Anda di halaman 1dari 85

ABBON DE SAINT-GERMAIN Y GUILLERMO DE POITIERS

TESTIMONIOS DEL MUNDO DE LOS VIKINGOS

EDICIONES ORBIS, S.A.

Ttulos originales: Bella Parisiacae Urbis (888-889) Gesta Guillelmi, ducis Normannorum et regs Anglorum (1073-1074) Traduccin: del primer libro, Anna Papiol y Mara Ohannesian del segundo, Gloria Torres Revisin de las traducciones: Jorge Binaghi Prlogo: Francisco J. Fortuny Direccin editorial: Virgilio Ortega Ediciones Orbis, S.A., 1986 Apartado de Correos 35432, 08080 Barcelona ISBN: 84-7634-750-2 D. L.: B. 31084-1986 Compuesto, impreso y encuadernado por: Printer industria grfica, s.a. c.n. II, cuatro caminos, s/n 08620 sant vicen dels horts barcelona 1986 Printed in Spain

NDICE
PRLOGO.....................................................................................................................................................3 Dos momentos representativos..................................................................................................................3 Los vikingos: primera etapa y su periodizacin.........................................................................................3 El ducado vikingo de Normanda...............................................................................................................5 La Inglaterra de la era vikinga...................................................................................................................5 La conquista normanda de Inglaterra.........................................................................................................6 Inglaterra y Normanda despus del Conquistador....................................................................................7 El asedio de Pars en el 885-886................................................................................................................8 La Gesta Guillelmi, ducis Normannorum et regs Anglorum................................................................9 Historiador oficial, cantor pico y moralista............................................................................................10 BIBLIOGRAFA.........................................................................................................................................12 EL SITIO DE PARS POR LOS NORMANDOS.......................................................................................14 (LIBROS I Y II)...........................................................................................................................................14 Carta original del humilde al querido hermano Gozlin............................................................................15 Versos dactlicos al maestro.....................................................................................................................16 As comienza el libro primero de las guerras de la ciudad de pars.........................................................17 As comienza el segundo libro de las guerras de la ciudad de pars........................................................28 HISTORIA DE GUILLERMO, DUQUE DE NORMANDA Y REY DE INGLATERRA......................39 PRIMERA PARTE (Falta el principio)...................................................................................................40 SEGUNDA PARTE.................................................................................................................................64

PRLOGO Dos momentos representativos Se recogen en este volumen dos obritas muy dispares que tienen en comn el protagonismo de los vikingos, en el sentido vulgar del trmino. La primera es un pedante ejercicio escolar de un ingenuo, pero bien dotado, alumno; la segunda es el fruto maduro de uno de los mejores historiadores oficiales de una corte feudal. La narracin del asedio de Pars por los vikingos en el 885-886 es el testimonio, muy sentido, del impacto que caus la fiera actitud de los hombres del norte sobre el tambaleante imperio carolingio. La biografa de Guillermo el Conquistador es el canto y la justificacin del ms sorprendente acontecimiento protagonizado por unos normandos perfectamente asentados en un pas del sur, hasta el punto de enfrentarse por las armas a sus hermanos del norte y poner la primera piedra de lo que ser la moderna Inglaterra. Los diablicos piratas de Abbn encarnan, en Guillermo de Normanda, la esplndida figura del princeps ciceroniano por obra de un normando latinista. Esplndida evolucin la de estos vikingos que, para el hombre de la calle, nunca dejaron de tener la legendaria figura de salvajes gigantes del mar, que nunca fue real. Estos hombres de leyenda, para el historiador, son un enigma. Por qu iniciaron en el siglo VIII un poderoso movimiento de expansin que finaliza, sin ms, en el siglo XI? Qu eran predominantemente, piratas o mercaderes? Cmo consiguieron crear un autntico duplicado del imperio carolingio en el norte con el rey Knut? Qu fue lo que aportaron y qu lo recibido? Por encima de los problemas histricos brilla la extraordinaria capacidad asimiladora de unos pueblos cuyo saldo final no es la destruccin, sino la muy positiva contribucin a la Europa bajo-medieval. Si no fueron sus protagonistas, por lo menos estuvieron ntimamente implicados en el nacimiento del feudalismo post-carolingio galo, el de unas modernas Inglaterra e Irlanda, el de los principales principados rusos, el de la monarqua siciliana y en las mejores empresas de Bizancio. Ellos fueron el puente comercial entre Occidente y Asia mientras el Mediterrneo permaneca cerrado por la expansin meramente militar del Islam. Siguiendo las rutas e imitando el modelo frisio (Pases Bajos actuales), los vikingos propiciaron el sorprendente despegue mercantil de las ciudades del norte de Alemania a partir del siglo XI. Sus grandes enclaves mercantiles internacionales de Birka (Suecia, 800?-970?), Skiringssal (Noruega, siglos IX-X) y Hedelby (Dinamarca, 700-1066) constituyen el precedente de las ciudades hanseticas. Los vikingos: primera etapa y su periodizacin El trmino vikingr es un sustantivo masculino con el que se designa a quien toma parte en una expedicin viking. Adam de Brema (1er tercio del siglo XI) escribi: Ipsi vero pyratae, quos illi wikingos apellant, nostri ascomanos. Adam da, a la vez, testimonio del nombre con que se autodesignaban aquellas gentes que, a finales del siglo VIII, aparecan ante las costas de unos pueblos capaces de escribir su historia, y el juicio peyorativo con que les vean sus vctimas. Se sabe que tales piratas son normannii, que, si bien significa propiamente normandos, noruegos, se generalizaba en hombres del norte por parte de unos cronistas que no distinguan con demasiada claridad las tres nacionalidades de sus asaltantes. Verdad es que la comunidad de lengua, apenas diferenciada por rasgos dialectales an, y su propensin a la mezcla tampoco facilitaron la labor de los cronistas. Hoy resulta mucho ms clara la diferenciacin de zonas de influencia, tipos de accin y nacionalidad de origen y modo de vida de los jefes vikingos y sus hombres.
3

Los vikingos aparecieron como un fenmeno nuevo y esencialmente guerrero; en realidad, no eran ni lo uno ni lo otro. Tanto por las vas fluviales rusas en el siglo V, como por las martimas occidentales en el siglo V, a los vikingos les haban precedido unos hrulos de idntico origen y mtodo. Tanto en Inglaterra como en Normanda, hacia el 500 los sajones haban precedido a los escandinavos. Hacia el 520, ya se produce el primer ataque pirtico frustrado de un rey dans Hugleikr contra el reino franco; en el 574, una partida de daneses, sajones y jutos es rechazada en Frisia. Con todo, es a finales del siglo VIII cuando la fuerza, frecuencia e impacto de las campaas justifica el nombre de era vikinga para los siglos IX-XI. Inglaterra es atacada por los noruegos entre el 786 y el 796. Los vikingos abordan Irlanda en el 796; la Galia en el 799. En el 800, los daneses se enfrentan militarmente a los francos que acaban de someter Sajonia, junto a sus fronteras; a partir del 810, los combates terrestres se tornan razias martimas. En el 816, los suecos han acabado la exploracin de las vas fluviales rusas, surgen ante las murallas de Bizancio y son conocidos en todo el este como varegos, trmino quizs equivalente. (C. Boyer) al occidental vikingr, pese a no predominar el aspecto de funcin guerrera sino la mercantil en la rama oriental de la expansin escandinava. A finales del siglo VIII en Occidente ha comenzado la primera fase de la primera era vikinga, una fase caracterizada por el puro pillaje y devastacin, las expediciones preferentemente privadas y el deseo de la ganancia inmediata, que en el pas de origen slo repercuten por la riqueza ostentatoria y la fama de algunos individuos en el seno de unas sociedades patriarcales agrarias o ganaderas. En los pases nrdicos, la tierra se tiene por herencia; la fama, la riqueza y el influjo y ascenso social se alcanzan en tierras lejanas. Slo un poco ms tarde se establecern colonias agrarias y ganaderas (como Islandia, fundada el 860, o Groenlandia, en el 981) o colonias estables mercantiles en Occidente (por ejemplo, en Irlanda, 795 841, o el Danelaw ingls). En Frisia da comienzo una segunda fase hacia el 810. Expediciones menos privadas, ms numerosas y organizadas, al chocar con formaciones estatales ms eficaces, venden su retirada a cambio de un rescate, el Danegeld, tributo de los daneses. El valle del Sena sufri la fase primera desde el 810; vive la segunda a partir del 845, despus de ser asaltada por primera vez una ciudad el 841. Alcanza la tercera fase con el tratado de Saint-Clair-sur-Epte el 911. Por l se otorga al vikingo noruego Rolln (noruego Hrolfr, cristiano Robert) el dominio ducal de lo que sera la Normandia del norte, en calidad de feudatario del rey francs Carlos el Simple y con la obligacin de defender la desembocadura del Sena e impedir ulteriores penetraciones vikingas en el ro. Con Rolln, el bajo Sena, robado en primera fase, agostado y despoblado por la segunda, entra en la tercera: asentamiento de nueva poblacin y explotacin directa de las tierras y los hombres. Pese a ello, el ltimo gran Danegeld franco es del 926. Si la segunda fase vikinga ya representa la entrada en circulacin de tesoros acumulados ociosos, la tercera aporta muy positivamente una reorganizacin que, si no es novedosa, s es renovadora y vigorosa para amplios territorios. La segunda y la tercera fases vikingas pueden considerarse beneficiosas para el pas visitado, para sus vecinos y para las tierras ancestrales de los temerarios navegantes, a los que no siempre sonre la fortuna en estos estadios. Con el tratado del 911 se acaba el perodo trgico que haba vivido Pars. Fue incendiado por los vikingrs el 857, asediado otras veces hasta culminar en los aos 885-886 con el sitio que canta Abbn. Pero con el ducado normando de Run no slo se asegura la paz de Pars; adems nace un Estado duradero, de mayor xito que el esperado por los reyes francos. Siete fueron los Estados de fundacin vikinga en la zona danesa de influencia: Rstringen (826 a 852), el territorio de Walcheren-Dorestad (841 a 885), Run (911 a 1204) y Nantes (927 a 937), en el continente y por concesin pactada con la monarqua del pas; York (876 a 954), Cinco Burgos (877 a 942) y Estanglia (877 a 917) en Inglaterra, regularizados
4

por los monarcas autnomos despus de la fundacin. Normandia, con capital en Run, ser el nico que perdure, con autntica soberana y vigor, durante siglos. El ducado vikingo de Normanda Si Normanda perdur, no fue sin graves dificultades. Hacia el ao 944, un intento de reconquista franca pudo ser rechazado slo con el auxilio de nuevas tropas escandinavas; los francos intentaban aprovechar las dificultades de la minora de edad del tercer duque, Ricardo I, despus del asesinato de su padre, Guillermo Larga Espada (duque del 932 a 942), cristiano y partidario de la relacin cordial con Francia. Ricardo II (996 a 1026) fue el restaurador y reformador de la Iglesia normanda, instrumento cuya ayuda result inapreciable para los futuros duques en el orden tcnico e ideolgico, y acert en convertir las instituciones feudales en germen de unidad, invirtiendo la tendencia disgregadora que tenan en el feudalismo carolingio. El resultado final fue la creacin de una nueva clase dirigente fiel y de origen emigrante. Ricardo II cas a su hermana Emma con el monarca ingls Ethelredo II: esta unin fundament los derechos al trono ingls de su nieto, el duque Guillermo el Conquistador, en 1066. Run es ya el lugar de trnsito y negociacin de la mayor parte del producto de las campaas vikingas hacia el comercio frisn; el duque obtiene de ello enormes ganancias. El duque Roberto el Magnfico (1027-1035) no estuvo a la altura ni de su padre ni de su hijo. Muri en Asia Menor en el viaj de retorno de Tierra Santa y dej una difcil situacin sucesoria a su hijo bastardo Guillermo, habido con Arlette de Falaise en 1027 1028. Hasta el 1040, un verdadero caos de regencias e insurrecciones turbaron los inicios del gran momento de esplendor del ducado de 1035 a 1047, fruto de la vigorosa personalidad de los antecesores de Roberto. Con todo, desde el 1040 la paz de Dios y del Duque (L. Mousset) reinan por doquier. Las instituciones son uniformes para todo el territorio, sin autonomas castellanas. El ejrcito se reorganiza sobre la base de los feudos de caballero, pero, tambin, combinando la caballera pesada franca con los arqueros tpicamente escandinavos y un gran dominio de la tcnica de fortificacin, novedades que pesaran definitivamente para proporcionar la victoria de Hasting. Por otra parte, desde el sur de Italia, desde Espaa o Bizancio envan fondos y, a la larga, aportan una valiosa experiencia militar y poltica, los exiliados de Normandia por no acatar la frrea disciplina de la paz ducal. En el 1060, el orden ms absoluto reina en el pas. Normandia es un Estado fuertemente organizado, centralizado, por el gobierno indiscutible, real y eficaz del duque y una curia familiar especializada, que alcanzan hasta al menor sbdito. El italiano Lanfranco, prior y luego abad de Bec, impulsa la reforma eclesistica y proporciona al duque los cuadros ideolgicos y el personal tcnico necesario a travs de la ms brillante schola monacal del momento. La Inglaterra de la era vikinga Por su parte, Inglaterra vio evolucionar de una manera muy diferente sus colonias vikingas. Alcanz a tener un reino dans, importante, el de York, en lo que se denominara el Danelaw ([territorio] de ley danesa), amplia zona en la costa media oriental de la isla. Fundado en el 876, cuatro aos ms tarde ci la corona una figura paralela a Rolln de Normanda, Gutherd (880-895). Pero a partir de su muerte se desencadena una vorgine de reyes daneses, suecos y noruegos doce en sesenta aos punteada por efmeras reconquistas inglesas (925-939 y 944-948). Los daneses de York prefirieron, a la postre, asegurar su actividad mercantil con la aceptacin de la soberana de los reyes de Wessex en el
5

954, cuando los pueblos del norte parecen agotados y cesan por dos generaciones en el empeo expansivo (930-980). Como Carlomagno y Carlos el Calvo en el continente, y con mayor acierto y continuidad que ellos, Alfredo el Grande de Wessex (871-899) fue el nico estadista ingls capaz de una resistencia organizada, eficaz y duradera frente a las campaas viking. Se opuso a ellas en la vertiente militar mediante una cadena de burhs (fortificaciones) y una flota importante, apoyada en una logstica tan perfecta que acab convirtindose en modlica para los propios daneses en la etapa imperial que sigui a los aos de reposo (930-980). En la vertiente cultural, Alfredo inici un renacimiento de las letras latinas y autctonas que perdur durante el siglo X y tuvo figuras como San Dunstan. Los daneses del Danelaw prefirieron comerciar y sumarse, como una potente lite directora, al reino ingls: su poder vacil con Eduardo el Confesor (1052) y slo cay ante el Conquistador (1070). Con todo, a los comienzos de la segunda era vikinga (980-1030), Inglaterra sufri algunas nuevas razias: la de 980, en Southampton y el Tmesis; la de 991, que acab con un Danegeld de diez mil libras; y la de 994, con la toma de Londres. Pero, sobre todo, la torpe maniobra de la matanza de San Brice, ordenada por Etheredo II de Wessex contra los daneses (1002), atrajo la punitiva invasin de Inglaterra por el rey dans Svenon. En el 1014, los ejrcitos del rey dans haban alcanzado el dominio total de la isla. La clave de su xito radicaba en la novedad de un intenso entrenamiento en campos militares especiales, como el de Trellenborg, que haban recibido unos ejrcitos perfectamente disciplinados: de las razias piratas de la primera era vikinga, poco quedaba ya. Ahora se trataba de una campaa estatal. Y el rey Svenon, ante el xito, mud su plan punitivo en dominio definitivo. Naca un imperio dans, que Knut el Grande llev a buen trmino. Hijo del rey Svenon, Knut (conocido en el mundo latino como Canutus, y castellanizado, no muy afortunadamente, como Canuto) tuvo el acierto poltico de conquistar la simpata y la colaboracin de los ingleses y, con base en su isla, domin Dinamarca, el sur de Suecia y Noruega. Mientras, Etheredo II y su hijo Eduardo se acogieron al asilo de una Normanda que, desde su origen viking, ahora vea con malos ojos la expansin imperial danesa. La conquista normanda de Inglaterra Los herederos de Knut no estn a su altura. En el 1042, Eduardo recupera el reino de Wessex y toda Inglaterra, y la nueva aristocracia anglo-danesa, creada por Knut, una vez ms se pliega a las circunstancias y queda junto al nuevo rey. Pero a su muerte sin hijos y, posiblemente haciendo caso omiso de su explcita voluntad, la faccin anglo-danesa de la aristocracia instaura en el trono a Harold, hijo de Godwin. Otros pretendientes al trono son el propio Tostig, hermano de Harold, y el rey noruego Harold Hardraada (el Severo), por una parte. Tambin lo es Edgar el Atheling, sobrino nieto de Eduardo el Confesor y descendiente de los reyes sajones. Harold, hijo de Godwin, alcanz la victoria de Stamfordbrige. En ella muri el antiguo jefe de la guardia varega del emperador bizantino, yerno del prncipe Yaroslav de Kiev y rey de Noruega, Harold Hardraada. Pero el propio ejrcito anglo-dans qued malparado. As, cuando el cuarto pretendiente, Guillermo el Bastardo de Normanda, lanz a sus hombres sobre la isla para hacer valer la voluntad de su primo Eduardo, il eut la chance de ne pas partir le premien (L. Musset): Derrot plenamente a Harold y al partido anglo-dans en Hastings el 14 de octubre del 1066. Un quinto competidor, Svenon Stridsen, nieto de Knut el Grande y rey de Dinamarca, ya no tuvo tanta suerte al enviar a su flota contra Guillermo el Conquistador en 1069. En efecto, en tres aos, no slo Guillermo se haba recuperado de las prdidas y asentado, sino que, al retirarse sin combatir la flota danesa, arras en 1070 cruelmente el
6

