kerena express yang berangkat ke Nagano jan 10.30.

254

B: 8-ban sen desu. Buraun: Shinkansen no zaseki shitei-ken wa doko de utte imasu ka Tsukonin : Asoko no midori no mado guchi de utte imasu. Buraun: Kyoto made otona 2-mai kodomo 1-mai onegaishimasu. Jawablah pertanyaan berikut berdasarkan dialog pembuka 1. Chan-san wa 8-gatsu no tka goro doko e asobi ni ikitai to omotte imasu ka. 2. O-Bon no koro wa do shite hayaku hikki ya shinakansen no kippu ga urikire ni narimasu ka 3. Suzuki-san wa kyonen kuruma de kuni e kaerimashita ka, shinkansen de kaerimashita ka. 4. O-Bon no koro no Tky ni wa rasshu ga nai to dare ga iimashita ka 5. Anata wa Chan-san ga 8-gatsu tka ni Kyto e iku to omoimasu ka, ikanai to omomasu ka. Jawablah pertanyaan berikut 1. Ashita wa ii tenki desho ka. 2. Anata wa itsu kara Nihon-go o naratte imasu ka 3. Nihon-go no benky wa omoshiroi to omoimasu ka 5. Anata wa natsu-yasumi ni doko ka ryko ni ikimasu ka.

Tata Bahasa
I. Saya pikir/saya kira Kadang dalam percakapan kita hanya dapat memperkirakan sesuatu kejadian. Kejadian tersebut belum kita lihat langsung atau belum terjadi. Misalnya ketika kita melihat mendung kita akan berkatan Saya kira akan turun hujan. Ketika gagal menjawab soal ujuan kita berkata Saya kira saya tidak lulus. Bagaimana mengungkapkan dalam bahasa Jepang? a) To omoimasu Salah satu bentuk tata bahasa untuk mengungkapan pernyataan saya kira adalah menggunakan to omoimasu setelah kata kerja bentuk ru atau kata sifat i dan

255

menggunakan da to omoimasu setelah kata sifat na. Arti to omoimasu adalah saya kira, atau saya pikir, atau saya berbendapat. Contoh Saya pikir Tuan Edi akan bermain tennis Edi san wa tenisu o suru to omoimasu Saya kira gadis itu sangat cantik Ano musume wa totemo utsukushii to omoimasu Saya pikir anak itu lincah Ano ko wa jozu da to omoimasu Saya kira besok akan turun hujan lebat Ashita tsuyoi ame wa furu to omoimasu Saya kira Tuan Tanaka akan segera sehat Tanaka san wa sugu genki ni naru to omoimasu Lebih baik anda pergi dengan kereta bawah tanah Anata wa chikatetsu de iita ho ga ii desu Saya kira lebih baik anda pergi dengan kereta bawah tanah Anata wa chikatetsu de iita ho ga ii to omoimasu Ayah lebih baik makan apel daripada makan jeruk Otsan wa budo o taberu ho ga mikan o taberu yori ii desu Saya pikir ayah lebih baik makan apel daripada makan jeruk Otsan wa budo o taberu ho ga mikan o taberu yori ii to omoimasu b) Mungkin Di samping saya pikir, bentuk lain untuk mengungkapkan suatu peristiwa yang belum terjadi adalah mungkin. Mungkin besok turun hujan. Mungkin angin topan datang. Mungkin Tuan Tanaka akan datang. Dan sebagainya. Bagaimana bentuknya dalam bahasa Jepang. Dalam bahasa Jepang, kata mungkin adalah desho, yang ditempatkan setelah kata kerja bentuk ru, kata sifat i, maupun kata sifat na dari kalimat yang diperkirakan kejadiannya Mungkin besok Tuan Tanaka hadir Ashita Tanaka san wa kuru desho Saya pikir besok turun salju Ashita yuki ga furu to omoimasu Besok mungkin turun hujan Ashita yuki ga furu desho Mungkin Tuan Edi bangun terlambat

256

Edi san wa nebusoku desho Mungkin harga tiket akan mahal Kippu no nedan wa takai desho Saya kira dia lebih suka tenis Kare wa tenisu ho ga ii to omoimasu Mungkin dia lebih suka tenis Kare wa tenisu ho ga ii desho Saya kira nona Dita lebih suka nonton bioskop daripada pergi berbelanja Dita san wa eiga a moru ho ga kaimono o suru yori ii to omoimasu Mungkin nona Dita lebih seka nonton bioskop daripada pergi berbelanja Dita san wa eiga a moru ho ga kaimono o suru yori ii desho c) Saya dengar Kita mendengar berita tentang sesuatu. Kemudian kita menceritakan berita tersebut ke orang lain lagi. Maka sering kali kita ucapkan, saya dengar .. Misalnya dari radio kita mendengar berita Hujan turun lebat di Jakarta. Ketika menceritakan kepada orang lain kita mangatakan saya dengar hujan turun lebat di Jakarta. Bagaimana mengucapkan dalam bahasa Jepang? Caranya adalah dengan menambahkan kata to kikimashita di belakang kalimat yang kita ceritakan. Contoh saya dengar hujan turun lebat di Jakarta Jakaruta de ame ga yoku furu to kikimashita saya dengar hujan telah turun lebat di Jakarta Jakaruta de ame ga yoku furimashita to kikimashita saya dengar hujan sedang turun lebat di Jakarta Jakaruta de ame ga yoku futte iru to kikimashita Saya dengar Tuan Syukri sedang berada Paris Sukuri san wa Pari ni iru to kikimashita Saya dengar nona Dita akan segera menikah Dita san wa sugu kekkon suru to kikimashita Saya dengar bulan depan kita akan piknik ke Bali Raigetsu watashi tachi wa Bari ni ryko o suru to kikimashita

257

Perbendaharaan Kata 8-ban sen desu: trek nomor 8. zaseki shitei-ken : reserved ticket shitei ken : kursi kippu : tiket tabun : mungkin urikire : bahis terjual D shite : mengapa o-bon : festival tradisional Jepang zei : banyak (untuk orang) rasshu : rush jstai : kemacetan Naruhodo : oh begitu ya purojekuto : proyek tsumarani : tidak menarik taikutsu : bosan rischi : dari bahasa Inggris research = penelitian hitsuy : memerlukan shus : perdana menteri shukai : pertemuan o-kyaku-san : tamu kenky : penelitian shiry : data matomarimashita. : mengumpulkan teirei : peliharaan tazuneru : mengunjungi O-kuni: negara sotsugy : lulus daigaku : universitas shikken : ujian kekka : hasil wakai : muda kangofu-san : perawat shibai : permainan