Danelaw y acab con la aristocracia anglo-danesa, sospechosa de complicidad con ella. El duque-rey us en este caso mercenarios normandos y escandinavos; en 1072 puede ya licenciarlos. Y, pese a ello y en contraste con la poltica de primera hora la que se teoriza en Guillermo de Poitiers, Guillermo el Conquistador reprime duramente posteriores revueltas normandas y bretonas, como las de Ral de Gal y Roger de Hereford. Del 1070 al 1076, la suave poltica inicial es pesada mano de hierro. En 1086, Guillermo el Conquistador puede exigir, sin ninguna resistencia, que todos sus notables le presten personal juramento de fidelidad (Juramento de Salisbury). Por aquellos aos, los grandes barones han recibido extensos honores, compuestos por multitud de feudos, siempre separados entre s. Los sheriffs normandos administran los condados en nombre del rey. Muy pocos sajones conservan sus propiedades y los sbditos directos del rey son normandos, responsables del servicio de armas de los caballeros agraciados con un feudo de caballero dentro de su dominio. En ambas orillas del Canal de la Mancha, la organizacin estatal es la misma: un feudalismo trazado a cordel en el que el real y eficaz centralismo de Guillermo el Conquistador alcanza a cada uno de los habitantes del reino o ducado. El gran esfuerzo de la conquista no tiene una base feudal, sino comercial: quienes han costeado la campaa son el tesoro del duque y los emprstitos de los mercaderes flamencos (no en vano Balduino V de Flandes es suegro del Conquistador), y no los seores feudales. El rey-duque debe poco a sus notables, que slo le vendieron unos servicios de armas fuera del ducado; su poder es omnipresente y no pulverizado por dudosas vasallidades; es un monarca feudal y no el primero de los seores feudales. La monarqua anglonormanda no es ya ni carolingia, ni siquiera segn los patrones francos del feudalismo. Por si fuera poco, Landfranco de Bec deviene primado de Inglaterra, con sede en Canterbury y el beneplcito del papa Alejandro II. Y en Canterbury repetir su hazaa normanda: reformar la Iglesia de Inglaterra, formar los cuadros dirigentes del reino, garantizar, en definitiva, el dominio ideolgico del duque de Normanda, coronado rey de Inglaterra el ao 1066. Inglaterra y Normanda despus del Conquistador A su muerte, Guillermo considera Normanda un bien patrimonial que debe pasar al heredero primognito, Roberto Courteheuse (duque del 1087 al 1106, muerto en prisin el 1134). En cambio, Inglaterra, como bien conquistado, es heredada por el hijo segundo, Guillermo el Rojo, que, al morir a su vez en el 1100, pasa su herencia al tercer hermano viviente, en un principio desheredado: Enrique I de Beauclerc. Pero Enrique, ya rey de Inglaterra, en el 1106 destrona al duque normando que retorna de la Cruzada, y recompone la unidad poltica. Ambos pases, unidos del 1106 al 1135, progresarn en la direccin que les imprimi el Conquistador: paz, centralismo, justicia equitativa y rpida, finanzas saneadas y cultura. Enrique I muere el 1135, planteando una nueva crisis sucesoria y una nueva separacin hasta el 1153, con la coronacin de Enrique II Plantagenet (duque del 1150 al 1189 y rey desde el 1154). Mal regida por sus hijos, Ricardo Corazn de Len (rey-duque del 1189 al 1199) y Juan Sin Tierra (rey del 1199 al 1217, pero duque hasta el 1204), Normanda desaparece como Estado autnomo, absorbida bajo la corona francesa del hbil Felipe II Augusto de Francia. Normanda era ya el ltimo estado vikingo en tierras del sur, el de mayor duracin y de mxima influencia en Occidente, tanto en las tierras francesas, inglesas y sicilianas, como en su solar de origen, Dinamarca y los pases escandinavos, por atraccin cultural, religiosa y jurdico-mercantil. Si alguna fundacin acredita la capacidad de acomodacin, comercio y espritu renovador vikingr es, sin duda, la normanda.
7

A la luz de todo esto, y como un balance, quedan abiertos los interrogantes que se sugeran al principio y que los historiadores contestan muy diversamente. Los autores escandinavos y R. Boyer glorifican el perodo vikingr como una edad de oro desencadenada por unos hombres que, a partir de unas sociedades agrcolas y ganaderas patriarcales, se definen como de gran energa, inmenso espritu de empresa y organizacin, positiva voluntad de creacin de pueblos nuevos, ingente capacidad de asimilacin cultural y artstica, evidente ingenio tcnico, en cuestiones marineras especialmente. Los historiadores rusos reconocen a los varegos una serie de aportaciones benficas, pero en modo alguno aceptan su paternidad sobre Rusia. En general, en Occidente no se admite para ellos un carcter eminentemente comercial y fundador de estados. Se acepta que aportaron un cierto espritu pragmtico y amor a la eficacia realista, y que abrieron o reactivaron fuertemente viejas rutas comerciales que, por otra parte, no eran utilizadas comercialmente por ellos tanto como por sajones y frisios bajo su proteccin y a expensas de los tesoros medievales que ellos, los vikingrs, haban alumbrado nuevamente para el comercio. Pero a fin de cuentas, se dice, poco aportaron en el orden poltico y social; ms bien recibieron y, a su manera, adaptaron para su uso en el norte mucho de lo hallado en el sur en estos campos. Ciertamente fueron un gran revulsivo que permiti pasar de una sociedad carolingia a los Estados organizados de la Baja Edad Media. El misterio de los vikingr sigue a la espera de mayores precisiones y aparece, hoy por hoy, mltiple y difcilmente comprensible en su totalidad. El asedio de Pars en el 885-886 Despus del breve panorama sobre los vikingos, destinado a enmarcar y valorar el testimonio de dos contemporneos, ya es hora que regresemos a ellos. Del monje Abbn de Saint-Germain, la vieja abada parisina, poco sabemos. Debi de ser originario, no de Pars, sino de la Neustria (pas entre el Sena y el Loira). Realiz sus estudios en Saint-Germain de Pars bajo la direccin del abad Aimn, que no admiraba en exceso sus talentos literarios. Parece que fue ms tarde guardin de la hospedera del monasterio y que muri el nueve de marzo de un ao desconocido. Los obispos Fulrad de Pars (pontificado del 921 al 927) y Frotier de Poitiers (pontificado del 905 al 936) le admiraron y protegieron como orador sagrado y propiciaron la publicacin de sus sermones (Flores Evangeliorum, 34 sermones). Su Bella Parisiacae Urbis ofrece todas las marcas de un poema de principiante, incluso de un mero ejercicio escolar de un alumno no mal dotado literariamente, pero con escaso dominio tcnico. Palabras rebuscadsimas, sintaxis embrollada, monotona de descripciones generales reiteradas, envuelven momentos de autntica inspiracin, tanto ms sorprendentes cuanto menos abundantes. El mismo autor, por lo que parece, aadi una glosa a su texto dando las equivalencias de los trminos, descubriendo los enigmas con que, explcitamente, haba desafiado la inteligencia de sus lectores. Se comprende que el abad Aimn de Saint-Germain no fuera un entusiasta admirador de su discpulo. Abbn debi de escribir su ejercicio entre el 888 y el 889, tres o cuatro aos despus de vivir la extraordinaria experiencia del asedio con toda la sensibilidad de un joven monje. Quiz por su valor de testimonio de unas vivencias compartidas lo admir tanto el hermano en religin y conlevita (co-dicono) Gozlin, que urgi su publicacin y a quien se dedica la obrita, unos diez aos ms tarde. Del poema importan los dos primeros cnticos, que cubren, en su redaccin ltima, un perodo de once aos: del 24 de noviembre del 885, fecha de la llegada de los vikingrs ante Pars, hasta el otoo del 896. El tercer cntico (115 versos) parece un aadido motivado por cierta mstica trinitaria, ya que su tema no es el asedio, sino una elemental Summa aforstica de consejos morales para clrigos, en un lenguaje rebuscado de proclamada finalidad
8

didctica. Pero incluso los dos cnticos primeros no son homogneos. La narracin principal acaba en el verso 491 del libro segundo. Del verso 491 al 618, Abbn narra ciertas victorias de su hroe, Eudes, y un nuevo asalto viking, en estilo ms de annales que de poema pico. Se dira que Abbn slo desea equilibrar las extensiones de los libros primero y segundo (660 y 618 versos). En la parte realmente importante del poema, Abbn representa un paso necesario entre la poesa carolingia de un Teodulfo de Orleans (h. 750-821) o Ermold el Negro (790-838) y la poesa pica o los cantares de gesta posteriores. El autor conoce, con una gran familiaridad, la poesa virgiliana; las Buclicas, las Gergicas, la Eneida le prestan expresiones y aun frases, que fluyen suavemente de su pluma. Con un bagaje cultural clsico que en muchas ocasiones denota su poca sedimentacin en extraas mezcolanzas de mitologa, cristianismo, figuras rebuscadas canta tres protagonistas fundamentales bienamados: la ciudad de Pars, San Germain y el conde Eudes. Pars, en aquel momento, bien poco brillante, de la historia de Francia, es la capital de las tierras entre el Sena y el Loira y poco ms. Pero su conde es el seor ms importante de un reino franco occidental que, desde la muerte de Carlos el Calvo (877), es un rompecabezas de territorios autnomos, nominalmente gobernado por un rey elegido por los notables. Reina, en el 885, Carlos el Gordo, hijo de Luis el Germnico (muerto el 876), emperador desde el 881, rey alemn desde el 882 y rey de Francia desde el 884. En apariencia, Carlos el Gordo ha reconstruido el Imperio carolingio; en realidad, nada puede. Frente a los normandos, habr de comprar su retirada de Pars; frente a sus sbditos, muere destronado (en el 887). Eudes (h. 866-898) es hijo de Roberto el Fuerte, que haba recibido de Carlos el Calvo el condado de Anjou y el marquesado de la Neustria, y muerto en el 866 en la batalla de Brissarthe, en la que quedaron derrotados unos vikingos. Eudes, como conde de Pars, es el defensor de la ciudad durante el asedio vikingr del 885, sin que Carlos el Gordo pueda hacer gran cosa por l, salvo reconocerle como dux Francorum. Despus del asedio parisino, en Compigne el 888, Eudes es elegido rey de Francia, pero desde el 897 ha de compartir la corona y reconocer como sucesor a Carlos el Simple, que se haba hecho coronar rey en Reims el 893, alegando ser nieto de Carlos el Calvo (rey 840-877) e hijo de Luis II (rey 877882). Sus virtudes, su herosmo y su futura realeza estn constantemente presentes en el poema de su devoto Abbn, dato importante para la datacin de la obra. El hermano de Eudes, como l conde de Pars, oblig a Rolln (Hrolfr) a levantar el sitio de Chartres y a pactar con Carlos el Simple el tratado de Saint-Clair-sur-Epte (911), acta de nacimiento de Normanda y origen de la obra siguiente. Sera el rey Roberto I (hacia 865-923), que ocup el trono el 29 de junio del 922, elegido en Reims por los grandes en rebelda frente a Carlos el Simple, pero que muri el ao 923 en un enfrentamiento militar con el rey depuesto. La Gesta Guillelmi, ducis Normannorum et regs Anglorum Tanto en el aspecto testimonial como en el cultural e ideolgico, la obra siguiente que se recoge en este libro tiene mayor inters que la del piadoso Abbn. Guillermo de Poitiers es un normando, nacido en Praux hacia el 1020. Seguramente perteneca a una familia noble, ya que es hermano de una abadesa de Saint-Leger de Praux posiblemente Emma, la primera abadesa, que, como mnimo, deba de ser pariente del fundador, Roger de Beaumont y, por lo tanto, emparentada tambin con Guillermo el Conquistador y fue militar experto antes que fraile. De las armas debi de retirarse nuestro autor hacia el 1040, y de 1045 a 1050 vivi en exilio en Poitiers, un exilio seguramente voluntario, exilio de las armas, dedicado al estudio de la filosofa en una exitosa schola fundada por Hildegardus o Augier de Saint-Hilaire en 1024. De los aos de exilio literario le vendra a Guillermo de Poitiers su conocimiento de
9

Tito Livio, Csar, Salustio, Tcito, Suetonio y Plutarco, adems de Virgilio, Estacio, Juvenal y, muy especialmente, Cicern. La escuela de Poitiers imparte una enseanza ms laica, gramatical y hermenutica que teolgica, pese a que Guillermo no ignora a San Agustn de Hipona (De Civitate Dei). Quizs a San Agustn y a la cultura carolingia hay que remontar la constante alusin de Guillermo a la paz instaurada por el duque normando en sus Estados. Pero, a juicio de L. Halphen y de R. Foreville, la visin poltica del autor de las Gesta tiene un trasfondo jurdico y una visin del derecho natural que hay que remontar a Cicern y a los filsofos paganos, mucho ms que a los Padres de la Iglesia, cuya presencia es ms bien escasa. El dominio de una inusual formacin jurdica en un cronista medieval quiz se explique en este caso por el ciceronianismo de una escuela de Poitiers, heredera de la de Chartres, la ms humanista de las medievales, y a la enseanza jurdica de Lanfranco de Bec en la corte ducal de Normanda, generadora de un renacimiento jurdico. En efecto, transcurridos los aos de estudio, Guillermo de Poitiers deja su exilio para retornar al entorno de los duques normandos, ahora como capelln ducal. En carcter de tal, Guillermo es testigo presencial de las campaas del Conquistador en el Anjou, el Maine, en Bretaa. En contraste, es muy probable que no asistiera en persona a la batalla de Hastings del 1066, aunque despus pasara a la isla recin conquistada. En efecto, Guillermo de Poitiers est con el obispo de Lisieux (1050-1077), Hugo, primo del Conquistador, con el ttulo de archidicono. El sucesor de Hugo, Gilberto Maminot, le mantuvo en el cargo, y en l muri Guillermo entre el 1087 y el 1101. Sus contemporneos le tenan por mejor literato que orador y parecen sealar que se ocup en la docencia de las artes liberales, sin que conste que fuera alguna vez magistral titular. Se le atribuan poemas elegantes y debi de publicar obras en prosa. De todo ello, slo las Gesta han llegado a nosotros y, adems, incompletas. A las Gesta les faltan los captulos iniciales, que debieron de tratar sobre la agitada minora del Bastardo. Faltan, tambin, los finales. El autor, por causas desconocidas, dej la historia incompleta, pese a sobrevivir a su protagonista. Pero los contemporneos le atribuyen episodios hasta el 1071 que no poseemos. El escrito actual no sobrepasa el ao 1067. Historiador oficial, cantor pico y moralista Las Gesta Guillelmi constituyen un perfecto contraste con el Bella. Son la obra madura de un maestro, buen latinista, avisado historiador, pico consumado, jurista y diplomtico con escuela, el prototipo del cronista por encargo oficial y del humanista cristiano reformador. Sin duda, Guillermo de Poitiers es un historiador oficial y tiene mritos para ello. No pierde ocasin de trazar un vigoroso cuadro literario vivo, anecdtico, detallista, propio de quien conoce familiarmente los personajes, las instituciones, los acontecimientos y tiene una informacin de primera mano, an de actualidad, tanto por conocimiento ocular como por una tradicin oral dinmicamente variopinta y vivencial. Su cultura le permite la comparacin oportuna con los hroes o la leyenda, el tono de elevacin pica de ciertos fragmentos. Y todo ello en un latn ms emparentado con el de Csar y Salustio que con el de los escritores contemporneos, cuyas obras ciertamente conoce y usa para la suya. Con toda evidencia, Guillermo de Poitiers es un historiador que conoce su oficio. l dispone de fuentes escritas. Alude a ellas ms o menos crpticamente, por ejemplo, a la Crnica anglosajona, annima. Es un problema abierto a discusin la posible influencia del Carmen de Hastingae proelio (1066) de Gui de Amiens o el Encomium Emmae Reginae (escrita antes del 1052), y muy dudosa la direccin de la influencia entre nuestro autor y Guillermo de Jumiges {Gesta normannorum ducum: hacia el 1070? con retoques
10

posteriores?) o Dudon de Saint-Quantin (De moribus et actis primorum Normanniae ducum). Una cosa es cierta: siempre que se puede sospechar la influencia de un antecesor en Guillermo de Poitiers, ste ha mejorado el clasicismo latino de la fuente y ha envuelto las citas literales con una ampliacin personal, bien sea a partir de sus propias informaciones vivenciales, bien de reminiscencias clsicas. Pero, siempre, el autor de la Gesta Guillelmi se esfuerza en separar el dato histrico de la mera leyenda y de la poesa; lo afirma explcitamente en I, 20 y no puede dudarse de la incidencia de su escrpulo. Y, con todo, Guillermo de Poitiers es un cronista oficial. De su vida laica, de militar y cortesano, conserva el gusto por los grandes hechos de armas y por la literatura pica. Como clrigo e historiador, sabe apreciar los primeros y verter sobre ellos toda su tcnica de letrado para obtener una figura del Conquistador que, sin falsear la realidad, fragua en moldes magnificadores de pica legendaria. Sobre todo, como historiador oficial, Guillermo sabe presentar al Conquistador segn las ms amables directrices del ideal de gobernante forjado por la curia ducal y la Iglesia remozada de Normanda. El duque conquistador es un autntico prncipe; prncipe de la paz, cuyos actos estn inspirados nicamente por la equidad y la justicia; prncipe piadoso protector de la Iglesia y de sus sbditos ms indefensos; prncipe en todo instante opuesto a los tiranos; prncipe puesto por Dios al servicio de su Pueblo, cuyas obras se ven sancionadas por el beneplcito divino en forma de juicio de Dios. Es difcil que la magnificacin cortesana del duque vaya ms lejos en aquellas circunstancias. No en vano, Guillermo el Conquistador supo hacer de la Iglesia su ejrcito ideolgico, de sus prximos familiares una curia y valladar contra el disgregacionismo feudal. Lo que resulta notable es el cariz de la glorificacin y justificacin. Alguien ha podido afirmar, sin paliativos, que Guillermo de Poitiers calca su figura del gobernante ideal de la que se trasluce de los escritos de Cicern. R. Foreville no duda en afirmar que Guillermo de Poitiers proyecta sobre el duque normando los caracteres del prncipe justo ciceroniano. Quiz no se trate propiamente de los rasgos del prncipe de la De re publica, aunque ello es posible, pues hasta el siglo XI esta obra del romano permaneci asequible y slo ms tarde vino a perderse totalmente. Seran, ms bien, los esbozos del prncipe plasmados en el De oficiis, ms prctico, individual, y no implicados en una formacin ciudadana tan explcita como el De re publica. Otro problema es la aquilatacin exacta de cunto pudo absorber Guillermo de Poitiers y su entorno de la tradicin ciceroniana sin influencia directa de los escritos del cnsul republicano. La asimilacin ciceroniana de San Agustn en De Civitate Dei es patente y copiossima. No en vano Cicern fue el gran clsico de las escuelas retricas cristianas durante los siglos imperiales de Roma, y Agustn un buen rethor latino. Y el ideal de prncipe pacfico es una idea muy carolingia que se aplica a Carlomagno en la biografa de Eginardo (publicada en esta coleccin) a travs del modelo de la vida de Augusto escrita por Suetonio. Ya Augusto haba absorbido la figura del princeps ciceroniano a su favor, a pesar de la evidente discrepancia entre un ideal de prncipes republicanos mltiples y el prncipe, nico y exclusivo, de Octavio. Sea como fuere, no deja de resultar sugerente una aproximacin ideolgica del panegirista oficial de la corte normanda al clasicismo ciceroniano, que pudo muy bien tener, y usar de l. Sealara muy agudamente este hecho hasta que pronto pudo llegar la plasticidad y poder asimilador de los vikingrs. F. J. FORTUNY