258

37 Bimbingan Belajar
Ketika pergi ke rumah Tuan Tanaka, Tuan Johnson berjumpa dengan Keiko, anak gadis Tuan Tanaka, yang mau keluar dari rumah. Keiko Jonson Keiko Jonson Keiko Jonson Keiko : Ara, Jonson-san. : A, Keiko-san. O-dekake desu ka. : Ee, kore kara denakenakereba narimasen. : Ima sugu desu ka : Gomen-nasai. Kyj ni yobik no mshikomi o shinakereba narimasen. : Yobik? : Ee. Ichiban hairitakatta daigaku ni gkaku dekimasen deshita kara, rainen mata shiken o ukemasu. Jonson : S desu ka. Ja, itterashai. Keiko : Itte mairimasu. Di tempat bimbingan belajar Keiko : Mshikomi no shurui wa kore de ii desu ka. Kore, nygakukin to san-kagetsu-bun no jugy-ryo desu. Sorekara samaksu mo mshikomitai to omoimasu ga, ato de ybin de moshikonde wa ikemasen ka. Madoguchi no hito: Ybin de mo ii desu yo. Shiharai mo wazawaza koko made konakute mo ii desu yo. Gink ni furikonde kudasai. Keiko : Genkin kakitome demo ii desu ka. Madoguchi no hito: Hai, dochira demo kekko desu. Keiko : Aa, Tuan Johnson Johnson: Hai Keiko, apakah mau keluar. Keiko : Ya, saya harus keluar sekarang. Johnson: Benar harus pergi sekarang? Keiko : Maaf, saya harus mendaftar di bimbingan belajar hari ini. Johnson: Bimbingan belajar? Keiko : Ya, saya tidak lulus ujian masuk perguruan tinggi yang saya inginkan. Saya ingin kembali ikut ujian masuk tahun depan. Johnson: Ooh. Selamat jalan. Keiko : Bye-bye.

259

Di tempat bimbingan belajar Keiko : Apakah pengisin formulir ini sudah benar? Ini biaya masuk dan biaya belajar selama tiga bulan. Kemudian, saya juga ingin mendaftar untuk summer-course. Apakah bisa mendaftar melalu pos? Sekretaris: Melalu pos juga boleh. Pembayaranpun dapat dilakukan tanpa harus datang ke sini. Transfer melalu bank juga boleh. Keiko : Apakah pengiriman uang-cash melalui pos juga boleh? Sekretaris: Ya, cara apa pun boleh. Superu wa kore de ii desu ka. Wazawaza kite kudasatte, arigat gozaimasu. Sugu dekakenakereba narimasen Ashita gakk ni ikanakute mo ii desu Ybin de okutte wa ikemasen ka Mshikomi wa ybin de mo ii desu. Ano, chotto taishikan ni ikenakereba narimasen kara o-sakini sitsurei shimasu. Pengucapannya apakah sepeti ini benar? Sengaja sudah dating, terima kasih banyak Harus segera berangkat (keluar) Besok tidak ke sekolah juga tidak apa-apa Bolehkah mengirim dengan pos? Boleh mengirim formulir lewat pos? Itu, karena sebentar harus ke kedutaan, saya mohon permisi duluan Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Ima okane o harawanakereba narimasen ka Hai, onegaishimasu Iie, ima harawanakute mo ii desu. 1. Watashi mo kuru 2. Ashita made ni suru 3. Ima moshikomu 4. Pasupto o miseru 5. Kyj ni shiraseru

260

Apakah harus membayar sekarang? Ya, tolong 1. Saya juga datang 2. Saya akan kerjakan sampai besok 3. Sekarang saya mendaftar 4. Memperlihatkan pasport 5. Mengumumkan hari ini Namae o kakanakute mo ii desu ka Hai, kakanakute mo ii desu Sumimasen ga, kaite kudasai 1. Sumisu-san o mukaeni iku 2. Mina-san ni setsumei suru 3. Hisho ni shiraseru 4. Kop o tanomu. Boleh tidak menulis nama? Ya, boleh tidak menulis Maaf, mohon ditulis 1 pergi menjemput Tuan Smith 2 Menerangkan pada kalian semua 3 memberitahu sekertaris 4 minta tolong men-copy Byin de tabako o sutte wa ikemasen 1. Kurasu ni okireru 2. Michi ni gomi o suteru 3. Kssaten ni kuruma o tomeru. Di rumah sakit dilarang merokok 1 Terlambat masuk kelas (sekolah) 2 membuang sampah di jalan 3 memarkir mobil di persimpangan Kono heya o tsukatte wa ikemasen ka Dzo, tsukatte mo ii desu yo Sumimasen ga, tsukawanaide kudasai 1. Koko de tabako o suu

261

2. Namae o happy suru 3. Kra o tsukeru 4. Kuruma de kuru 5. Niwa de shashin o toru Boleh menggunakan ruangan ini? Silakan, anda boleh menggunakannya Maaf, mohon tidak menggunakannya 1 Merokok di sini 2 menerangkan nama 3 menggunakan pendingin (AC) 4 datang dengan mobil 5 memotret di kebun Ima hanko ga arimasen. Sain demo ii desu ka. Hai, sain demo kekko desu. 1. pen, empitsu 2. jikan, ato 3. hima, nichi-ybi 4. genkin, kdo Sekarang saya tidak punya stempel. Apakah boleh tanda tangan? Ya, tanda tangan juga boleh 1 bolpoin, pensil 2 waktu, nanti 3 waktu luang, hari minggu 4 uang cash, kartu kredit Jawablah pertanyaan beikut berdasarkan isi dialog pembuka 1. Keiko-san wa ichiban hairitakatta daigaku ni gkaku shimashita ka. 2. Keiko-san wa doko ni ikanakereba narimasen ka 3. Keiko-san wa samaksu no mshikomi ni mata yobik made ikanakereba narimasen ka. 4. Samaksu no shiharai wa genkin-kakitome demo ii desu ka. 5. Keiko-san wa samaksu no shirahai o gink ni furikomu desh ka, genkin-kakitome de okuru desh ka.

262

Jawablah pertanyaan berikut 1. Nihon ni iru gaikoku no hito wa minna Nihon-go o benky shinakereba narimasen ka. 2. Ksaten ni kuruma o tomete mo ii desu ka 3. Depto dewa genkin de harawanakute mo ii desu ka 4. Anata wa ashita nani o shinakereba narimasen ka.