11

BIBLIOGRAFA Ediciones crticas Abbonis de Santo Germano Bella Parisiacae Urbis. Edicin de Dom TOUSSAINT DUPLESSIS en Nouvelles Annales de Pars jusqu'au sgne de Hugues Capet (Pars, 1753). Es la primera con voluntad crtica. dem: Edicin de G. H. PERTZ en Monumenta Germaniae Histrica. Scriptores: tomo II, pgs. 776-805 (1829). Ms fiable que la anterior y reproducida en Patrologa Latina Migne, 132, cols. 723-762. dem: Edicin P. de WINTERFELD en Monumenta Germaniae Histrica. Poetae latini aevi carolini. tomo IV, pgs. 72-122, (1899). La mejor y aqu traducida. Gesta Guillelmi II, ducis Normannorum, regis Anglorum a Guillelmo Pictavensi Lexoviorum archidiacono, contemporneo scripta. Edicin de F. MASERES (Londres, 1783). dem: Edicin de DOM BOUQUET-L. DELISLE (Pars, 1876). dem: Edicin de A. DU CHESNE en Historiae Normannorum scriptores antiqui (Pars, 1619). Reproducida en Patrologa Latina Migne, 149, cols. 1. 217-1. 270. Obras contemporneas de inters: ADAM DE BREMA: Gesta Hammaburgesis Ecclesiae Pontificum. Edicin de B. SCHMEIDLER en Monumenta Germaniae Historia In usum scholarum (191719262). DUDON DE SAINT QUENTIN: De moribus et actis primorum Normanniae ducum. Edicin de J. LAIR (Caen, 1865). Recueil des Actes des Ducs de Normandie. 911-1066 por M. FAUROUX (Caen, 1961). GUILLERMO DE JUMIGES: Gesta Normannorum Ducum. Edicin de J. MARX (Run, 1914). Crnica Anglosajona. Edicin de EARLE y PLUMMER (Oxford, 1892). Annales danici medii aevi. Edicin de E. JORGENSEN (Copenhague, 1920). SAXO GRAMMATICUS: Gesta Danorum. Edicin de J. OLRIK y H. READER (Copenhague, 1931). Gui DE AMIENS: Carmen de Hastingae proelio. Edicin de F. Michel (Run, 1836). Coutumiers de Normandie, Tomo I: Le tres ancien coutumier. Edicin de E. J. TARDIF (Run, 1881). Estudios histricos generales de la era vikinga M. BLOCH: La socit fodale(Pars, 1939): vol. I, pgs. 9-94 especialmente. R. LATOUCHE: Les origines de l'economie occidentale (IVe-XIe sicle). (Pars, 1956). L. MOUSSET: Les invasions. Le second assaut contre l'Europe chrtienne (VIIe - XIIe sicle). (Pars, 1965, 19712). [Traduccin: Barcelona, 1967, 19822]. I Normanni e la loro espansione in Europa nell'alto medioevo (Spoleto, 1968). B. ALMGREN y otros: Vikingen (Goteburgo, 1967). [Traduccin francesa: Pars, 1968]. G. JONES: A history of the Vikings (Oxford, 1968). P. H. SAWYER: The age of Vikings (Londres, 1962). D. M. WILSON: The Vikings and their origins (Londres, 1970). A. MELVINGER: Les premieres incursions des Vikings en Occident d'aprs les sources rabes (Upsala, 1955). A. D'HAENENS: Les invasions normandes, une catastrophe? (Pars, 1970).
12

N. SKYUM-NIELSEN: Vikimgerne i Paris (Copenhague, 1967). B. LEBLOND: L'accession des Normands de Neustrie la culture occidentale (X e-XIe sicle) (Pars, 1966). R. BOYER (director): Les vikings et leur civilisation. Problmes actuels (Pars, 1976). Estudios especiales E. FAVRE: Eudes, comte de Pars et ro de France (Pars, 1893). H. PRENTOUT: Guilleume le Conqurant. Legende et histoire (Caen, 1827). CH. PETIT-DUTAILLIS: La monarchie fodale en France et en Angleterre du Xe au XIIIe sicle (Pars, 1943).

13

ABBN DE SAINT-GERMAIN EL SITIO DE PARS POR LOS NORMANDOS (LIBROS I Y II)

14

Carta original del humilde al querido hermano Gozlin (1) Abbn, el ltimo de todos los seres creados por Dios e indigno dicono, abraza a su hermano Gozlin con una sincera pasin de amor que supera a todas las de la tierra y conserva en Cristo toda la felicidad de una y otra vida. Tu ternura fraternal que me es tan preciosa, cuando conoci el opsculo, nacido de nuestro trabajo, que recuerda no slo la aficin de un mximo talento sino tambin de un fraterno amor, me ha pedido hace algn tiempo y con frecuencia que le fuera destinado el pequeo escrito que trataba de las guerras de la ciudad de Pars y del ms eminente Eudes 1 prncipe desde el origen del reino hasta ahora. Sabed, oh hermanos felices, que la misma causa condujo a ti esta simple pgina no slo para que nunca una tal peticin fuera frustrada por mi culpa, sino tambin para la satisfaccin del mejor amigo del lector 2 para que con la clara reciprocidad de los que la envan tu mano prudente la libre de errores. Pues a causa de los muchos trabajos escolares a los que me dediqu en todo lugar nunca tuve el tiempo para rehacerlos. As como ha sido presentado por primera vez, as sern las siguientes pginas, y cambiando las pginas como lo hara Febo lo examinars con tu sagaz arbitrio. (2) Finalmente, expuesta la razn de este envo, es justo decir tambin las otras dos que me han hecho comenzar esta obra: la primera fue el deseo de ejercitarme (pues entonces era yo un aprendiz de la disciplina literaria que empezaba a leer las glogas de Virgilio); la otra, el deseo de que quedara un ejemplo para los protectores de otras ciudades. De las dems cosas, quiero que no slo tu benevolente caridad sino tambin la de los dems lectores sepa que yo no escrib este volumen de versos para ser llamado poeta, puesto que aqu no se encontrarn las ficciones que se hallan entre los grandes poetas. Ciertamente, en ninguna parte yo he reunido a faunos o fieras bailando al son de mis cantos, segn la usanza de Sileno, ni obligu a las rgidas encinas a mover sus copas. Ni selvas, ni aves, ni murallas, cediendo a los atractivos de mi dulce canto, me han acompaado jams. Ni arranqu a Orco o a otros dioses infernales, con mis modulaciones, las almas desde el sombro Trtaro segn el rito de Orfeo. Aun cuando lo hubiese querido, nunca, sin embargo, me hubiera sido posible lograrlo. Por lo cual yo ni me nombro poeta ni ciertamente son ficciones las que aqu se tratan. Sea cual fuere mi capacidad, ella me ayude a cumplir mi tarea. (3) Ahora bien, yo confi a la trinidad estos libros solamente adornados con lo visto y odo. Dos de ellos tratan acerca de las batallas por la ciudad de Pars, y de su rey Eudes, y principalmente, resplandecen con los milagros, desconocidos por todos, de mi benevolente seor Germain, desde hace tiempo egregio abate de este sitio. El tercero, que completa la trinidad, es ajeno a esta historia. Pues aunque ocupa poco espacio, provee a los clrigos de mucho y agrada a los escolares que glosan en sus composiciones. La alegora reluce en cierta medida para aquellos que disfrutan con estas indagaciones. Y puesto que sta es inseparable de las palabras, yo agregu glosas por mi propia mano3. (4) Eleg los pies de todos los versos de mi trabajo hasta tal punto que si dej unos pocos imperfectos fue por ignorancia o ms bien por olvido. Pido al lector que con su habilidad e industria les restituya la debida perfeccin. Naturalmente las censuras son

Nacido en el 860, era muy joven en el sitio. Fue conde de Pars a finales de 882 o principios de 883. Ed. Favre, Eudes, comte de Paris et roi de France, p. 6 a 15. 2 El mejor amigo del lector, o sea de Gozlin, es el autor que as expresa sus sentimientos al destinatario. 3 En nuestra edicin hemos suprimido las glosas como tales. No obstante las hemos tenido en cuenta en la traduccin. (N. del T. ) 15

pentemmeras o heptemmeras (despus del tercer troqueo) y siguiendo el mismo criterio para todos los versos, aunque para algunos he aplicado la cesura buclica4. No us frecuentemente la diresis y episinalefa, slabas habituales en la poesa. Y as administr mi facultad con la ayuda divina. Qu ms dir? Todos los versos son catalcticos5. El lector encontrar en la obra cosas tiles. Pero que no piense acerca de esto que abuso de tu providencia, oh dulcsimo hermano, o de la de algn otro experto en la mtrica cuando este libro caiga en sus manos. Ciertamente los versos dactlicos colocados en trmetros revelan sus motivos, pero no han sido escuchados. Como no han sido escuchados por un maestro, que lo sean al menos por un hermano. Que tengas tanta alegra y honor como rayos tiene Febo, y cuando llegues al fin de tu vida ests por siempre con Dios. Versos dactlicos al maestro Oh santo maestro, radiante de mritos y piedad, digno del honor celestial, tu humilde discpulo Abbn, besando con su boca tus pies y dedos te ruega que recibas los versos an verdes recogidos de tu via. Que maduren con tu lluvia y tus rayos. Continuamente siembras y recoges, oh venerable, y podas. Y ahora deseas que brille con otras lluvias y con otros soles. Te ruego que le des tu dulce miel. Pues tuyos son las vias y los racimos. La noble ciudad de Pars, venerable entre todas, las ha hecho florecer para m rogndome que te cuente sus batallas para que su victoria vuele conocida por todo el universo llevada por tu boca y su gloria reine brillando en todas partes.

4 Frecuente en las Buclicas, rara en la Eneida, se halla entre el cuarto y el quinto pie; la segunda parte del verso es dos veces ms corta que la primera. 5 Verso catalctico es aquel que se termina bruscamente con un pie o semipi menos. No hay en el poema de Abbn en el sentido en que hoy lo entendemos. (N. del E. ) 16

AS COMIENZA EL LIBRO PRIMERO DE LAS GUERRAS DE LA CIUDAD DE PARS Habla con gozo, Lutecia, salvada por Dios todopoderoso. As eras llamada hace algn tiempo, pero ahora llevas el nombre de Isia, que est situada en el medio de la gran tierra de los griegos, por cuyo puerto venerable destaca entre todas las ciudades y a la que la avidez de Argiva cercaba por el deseo de riquezas. Un nombre bastardo, compuesto para ti, oh Lutecia, por una forma de metaplasmo 6, compaera apreciada por el mundo con el nuevo nombre de Pars, esto es anlogo a Isia y con justicia a ti. Pues recostada en la mitad del Sena y del culto reino de los francos te elevas por encima de todas cantando: Soy la ciudad que palpita como una reina entre todas las ciudades. Y brillas por tu porte, el ms venerable entre todos. Todo aquel que desea las riquezas de los francos te venera. Una isla se regocija contigo, un ro, con un giro envolvente alrededor de ti, extiende sus brazos que acarician tus muros. A tu derecha los puentes habitan las riberas, vacilando sobre las deprimidas costas. De este lado de la ciudad, las torres defienden los puentes de all hasta aqu, desde el interior hasta el ro. Habla, pues, la ms bella de las ciudades, di qu te ofrendaron los daneses 7, amiga de Plutn, en el tiempo en que Gozlin, obispo del Seor, hroe dulcsimo y pastor amable, te gobernaba. Me admiro dijo ella de que nadie pueda contar esto. Acaso no viste esto mismo con tus ojos? Cuntalo, pues. Yo, en verdad, lo vi y me pondr libremente a tus pies. A ti ciertamente los crueles te ofrendaron regalos: setecientos extraordinarios navos, adems de innumerables pequeas de aquellas que el vulgo nombra barcas. El profundo lecho del Sena estaba tan lleno y sobrepasaba en dos leguas a lo normal, que te sorprenderas de que por esa gruta pasase el ro. Nada se ve, ya que el abeto y la encina y el olmo hmedo y el aliso todo lo cubran. En el segundo da de estar en la ciudad8, Sigfredo se dirige al palacio del ilustre pastor. Rey slo en la palabra, mandaba sin embargo sobre sus aliados9. Despus de haber inclinado la cabeza, as le habl al pontfice: Gozlin, ten piedad de ti y de tus tropas. Para no perderte, atiende a nuestras palabras, te rogamos, concdenos al menos que podamos atravesar esta ciudad. Jams la heriremos, sino que nos esforzaremos por conservar todos tus honores y los de Eudes. Este ltimo era venerado como conde y futuro rey. Era el protector de la ciudad y sera el defensor del reino. En respuesta a estas palabras, el obispo del Seor dijo con autoridad: la ciudad nos fue confiada por el rey Carlos 10 bajo cuyo imperio fue gobernado casi todo el mundo, despus del Seor, rey y jefe de los poderosos. Es necesario que el reino, en lugar de sufrir por ella la
Metaplasmo: alteracin material de una palabra por agregado, supresin o transposicin de letras o slabas. (Par Isia). (N. del E ) 7 Los normandos que se asentaron sobre la Frisia, Inglaterra y Francia venan en su mayora de Dinamarca. Abbn los llama daneses, salvo en las glosas. 8 Llegaron el 24 de noviembre de 885. (N. del E.) 9 Ejerca el mando supremo temporalmente. Las fuerzas se componan de jefes iguales en poder. (N. del E. ) 10 Carlos III el Grande, rey de Alemania en 876, de Italia en 879, emperador coronado en Roma en 880, rey de toda la Germania en 882. Despus de la muerte de Carlomagno, los francos le estaban agradecidos, puesto que haba permitido la reconstruccin del imperio franco. 17
6

destruccin, sea salvado por ella y que se mantenga en paz. Si las murallas te hubiesen estado confiadas como a nosotros, y si realizaras lo que cuentas, qu sancionaras? Y Sigfredo contesta: En honor de la espada dara mi cabeza a los perros. No obstante, si no cedes a mis ruegos, al venir el da, nuestros ingenios de guerra suministrarn para ti venenosos dardos, y pasando el siguiente da la plaga del hambre y as suceder ao tras ao. Estas cosas dijo y despus se retir estrechando a los suyos. Disipada la Aurora, comenz la batalla. Todos, saltando de las barcas, se lanzaron contra la torre11 a la que hirieron fuertemente con piedras y cubrieron con dardos. La ciudad gime, los ciudadanos tiemblan, los puentes oscilan. Acuden todos a reforzar la defensa de la torre. Sobresalan la compaa de Eudes y su hermano Robert y tambin el conde Rgnier, y el nieto del pontfice, Ebles, vigoroso abad. Aqu, el obispo fue levemente tocado con un dardo agudo; all, un joven soldado suyo, Federico, fue golpeado con una espada. El soldado muri, y el seor se restableci curado por la medicina divina de Dios. Para muchos cristianos se fueron de este modo los ltimos momentos de sus vidas, pero infligieron duros castigos a muchos y finalmente se retiraron llevando consigo una multitud de daneses exnimes. Y ya tambin Apolo, seguido por todo el Olimpo, se diriga hacia el centro de occidente, al extremo de Tule y de la regin austral. El aspecto de la torre no era an del todo resplandeciente. Con los fundamentos estructurados y slo un poco hacia arriba construidos y las ventanas hechas, se mostraba gozosa; pero en la misma noche en que se acababa la batalla, sobre los tablones que la rodeaban, adjuntan una mitad de madera. Luego el Sol y los daneses saludan nuevamente a la torre. La batalla arroja tremendos prodigios contra los fieles: los dardos vuelan de aqu para all y la sangre cae por los aires, proyectiles que desgarran y balas se entremezclan. Nada ms se mova entre la tierra y el cielo. Y la torre nocturna gime perforada por los dardos. Pero la noche fue su madre, como ya cant ms arriba. La ciudad est aterrada, los ciudadanos se agitan con ruido, y los clarines llaman a todos a socorrer sin demora a la torre que tiembla. Los cristianos luchan preocupndose de resistir el ataque. Entre todos los guerreros, dos hermanos gemelos se destacaban, ms fuertes que todos; uno era el conde; el otro, el abad. El primero era Eudes el victorioso, invicto de todas las guerras. Confortando a los fatigados, reanimaba a los hombres, matando enemigos, continuamente purificaba la atalaya. Algunos desean en verdad escalar las murallas con los picos de hierro 12, y sirvindose de la pez, les agregan aceite y cera. Esta mezcla, licuada por el fuego, arda con fuerza y no slo quemaba las cabelleras de los daneses, sino que las arrancaba de las cabezas. A unos, pues, mataron, a otros los impulsaron a que se arrojaran al fondo del ro. Las voces de los nuestros resonaban: Quemados, corred hacia el Sena, cuyas aguas os devolvern las cabelleras mucho ms elegantes. El valiente Eudes lo repiti innumerables veces. Pero, quin era el otro? El otro, Ebles, su camarada y su par, fue capaz de atravesar con una flecha a siete hombres, burlndose de los cuales, les orden presentarse en la cocina.