Tata Bahasa
I. Harus melakukan sesuatu Anda harus minum obat ini. Anda harus pergi sekarang. Tuan Tanaka harus datang hari ini. Itu adalah contoh kalimat yang sering kita dengar atau ucapkan sehari-hari. Kalimat itu mengharuskan orang melakukan sesuatu pekerjaan. Bagaimana mengungkapakn dalam bahasa Jepang kalimat seperti itu? a) Nakereba narimasen Salah satu cara mengungkapkan kalimat harus adalah menggunakan bentuk nakereba narimasen pada kata kerja. Cara membentuk kalimat ini adalah - Ubah kata kerja ke bentuk nai - Ganti nai dengan nakereba - Tambah narimasen di bekalang kata kerja yang telah berbentuk nakereba Contoh Makan Taberu Tidak makan Tabenai Harus makan Tabenakereba narimasen Nona Anita harus berbicara dengan suara keras Anita san wa kii koe de hanasanakereba narimasen Anda harus berlari cepat Anata wa hayaku hasiranakereba narimasen Saya pikir anda harus minum obat ini Anata wa kono kutsuri o nomanakeraba narimasen to omoimasu Saya kira kita harus menulis sekali penjelasan ini

263

M ichido kono setsumei o kakanakereba narimasen to omoimasu Anda harus naik shinkansen agar sampai di Osaka sebelum jam 7 pagi Gozen shihi-ji mae saka ni tsuku tameni, anata wa shinkansen ni noranakereba narimasen Apakah saya harus pergi cepat Watashi wa hayaku ikanakereba narimasen ka Apakah Tuan Tanaka harus istirahat du minggu Tanaka san wa nissh kan yasumanakereba narimasen ka Anda harus berdiri di sana Anata wa asoko ni tatanakebera narimasen Kata yang memiliki makna yang sama dengan nakereba narimasen adalah nakereba naranai dan nakereba ikenai atau nakereba ikemasen. Anda bebas menggunakan ketika bentuk di atas, apakah tabenakereba narimasen, tabenakereba naranai, ataukah tabenakereba ukemasen Anda harus mengajar hari ini Ky anata wa osienakereba narimasen Ky anata wa osienakereba naranai Ky anata wa osienakereba ikemasen Ky anata wa osienakereba ikenai Jadi anda bebas memilih empat bentuk di atas. Namun bentuk nakereba narimasen dan nakereba ikemasen lebih halus pemakaiannya daripada nakereba naranai dan nakereba ikenai. Ketika berbicara dengan orang yang lebih senior atau yang statusnya di atas kita, dianjurkan untuk menggunakan nakereba narimasen atau nakereba ikemasen. b) Nai to ikemasen Bentuk lain dari pernyataan keharusan adalah nai to ikemasen. Cara pembentukan kalimat dengan menggunakan nai to ikenai adalah menggunakan kata kerja bentuk nai diikuti oleh to ikemasen. Contoh Anda harus membaca surat itu Sono tegami o yomanai to ikemasen Anda harus mandi sekarang Anata wa ima ofuro ni hairanai to ikemasen Tuan Edi harus menemui nona Dita

264

Edi sa wa Dita san to awanai to ikemasen Anda harus tiba di stasiun Surabaya sebelum jam 5 sore Anata wa Surabaya eki ni gogo go-ji mae tsukanai to ikemasen Bentuk yang persis sama dengan nai to ikemasen adalah nai to ikenai. Tetapi nai to ikemasen lebih halus pemakaiannya. c) Kanarazu Bentuk lain dari pernyataan harus adalah menambahkan kata kanarazu di depan kalimat yang harus dilakukan Anda sekolah hari ini Ky anata wa gakk ni ikimasu Anda harus sekolah hari ini Kanarazu ky anata wa gakk ni ikimasu Anda makan pagi sebelum sekolah Gakk iku mae asa gohan o tabemasu Anda harus makan pagi sebelum sekolah Gakk iku mae asa gohan o tabenakereba narimasen Gakk iku mae asa gohan o tabenakereba naranai Gakk iku mae asa gohan o tabenakereba ikemasen Gakk iku mae asa gohan o tabenakereba ikenai Gakk iku mae asa gohan o tabenai to ikemasen Gakk iku mae asa gohan o tabenai to ikenai Kanarazu gakk iku mae asa gohan o tabemasu II. Boleh juga tidak Kebalikan dari pernyataan harus adalah boleh juga tidak. Anda boleh tidak minum obat itu. Anda boleh tidak membayar sekarang. Anda boleh tidak hadir besok. Bagaimana bentuknya dalam bahasa Jepang? Caranya adalah menggunakan bentuk te dari kata kerja nai lalu diikuti kata mo ii desu. Bentuk te dari kata kerja nai diperoleh dengan mengganti hutuf i terakhir dengan kute. Contoh Melihat : miru Bentuk nai : minai Bentuk nakereba : minakereba Bentuk te : minakute

265

Harus melihat Boleh tidak melihat

: minakereba narimasen : minakute mo ii desu

Datang : kuru Bentuk nai : konai Benyuk te : konakute Anda boleh tidak datang hari ini Ky anata wa konakute mo ii desu Berenang : oyogu Bentuk nai : oyoganai Bentuk te : oyoganakute Nona Dita harus berenang di kolam Dita san wa pru de oyoganakereba narimasen Nona Dita boleh tidak berenang di kolam Dita san wa pru de oyogankute mo ii desu Tuan Halim membeli mobil baru Harimu sa wa atarashii kuruma o kaimasu Saya kira Tuan Halim membeli mobil baru Harimu sa wa atarashii kuruma o kau to omoimasu Mungkin Tuan Halim membeli mobil baru Harimu sa wa atarashii kuruma o kau desho Tuan Halim harus membeli mobil baru Harimu sa wa atarashii kuruma o kawanakereba ikemasen Tuan Halim boleh tidak membeli mobil baru Harimu sa wa atarashii kuruma o kawanakute mo ii desu Tuan Edi berkunjung ke rumah nona Dita Edi san wa Dita san no ie ni tazunemasu Tuan Edi harus berkunjung ke rumah nona Dita Edi san wa Dita san no ie ni tazunenakereba narimasen Tuan Edi boleh tida berkunjung ke rumah nona Dita Edi san wa Dita san no ie ni tazunenakute mo ii desu Bentuk nai dari kata kerja sebagai berikut Kata kerja berakhiran ru dengan mengubah ru menjadi nai Kata kerja Bentuk nai Bentuk nakereba Bentuk te