Torre construida en 870 sobre la rive droite del Sena. Musculus designa por lo comn un ingenio de proteccin, pero junto a las palabras succidere del texto y ferris de la glosa imponen la idea de picos de hierro. 18
12

11

Estos dos fueron los primeros a lo largo y a lo ancho y no hubo ningn otro como ellos, a pesar de que haba algunos que luchaban intrpidamente despreciando la muerte. Pero, qu es una simple gota frente a mil llamas? Doscientos fieles y no ms constituan toda la fuerza de los cristianos, mientras que mil veces cuarenta era el nmero de las fuerzas enemigas. Los daneses fueron nuevamente contra la torre por turnos, e infames redoblan la lucha. Un estrpito clamoroso se eleva, y voces desmesuradas llenan el aire precipitndose por aqu y por all. Gruen las murallas, sacudiendo los escudos pintados. Gimen, los escudos, los agujeros de los cascos rechinan con las saetas. Los jinetes que regresan con botn se suman al combate, y, satisfechos de la comida, acuden contra la torre. Muchos moribundos intentan llegar a sus barcos antes que atacarla arrojndole piedras. Y mientras ellos exhalan su ltimo suspiro, las mujeres danesas, desgarrando sus cabellos y llorando, dicen a sus maridos: De dnde vienes? Huyes de un horno? Lo s, hijos del diablo, al cual ninguna victoria vuestra podr vencer. Acaso no te he ofrendado pan, carne de jabal o vino? Y si es as por qu vuelves tan fcilmente vencido a casa? Acaso no te alegras de que este camino sea dispuesto para ti? Acaso vuelven, glotn, los otros? (Si merecen el mismo honor! As en sus bocas salvajes, una curva da a la torre, pues sta an no tiene altura, su oscuro nombre. Luego, desean destruir sus fundamentos. He aqu que un agujero, mayor que cualquier cosa dicha, se abre. De lo ms profundo aparecen los hroes cuyos nombres ya han sido citados, ven a todos con cascos y penachos y son vistos por ellos. Miran a todos uno a uno y no entran. El terror les impide lo que su audacia les impulsara a hacer. Pronto una roca redonda fue lanzada desde la torre contra los daneses. sta rechaz a seis y envi sus almas al Averno; arrastrados por los pies completan el nmero de los muertos. Entonces en las puertas pusieron fuego objeto de atencin de Vulcano, para con esto aniquilar a los sobrevivientes y destruir la torre. Se forma una hoguera horrible y el humo repugnante envuelve con una nube a las tropas y, durante una larga hora, la fortaleza desaparece bajo las negras sombras. Pero el Seor, compadecindose de nosotros orden que la ciega niebla se volviera contra el pueblo que la envi. Marte, el dios de la guerra, fuerte y furioso, se ocup de reinar. He aqu que dos abanderados acuden desde la benigna ciudad. Ambos escalan la torre, llevando cada uno de ellos lanzas y escudos teidos con azafrn. Son el terror de los daneses. Cien de estos ltimos a quienes cien flechas expulsaron del cuerpo la vida con la sangre, conducidos por las cabelleras, se vuelven a sus barcas. Aqu muere el vacilante Lemnos, vencido por el gran Neptuno. Las aguas libres humedecen lo quemado. Herido por un doloroso dardo disparado por la cruel gente expira Roberto 13, y de los del pueblo, gracias a la ayuda de Dios, mueren slo unos pocos.

13

Imposible identificar a este Roberto, que no es el hermano de Eudes. (N. del E. ) 19

Luego, arrasando como el lobo audaz, quien aunque no robe nada de provecho intenta volver al profundo bosque, los enemigos retrocedieron sobre s en una fuga secreta llorando a trescientos de ellos que fueron recibidos exnimes por Caronte14. La noche siguiente se dedic a arreglar las heridas de la torre. Estas dos batallas se dieron tres das antes que el noviembre helado, situado en el lmite de su curso, hubiera cedido la ltima parte del ao a diciembre15. Mientras el sol esparce sus rayos sobre un cielo dorado, los daneses recorren las riberas del Sena que dependen del bendito Denis y trabajan para instalar en los valles, cerca de Saint-Germain-le-Rond, unos campamentos, mezclando la base con las piedras y la tierra16. Jinetes e infantera17 recorren sangrientos montes, campos, selvas, llanuras abiertas y ciudades. Van matando a nios, jvenes, viejos, padres, madres e hijos. Asesinan al marido delante de los ojos de la mujer, y delante de los ojos del marido provocan mal a la mujer. Delante de los padres y madres eliminan a la descendencia. El siervo se convierte en hombre libre, el hombre libre en siervo. Y el esclavo se hace amo, y el amo, esclavo. Vinicultores y campesinos, junto con las tierras y las vides, todos soportan la cruel dominacin de la muerte. Francia sufre, abandonada de seores y siervos. Ningn hroe disfruta de ella, la riegan las lgrimas. Ninguna casa es gobernada por amo vivo. Una tierra tan opulenta est despojada de sus ricos tesoros. Con llagas y heridas sangrantes, lacerantes, por igual entre matanzas, fuego, robos, ellos humillan, despojan, asesinan, asolan, devastan, siniestra cohorte, funesta falange, monstruosa multitud. Conseguan al instante todo lo que queran, pues se hacan preceder de una visin cruenta. Los valles, y tambin los Alpes, antes orgullosos, ahora huan insignificantes. Los hombres armados, en su ardor por huir, buscan los bosques. No queda nadie; todos huyeron; oh, ninguno resiste. As los enemigos se llevan la gloria de un bello reino, y transportan en sus barcos el honor de una clebre tierra! En medio de estas terribles batallas, Pars se ergua rindose de los dardos. Entretanto, los daneses construyen monstruos con dos veces ocho (admirable de ver!) ruedas, imposibles de medir; grupos de a tres, de fuerte roble construidos, sobre cada uno un ariete recubierto por un techo. Pues los cerrojos de curva, los secretos de su interior, las profundidades de su vientre, atrapaban a sesenta hombres (as se dice) cubiertos con cascos. Siempre conservaron uno en forma bien amplia. Acabado el segundo, el tercero fue atravesado, cuando un proyectil que fue enviado con arte tensos los nervios como un plectro, sacudi a los dos maestros. As fueron ellos los primeros en merecer una muerte preparada para nosotros. Y mortalmente tocada por una delicada nota, la pareja muere. Renen mil tiendas con excelsos objetos de piel sustrada del cuello y dorso de los jvenes (stas eran capaces de contener dos veces a dos o tres hombres). A estas tiendas la pluma latina las llama manteletes o enrejado. La noche no admite descanso ni sueo. Veloces, afilan, preparan y forjan las espadas. Ponen a punto los escudos y las armas antiguas se convierten en nuevas.

14 15

Dios del Infierno. Por lo tanto el primer asalto es el 26 de noviembre y el segundo el 27. (N. del E. ) 16 Saint-Germain-le-Rond es Saint-Germain-l'Auxerrois, en la rive droite. 17 Al principio los Normandos combatan a pie, pero por el 850 comenzaron a usar caballera. (N. del E. ) 20

Mientras el antiguo brillo de Febo remonta gilmente sobre las feraces cuadrigas, rechaza la opaca noche y abate sus ojos sobre la ciudad, sbitamente las furibundas fuerzas de Satn irrumpen contra los campamentos, agitando con fuerza los dardos18. Se dirigen rpidamente contra la torre. Vestidos con ropas como abejas ligeras en su reino, se acercan con las alas que huelen a canela y tomillo de los rboles o de un campo alegre de flores. No otro pueblo funesto es el que se lanza contra la fortaleza, las espaldas oprimidas por los arcos y el hierro tembloroso. Cubren los campos con sus espadas, el Sena con sus escudos, y vuelan en forma compacta hacia la ciudad mil balas de plomo fundidas. Y los puentes juntan las atalayas con fuertes catapultas. Marte, que surge por todas partes, se enfurece y reina soberbio. Los curvos metales de ninguna iglesia aaden resonando vacuos aires a los afligidos clamores. La fortaleza se bambolea, los habitantes tiemblan y la voz desmesurada de las trompetas resuena: el miedo penetra a los hombres al mismo tiempo que a las torres. Aqu muchos hroes y valientes hombres resistan: El obispo Gozlin era el primero entre todos, su sobrino Ebles, abad favorito de Marte, y tambin Roberto, Eudes, Rgnier, Utton, Erilang. Todos estos eran condes, pero el ms noble fue Eudes, quien mat tantos daneses cuantas balas dispar. Un desgraciado pueblo ataca, uno generoso se defiende. El implacable enemigo arm tres cuas, con la ms fuerte atac la fortaleza, y con las otras dos, sobre un navo pintado, contra el puente. Piensan que si viniesen sobre l, conquistaran la torre. Ella sufre un asalto, pero l es muy fuerte. Ella gime, coloreada de rojo, bajo las mltiples heridas, l llora los hroes y la muerte que fluyen. No hay ninguna va de acceso a la ciudad, libre de sangre humana; ni mirando desde la torre se ve nada bajo los escudos pintados: cubierta por ellos se ocultaba la tierra. Mirando desde all arriba, slo se distinguen speras piedras y dardos terribles que atraviesan el cielo como un enjambre de abejas. Nada ms se cosecha entre el cielo y la tierra. Las voces se hacen ms fuertes, el miedo ms poderoso, el estrpito ms elevado. stos guerrean, aqullos luchan con un fuerte resonar de armas. Los normandos estimulan vanamente el cruel combate. No hay nadie que nacido de la tierra pueda contemplar a los soldados cubiertos por escudos al mismo tiempo en una formacin tan colorida. stos haban confeccionado un cielo que preservara sus vidas, al que ninguna cabeza de los suyos pudiera traspasar, pero por debajo de ste, ellos a menudo cogan las armas que provocan una horrible muerte. Mil soldados guerreaban mantenindose en el combate; otros mil, puesto que no podan juntos alcanzar la torre, intentaban combatir en escuadrn. Los de la fortaleza observan, y como el pueblo enemigo, con los brazos desnudos y el rostro descubierto, redobla el combate, ellos convierten los tejos rectos en curvos arcos. Una jabalina es lanzada desde la fortaleza contra una boca abierta. Y en tanto que ste trata de huir, otro prueba la comida que aqul se sac de la boca. Para redondear un nmero venerable19 viene un tercero, quien, resplandeciente, se lleva consigo a los dos en secreto, y l mismo, tocado por una flecha, pide perdn a la torre. Los otros, bajo los escudos, se los llevan ocultos consigo, desde donde, rudos, renuevan la batalla con furor. Los escudos se agitan de llanto, golpendose las piedras y los cascos que penetran el aire, arrojan ruidos sangrientos. Con una cruel espada son perforadas las corazas.
Aqu comienza el relato de la tentativa de asalto general: sta dura tres das, el 31 de enero, 1 y 2 de febrero del ao 886. (N. del E. ) 19 Se refiere a la Trinidad. 21
18

El Todopoderoso, volvindose a sus criaturas y a los que eran como una parte de s, y viendo que son superados por los daneses, insufla a los nuestros un nimo valiente, y a los otros, un sentimiento de terror. Entonces mueren miserables y muchos que abandonaron el alma son transportados en barcos por los que arrastran las armas. Ya Titn se ocupa de enviar mensajeros rpidos por el Ocano para que le preparen su reposo. Ya la fiera plebe se lleva de la torre lagrimeante las tiendas que ya expliqu, tejidas con maderas de la selva y cabelleras de jvenes. Y as pasaron la noche, unos guerreando, otros durmiendo. Y a travs de aberturas circulares dispararon flechas empapadas de veneno penetrante contra los soldados que vigilaban la eximia torre por la noche. Y por la maana resplandeciente, las armas recomienzan la salvaje lucha: llena la tierra de ellas, son hincadas en crculo a la cabeza. Muchos luchaban, otros se ocupaban de los fosos que rodean a la fortaleza y rellenaban los surcos. Traan terrones de grutas y de bosques frondosos, mieses despojadas de su produccin, vides sin sus retoos; traan de aqu viejos toros y hermosas vacas y terneros; por ltimo matan a los desdichados que retenan cautivos y los llevan a los surcos profundos y durante todo el da se agitan de pie ante el campo de batalla. Viendo esto, el piadoso obispo20 llama llorando con clara voz a la madre de Nuestro Seor y Salvador: Madre venerable del Redentor, origen de la salud del mundo, estrella del mar, que brillas ms clara que todos los astros, inclina tus odos a mis plegarias y ruegos. Si te place que yo celebre todava misas, haz que el impo, feroz, rabioso, cruel y atroz que mata a los cautivos sea enredado con un lazo de muerte!. De repente, una flecha que vena volando desde la fortaleza, se ocup de llevar a un normando lo que el obispo Gozlin llorando peda. Aqul, vencido por las riendas de la muerte, abandona a los cautivos, y el desdichado tiende a sus camaradas su escudo y su pie. Deja libre su boca, se agita violentamente, rellena con su cuerpo los surcos, exhalando su alma mal nacida, junto a los cautivos, vctimas de su espada. La ciudad palpita sagrada en honor de la excelsa Mara por cuyo auxilio gozamos de vida segura. Si tenemos fuerzas, rindamos a ella, pues, inefables acciones de gracias y cantmosle plcidas canciones. Que nuestra voz sublime se eleve y pronuncie alabanzas puesto que ella es digna de esto: Salve, digna madre del Seor, reina de los cielos, t brillas como nuestra madre, t existes como dominadora del mundo, t que has sido juzgada digna de liberar al pueblo de Lutecia de las manos crueles y de la espada de los daneses, t que pudiste darle la salud a Lutecia, t que engendraste para este mundo inseguro un Salvador. Los habitantes del cielo, las virtudes, los soberanos, los prncipes, las potestades, los tronos de los cielos, oh madre gloriosa del rey supremo, te contemplan, loan, veneran, adoran. Oh feliz madre que encerraste en el tlamo del tero al que ni los cielos ni las tierras ni el vasto mar no lograron contener, y elegida, engendraste al que para nosotros es padre. Luna refulgente, t has derramado la luz de un sol mucho ms brillante que t sobre las tierras e iluminndolas te las reservaste y reparaste el error de nuestra raza. Por lo tanto, oh reina del cielo, a quin puedo compararte? T eres ms santa que todos los santos, ms feliz que todas las mujeres, ten piedad de los que te adoran, hija del Todopoderoso. Que la gloria, alabanza y honor y ese esplendor que irradias estn siempre en ti. Bendita madre de Dios, en el reino de Jess. Febo se va, la niebla de una noche serena vuelve.
20

Gozlin 22

Abundantes guardias vigilan la torre. La aurora da vuelta a los cielos. Ellos, los que rodean la fortaleza, vuelven blandiendo armas mortferas. Atizan los arietes, ponen uno del lado de Oriente enfrente de la torre. Las alturas de Septentrin 21 contemplan a otro sobre las puertas. Un tercero ocupa su lugar delante de su flanco. Con dos piedras enormes, ellos confeccionaron unos ingenios que se denominan manganos22 en el particular uso del vulgo. Con estos arrojaban enormes rocas, lanzando a las sombras a las humildes gentes, las hacen pedazos en forma truculenta, arrancan el cerebro de la cabeza de esos desdichados y dejan fuera de combate a muchos daneses y ms aun escudos. Ningn escudo estaba libre de roturas, ningn herido al que hubieran tocado, inmune a la muerte. Y en vano las desgraciadas falanges se esforzaban en reemplazar los fosos, no podan rellenarlos. Se esforzaban en causar la ruina de la torre con los arietes. Y puesto que no podan hacerlos avanzar por los campos llanos, cogieron rpidamente tres navos suficientemente altos y los cargaron con frondosas selvas y finalmente les imponen a Vulcano ardiente23. Saliendo las llamas, son enviadas en todas direcciones, y las naves eran arrastradas con cuerdas por las costas a fin de incendiar el puente o la notable torre. La selva arroja llamas. Las aguas y pilagos estn sedientos, la tierra gime, las hierbas verdes mueren bajo el fuego. Lemnio, ms potente que Neptuno, se levanta con el pie aplastado. Las tinieblas penetran los reinos del cielo y atraviesan las nubes. La tierra y el campo, las aguas y el aire se queman. La ciudad se lamenta, los que estn en la atalaya temen, las murallas lloran. Oh, qu ro de lgrimas fluye de los ojos santos! Los bellos jvenes y la blanca vejez llorando exhala lamentos, y las madres, ya insensibles, daban las espaldas desgarrando y revolviendo sus cabelleras por el campo. stas golpean con los puos sus pechos desnudos y las otras se desgarran las mejillas humedecidas con las lgrimas. Entonces los ciudadanos se agitan y reclaman juntos la concurrencia de Germain: Ten piedad, oh Germain, de estos pobrecillos. ste ha haba sido obispo santsimo de Pars, y su cuerpo venerable iluminaba la ciudad; las murallas repiten el nombre de Germain y en cada torre los soldados y los primeros de los hombres exclaman: Oh, Germain, aprende a socorrer a tus servidores. Un inmenso ruido que acompaa al eco, agita las costas de los ros y los profundos pilagos de las aguas y azota los tronos areos desde los cuales se eleva la estrella de la maana. Y la ciudad responde como Germain a los que la llaman. Las madres y las jvenes hijas acuden juntas al sepulcro del santo24, y reclaman agradecidos sufragios. Ante esto, el desgraciado pueblo con excesiva alegra, viene burlndose de los ciudadanos y de la muchedumbre del Seor. Riendo falsamente, golpeaban con fuerza los escudos. Y sus gargantas, rebosantes de sonoro clamor, se hinchaban; los ciudadanos lloraban y los aires se llenaban de un fuerte ruido en nada menos fuerte que su clamor. La voz se escuchaba en los cielos y el dolor en los aires. Y Dios Todopoderoso, salvador de todo el mundo, presta atencin a los rezos del santo y t mismo, oh Germain, vienes a socorrer a tu humilde pueblo y a hacer que las naves
Colinas de Montmartre y de Belleville. (N. del E. ) Mangana en latn. 23 Les enciende fuego. 24 Sus restos haban sido trasladados al interior de la ciudad (I, 467) a la baslica de Saint-tienne (II, 310). (N. del E. ) 23
22 21

inflamadas vayan contra una enorme masa de piedras t mismo las agrupaste de tal modo que ninguna hiera el puente; esa masa sostiene el puente. En seguida el pueblo del Seor desciende hacia los fuegos, los sumerge en las aguas, y vencedor, se apodera de los navos. Y la feliz tropa de Dios goza ahora de aquello que antes le llevaba a sufrimientos superiores y grandes dolores. As sucedieron nuestras cosas, la guerra y el da acabaron y la noche salv a la torre de sus ineptos guardias. An el sol no haba recogido sus claras cuadrigas, cuando los enemigos se llevaron furtivamente bajo la luz los enrejados hacia sus fortificaciones abandonando los arietes llamados por el vulgo carcamusas, ya que el temor les impidi retirarlos, y de los que los nuestros se apoderaron con gozo. El rey Sigfrido hace volver a todos los daneses por quienes la torre haba temido ver arrancados sus propios ojos25. Y as, por la ayuda de Dios, el cruel Marte descans. El ltimo da de enero comenz un perodo de tres das de combates a los que puso fin el mes siguiente. El tercer da de esta guerra fue la Santa Purificacin de la Madre adorada de Cristo, que otorg a nuestro pueblo el gozo del triunfo. Despus, la cohorte infeliz monta sobre los caballos ms ligeros que aves y alcanza las regiones de oriente, las tierras de la triste Francia que an no haban sido devastadas. Mata a todos los que quedaron abandonados, reclama las cabaas de Roberto, al que llaman de sobrenombre Portecarquois26, bajo cuya sumisin slo haba un soldado y slo una casa los retena. Dijo el soldado a su seor: Contemplo a los normandos que vienen a la carrera!. Y Roberto, aunque desea coger su escudo, no lo ve, puesto que los suyos se lo haban cogido cuando les orden vigilar las cuas de los daneses. Entonces, l marcha delante de los enemigos hacia la plaza con la espada desnuda, mata a dos de ellos y muere l mismo en tercer lugar sin ningn socorro. A partir de esto, su nieto Aleaume, encontrndose con una gran tristeza entremedio de gentes del conde les habla de este modo: Ea, fuertes varones, coged los escudos y las armas y apresurmonos a vengar a mi to abuelo. Dijo esto, atac la ciudad y luchando cruelmente, no slo los venci sino que asesin a los impos normandos. Victorioso, llena la ciudad de cadveres de enemigos. Prohibida la fuga, los que quedaron no podan llegar a los barcos. Tales son las hazaas de Roberto. Ellos intentan escalar la planicie que se extiende despus del ureo palacio del feraz Germain que ya hemos nombrado abundantemente y en el cual es cosa sabida que la figura de su sepulcro se ve. Aqu siempre ha yacido su venerable cuerpo. Este monasterio fue el ms noble de todos los que la Neustria nutra en su seno 27. Desde el monasterio, sus restos fueron llevados por los propios siervos hacia la ciudad. l mismo entregaba a los daneses que dejaban huella sobre el campo, para que los soldados que vigilaban la torre situada en su dominio los cogiesen. Uno de stos, entrando en la iglesia, destroz los vitrales de las ventanas a golpes de ramas de rboles. El cruel pierde la cabeza en una locura de rabia. El santo Germain lo une a los carros de la Eumnides. La muerte, que
Es decir, las puertas (de las glosas). Roberto Portecarquois, a los 35 aos, sucedi en 880 a su hermano mayor Eudes. 27 La Neustria se extenda entre el Sena y el Loira, la abada de Saint-Germain-des-Prs, situada sobre la rive gauche, se encontraba sobre la Neustria. Haba sido fundada por Childebert al volver de una expedicin a Espaa en 542 bajo la invocacin de la Santa Cruz y de San Vicente. (N. del E. ) 24
26 25

persigue al desgraciado, lo pierde y con una remota piedad, fatigado por estas causas, intenta llegar a los infiernos. Oh mi sagrado Germain, cuyos milagros canto, cuida que mi espritu jams afronte tales cosas. Oh bienhechor, te pido que favorezcas estos milagros y que yo pueda completarlos. Ora, oh piadoso seor, para que la gran paloma del Santo Padre Todopoderoso y de su Hijo se aposente sobre mi boca, que llene mi alma y que la orne de hechos sagrados y flores de virtudes, y que esta santa expulse de mi vida defectos y sombras. Otro, mirando la elevada cumbre de una torre pequea, cambia el camino por donde subi y vuelve sus pasos hacia la escarpada cima del sagrado templo; las cumbres del techo sagrado por la intervencin de los mritos de Germain quiebran sus huesos; parado sobre las murallas de la ciudad, Eudes, futuro rey, sealando con el dedo muestra esto a todo el pueblo que lo rodea. El mismo relat que vio caer al dans. Un tercero, viniendo, dirige los ojos hacia el vasto mausoleo del santo, no deseando dejarlos all. Subiendo al cual, un cuarto fue arrancado desde lo alto y, amodorrado bajo los golpes de la muerte, se cay. Un quinto, oh feliz Germain, se apresura a abrir el sepulcro, pero con la primera piedra arrancada atraviesa su pecho, una calamidad que cierra su alma sufriente lo aleja de all. A pesar de no quererlo, toc los tentculos del ttrico infierno. La mano derecha guarda al ilustre padre de santo linaje, la izquierda retiene a la santa madre. El padre es Eleuterio; la madre, Eusebia. Oh dolor! En el silencio de la noche el puente se hunde en su mitad cargado de olas agitadas e hinchadas por la ira. Pues el Sena haba rodeado sus reinos y cubierto con sus vestidos las llanuras. La cumbre del sur sostena el puente y resguardaba la fortaleza que haba sido fundada por el santo. Ambos estaban al costado derecho de la ciudad y uno al lado de la otra28. Por la maana, los daneses se levantan ardientes y suben a los barcos, los llenan de armas y escudos y atraviesan el Sena rodeando esta miserable torre. Libran una gran batalla contra ella con dardos, la ciudad tiembla, los clarines resuenan, las murallas son regadas por las lgrimas y todo el campo gime y el mar clama. Piedras y flechas mezcladas van por los aires. Los nuestros y tambin los daneses gritan; toda la tierra tiembla al mismo tiempo. Los nuestros se lamentan, los enemigos se alegran. Y aunque los ciudadanos lo quieren, no pueden socorrer la torre y llevar ayuda a los soldados heridos en la batalla que han luchado con valenta son doce y a los que jams han aterrorizado las espadas temibles de los daneses. La batalla es difcil de describir, pero los nombres de los que pelearon en ella son: Ermenfroid, Herv, Herland, Ouacre, Hervi, Arnoud, Seuil, Jobert, Gui, Hardre, Aimard y Gossouin29. Y muchos ms de los enemigos se les unen en la muerte. Los estpidos normandos, no pudiendo doblegar su coraje, disponen delante de las puertas de la miserable fortaleza un coche lleno de hierbas secas y lo incendian, como en el campo, cuando con una tormenta impetuosa, Febo desaparece del cielo. Una noche profunda se extiende y para nadie es lcito despreciar su casa. No de otro modo el humo oculta la torre, con las catapultas inmersas durante un tiempo en el fuego atronador. Ya que el viento de la hoguera no los mataba con una derrota, cada uno de los doce lanz a los prisioneros a los suyos, con las ligaduras y los dej partir.
Mirando la Cit desde Saint-Germain-des-Prs la rive gauche est a mano derecha. Damos sus nombres tal como se encuentran en un grabado en una placa de mrmol que fue puesta en 1889 a la entrada de la rue du Petit-Pont. 25
29 28

Ya todos deseaban extinguir el fuego, pero les faltaban los equipos con los cuales pudieran extraer lquidos que fluyeran. Y teman que algn dans fuera a pisar la tierra del confesor a causa de los milagros revelados por los mritos del santo. Ellos no tenan ms que una pequea botella, llenando la cual con agua clara del Sena, se les escapa, escurrindose de los que la sujetan con los dedos. Neptuno desarmado muere ante el vacilante Vulcano, y el fuego salta sobre la torre y la tritura toda. Las maderas de roble redoblan sus llantos oprimidas por el fuego, pues el fuego es ms fuerte que la batalla. sta es abandonada por los soldados, quienes se ponen bajo el extremo que queda del puente. Nuevos combates libran aqu, crueles contra los crueles, hasta que Febo da vuelta la cabeza hacia las profundidades del mar. El pueblo enemigo de Dios, que come en la urna de Plutn, entregaba flechas, piedras y rpidos dardos, pero puesto que no poda ganar el conflicto, llam a los soldados. Varones, dijo al aire, venid a nuestra fe, no tengis temor. Oh, dolor! Los nuestros creen sus discursos mentirosos, esperando en un ruego, poder ser devueltos de un gran sueo. Otra vez no seran cogidos bajo la luz. Oh, ellos elevaron, desnudos, la espada de una nacin truculenta y en un ro de sangre enviaron sus almas al cielo y recibieron la palma del martirio y la corona preciosa. Pronto, abandonado por sus pares, aparece Herv a los ojos de los paganos. Brillando de hermosura su rostro y su figura, lo consideran un rey, y los vagabundos lo protegen, esperando sus regalos. Entretanto, mirando atentamente a su alrededor, ve que sus amados compaeros son inmolados. Del mismo modo que un len a la vista de la sangre, l se enfurece e intenta soltarse de las manos de los que lo retienen; se vuelve con fuerza hacia todos lados como si estuviera encadenado, con la intencin de coger las armas y vengar el dao causado a los suyos. Al no lograrlo truena con invencible voz a los odos de los dementes: Matadme!, (He aqu mi cabeza!, No negociar en absoluto mi vida por dinero alguno, habiendo muerto mis compaeros! Vano es vuestro deseo! No muri aquel da, sino el siguiente. Qu palabras, qu lengua, qu boca podra proclamar tantas guerras llevadas a cabo por estos valientes en los prados del egregio! Y a cuntos mataron all los normandos? A cuntos llevaron consigo vivos a la ciudad? Ya ninguno de ellos osaba desembarcar en el ancho prado del santo a causa del terror que les inspiraban los hombres cuyos combates canto. Los crueles arrastran al Sena los cuerpos sin vida de aquellos cuyo nombre y alabanza volar sin cesar por las bocas de los hombres, junto al recuerdo de sus insignes muertes y batallas, hasta que aprenda el sol a adornar con sus rayos las tinieblas de la noche como as tambin la luna y las estrellas a componer el da. Despus derriban la atalaya, doliente por la muerte de sus custodios. El portaestandarte de los normandos cae, sacudido por un dardo y enva a Caronte sus miembros y su alma. Nadie intente alzarse contra mis palabras acerca de esta guerra; nadie podra exponer nada ms verdadero, puesto que yo lo vi con mis propios ojos. Adems, mi relato concuerda con el de un hombre que intervino personalmente en estos hechos y pudo evadir, nadando, las crueles espadas. Entonces los normandos atraviesan el Sena, se dirigen al Loira y recorren la patria entre estos dos ros, apoderndose del botn que esta misma regin explicar bajo mis rdenes. Entre tanto Ebles, abad fortsimo, esperando que los paganos fueran a l todos juntos, se precipita casi solo fuera del alczar, y llevando un dardo alcanza la fortaleza enemiga; esgrime la lanza y la arroja hacia ella. Ningn caballo nos lo devuelve, ni ninguno lo llev
26

all. Al instante, reforzado con una poderosa escolta, alcanza el campamento de los brbaros, ordena l mismo que all se presente Vulcano. Combaten los nuestros, aqullos lo hacen con ms constancia. Surge ya, de los adversarios, un rumor demasiado sonoro, se lanzan fuera y ahuyentan a la muchedumbre sin tocarla, puesto que son ms numerosos que nosotros. Sin embargo, Ebles y sus aliados son considerados hroes por ellos y no osan tocarlo con el hierro. Si entonces se hubiera presentado sostenido por quinientos hombres tales como l mismo era, se hubiera apoderado del campo y hubiera expulsado a todas las almas de sus cuerpos. Pero, como careca de soldados, interrumpe este juego. Oh, Neustria, la ms noble de todas las regiones del universo, t que fuiste la madre de los prceres que dominaban, que no te aflija, te lo ruego, aunque la torre est capturada, el decirme cuntas victorias te arrebataron los daneses, como as tambin las ubres de cunto ganado agotaron ellos recorriendo tus comarcas henchidas de ordinario con variadas riquezas. Hijos mos, quin podra evaluar mis prdidas? Aun cuando fueran todas aladas, las palabras no podran manifestar cuntos hombres, caballos, ganado o bueyes me han sido arrebatados. Mis ros resonaban con el balido de las ovejas, mis prados, alegres de pasto, repercutan con el denso mugido joven de los toros, y el bosque muga con el ronco clamor de los ciervos y el gruido de los jabales desgarraba mis bosques. stas son las cosas que me han quitado los crueles, puesto que t las has querido conocer y escuchar. Contempl estas cosas con mis ojos, desde lo alto de los muros de la ciudad, y no se podan contar ni abarcar con la mirada. Y como prados y campos no podan contener todo, se transforma en establo el templo del obispo Germain, se lo llena con toros, terneras y cabras de curva nariz. Lanzan all grandes suspiros, y abren las bocas, torturados por el dolor, sus cuerpos exhalan las dulces almas. Vienen los guardianes, esforzndose por llevar a los animales a la cocina, cuando ya stos sirven como festn a innumerables gusanos, que llenan la iglesia con su ftido olor. Entonces los sacan fuera, los llevan al Sena y no, ciertamente, a la cocina. Purifican la iglesia de bueyes y ya no se mata. Has ledo los pillajes, conoce tambin mis victorias! Les qued a los normandos el deseo supremo de apoderarse de todas las ciudades. Pero, con la ayuda de Dios, sus dbiles fuerzas fueron un obstculo para ellos. Los extranjeros causaron innmeros conflictos a Chartres, pero dejaron all mil quinientos cadveres despus de una sangrienta y devastadora batalla. Un nico da quiso jugar as este juego30, siendo los jefes Geoffroi y Eudes, ambos bajo las rdenes del conde Uddon. El mismo Eudes se opuso con frecuencia a stos y sali a menudo victorioso. Oh, haba perdido su mano derecha en la guerra, y se haba colocado en su sitio una de hierro, apenas ms dbil en vigor que la otra! Y no salieron los normandos ms satisfechos en Mans, y las otras ciudades no cedieron ciertamente con ms facilidad. Y ahora, puesto que me lo ruega Apolo, tenga mi pluma un merecido descanso.

30

El 16 de febrero de 886. (N. del E. ) 27

AS COMIENZA EL SEGUNDO LIBRO DE LAS GUERRAS DE LA CIUDAD DE PARS Surge rpida, oh Musa, la aurora ilumina las regiones orientales. Apresrate en aventajar su luminosa marcha. Un fuerte y poderoso varn, el sajn Henri, viene en auxilio de Gozlin, obispo de la 31 ciudad . A ste le trae vveres, a los feroces enemigos, a pocos ay! 32, la muerte. Habindose apropiado de un rico botn, aumenta nuestras provisiones. As pues, cierta noche penetra en el campamento de los daneses y coge muchos caballos de all. Mientras Henri extermina la tropa de carniceros, se alza un inmenso y fragoroso clamor. El sueo abandon desde ese momento a los nuestros, quienes acuden a proteger las murallas. Desmesurados gritos lanzaban los daneses al morir. Los habitantes de la ciudad responden con gritero sin fin, temerosos de tener que seguir expuestos, como ya era habitual, a duras fatigas. Henri, finalmente, se aleja del campo y sin demora, aunque era un descuido , se dirige a la ciudadela. Le envan los enemigos agudos saludos con sus dardos. Se abre la puerta ante sus soldados. spera, la guerra se sostiene cuerpo a cuerpo, caen escudos y espadas. La vida ama a los que estn a mi derecha y odia a los de la izquierda; la muerte ama a los enemigos, la vida gobierna a los amigos. Entonces, el sopor vuelve a apoderarse de los habitantes de la ciudad, y el deseo de fuga, de los mseros. Mientras el rey Sigfredo y Eudes parlamentan, lejos de la atalaya, precipitndose con numerosa tropa, los crueles enemigos intentan llevarse consigo a Eudes, quien, hirindoles primero, salta en un vuelo la fosa, con su escudo y su dardo en la mano. Siguiendo su costumbre en la guerra, el hroe se detiene frente al adversario. Los guerreros se precipitan para auxiliar a su seor. Todos quedan atnitos ante la nobleza de sus hechos. Viendo Sigfredo que los nuestros son bravos en el combate, dice a sus aliados: Abandonad esta plaza; no debemos permanecer mucho tiempo aqu, sino que debemos partir! Luego, una vez que Henri march hacia su palacio 33, ellos desprecian la ribera de Saint-Germain-le-Rond y eligen la del santo del mismo nombre, de cuyos beneficios yo disfruto34. Circundan el prado con su campamento y mi seor, ay!, queda encerrado por todos los lados por sus trincheras, como un ladrn en la crcel, sin haber cometido l falta alguna. Un muro rodea su excelsa iglesia, puesto que nuestros crmenes lo exigan. Finalmente, el rey ya nombrado acepta de nosotros sesenta libras de clara plata para regresar a su corte en compaa de todos los normandos35. l desea comparar a las olas marinas la miel del dulce ro y ver cmo la boca del estrecho arrastra consigo la blanca cola del Sena que bate con su aleteo la cabeza del ocano 36. Pero no queriendo ellos seguirlo, comienza a decirles: Ea, daneses, mirad los poderosos muros de la ciudad! Valientes varones, rodead completamente las murallas, cargad vuestros hombros con el arco y las fuertes flechas! Que alguien lleve las piedras, y de todas partes lance dardos! Yo mismo tambin intentar asistir a esta batalla!
Gozlin aparece como el verdadero jefe de la defensa. Es l quien haba hecho llamar a Henri, enrgico soldado, hijo de un conde del pas de Fulda. En el ao 884, Henri haba impedido a los normandos invadir la Sajonia. (N. del E. ) 32 Otros autores concuerdan con Abbn acerca del escaso efecto de esta accin. (N. del E. ) 33 Fin de marzo o comienzos de abril. (N. del E. ) 34 Saint-Germain-des-Prs. Alrededor de la abada se extendan sobre todo cultivos, vias y praderas. (N. del E. ) 35 Sigfredo dirige a todos los normandos. (N. del E. ) 36 Probable alusin al macareo. (N. del E. ) 28
31