266

taberu nageru nigeru nobokeru hareru hayamaru hikiukeru deru ikiru itsuwaru kasanaru kawaigaru noboru kudaru hikaru inoru inokoru irodoru kaburu kaeru kazoeru toru tomaru au kau harau warau suu kisou tachiau tou mawasu

tabenai nagenai nigenai nobokenai harenai hayamanai hikiukenai denai ikinai itsuwanai kasananai kawaiganai noboranai kudaranai hikaranai inoranai inokoranai irodoranai kaburanai kaeranai kazoeranai toranai tomaranai awanai kawanai harawanai warawanai suwanai kisowanai tachiawanai towanai mawasanai

tabenakereba nagenakereba nigenakereba nobokenakereba Harenakereba hayamanakereba hikiukenakereba denakereba ikinakereba itsuwanakereba kasananakereba kawaiganakereba noboranakereba kudaranakereba hikaranakereba inoranakereba inokoranakereba irodoranakereba kaburanakereba kaeranakereba kazoeranakereba toranakereba tomaranakereba awanakereba kawanakereba harawanakereba warawanakereba suwanakereba kisowanakereba tachiawanakereba towanakereba mawasanakereba

tabenakute nagenakute nigenakute nobokenakute harenakute hayamanakute hikiukenakute denakute ikinakute itsuwanakute kasananakute kawaiganakute noboranakute kudaranakute hikaranakute inoranakute inokoranakute irodoranakute kaburanakute kaeranakute kazoeranakute toranakute tomaranakute awanakute kawanakute harawanakute warawanakute suwanakute kisowanakute tachiawanakute towanakute mawasanakute

Kata kerja berahkiran ru dengan ganti ru dengan ranai

Kata kerja berahkiran u dengan mengganti u dengan wanai

Kata kerja berahkiran su dengan mengganti su dengan sanai

267

hayasu kasu kawakasu dasu hanasu horikomu haraikomu hasamu ikigomu isamu komu yomu nomu kibamu kobamu susumu tatamu tayumu tobikomu sinu kaku kiku hiku kagayaku hiraku kakinuku migaku tsuzuku todoku ugoku hakobu

hayasanai kasanai kawakasanai dasanai hanasanai horikomanai haraikomanai hasamanai ikigomanai isomanai komanai yomanai nomanai kibamanai kobamanai susumanai tatamanai tayumanai tobikomanai sinanai kakanai kikanai hikanai kagayakanai hirakanai kakinukanai migakanai tsuzukanai todokanai ogokanai hakobanai

hayasanakereba kasanakereba kawakasanakereba dasanakereba hanasanakereba horikomanakereba haraikomanakereba hasamanakereba ikogomanakereba isomanakereba komanakereba yomanakereba nomanakereba kibamanakereba kobamanakereba susumanakereba tatamanakereba tayumanakereba tobikomanakereba sinanakereba kakanakereba kikanakereba hikanakereba kagayakanakereba hirakanakereba kakinukanakereba migakanakereba tsuzukanakereba todokanakereba ugokanakereba hakobanakereba

hayasanakute kasanakute kawakasanakute dasanakute hanasanakute horikomanakute haraikomanakute hasamanakute ikigomanakute isomanakute komanakute yomanakute nomanakute kibamanakute kobamanakute susumanakute tatamanakute tayumanakute tobikomanakute sinanakute kakanakute kikanakute hikanakute kagayakanakute hirakanakute kakinukanakute migakanakute tsuzukanakute todokanakute ogokanakute hakobanakute

Kata kerja berahkiran mu dengan mengganti mu dengan manai

Kata kerja berahkiran nu dengan mengganti nu dengan nanai Kata kerja berahkiran ku dengan mengganti ku dengan kanai

Kata kerja berahkiran bu dengan mengganti bu dengan banai

268

tobu erabu narabu korobu musubu isogu kagu nugu oyogu tatsu matsu katsu tamotsu

Tobanai erabanai narabanai korobanai musubanai isoganai kaganai nuganai oyoganai tatanai matanai katanai tamotanai

tobanakereba erabanakereba narabanakereba korobanakereba musubanakereba isoganakereba kaganakereba nuganakereba oyoganakereba tatanakereba matanakereba katanakereba tamotanakereba

Tobanakute erabanakute narabanakute korobanakute musubanakute isoganakute kaganakute nuganakute oyoganakute tatanakute matanakute katanakute tamotanakute

Kata kerja berahkiran gu dengan mengganti gu dengan ganai

Kata kerja berahkiran tsu dengan mengganti tsu dengan tanai

Perbendaharaan Kata O-dekake : apakah akan keluar kore kara : dari sekarang Ima : sekarang sugu : segera Gomen-nasai : maaf yobik : bimbingan belajar mshikomi : pendaftaran gkaku : lulus mata : berikutnya shiken : ujian ukemasu : mengikuti, melakukan itterashai : selamat jalan Itte mairimasu : saya pergi dulu (dan nanti akan kembali) nygakukin : biaya pendaftaran (biaya masuk) san-kagetsu-bun : bagian tiga bulan (untuk tiga bulan) jugy-ryo : biaya pendidikan samaksu : dari bahasa Inggris summer course = biaya kursus di musim panas. Ini merupakan kusrus tambahan karena musim panas biasanya libur.
269

ato de : nanti ybin : pos ybin de : dengan pos Madoguchi no hito: petugas pendaftaran Shiharai : pembayaran Wazawaza : dikhusus, sengan sengaja furikonde : transfer bank. Genkin kakitome : pengiriman uang tercatat (uang dimasukkan dalam amplop) dan dikirim lewat pos. Superu : dari bahasa Inggris spell = mengucapkan o-sakini : duluan Pasupto : pasport Shiraseru : mengumumkan Kurasu : dari bahasa Inggris class = kelas okireru : terlambat gomi : sampah suteru : membuang Kra : dari bahasa Inggris cooler = pendingin hanko : stempel (stempel nama orang Jepang yang fungsinya sama dengan tanda tangan) Sain : dari bahasa Inggris sign = tanda tangan Kdo : dari bahasa Inggris card = kartu

270

nai ranai wanai tanai sanai kanai ganai manai banai nanai

nakereba narimasen ranakereba narimasen wanakereba narimasen tanakereba narimasen sanakereba narimasen kanakereba narimasen ganakereba narimasen manakereba narimasen banakereba narimasen nanakereba narimasen