Terminada su arenga, lzanse todos a una. Penetran en las islas en las que se halla la ciudad y cargados con crueles espadas circundan la muralla. Los nuestros se lanzan fuera para rodear las torres, matan a dos reyes y a muchos otros normandos. Los falaces aman la fuga; los amigos de la verdad, el triunfo. La profunda corriente del Sena fue nuestra auxiliar, pues absorbiendo a algunos, los envi al Averno. Sigfredo, aplaudiendo y riendo dice a los que mueren: Ahora, guerreros, cercad las fortificaciones con vallas, apoderaos de la ciudad, medid las casas que habitaris! Y luego, a los suyos: Vamos, dice, he aqu que ha llegado el momento en que nosotros agradeceremos el haber partido de aqu. Pronto, abandona el Sena, risueo por el regalo recibido. As habran actuado los otros si hubieran merecido los mismos regalos. Quin podra escuchar lo que sigue con el odo atento? Que giman la tierra, el mar, el cielo, todo el ancho mundo. Gozlin, obispo del Seor, dulcsimo hroe, emigra hacia el Seor37 y alcanza los astros, que brillan como su virtud. l era, entre nosotros, como una torre, un escudo, una espada de doble filo, poderoso arco, una fuerte flecha. Oh!, manantiales de lgrimas horadan los ojos de todos y el dolor desgarra los corazones sofocados por el pavor. Por esta poca muri tambin el abate Hugues38, y la iglesia de Sens enviud de Evrard, su docto prelado39. Es entonces cuando la alegra de los enemigos alcanza su punto ms alto. Sus centinelas cuentan que, a travs del silencio opaco de una noche hmeda, vieron la radiante figura del ilustre Germain que recorri sus dominios llevando una antorcha de brillante luz, quiz la que exhala su perfume sobre la tumba donde sus santos miembros reposan. Se acercaba la solemnidad de su da festivo40, y los habitantes del lugar reprochan a los enemigos que no los celebren. stos, intencionadamente, se echan a rer a carcajadas. Ponen en movimiento, a travs del campo, un carro pesado de hierbas, aguijoneando con sus jabalinas a los bueyes por la espalda. Atan a stos, cojos, y sin que hubiera nada que reprocharles, a otros por delante, y luego a otros, y a muchos ms. Los mseros animales luchan con sus cuerpos y sus cuernos. Roja sangre baa sus costados y ya no tienen fuerzas para desasirse del eje fijado en la tierra. Atnitos quedan al ver el milagro de nuestro Seor: se sueltan los toros, se detiene el feroz aguijn. Una luz renaciente limpia las ruedas de los despojos del campo y da movilidad al eje vacilante. Un normando condenado a ser degollado, huyendo, se introdujo furtivamente en el templo del Santo y se abraz a su sepulcro. Sin piedad, el infeliz condenado es arrojado de all. Ay de los miserables! Castigan a un suplicante, y son tambin ellos castigados. El obsequio que haban hecho a su compaero, con similar piedad recibieron todos por mrito de Germain: el cielo los abrum de males por su audacia. Por estas cosas los sacerdotes establecen, en veneracin al lugar, que all se celebren las misas y los santos oficios, y prohben, a quien sea, llevarse nada de all. Slo uno viola esta ley. Quiso llevarse un tapiz de la iglesia para su cubculo. Pero, al instante, a la vista de todos, su figura se redujo, habindose transformado en la de un nio. Los que lo conocan desde haca tiempo ya no podan reconocerlo. Uno se preguntaba, admirado, dnde se ocultaban sus venas y sus nervios. Sus huesos haban huido, al mismo tiempo que la mdula, y una pequea cavidad bast a sus vsceras. Aqul, que haba sido
El 16 de abril de 886. Tena aproximadamente sesenta y seis aos. Los daneses conocieron la noticia de su muerte antes que los habitantes de la ciudad. 38 El 12 de mayo de 886, en Orleans. (N. del E. ) 39 Error. Evrard, arzobispo de Sens desde el 28 de abril de 882, muri el 1 de febrero de 887. (N. del E. ) 40 El 28 de mayo. (N. del E. ) 29
37

considerado grande entre los grandes, aparece, al morir, ms pequeo que un nio, y su vida huye indignada con un gemido hacia las sombras. El ms santo prelado del Seor se le apareci tambin a cierto habitante que descansaba en la noche sombra. Rogando a los santos Marcel y Cloud, recibe en sus manos un lquido lmpido apropiado para las bendiciones. Luego, regando la ciudad, la recorre alrededor de sus murallas. Proporciona su nombre a este hombre, pero animando a la ciudad a no perder la esperanza, se sustrae a las miradas de todos. Hubo en esta ciudad un hombre noble cuya carne se debilitaba, y faltndole el aire tema morir y que, al mismo tiempo, la fortaleza fuera tomada por los normandos. So que quera abandonar a los habitantes de la ciudad, puesto que sta careca de armas. Entonces se le present un clrigo de maravillosa belleza, hablando con plcida voz, brillante su rostro sereno: Qu temes? Levntate, depn tus trmulos temores, olvida la fuga y mira cuntos hombres hay preparados para la guerra. Levantndose alegre ve los muros rodeados de jvenes con sus cascos. Y la voz truena: Esta ciudad es defendida por sus guardianes, y yo soy Germain, dice su obispo. Confrtate, nada debes temer, pues ahora esta ciudad no ser saqueada por las fauces de los criminales. As habl el Santo, y vuelven al hombre la carne y el aliento. Habla el bienaventurado y huyen los crueles males. Habla el santo, el enfermo se levanta del lecho. Salvado por estas palabras de vida, el enfermo se echa a andar. l mismo explica las cosas de las que tuvo conocimiento a travs de la visin nocturna. Cierto da, mientras el cuerpo del Santo era llevado por su propia milicia alrededor de las murallas, acompaado por los habitantes de la ciudad y dirigiendo sus votos a Dios omnipotente con voz canora41, cae uno de los portadores, de nombre Jobert, por una piedra lanzada por un pagano. Mientras el agresor huye muriendo a las sombras del Trtaro, gracias al auxilio del Santo nada sufre el monje que haba sido agredido. Entre tanto, aniquilada por la turbulencia de la matanza, la ciudad sufre a la vez la espada, desde el exterior, y una mortal peste que diezmaba multitud de nobles en su interior. No tenamos tierra que pudiese dar sepultura a los miembros de los que moran; y no pasaba da que no trajese consigo combates entre los habitantes de la ciudad y los violentos ocupantes de los suburbios, ni pasaba ninguno que no condujera consigo a pestferos muertos por nosotros a los antros del dolor. As pues, el futuro rey Eudes se encamina de all hacia Carlos, el ya nombrado emperador de los francos, a fin de que socorriera rpidamente la ciudad42. Tras l slo permanece en la ciudad, en calidad de procer, el valiente abad 43 cuya memoria reluce con frecuencia en pasajes anteriores. Cierta maana, ste ordena slo a seis caballeros que se vistan segn la usanza de los daneses, y se lancen a travs de los campos. Cruzan el Sena, y recorren la planicie plena de diversas armas y con sus ocupantes sumidos en profundo sopor. Matan a tantos normandos cuantos eran ellos mismos. Entonces, un estrpito se eleva desde el campamento; con resonante voz, cogen los crueles sus escudos y los nuestros su embarcacin. Los normandos se llevan consigo a nuestro ganado, al que con frecuencia espiaban mientras pastaba en las riberas de Saint-Denis. Pero constantemente tenan al abad Ebles hacindoles frente, el cual, cierta vez, abati a un compaero de aqullos con el dardo. Entonces los daneses abandonaron la ribera, para llevarse el cadver. Pronto Ebles enva de la ciudadela a seis caballeros, quienes en cruel lucha matan a cuatro, luego a tres enemigos.
Es decir, en el curso de una procesin organizada por los monjes de Saint-Germain-des-Prs refugiados en la ciudad. (N. del E. ) 42 Eudes haba salido clandestinamente, sin duda en la segunda mitad de mayo, no para ir al encuentro del emperador, sino con la esperanza de interesar a los grandes del reino en la suerte de Pars. (N. del E. ) 43 Ebles. (N. del E. ) 30
41

En repetidas ocasiones los habitantes, al abrigo de las tinieblas nocturnas, se dirigen hacia los guardianes del ganado, y ahuyentan a algunos, ahorcan a otros, haciendo esto con frecuencia; como prueba, presentan a la ciudad los cuerpos de los daneses muertos y al mismo tiempo a los vivos, para poder as ser credos. Cierta vez, segn solan, penetran trescientos brbaros en la isla44, por donde se asientan las murallas de la ciudad. Sin detenerse, dos de los nuestros abaten a nueve con la espada, a los que dan treinta heridas. Pero no les fue dado a los nuestros contemplar la luz del cuarto da: juntos los dos, muertos en plena gloria, llevaron sus santos pies hasta los egregios astros. El mayor era Segeberto: el ms joven, Segeverto. Finalmente45, Eudes, potente en armas, apareci en la cima de Montmartre, protegido por tres formaciones de infantera, cuyos escudos iluminaba el nuevo sol que acababa de desdear el vasto lecho dorado del Ocano. Helios, que lo ama, lo saluda el primero, antes que los campos. Los habitantes lo miran con profundo amor, pero los enemigos, deseando impedirle que se aproxime a las puertas de la torre, atraviesan el Sena y bordean las costas con trincheras. Pero, a pesar de todo, Eudes avanza hacia los habitantes de la ciudad, cabalgando entre los enemigos. Ebles le abre las puertas y todos se admiran de este noble hecho. Cuando los acompaantes de Eudes vuelven sobre sus pasos, el frreo enemigo los persigue por detrs, a lo largo de ms de dos leguas. Entre los primeros se halla Aleaume, del cual ya habl, conde desde haca cierto tiempo: Ea, dice a los suyos, es mejor que vayamos contra ellos, a que ellos vengan aqu junto a nosotros. Aleaume es quien dice esto. Los pestferos intentan la fuga: los nuestros, el trofeo de la victoria. Resuenan los escudos, vuelan los dardos, y los campos se cubren con los cuerpos de los daneses, vencidos por la espada del conde Aleaume. l no los deja escapar, antes los obliga a volver al ro. Despus de esto, victorioso y triunfante, l retorna. He aqu que Henri, ya frecuentemente citado, queriendo asediarlos en su reducto, es 46 muerto . Sinric, el rey de los daneses, esforzndose por atravesar el Sena a fin de reunirse con los suyos, no considerando suficientes dos embarcaciones, utiliza una tercera con sus cincuenta compaeros, y as, naufraga en medio del ro. Va a alcanzar el fondo en donde fija, al mismo tiempo que los suyos, las tiendas para la muerte. ste haba dicho que su campamento tocara el fondo del Sena all donde el ro nace antes que abandonar el reino de los francos. El Seor le permiti que cumpliera lo que haba declarado. Y finalmente, a la hora en que el sol, llegado a la mitad de su curso, enciende el universo, y cuando la tierra tiene sed, y agrada ms la sombra al ganado, cuando silba el suave Cfiro a travs de los hermosos bosques, las murallas son rodeadas por los mortales enemigos de la ciudad, la cual por doquier padece la lucha. Guerrean a la vez los muros, las atalayas, y tambin todos los puentes. Lucha el mar, contra l la tierra, ms extendida. Resuenan con fuerza los cuernos, se alejan los habitantes de sus mesas. Ea!, claman los cuernos, abandonad todos vuestras comidas! La ciudad entera y sus habitantes son invadidos por el terror. No haba rincn alguno a salvo de la guerra. Las flechas y los lacerantes proyectiles de las catapultas cubren las torres como la lluvia los campos, bolas de pesado plomo y enormes piedras arrancan gemidos a los escudos. Estos premios nos daban siempre ellos a nosotros. En respuesta envan los nuestros rpidas piedras, como as tambin jabalinas y veloces flechas a los fieros enemigos. Se entrecruzan los proyectiles en el vasto aire, volando de un lado a otro. Ninguna otra cosa
Desde que ellos pasaron a la rive gauche, ms prxima a la isla fortificada que la rive droite, los normandos atacan el recinto. (N. del E. ) 45 Imposible precisar la fecha. Probablemente a finales de junio. (N. del E. ) 46 El 28 de agosto. El conde Henri, precediendo al emperador, vena en reconocimiento. Asaltado por los normandos, intenta hacerles frente, pero cae con su caballo en una especie de trampa para lobos. {N. del E. ) 31
44

pasaba entre cielos y campos. La guerra domina ms y ms, y orgullosa, se ensoberbece. La virgen de Dios, Genevive, es trasladada al extremo de la ciudad 47. Y as, los nuestros, gracias a sus mritos, se superan constantemente y hacen huir a los enemigos alejndolos de los muros. Llev a cabo esta hazaa un soldado grande por su fuerza, aunque pequeo de cuerpo, acompaado de cinco compaeros armados. Su nombre era Gerbold. En ninguna ocasin los proyectiles de su catapulta alcanzaron la tierra sin que se vertieran oleadas de sangre. La batalla es an ms aguda en otras partes de la ciudad; escudos y cascos resuenan con golpes estridentes. Guerrean los nuestros, pero los otros son ms fuertes. Desfallecen fatigados por la lucha los cristianos. Oh dolor! Profundos quejidos y llantos se arrastraban. Gime la vejez cana y la juventud floreciente. Lloran los monjes, lloran todos los clrigos. Resuena el aire con los llantos, el luto llena la atmsfera. Tristes estn los nimos por el temor de que la ciudad sea tomada por los enemigos. stos, en cambio, lanzan ruidosas carcajadas al cielo, alegres con la esperanza de apoderarse de las murallas. Y las mujeres, desgarrndose desoladas los cabellos, barren la tierra con sus sueltas cabelleras. Oh!, se golpean los pechos desnudos con sus puos, y con las uas se araan los rostros y la triste boca. Todas ruegan con voz lastimosa: Saint Germain, auxilia a los tuyos, de lo contrario moriremos ahora! Oh, po, de prisa, socrrenos ya, socrrenos, perecemos! La tierra y el ro repiten el nombre de Germain, y las costas, y todo el bosque tambin resuenan con su nombre: Oh sagrado Germain, compadcete de nosotros, te lo rogamos. Doblan, tristes, las campanas de las iglesias, se oyen clamores. La tierra tiembla con estas voces, responde el ro con mugidos. La ciudad, temerosa de que esto fuera el presagio de su ltimo da, se extiende derramando amargas lgrimas. Mas he aqu que Germain, que debe ser honrado por todo el universo, no habiendo demorado en nada las promesas, se presenta con su propio cuerpo para proporcionar su auxilio all donde la lucha era mayor. l obliga a los portaestandartes daneses a alcanzar la muerte, y a muchos otros los repele fuera de la ciudad y del puente. Viendo a su seor ante sus ojos, la torre mxima se alegra. As, los hombres fatigados recobran sus fuerzas y resisten, combatiendo a los insolentes enemigos, que buscan la torre, habiendo abandonado el puente y las murallas. Haba, entretanto, otros mil hombres a la expectativa, puesto que, siendo tan numerosos, no podan luchar todos a la vez. Heridas sus vsceras por diversas armas, como la lluvia del cielo caen a tierra, y son trasladados a sus naves. Ya el sol se marchaba, recibindolo el Ocano en el marmreo palacio de Tetis, cuando los paganos levantan un enorme fuego ante las puertas de la torre. Las llamas rodean las altas cimas de la torre, y los que estn a la izquierda 48 luchan a la vez con las armas y con el fuego. La ciudadela es abandonada por los cristianos, que ordenan abrir las puertas, pues prefieren alcanzar, de frente, una muerte gloriosa, a entregarse a la fe de estos falaces. Nadie permanece en el atalaya, excepto un servidor 49 del santo ya frecuentemente nombrado, que sostiene hacia las llamas la madera de la cruz de la salud 50, y ve estas cosas con sus propios ojos y as nos lo cuenta. Un denso humo haba extendido su velo sobre la torre: una vez abiertas las puertas, el rido Vulcano, desarmado, muere por la hmeda espada de Portuno51. Llevndose consigo muchos cadveres, los torvos enemigos buscan una rpida fuga, y Marte reposa.
Al extremo oriental. {N. del E. ) Es decir, los normandos. Por el contrario, los que estn a la derecha son los francos. (N. del E. ) 49 Probablemente Abbn, aunque, por otra parte, seguramente ste lo habra dicho. (N. del E. ) 50 Probablemente la cruz de oro, realzada con piedras, que Childebert haba trado de Toledo y confiado a la iglesia de Saint-Vincent-et-Sainte-Croix. 51 Dios de los puertos en la mitologa etrusca. Probablemente se refiera aqu a una lluvia violenta que extingue el fuego. {N. del E. ) 32
48 47