271

nai ranai wanai tanai sanai kanai ganai manai banai nanai

nakute mo ii desu ranakute mo ii desu wanakute mo ii desu tanakute mo ii desu sanakute mo ii desu kanakute mo ii desu ganakute mo ii desu manakute mo ii desu banakute mo ii desu nanakute mo ii desu

272

38 Surat dari Kyushu


Tanaka Ichiro sama Go-busata shite imasu ga, o-genki desu ka. Watashi wa ima kazoku to isshoni Kysh ni kite imasu. Kin, mae kara ikitakatta Aso-san ni ikimashita. Subarashii nagame deshita. Watashi-tachi ga tomatte iru ryokan no niwa de ybe hotaru o mimashita. Mae ni Tky no rytei de kago no naka no hotaru o mita koto wa arimasu ga, shizen no hotaru wa hajimete desu. Hotaru o minagara ryokan no shujin to hanashimashita. Shujin wa nyaku no shiy o yamete kara, kawa ga kirei ni natte, hotaru ga fueta to itte imashita. Asatte, watashi-tachi koko o dete, Kumamoto-shinai o kembutsu shita ato, Nagasaki e ikimasu. Nagasaki wa Edo jidai no Nihon no tatta hitotsu no beki-k de, sono koro wa Nihon no naka de ichiban kokusai tekina machi data to zasshi de yonda koto ga arimasu. Kanai wa Nihon no rekishi ni kymi ga arimasu kara, totemo tanoshi mi ni shite imasu. Minami Kysh ni mo ikitai to omoimasu ga, raish moku-ybi ni Amerika honsha kara shach ga kimasu kara, sore made ni Tky ni kaeranakereba narimasen. Okusama ni mo dzo yoroshiku o-tsutae kudasai. 7-gatsu 30-nichi Jon Buraun

Gambar 38.1 Nagasaki

273

Gambar 38.2 Contoh ryokan: (kiri atas) papan nama di depan, (kanan) pintu masuk disebut juga genkan, dan (kiri bawah) tempat tidur hanya berupa futon (kasur lipat) yang dibentangkan di lantai. Dinding juga berfungsi sebagai lemari tempat menyimpan futon dan bantal (makura) di siang hari. Yang terhormat Tuan Ichiro Tanaka Telah cukup lama saya tidak menulis surat. Saya harap anda tetap dalam keadaan sehat. Saya bersama keluarga sekarang sedang berada di Kyushu. Gunung Aso yang telah lama ingin saya kunjungi, sudah saya kunjungi kemarin. Pemandangannya sangat mengasyikkan. Di kebun penginapan tempat kami tinggal, pada malam harinya bisa melihat kunang-kunang. Dulu di salah satu restoran di Tokyo saya pernah melihat kunang-kunang dalam sangkar, namun kunang-kunang liar baru pertama kali saya lihat di sini. Sambil melihat kunang-kunang saya bercakap-cakap dengan suami pemilik penginapan. Dia bercerita bahwa setelah dia berhenti menggunakan bahan kimia, sungai menjadi bersih dan kunang-kunang bertambah banyak. Lusa kita akan pergi dari sini, dan setelah berpiknik di kota Kumamoto, kita akan menuju Nagasaki. Saya pernah membaca di sebuah majalah bahwa pada jaman Edo, Nagasaki adalah satu-satunya pelabuhan dagang di Jepang dan telah menjadi kota internasional di Jepang. Istri saya sangat tertarik dengan sejarah Jepang sehingga dia sangat senang menuju ke situ. Sebenarnya saya juga ingin menuju ke Kyushu selatan, namun, direktur perusahaan saya dari kantor pusat di Amerika akan dating hari Kamis minggu depan. Oleh karenanya, saya harus balik ke Tokyo. Samapikan salam saya untuk nyonya.
274

John Brown Jawablah pertanyaan berikut berdasarkan isi surat di atas 1. Buraun-san wa dare ni tegami o dashimashita ka 2. Buraun-san wa hitori de ryko o shite imasu ka. 3. Buraun-san ga mae kara ikitakatta tokoro wa doko desu ka. 4. Buraun-san wa Aso no ryokan de hajimete hotaru o mimashita ka 5. Ryokan no shujin wa do shite hotaru ga fueta to intte imashita ka 6. Buraun-san wa doko o kembutsu shite kara Tokyo ni kaerimasu ka 7. Edo jidai no Nagasaki wa donna machi deshita ka 8. Nihon no rekishi ni kymi ga aru hito wa dare desu ka 9. Buraun-san wa d shite raish moku-ybi made ni Tky ni kaeranakereba narimasen ka. 10. Buraun-san wa minami Kysh ni mo iku to omoimasu ka.

Perbendahaan Kata Go-busata shite imasu : sudah lama tidak menulis surat untuk anda. Aso-san : gunung Aso (Fuji-san = gunung Fuji) Nagame : pemandangan Ryokan : penginapan (inn) Hotaru : kunang-kunang Rytei : restoran Jepang Kago : keranjang, sangkar Shizen : alam Shujin : suami Nyaku : obat-obatan pertanian Shiy : menggunakan Yameru : berhenti Fueru : bertambah, berlimpah Kawa : sungai Kenbutsu : piknik, mengunjungi Edo jidai : jaman Edo (Edo = nama lama untuk Tokyo) Tatta hitotsu : hanya satu Beki : perdagangan

275

-k = pelabuhan kokusai : international ni kymi ga aru = tertarik minami : selatan honsha : kantor pusat oku-sama : istri anda (menyebut istri orang lain), yang merupakan bentuk yang lebih kalus dari okusan Tsutaeru : memberi

276

39 Interview Kerja
Tuan Hayashi memeriksa formulir pengisian Nona Nakamura ketika melakukan interview Hayashi Nakamura Hayashi Nakamura Hayashi Nakamura : Nakamura-san wa ototoshi daigaku o sotsugy shita n desu ka. : Hai, sotsugy shite kara shsha ni tsutomete imashita. : Naze yameta n desu ka : Watashi no senmon no shigoto ga dekimasen deshita kara omoshirokunakattan desu. : D shite kono kaisha o eranda n desu ka : Kochira de konpyt o tsukau shigoto ga i to kiita kara desu. Watashi wa daigaku de konpyt sainsu o benky shite imashita. Kono kaisha dewa watashi no sukina shigoto ga dekiru to omotta n desu : Kaisha ni haittara ikka-getsu kensh shinakereba naranai koto o shitte imasu ka : Ee, shite imasu : Sore ni gaikoku ni shutch suru koto mo i desu yo : Hai, daijobu desu : So desu ka. Sore dewa kekka wa ato de renraku shimasu. : Anda lulus perguruan tinggi dua tahun yang lalu ya. : Ya. Setelah lulus saya bekerja di perusahaan perdagangan. : Mengapa berhenti dari perusahaan itu. : Bidang keahlian saya tidak cocok dengan pekerjaan di perusahaan itu sehingga terasa tidak menarik : Mengapa memilih perusahaan ini : Saya dengar di perusahaan ini pekerjaan yang menggunakan komputer sangat banyak. Di universitas saya belajar komputer sains. Saya pikir, di perusahaan ini saya bias mengerjakan pekerjaan yang sesuai dengan keahlian saya. : Di sini, ketika pertama kali masuk ada pelatihan selama satu bulan. Apakat mengetahu tentangitu : Ya, saya tahu. : Juga, perjalanan ke luar negeri cukup sering.

Hayashi Nakamura Hayashi Nakamura Hayashi

Hayashi Nakamura Hayashi Nakamura Hayashi Nakamura

Hayashi Nakamura Hayashi

277

Nakamura Hayashi

: Ya, itu tidak apa-apa. : Oke kalau begitu. Nanti akan saya menghubungi anda untuk memberitahukan hasilnya.

Doko ni iku n desu ka Hont ni taberu n desu ka Ashita mo ii desu ka. Ima o-kane ga nai n desu. Ee. Ashita wa 4-ji ni okiru n desu. Buraun-san ga Kysh e ryok ni itta koto o shitte imasu ka. Mau pergi ke mana? Apakah benar mau makan? Apakah besok bias? Sekarang tidak punya uang E, besok bangun jam 4 Apakah Tuan Brown mengerti tentang perjalanan ke Kyushu? Buat percakapan dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Ashita gorufu ni ikimasen ka Zannen desu ga, chotto ashita wa isogashii n desu. 1. kaigi ga arimasu 2. byin ni ikanakereba narimasen. 3. tomodachi to atte yakusoku o shimashita 4. kuni kara haha ga kite imasu 5. ashita kara shutch desu 6. kanai ga byki desu 7. gorufu wa amari suki dewa arimasen 8. chotto karada no guai ga yokunai desu Bagaimana kalau kita main golf besok Sayang ya, besok saya agak sibuk 1. ada rapat 2. harus pergi ke rumah sakit 3. bertemu teman dan membuat janji 4. ayah datang dari negara saya 5. sejak besok saya ke luar kota 6. istri saya sakit 7. tidak terlalu suka main golf

278

8. kondisi badan agak tidak enak Kin pt ni kimasen deshita ne Ee, isogashikatta n desu 1. chotto yji ga arimashita 2. shtaij o moraimasen deshita 3. ky ni tsug ga waruku narimashita 4. pt ga aru koto o shirimasen deshita. 5. kodomo ga byki deshita. Kemarin kamu tidak datang ke pesta ya Ya, saya sibuk 1. ada sedikit pekerjaan 2. tidak menerima undangan 3. tibak-tiba tidak enak badan 4. tidak mengerahui bahwa ada pesta 5. anak sakit Itsu kara jogingu o hajimemashita ka Kekkon shite kara hajimemashita. D shite yametan desu ka Kega o shita kara desu. 1. piano, shgakk ni hairimasu, kymi ga nakunarimashita 2. eikaiwa, daigaku o shotsugy shimasu, isogashiku narimashita 3. yamanobori, kaisha ni hairimasu, kodomo ga umaremashita. Sejak kapan anda mulai melaikukan jogging Saya memulainya sejak menikah Kenapa sekarang berhenti Karena mengalami luka 1. piano, masuk SD, menjadi tidak berminat 2 percakapan bahasa Inggris, lulus perguruan tinggi, menjadi subuk 3 mendaki gunung, masuk perusahaan, anak lahir Percakapan pendek Sumisu : Kono chikaku no chizu ga hoshii n desu ga, arimasu ka Hoteru no hito : Hai, dzo Sumisu : Dmo

279

Smith Pegawai hotel Smith

: Saya membutuhkan peta daerah di dekitar sini, apakah ada : ini, selakan : terima kasih

Kyaku: Tokei o kaitai n desu ga, nan kai desu ka. Tenin: Tokei-uriba wa rokkai de gozaimasu. Pembeli : Saya ingin membeli jam, ada di lantai berapa kah? Penjaga toko : tempat penjalan jam ada di lantai enam Sumisu : kii baggu desu ne. Buraun : Ee, tenisu no dgu ga haitte iru n desu. Tenisu o hajimeta n desu yo. Sumisu : S desu ka. Supotsu wa karada ni ii desu ne. Smith : Tas yang besar ya Brown : Ya, peralatan tennis ada di dalamnya. Saya sudah mulai bermain tenis lho Smith : Oh ya. Denga olah raga tubuh jadi sehat ya Suzuki: Ashita uchi de bbeky pati o yaru n desu ga, kimasen ka. Kimura: Zannen desu ga, ashita wa chotto yakushoku ga aru n desu. Suzuki: S desu ka. J tsugi no kikai ni wa zehi. Suzuki: Besok ada pesta barbeque di rumah saya, bias dating nggak? Kimura: Sayang ya, saya besok ada sedikit janji Suzuki: Oh begitu ya. Kalau begitu, pada kesempatan berikutnya anda harus datang

Tata Bahasa
Bentuk informal dari akhir kalimat Dalam percakapan, bentuk informal kadang lebih sering digunakan daripada bentuk baku. Contoh bentuk informal adalah menggunakan n desu di akhir kalimat. Bentuk ini biasa digunakan ketika kita meberitahukan sesuatu kepada orang lain. Contoh Saya sudah makan Bentuk formal watashi wa tabemashita