Los nuestros alcanzan esta victoria gracias a la virtud de la santa cruz y por los mritos del bienaventurado obispo Germain, al que llevan a la baslica del tambin mrtir tienne52, y rebosante de alegra grita el pueblo con alta voz: A ti, como a Dios, te alabamos y te nombramos nuestro seor. l era el ilustre obispo, la defensa de la ciudad, que pasa as, de la tristeza a la alegra. Profundamente conmovido su nimo como el mar por el viento, Carlos dice a los francos: Daos prisa, buscad por la ciudad un emplazamiento adecuado como para situar nuestras seiscientas tiendas! Tal osan actuar estos ladrones ante m! Ellos cumplen lo ordenado. Cuando van hacia la corte de su emperador a travs de un atajo, los paganos los siguen, y aglomerndose a sus espaldas, comienzan la batalla. Pero, superados por los francos, caen, huyen, mueren. Los fugitivos entran en los templos53 vecinos a las murallas. Pero dos de los vencedores, cosa admirable, irrumpen en la iglesia, la dejan llena de muertos. Luego, montan de un salto en sus caballos y se unen a sus compaeros. Estos seiscientos hombres unen el Sena con la cima del Montmartre mediante una fila de tres mil enemigos tendidos en la tierra. Luego, regresan. La fama revela que los victoriosos haban tenido por jefes a dos hermanos, Thierry y Audran. He aqu que se presenta el prncipe al cual canto, rodeado de todo gnero de armas, como el cielo con sus resplandecientes astros: es el emperador Carlos, que con numerosa comitiva de diversas lenguas, coloca sus tiendas al pie del Montmartre, enfrente de la atalaya54. Se le restituye un pastor a la iglesia, durante tanto tiempo viuda de l. Digno de este honor es el noble e ilustre Ansery, en quien germinan todas las virtudes. Y se permite a los brbaros marchar al pas de Sens, dndoles setecientas libras de oro a condicin de que en el mes de marzo regresen a sus impos reinos. Era el tiempo en que el mundo se hallaba entumecido por las heladas de noviembre. Luego Carlos se va. No tardara en morir. T no conocas an los nombres de aquellos cuya espada soportaste, oh Borgoa perezosa para la guerra55, a no ser que la Neustria, que adorna el lecho nupcial de tus nobles hijas, te diera fcilmente el aviso. Pero t los conoces ahora. Sin embargo ellos vuelven56. Colocan su campamento en el mismo prado, honran el templo del santo con el mismo respeto que antes. All, mi seor Germain, devuelve a su antiguo uso los miembros muy contrados de cuatro hombres. Con el movimiento, restituye la energa a sus nervios, endereza sus rodillas y repara sus pies. A otro, que tena los ojos apagados, le devuelve la facultad de ver los brillantes rayos del sol. Una mujer, tambin ciega, llega de cierto condado de Bessin, atravesando el campamento de los brbaros sin ser herida gracias a los mritos del santo y recobra la vista. Junto a los pies del santo hay un pozo. Aquel que beba de sus aguas, padeciendo fiebres, si confa en el auxilio del santo hallar su medicina. Cierta mujer danesa, que quera preparar pan con esta agua, ordena que se le lleve por la fuerza y en secreto pues un sacerdote, que cuidaba el templo, venda el agua a los enfermos a precios altos; puesto el pan en el fuego, pronto toma una forma roja y sangrienta. Tambin se sabe que otra danesa, al intentar coger el lquido por la fuerza, no obtiene sino sangre.
La baslica Saint-tienne estaba situada al oeste de la catedral. (N. del E. ) Se supone que las iglesias ms cercanas a las murallas eran Saint-Merry, Saint-Jacques y Saint-Leufroy. 54 Charles III probablemente lleg a Pars el 24 de octubre. (N. del E. ) 55 La Borgoa no haba enviado auxilios. El probable casamiento entre Eudes y una hija del conde de Troyes hace comprensible la frase siguiente 56 Mayo de 887. (N. del E. ) 33
53 52

Quin podra relatar todos los milagros de tal santo? Aunque tuviera mil bocas, y otras tantas lenguas que llenaran el aire con sus palabras y el cielo con sus gritos, no podra contar las numerosas gestas de mi padre. Este es Germain, aquel que no habiendo querido continuar brillando en el mundo, llev a cabo para todos maravillosos hechos, aquel que ya desde el seno materno haba aprendido a difundir los signos y a conocer la sublime virtud antes que la ley. Qu santo, oh lector, realiz jams tales hazaas? Nmbrame, si te place, a San Juan Bautista. Pues sea considerado mi Germain igual a l. Devolvi la vida a tres cadveres, restituyendo a su sitio las almas perdidas. Ea, ciudad de Pars! Por qu prncipes fuiste defendida? Quin podra defenderme, primero, sino Germain, todo mi amor y toda mi virtud? Despus del rey de reyes y de su santa madre, l mismo fue mi rey y pastor, mi fuerte compaero. l es mi espada de dos filos, l mi catapulta y mi escudo, mi ancho muro y mi arco veloz. Pero, ya que los bosques resuenan con estas alabanzas, permtasele descansar a Filomela. Despus de la narracin de estos milagros, volvamos a nuestro canto. Diremos cmo fue corrompido el frgil tratado. Como las tropas de los normandos no queran abandonar el territorio de los francos para dirigirse a sus antros, sino que, por el contrario, deseaban remontar el curso del Sena, conservando el dinero, para alcanzar, oh Borgoa, tus campos. Pero, en realidad, mantena ocultos sus verdaderos deseos. Lo que sigue lo llevaban en el corazn, lo que acabamos de decir, en sus bocas. A pesar del justo presente que se les haba hecho, quieren esforzarse en cruzar los puentes sobre las cuadrigas de Tetis. Al punto, llega a los odos de los obispos Ansery y Ebles 57, cuando estaban a punto de comer (se encontraban ante sus mesas a la hora en que el reloj de Titn golpea por la mitad la faz luminosa del cielo)58, el ruido de mltiples remos que golpean las profundidades del mar. Pars exclama que los paganos remontan la corriente hacia el este. Ambos se levantan sin preocuparse de sus alimentos, hacen un llamamiento a las armas, recorren las costas y refuerzan los muros. Ebles coge un arco y lanza la flecha, que penetrando por una estrecha abertura de la nave59, hiere al gua en la axila. El auriga sufre los azares de la muerte y del mar, y lo mismo que l, sufre tambin la embarcacin que deba guiar. Los normandos quedan acfalos y se retiran a la ciudadela. Ciertamente, acfalos, puesto que perdiendo a Cristo, es la misma cabeza lo que se pierde. Luego piden la paz y prometen que, al entregar los rehenes, no tocarn otra costa sino la del Sena y que regresarn, rpidamente, como antes. En cuanto a la regin que fecunda el Marne, nos haban prometido mediante un seguro60, como se dice, que ellos la dejaran tranquila. El horror de los nuestros de que los daneses violaran este seguro era enorme. Debido a la alianza, todo se comparte: una la casa, el pan, la bebida, los lugares, los caminos, el lecho. Ambos pueblos se admiraban al verse a s mismos mezclados. El pacto fue respetado en el punto en el cual se estableca que deban marchar al pas de Sens. Pero cuando vieron que en virtud del pacto podan alcanzar, aun no querindolo las murallas, el curso superior del ro 61, arrastraron sus embarcaciones a la orilla. Oh! Tambin llevaron consigo a veinte catlicos a las ltimas costas de la vida, dndoles la muerte a golpes de espada y latigazos.

Ninguna mencin de Eudes, sin duda ausente. (N. del E. ) Es decir, al medioda. (N. del E. ) 59 Los barcos normandos tenan a cada lado aberturas para que pasaran los remos. (N. del E. ) 60 Un seguro, es decir, una caucin apoyada por un juramento. (N. del E. ) 61 Los primeros navos toman la direccin de Sens, pero cuando el ltimo se encuentra ms arriba de Pars, la flota se detiene en el valle del Marne. 34
58

57

Pronto ven una vida sin alimentos en su propio campamento, una muerte entre dos trincheras, carbones que nada recubren62. Ellos esperaban conservar seguros sus campos, gracias a los ruegos de los nuestros. Rompen el pacto, desdean el pas de Sens, surcan con carros acuticos el Marne. Llega la noticia a la ciudad. Suenan mil gritos, mil llantos. Desaparece la paz comn, toda alianza perece. Los habitantes de la ciudad buscan continuamente a los torvos enemigos, recorren el foro, las plazas, por si encuentran a alguno. Enhorabuena!, encuentran quinientos, los matan a golpes. En estas circunstancias brill principalmente Ebles, abad de Marte, que si no fuera por su excesivo deseo y su lascivia, sera apto para todo, pues tambin destac en el estudio de las bellas letras. A causa del tratado, Ansery deja partir a sus tiendas a unos cuantos, cuando hubiera debido matarlos. Pronto los salvajes atacan Meaux, y atrincheran la ciudad63. Entretanto Carlos, perdido su reino y la vida, abraza triste las entraas ocultas de la diosa de la Tierra 64. Eudes abraza feliz el nombre de rey y el mandato del reino, agradecindole mucho el pueblo de los francos, y hacindolo objeto de su favor. Al punto, su mano recibe el cetro, su cabeza la corona65. Francia se alegra, aunque l fuese de la Neustria 66, pues ella no poda encontrar entre sus hijos a ninguno similar a Eudes 67. Y puesto que a la Borgoa le faltaba un duque, coincide con la Neustria en exaltar a su hijo para tan ilustre honor. En una sola ovacin se alegran tres reinos. Despus de todo esto, el veloz Eudes marcha contra los astutos aquitanos 68, a los que pronto somete a su autoridad, y recupera los reinos de los francos. An los daneses rodeaban las murallas de la ciudad de Meaux 69, donde se encontraban el obispo Sigemond y el conde Teutbert, guerrero muy valiente, hermano del obispo Ansery. Ni el sol ni la luna invitaban al descanso a Teutbert; la guerra era para l constante, estaba en todas partes y, fuerte, resista. Siempre que l sala de los muros para sembrar la ruina entre la cruel tropa, mataba a un sinnmero de enemigos. No podra decir a cuntos arranc l el alma con sus dardos. Pero, oh dolor!, precipitndose entre las armas mortales, el poderoso en armas cae, no siendo auxiliado por el prncipe. La ciudad sufre la destruccin, despus que su pastor fuera capturado. Feliz presagio para el rey Eudes! Finalmente, ellos retornan hacia los altos muros de Lutecia, que eran muy seguros. Eudes convoca all a todos los suyos que viven en los reinos sujetos a su autoridad. Son tan numerosos que no se pueden contar. Se acercan los francos, soberbios y altas sus frentes; los aquitanos, con su lengua astuta y afilada; llegan los de la Borgoa, que piensan en la fuga. La sesin no se prolonga demasiado, la esperanza del triunfo se frustra. Un hombre se burla de sus compaeros y mata a no pocos daneses, aunque con una pequea comitiva, segn se cuenta. ste, llamado Ademara, haba llegado como el viento. Por otra parte, Sclademaro ahorca a dos normandos, pero l fue el primero en perecer. Haba enviado a las sombras de Lutecia al primer enemigo que se present all. Dio el primer
62 63

La glosa indica que hay un enigma, pero no ayuda a resolverlo. (N. del E. ) Abbn anticipa un poco los acontecimientos. El sitio de Meaux fue en el verano de 888. (N. del E. ) 64 Abandonado por todos, muere el 13 de enero de 888. (N. del E. ) 65 Fue coronado el 29 de febrero de 888. (N. del E. ) 66 Abbn opone netamente la Francia a la Neustria. (N. del E. ) 67 Carlos el Simple, hijo pstumo de Luis el Tartamudo, slo tena 8 aos. (N. del E. ) 68 En la primavera de 889. (N. del E. ) 69 Ver nota 63. 35

golpe de espada, recibi el ltimo. El primero cay sobre los infieles, el ltimo sobre su propio cuerpo. Sclademaro haba combatido junto al conde Roberto. El terror que l inspiraba haca dispersar los cascos y los escudos en forma de media luna retrocedan hasta trescientos estadios bajo la ciudad. Adems, el noble pastor Ansery, que recibi la fuerza por boca de la Virgen, acompaado de una tropa de trescientos hombres, abate en acerbo combate a cuatrocientos hombres acfalos, pues se haban alejado de una tropa de mil. As es que los habitantes de la ciudad, alegres, llevan abundante botn a las fortificaciones, siendo fiador Dios que reina en lo alto del cielo. Expongamos ahora los triunfos dignos de Eudes. Llaman Montfaucon a un sitio en donde venci a diez mil caballeros y luego a nueve mil hombres de a pie del lugar. Este triunfo se lo proporcion el da aniversario del nacimiento de Juan, precursor de nuestro Seor70. l llevaba su ruta, escoltado por mil hombres armados, cuando una joven, cuyos perros corran detrs de las liebres a travs de los campos frondosos, le dice que se aproximan mil violentos caballeros. Al mismo tiempo que recibe el anuncio, coge su escudo y se lo cuelga del cuello. Toman las armas l y sus compaeros y se lanzan a la inesperada batalla. l invoca el auxilio celeste y arrebata las entraas de los enemigos. Deponen los enemigos los escudos y las armas. Los dems vuelven las espaldas a las armas reales, que gustosos sostenan tres nios para que Eudes descansara. Entonces dice a los suyos: Es posible que otros sigan a stos, por lo tanto, cerrad las filas. A la primera voz, venid todos sin demora. Y agrega: Subir a lo alto de este monte para inspeccionar. Si algn clamor os llega, que nada os detenga! Pide su cuerno, sube al peasco, y he aqu que ve acercarse a paso lento a infantes con sonoras armas. Entonces, gritando con la tuba en su boca, despierta todos los ecos, a lo ancho y a lo largo. Sus sinuosos acentos vuelan a travs de los astros y los campos, y agitan con todos los tonos, slidos o quebrados. Todo el bosque responde repitiendo la voz del rey. Va la trompeta con rpido son atravesando todos los elementos. Nada hay que deba admirarse, puesto que, yo lo digo, es una cabeza real la que produce este clamor. As pues, los suyos ponen el freno a los caballos, los montan de un salto y avanzan entre medio de los extranjeros. Uno de stos golpea con su segur vibrante el yelmo que cubra la cabeza del rey. Se desliza sobre sus hombros. Pero como haba osado golpear a un ungido del Seor, el agresor al punto fue abatido por la espada del rey, y lanz su alma del pecho. Crece la lucha, los ineptos deponen sus almas entre la sangre. Infames, se dan a la fuga, y el prncipe alcanza el trofeo de la victoria. En un solo da, mat a millares con su infatigable espada y los sigui hasta echarlos de los territorios de los francos. Pero esta victoria no ayud a que l pudiera reposar, pues pronto se entera de que los aquitanos lo abandonaran y que despreciaran su autoridad. Enfurecido, los ataca, devastando y saqueando los campos, aunque solamente las zonas llanas. Aunque l se esforzaba por cercar las ciudades contrarias, su poder, sin embargo, se acrecentaba muy poco. Cierto da, cuando el sol, despreciada la ciudadela del ter, se coloca sobre la fluctuante cubierta del mar, el conde Ademara, del cual ya he hablado, unido al rey por lazos de sangre, se alza contra l. Al instante, ms fuerte que Proserpina, derrota a las tropas de Eudes. La sombra hace huir a las estrellas, y Ademaro, la vida de los soldados de Eudes. Duerme Eudes, su consanguneo le destroza las armas. Brillan los astros, y el rey se despierta; pero al instante, su pariente se aleja feliz por la sangre derramada. Cantar por qu pronto l acumula tantas muertes. Pues plugo al rey dar a su hermano Roberto la defensa de Poitiers, cosa que no agrad a Ademaro. ste, puesto que se prefera a Roberto, tom por s mismo, naturalmente, la ciudad. Pronto el rey, marchando al Lemosn y a las campias de Auvernia71, ve ante s a las fuertes tropas de Guillaume. De no haberlo
70 71

El 24 de junio de 888. (N. del E. ) De Poitiers, Eudes pasa sucesivamente por Limoges, Angoulme y Perigueux. 36

impedido un ro que se interpona entre ellos, las tropas se habran enfrentado. Pues all Guillaume perdi sus honores, dndoselos el rey a Hugues, que haba sido conde de Berry. Por esta razn hubo entre los dos condes una terrible lucha. El nclito conde de Clermont, Guillaume, llor a mil cien de sus hombres muertos por Hugues. ste, a su vez, perdi una cantidad de hombres igual al nmero menor sustrado del mayor72. Finalmente, cogido Hugues por la espada de Guillaume, le suplica piedad. El conde de Clermont le responde que ya era tarde para hablar, y en menos tiempo que el que hubiera sido necesario para hablar, le atraviesa el pecho con su lanza. Entre las tropas de Hugues, haba dos hombres muy valientes, Rotgario y Esteban, que mataron a muchos soldados de Guillaume, siendo uno conde, nieto del propio Hugues, y el otro, Esteban, un soldado muy audaz. Oh dolor! Hugues, t sufriste la muerte, Guillaume tuvo la victoria. Entretanto, un anuncio golpe los odos del rey: la Galia le haba mentido. Ella estaba bajo el yugo de Carlos, hijo del difunto Luis, que tena por sobrenombre el Tartamudo. El temerario Eudes se pone en camino para investigar quin ocupa los reinos germnicos73. Alcanza los castillos y vence a los rebeldes. Con su sola presencia ahuyenta a Carlos y a todos sus secuaces, como el sol empuja a las tinieblas y Lucina los tomos. Acepta a los humildes, antes soberbios por su osada. Quin podra decir cuntas veces Eudes puso en fuga, con su espada resonante, a Cendebaldo, hijo del emperador Arnulfo. ste era el auxilio, la virtud, la esperanza de Carlos contra Eudes. Nunca Cendebaldo someti su audacia a aqul. Por tanto, no haba an seal de quietud para el rey. He aqu que canto con tristes gemidos que una vez ms se presentan los crueles extranjeros. Devastan la tierra, asesinan al pueblo, recorren a pie las ciudades y las mansiones del rey, prenden a los campesinos, los encadenan, los envan al otro lado del mar. El rey Eudes escucha y no se preocupa; sa es su respuesta. Oh! Qu respuesta criminal! No respondiste as con tu boca: el demonio, ciertamente, te dio la suya. A tu alma no le preocupan las ovejas que Cristo te encomend. Y l mismo, quiz, no se preocupe en adelante por tu honor. Cuando los enemigos, carentes de probidad, conocieron el propsito de Eudes, se alegraron, exultantes de gozo. Las barcas se agitan por todos los ros de que goza la Galia; ellos tienen bajo su poder mares y tierras, y todas estas cosas las soporta el protector. Francia, te lo ruego, cuntame por qu estn ocultas las antiguas fuerzas con las que triunfaste y sojuzgaste reinos mayores que t. Es a causa de tus tres vicios: tu arrogancia, la vergonzosa belleza de Venus y la soberbia de tus preciosos vestidos. Estos males te aniquilaron. Afrodita te domina a tal punto que t no tienes la fuerza necesaria para apartar de tu lecho a las madres y a las monjas consagradas al Seor. Y por qu violentar la naturaleza, cuando t tienes ya bastantes mujeres? Nosotros nos ocupamos de lo lcito y de lo ilcito. Una fbula urea muerde tu sublime vestido. Haces clida tu carne con una preciosa prpura. Slo quieres que te cubra una clmide dorada, que un cinturn adornado de piedras sea lo nico que cia tu talle, que tus pies no lleven sino lazos de oro. No eres de costumbres humildes, eres incapaz de rechazar un vestido. Haces estas cosas, que ningn otro pueblo hace. Si no abandonas estos tres vicios, perders las fuerzas y el reino paterno. Los libros, que tambin han sido profetas de Cristo, atestiguan que todo el mal nace de aquellos tres. Huye, Francia, de estos males. No me cansa cantar, pero me faltan las hazaas del noble Eudes, aunque las brisas de este mundo an hoy lo acarician74.
Es decir, novecientos. (N. del E. ) Debe entenderse el norte del reino, la Francia propiamente dicha, en donde estaba la mayor parte de los soldados de Carlos. (N. del E. ) 74 Eudes muri el 1 de enero de 898. (N. del E. ) 37
73 72

Te ruego, oh lector, que una vez vencido el enemigo, pidas para que yo, autor, pueda gozar de las amenas mansiones celestiales.