280

Bentuk informal digunakan ketika kita memberitahu orang lain bahwa kita sudah makan adalah Watashi wa tabeta n desu Saya akan naik kereta api Bentuk formal: Watashi wa densha ni norimasu Ketika memberitahu orang lain, kita dapat menggunakan bentuk informal Watashi wa densha ni noru n desu Kapan anda lulus universitas? Saya lulus universitas tahun lalu Anata wa itsu daigaku o shotsugy shita n desu ka? Watashi wa kyonen daigaku o shotsugy shita n desu Apakah anda sibu sekarang? Tidak, saya tidak terlalu sibuk Anata wa ima isogashii n desu ka Iie, amari isogashikunai n desu Apakah dia lincah? Ya, saya pikir dia lincah Kare wa jzu n desu ka Hai, kare wa jzu da to omou n desu (to omou adalah bentuk dasar dari to omoimasu) Apakah saya harus datang besok? Tidak, anda boleh tidak dating besok Ashita watashi wa konakeraba naranai n desu ka Iie, ashita anata wa konakute mo ii n desu. Apakah Tuan Tanaka orangnya tinggi? Tidak, Tuan Tanaka tidak terlalu tinggi Tanaka san wa se ga takai n desu ka Iie, amari takaunai n desu

Perbendaharaan Kata ototoshi : dua tahun lalu sotsugy : lulus shsha : perusahaan perdagangan Naze : mengapa

281

senmon : bidang keahlian konpyt : komputer konpyt sainsu : computer science = ilmu komputer kensh : pelatihan gaikoku : luar negeri daijobu : baik kekka : hasil renraku : memberi tahu Hont : benar-benar guai : kondisi shtaij : undangan ky : tiba-tiba kymi : tertarik eikaiwa : percakapan bahasa Inggris yamanobori : mendaki gunung umaremashita: dari kata umareru = melahirkan Tokei-uriba : tempat penjualan jam XXX-uriba : tempat penjualan XXX baggu : dari bahasa Inggris bag = tas kikai : kesempatan

282

40 Pemesanan Hotel
Tuan Smith memesan penginapan di Kyoto dengan telepon Yoyaku gakari Sumisu Yoyaku gakari Sumisu Yoyaku gakari Sumisu Yoyaku gakari Sumisu Yoyaku gakari Sumisu Yoyaku gakari Sumisu Yoyaku gakari Sumisu Yoyaku gakari Sumisu : Miyako ryukan de gozaimasu. : Moshi moshi, raigetsu no yokka to itsuka ni yoyaku o onegaishitai n desu ga, heya wa aite imasu ka. : Hai, gozaimasu. Nan mei sama desu ka. (berapa orang) : Futari desu. Ikura desu ka. : Ippaku ni-shoku-tsuki de, o-hitori wa 18,000-en de gozaimasu. Zeikin to sbisu-ry wa betsu de gozaimasu. : Hai. Ja, sorede onegaishimasu. : O-namae to o-denwa-bang o dozo. : Sumisu to iimasu. Denwa-bang wa Tky 03-3405-3636 desu. Sochira wa Kyto no eki kara chikai desu ka. : Eki kara kuruma de juppun gurai desu. Eki made omukae ni ikimasu ga : Ja, eki ni tsuita toki, denwa o shimasu kara, yoroshiku onegaishimasu. : Hai, kashikomarimashita. Go-tchaku wa nan-ji goro desu ka. : 4-ji goro desu. : Hai, wakarimashita. 8-ji yori osoku naru baai wa, kanarazu go-renraku kudasai. : Hai. Sorede, rykin wa itsu haraimasho ka. : Osoreirimasu ga, uchikin to shite 18,000-en okuri kudasai. : Wakarimashita.

Sekretaris reservasi: Ini penginapan Miyako Smith : Halo, tanggal 4 sampai 5 bulan depan saya ingin booking penginapan. Apakah ada kamar kosong? Sekretaris reservasi: Ya masih ada. Untuk berapa orang kah Smith : Untuk dua orang. Berapa tarifnya Sekretaris reservasi: Satu malam termasuk dua kali makan, satu orang 18.000 yen. Tidak termasuk pajak dan biaya servis. Smith : Baik. Kalau begitu saya pesan. Sekretaris reservasi: Mohon nama dan nomor telepon

283

Smith

: Nama Smith. Nomor telepon Tokyo 03-3405-3636. Apakahdari stasiun Kyoto dekat? Sekretaris reservasi: Dari stasiun sekitar 10 menit dengan mobil. Tapi kami punya jemputan sampai stasiun.. Smith : Kalau begitu, saat tiba di stasiun saya akan menelpon. Sekretaris reservasi: Baiklah. Kira-kira tibanya jam berapa? Smith : Kira-kira jam 4 Sekretaris reservasi: baik. Tetapi jika mengalami keterlambat setelah jam 8, mohon kami diberi tahu kembali Smith : Baik. Kapan saya harus baya biaya nya? Sekretaris reservasi: Maaf, tolom dikirim deposit sebesar 18.000 yen Smith : baiklah Nihon ni kuru toki kk de kono o-mocha o kaimashita Nihon ni kita toki kk de kono o-mocha o kaimashita Kesa watashi ga okita toki, Denwa de renraku suru baai,.. Muzukashii baai Kodomo no baai Sumisu-san wa hon o yomu toki, megane o kakemasu Eki ni tsuita toki denwa o shimasu Osoku naru baai wa renraku shimasu Watashi wa Sumisu to iimasu Kanojo wa hisho to shite kono ka de hataraite imasu. Kitte-dai to shite 200-en haratte kudasai. Ketika sedang (dalam perjalanan) datang ke Jepang, saya membeli mainan ini di bandara (tempat beli adalah bandara di luar Jepang). Ketika telah tiba di Jepang saya membeli mainan ini di bandara (tempat beli adalah bandara di Jepang) Ketika saya bangun pagi ini . Dalam hal kontak dilakukan dengan telepon,. Dalam keadaan sulit.. Untuk halnya anak-anak Ketika membaca buku, Tuan Smith mengenakan kaca mata Ketika sampai stasiun saya akan menelpon

284

Ketika terlambat tolong beri tahu Saya disebut Smith, atau Nama saya Smith Dia bekerja di bagian ini sebagai sekretaris. Tolong dibayar 200 Yen untuk pranko (dai = harga). Buat dialog dengan mengganti bagian yang bergaris bawah Yoku sampo shimasu ka Ee, asa suzushi toki, sampo shimasu. 1. Kono kusuri o nomu, atama ga itai 2. Jogingu o suru, tenki ga yokute samukunai. 3. Kr o tsukau, totemo atsui 4. Eiga o miru, hima na Apakah sering jalan-jalan? Ya, saat pagi sejuk saya jalan-jalan 1. minum obat ini, sakit kepala 2. joging, cuaca baik dan tidak dingin 3. menggunakan pendingin (AC), sangat panas 4. nonton film, waktu luang Kodomo no toki, doko ni sunde imashita ka saka ni sunde imashita. 1. Kaigi, dono heya o tsukaimasu ka, kono heya o 2. Gakusei, doko o ryok shimashita ka, Yroppa o 3. Shiken, nani o motte imasu ka, empitsu to kesi gomu o. Saat kanak-kanak, di mana tinggalnya Tinggal di Osaka 1. Rapat, menggunakan ruang yang mana, ruang yang ini 2. Siswa, telah pergi piknik ke mana?, Eropa 3. ujian, membawa apa?, pensil dan karet penghapus Shokuji o hajimeru toki, nan to masu ka. Itadakimasu to masu. 1. Shokuji ga owarimashita, gochissama deshita. 2. Uchi o demasu, itte mairimasu. 3. Uchi ni kaerimashita, tadaima

285

4. Hajimete hito ni aimashita, hajimashite 5. Hito to wakaremasu, saynara. 6. Saki ni kaerimasu, osakini sitsureishimasu 7. Hito ni nani ka tanomimasu, onegaishimasu 8. Purezento o moraimashita, arigat gozaimashita. Saat memulai makan, apa yang diucapkan? Mengucapkan itadakimasu 1. Selesai makan, gochissama deshita 2. keluar dari rumah, itte mairimasu 3. Tiba kembali di rumah, tadaima 4. Bertemu orang untuk pertama kali, hajimemashite 5. berpisah dengan orang, sayonara 6. pulang lebih dahulu, osakini sitsureishimasu 7. Meminta tolong pada orang, onegaishimasu 8. menerima hadiah, arigat gozaimashita Shimbun o yomu toki, megane o kakemasu. 1. Kuni ni kaeru, omiyage o kaimasu 2. Kaisha ni iku, chikatetsu o tsukaimasu 3. Michi ga wakaranai, keikan ni kikimasu 4. Daigaku o sotsugy suru, rombun o kakimasu. Saat membaca Koran, menggunakan kacamata 1. Pulang ke negara, membeli omiyage 2. pergi ke perusahaan, menggunakan kereta bawah tanah 3. tidak mengenal jalan, bertanya pada polisi 4. lulus universitas, menulis makalah Eki ni tsuita toki, denwa shimasu 1. Tsukareta, Mtsuaruto o kikimasu 2. Sochira ni itta, kuwashiku setsumei shimasu 3.Mokuybi ni atta, issho ni shokuji o shimash. 4. Nemuku natta, kh o nomimasu. Saat tiba di stasiun, menelpon 1. Capai, mendengar musik Mozart 2. Pergi ke situ, menjelaskan dengan baik 3. Bertemu hari kamis, kita makan bersama

286

4. ngantuk, minum kopi Doitsu ni sunde ita toki, kekkon shimashita 1. Kin shokuji o shite ita, jishin ga arimashita. 2. Sensh ga owatta, Tky ni imasen deshita. 3. Shach ga shinda, sshiki ni zei hito ga kimashita. Saat tinggal di Jerman, menikah 1. Saat makan kemarin, ada gempa 2. minggu lalu selesai, tidak berada di Tokyo 3. Direktur meninggal, saat upacara pemakaman banyak orang datang Shmatsu no ryok wa d shimash ka Ame no baai wa yamemash. 1. Tanaka-san no tsug ga warui desu 2. Tenki ga yokunai desu. Bagaimana piknik akhir minggunya (week end)? Jika hujan, kita tiadakan 1. Tuan Tanakan tidak enak badan 2. Cuaca tidak bagus Osoku naru baai wa renraku shite kudasai Hai, s shimasu. 1. Okuremasu 2. Kimasen 3. Okane ga tarimasen 4. Yotei ga kawarimashita 5. Byki ni narimashita. Ketika terlambat, tolong beritahu Baik, saya akan lakukan 1. terlambat, ketinggalan 2. tidak datang 3. uang tidak cukup 4. rencana berubah 5. jatuh sakit

287

Percakapan pendek Edi : Hima na toki wa nani o shimasu ka. Dita : Hima na toki desu ka. S desu nee, Ongaku o ktari shite imasu. Edi : Saat luang, apa yang dikerjakan? Dita : Saat laung kah. Apa ya, saya mendengar musik Watanabe : Nihon no seikatsu ni naremashita ka Jonson : Ee, sukoshi zutsu. Watanabe : Komatta toki wa itsu demo itte kudasai. Watanabe : Apakah mulai terbiasa dengan pola kehidupan Jepang Johnson : Ya, sedikit demi sedikit Watanabe : ketika mendapat masalah, kapan saja tolong beritahu saya Jawablah pertanyaan berikut berdasarkan percakapan di awal 1. Sumisu-san wa doko ni denwa o shimashita ka. 2. Ryokan no hito wa heya ga aiteiru to mashita ka. 3. Miyako ryokan wa eki kara kuruma de nan-pun gurai kakarimasu ka 4. Sumisu-san wa ippaku nisshoku no ryokin to nani o harawanakereba narimasen ka. 5. Miyako ryokan no baai wa tomaru mae ni uchi-san o harawanakereba narimasen ka.

Tata Bahasa
I. Dalam hal/Untuk kasus Kita sering mengucapkan misalnya, dalam hal pembuatan kue, Tuan Tanaka paling pandai. Dalam hal matematika, nona Dita paling pandai. Bagaimana bentuk dalam hal dalam bahasa Jepang. Dalam bahasa Jepang, dalam hal adalah no baai Contoh Dalam hal sejarah, nona Anita paling mengerti Rekishi no baai, Anita san wa ichiban yoku wakarimasu Dalam hal olah raga tennis, Tuan Tanaka yang paling lincah Tenisu no baai, Tanaka san wa ichiban jozu desu Dalam hal komputer, Dell dapat membuat komputer dengan cepat Pasokon no baai, De-ru wa hayaku pasokon o tsukurimasu

288

Perbendaharaan Kata Yoyaku-gakari: sekretaris reservasi Gozaimasu : bentuk halus dari arimasu. -haku/-paku : jumlah malam -shoku : berapa kali makan -tsuki : termasuk di dalamnya zeikin : pajak sbisu-ry : biaya service kashikomarimashita : tentu saja baai : dalam hal osoreirimasu : bentuk halus dari sumimasen uchikin : deposit Mtsuaruto : Mozart sshiki : upacara pemakaman

289