38

GUILLERMO DE POITIERS HISTORIA DE GUILLERMO, DUQUE DE NORMANDA Y REY DE INGLATERRA

39

PRIMERA PARTE (Falta el principio) (1)... [Canuto] junto con su vida, perdi el reino de Inglaterra, que haba obtenido gracias a la violencia de su padre y a la suya propia, no a otros factores. Aquella misma corona y el trono pasaron a poder de Harold, su hijo, en cierto modo indigno de l por su amor a la tirana. Hasta entonces, Eduardo y Alfredo, que, de nios y para evitar su muerte, haban huido a refugiarse con sus tos maternos en Normanda, haban permanecido all exilados en la corte de su pariente, el prncipe Guillermo. Su madre fue Emma, hija de Ricardo primero, y su padre Edelred, rey de los anglos. Pero acerca de la genealoga de estos dos hermanos y la ocupacin de su territorio por la invasin de los daneses, otros han escrito ya suficiente. (2) Cuando supieron, pues, la muerte de Canuto, Eduardo, en primer lugar, atraves el mar con cuarenta naves perfectamente equipadas con tropas y desembarc en Southampton, donde se enfrent a una enorme multitud de anglos emboscados all para matarlo. En efecto, este pueblo no quera o no se atreva (lo cual es ms verosmil) a abandonar a Harold, por el temor de que acudieran inmediatamente los daneses para protegerlo o para vengarlo; y no haban olvidado en absoluto que la crueldad de los daneses haba exterminado a los ms nobles de su pueblo. Tras entablar combate all mismo, [Eduardo] los venci, infligindoles una gran matanza. Mas, al comparar las ingentes fuerzas de aquella tierra hostil con las ms bien escasas que haba trado consigo, gir proa hacia Normanda con un magnfico botn. Saba que all contaba con un refugio seguro, generoso y propicio. Tras un lapso de tiempo no muy largo, lleg a Canterbury Alfredo, que se haba embarcado en el puerto de Icio, despus de prepararse con ms cuidado que su hermano contra cualquier ataque. Tambin l pretenda recuperar el cetro de su padre. (3) Pero cuando penetraba en el interior del pas, el conde Godwin, despus de haberlo acogido engaosamente, lo traicion valindose de una detestable intriga. En efecto, fue el primero en correr a su encuentro, como para honrarlo, y solcitamente le prometi su ayuda, dndole el beso y su diestra como prueba de fidelidad. Incluso comparti familiarmente con l su mesa y le brind sus consejos. Pero a la noche siguiente, en pleno sueo, le at las manos a la espalda, aprovechando su indefensin y falta de vigor. Y vencido as, sin lucha, lo envi al rey Harold, as como a algunos de sus compaeros, sometidos de igual modo: a los dems, en parte los arroj en prisin, separndolos miserablemente unos de otros; en parte los hizo matar cruelmente, destripndolos de un modo horrible. Harold, gozoso al ver a Alfredo encadenado, orden decapitar en su presencia a los mejores de sus seguidores; a l mismo, mand que le sacaran los ojos y luego, a caballo e infamantemente desnudo, que fuera conducido hasta el mar, con los pies atados por debajo del vientre del animal, con el fin de atormentarlo en la isla de Ely mediante el exilio y la miseria. Lo regocijaba pensar que la vida de su enemigo sera peor que la muerte. Al mismo tiempo, esperaba aterrorizar definitivamente a Eduardo, ante las calamidades de su hermano. As pereci el ms hermoso de los jvenes, el ms alabado por su bondad, hijo y nieto de reyes, ya que no pudo sobrevivir por mucho tiempo: cuando le sacaron los ojos con un cuchillo, la punta da el cerebro. (4) Por eso te dirigimos este apstrofe, Godwin, cuyo nombre infame y odioso sobrevive a la muerte. Si fuera posible, hubiramos, querido apartarte del malvado crimen que cometiste. Por qu execrable furia fuiste agitado? Cmo pudiste maquinar un crimen tan abominable contra el derecho humano y divino? Por qu cometiste tan prfida traicin, para tu ruina y la de los tuyos, t el ms cruel de los homicidas? Planeaste, te alegras de haber llevado a cabo aquello que detestan los ritos y las leyes de las naciones ms apartadas del cristianismo. Los indignsimos sufrimientos de Alfredo, a ti, el ms mprobo de los hombres, te provocan alegra; a los honestos, lgrimas. De tales cosas, incluso la mencin resulta siniestra. Pero Guillermo, el gloriossimo duque, cuyos actos ensearemos a la edad futura, confiados en la ayuda de Dios, herir con su espada vengadora la garganta de Harold, vstago
40

tan parecido a ti por su crueldad y perfidia. T has derramado con tu traicin la inocente sangre de los normandos: en justa respuesta ser derramada la sangre de los tuyos por el hierro de Normanda. Lo mejor habra sido guardar este crimen inhumano en completo silencio: pero, cuando en la marcha de la historia, incluso los sucesos menos dignos inevitablemente suceden, no consideramos que hayan de ser omitidos en el relato, siempre que sirvan para disuadir de su imitacin. (5) No mucho despus muri Harold, al que sucedi su hermano Harthacnut, nacido de Emma, madre de Eduardo, que haba vuelto de Dinamarca. ste, parecido a su estirpe materna, no reinaba con la crueldad de su padre o su hermano, ni deseaba la muerte de Eduardo, sino su xito. Adems, a causa de las enfermedades que frecuentemente sufra, tena la mirada puesta ms bien en Dios y en la brevedad de la vida humana. Por lo dems, dejemos escribir a otros acerca de su reino o su vida, no sea que nos apartemos demasiado de la materia que nos hemos propuesto. (6) Al fin resplandeci sin lmites la tan gozosa alegra, esperada por todos los que deseaban la paz y la justicia. Nuestro duque, ms a causa de su inteligencia en las cosas honestas y de la fortaleza de su cuerpo, que de la madurez de su edad, fue armado caballero; este rumor atemoriz a toda Francia. No dispona la Galia de otro que fuera tan alabado como caballero armado. Era un espectculo a la vez esplndido y terrible, verlo moderar el freno ataviado con su espada, resplandeciente con su escudo y amenazador con su casco y su lanza. Pues del mismo modo que destacaba por su belleza y prestancia cuando luca las vestiduras propias de un prncipe en tiempo de paz, as tambin el atuendo guerrero le resultaba singularmente adecuado. Su nimo y valor viril brillaban con magnfico resplandor. As pues, con la mayor dedicacin empez a patrocinar iglesias de Dios, a proteger las causas de los desvalidos, a imponer leyes que no resultasen gravosas, a dictar sentencias que en ningn modo se desviaran de la equidad o la temperancia, y a prohibir sobre todo las matanzas, rapias e incendios. Pues demasiada haba sido en todas partes la licencia para cometer actos ilcitos, tal como antes sealamos. Por ltimo, empez a apartar totalmente de su lado a quienes saba malvados o ineptos y a servirse, en cambio, de los consejos de los sabios y capaces; a resistir con fuerza ante los enemigos externos, a exigir con autoridad las prestaciones debidas a los suyos. (7) Comoquiera que estos inicios devolvieran a Normanda su esplendor y la tranquilidad de su antiguo estado, y prometieran cosas an mejores, los hombres de bien ayudaban a su dirigente con agrado, mientras que algunos preferan, segn su capricho, retener lo suyo y saquear lo ajeno. El que ms se distingui en esta locura fue Guido, hijo del conde de Borgoa, Reinaldo, quien posea en donacin las fortificadsimas plazas de Brionne y Vernon y se haba educado desde su infancia familiarmente con el mismo. Pero ambicionaba ya el mximo poder, ya la mayor parte de Normanda. As pues, se capt para sus psimas conspiraciones a Nigell, gobernador del burgo de Coutances, a Ranulfo, vizconde de Bayeux; a Haimon, apodado el Dentado, y a otros poderosos. No frenaron la contumacia de aquel hombre inicuo ni la proximidad de la estirpe, ni la liberalidad prdiga en tan grandes beneficios, ni siquiera el sincero afecto del duque ni su inmensa benevolencia. Asesinaron a muchos inocentes a los que en vano intentaron atraerse, o a los que presumieron les supondran un mayor obstculo. Ciertamente, pasaban por encima de todo lo lcito y no se preocupaban de evitar nada de lo ilcito, con tal de conseguir mayor poder. As es a veces la ceguera que causa la ambicin. (8) Por consiguiente, poco a poco el plan de aquel grupo de perjuros prosper hasta tal punto, que se congregaron para un ataque frontal contra su seor en Val-des-Dunes, agitando con el tumulto todos los territorios circundantes en una gran extensin. Segua el estandarte de la impiedad la mayor parte de Normanda. Pero Guillermo, conductor de la faccin vengadora, no se alarm en absoluto ante tan gran nmero de espadas. Precipitndose [contra ellos], sembr el pavor con la matanza, por lo que los adversarios perdieron casi todo su valor
41

y sus brazos la fortaleza. Slo les qued el nimo necesario para precipitarse a la fuga. l los fue persiguiendo durante algunas millas, infligindoles grandes daos. Los lugares inaccesibles y caminos intransitables acabaron con la mayora. A algunos, mientras corran por la llanura, su propia celeridad les llev a la ruina y su misma muchedumbre a un choque mortal. A no pocos se los trag el ro Orne, tanto a los caballeros como a los caballos. Particip en esta batalla el rey de Francia, Enrique, auxiliando a la causa vencedora. Esta batalla de un solo da, tan fructfera y digna de ser narrada a los siglos venideros, ya que, proporcionando un terrible ejemplo, quebrant con el hierro las cervices demasiado elevadas y los refugios de los criminales, derroc con su victoria muchos castillos y adormeci las guerras intestinas entre nosotros durante mucho tiempo. (9) Tras haber huido tan vergonzosamente, Guido se dirigi a Brionne con una gran caballera. Esta plaza pareca inexpugnable, no slo por la naturaleza del lugar, sino por sus fortificaciones. Pues, entre otras, que acostumbra construir la necesidad engendrada por la guerra, tiene un recinto de piedra, que ofrece a los que luchan el mismo refugio que una ciudadela, rodeado por el ro Risle, del todo invadeable. El vencedor, que lo haba seguido con rapidez, coloc un estrecho asedio, situando castillos desde uno y otro lado contra el ro, que se bifurcaba en aquel punto. Despus, aterrorizndolos con ataques diarios, los priv completamente de la facultad de salir. Por ltimo, obsesionado tambin por la escasez de alimentos, el borgon empez a enviar frecuentes mediadores para pedir clemencia. Movido el duque por el parentesco, las splicas y la miseria del vencido, no se veng de l con ms crudeza. Una vez recibido el castillo, le concedi poder permanecer en su corte. Asimismo, prefiri condonar a sus aliados la pena capital a que se haban hecho justamente acreedores, a cambio de penas razonables. A Nigell, andado el tiempo, creo que lo conden al exilio, porque lo haba ofendido gravemente. Guido volvi por propia voluntad a Borgoa, a causa de la pesadumbre que le ocasionaba su crimen. Le disgustaba vivir entre los normandos, vil a los ojos de todos, odioso a muchos. Y Borgoa lo toleraba a duras penas. Ciertamente, si hubiera tenido tanto xito como obstinacin en sus esfuerzos, hubiera privado de la vida y de sus dominios a su hermano Guillermo, conde de aquella provincia. Consumi ms de diez aos en sus luchas, persiguiendo en combate a un pariente tan cercano. Pero, por qu he de esforzarme en aducir ms testimonios de su infamia? (10) Los normandos, vencidos, se sometieron a un tiempo a su seor y muchos le dieron rehenes. Despus, por orden suya, derribaron rpida y totalmente las fortificaciones construidas durante la rebelin. Los ciudadanos de Rouen tuvieron que rebajar hasta el suelo la insolencia que haban demostrado contra el joven conde 75. A partir de aquel momento se regocijaron las iglesias de poder celebrar en paz el misterio divino; exultaba el comerciante, ya que poda ir con seguridad a donde quisiera; se alegraba el campesino de poder trabajar con tranquilidad los campos, sembrarlos y no tener que esconderse ante la aparicin de soldados. Todos, de cualquier condicin y orden, elevaban al duque hasta las estrellas con sus alabanzas, desendole con todos sus votos larga vida y salud. (11) Tras esto, el pueblo ofreci por su parte al rey la ms tenaz fidelidad, cuando ste le pidi su auxilio contra algunos enemigos suyos, muy poderosos, que pretendan perjudicarlo. El rey Enrique, en efecto, irritado por las injuriosas palabras de Geoffrey Martel, condujo un ejrcito contra l, y, valindose de un fuerte contingente de tropas, siti y tom su campamento, llamado Mouliherne, en la regin de Angers. Vean los franceses lo que la envidia no hubiera querido ver: que el ejrcito llegado slo de Normanda era mayor que el real y que todas las tropas que haban conducido o enviado numerosos condes. En Aquitania, mientras yo pasaba mi exilio en Poitiers, se divulgaba la misma fama que nuestros compatriotas atestiguan como propia del conde de
Guillermo el Conquistador es designado en esta crnica con los ttulos de conde y duque, indistintamente. (N. del T. ) 42
75

Normanda y que adquiri en aquella expedicin. Se deca que sobresali entre todos por su inteligencia, su habilidad y su poder. El rey se complaca enormemente en proponerle temas de consulta y someter a su parecer algunos asuntos de la mayor importancia, anteponindolo a todos por su lucidez a la hora de dar el mejor consejo. Slo le reprochaba el que se expusiera demasiado a los peligros y que la mayora de las veces anduviese buscando el combate, cabalgando a la descubierta con diez hombres o menos. Tambin rogaba a los seores normandos que no se expusieran a entablar un combate, por pequeo que fuera, ante algn municipio; tema, evidentemente, que pereciera por hacer ostentacin de su valor, l, en quien tena el ms firme baluarte y el ms esplndido ornamento de su reino. Pero aquellas cosas que el rey tanto le desanconsejaba y censuraba, tales como su inmoderada ostentacin de poder, nosotros las atribuimos al ardor y nimo propios de su edad o a su mismo deber. A veces, el alejarse de este modo para explorar, permite hallar datos que no resultan poco tiles. En ocasiones es posible sorprender a malhechores que se guardan bien de los ejrcitos armados, o bien se logra algn otro gran provecho. (12) He aqu un hecho de quien tiene nuestra disculpa y cuyos admirables inicios en las armas resulta tan agradable recordar con atencin. Queriendo casi escapar de sus allegados, se haba separado del ejrcito y haba cabalgado durante algn tiempo a la cabeza de trescientos caballeros. Despus se haba alejado de stos con slo cuatro y as andaba errante. De repente le salieron al encuentro quince soberbios caballeros armados del bando enemigo. Inmediatamente se abalanz al galope, al tiempo que arrojaba su lanza, procurando atravesar al ms audaz, al que derrib al suelo con la cadera rota. A los dems los persigue hasta cuatro millas. Entretanto, tres centurias que haba dejado atrs y que lo haban seguido para investigar (pues desconfiaban de su temeridad), ven de repente al conde Thibaud con quinientos caballeros. Se apodera de ellos el ms triste temor. Los toman por enemigos y creen que tienen a su seor prisionero en su poder. As pues, exhortndose mutuamente, se lanzan al ataque, a fin de, si se da el caso, rescatarlo por la fuerza. Pero, cuando reconocen la tropa de camaradas, siguen buscando ms all y encuentran tendido a uno de los quince, al cual inmovilizaba la fractura de su cadera. Tras avanzar un poco desde all, gozosamente les sale al encuentro su seor, conduciendo a siete caballeros que haba capturado. (13) Desde aquel momento Geoffrey Martel empez a decir, tal como pensaba, que no haba bajo el cielo ningn jinete ni caballero igual al conde normando. Seores de Vasconia y Auvernia le enviaban o le traan caballos, que fueron conocidos por el pueblo con nombres propios. Asimismo, los reyes de Espaa buscaban captarse su amistad mediante estos dones, entre otros. Y era la suya una amistad digna de ser deseada y cultivada por los mejores y ms poderosos. Pues haba sobrado motivo en l como para hacerse amar por sus familiares, vecinos, e incluso los que habitaban lejos de l. En efecto, se preocupaba tanto de servir de honra o ayuda a sus amigos como era capaz y procuraba siempre que stos le debieran el mayor nmero de favores. Anteriormente, cuando estaba en la flor de la adolescencia, seoreaba una sola provincia; ahora, a sus cuarenta y cinco aos, gobernaba reinos. Conociendo sus actos desde aquella edad (o mejor, desde su niez) hasta la presente, con toda seguridad afirmaras, y verdaderamente podras hacerlo, que por su parte jams fueron violadas las obligaciones propias de las alianzas o la amistad. Pues permaneca firme en la palabra dada y en los tratados, como ejemplificando con su actitud lo que enuncian los filsofos: que el fundamento de la justicia es la fidelidad. Si, por razones gravsimas, se vea obligado a apartarse de la amistad de alguno, prefera dejarla borrarse poco a poco, antes que romperla bruscamente. Esto nos parece conforme con la opinin de los sabios. Con iniquidad se alej de l el inicuo: el rey Enrique concibi contra l una profunda enemistad, alterado por la persuasin de psimos consejeros. Y como quiera que empezara a injuriar a Normanda de un modo demasiado intolerable, Guillermo, a quien incumba la defensa de aquel pas, se le opuso, aunque senta
43

un gran respeto por la vieja amistad y por la dignidad rega. En la medida en que lo permita la gravedad de la situacin, procuraba con empeo no enfrentarse con su ejrcito estando el rey presente. Y con gran esfuerzo contena a los normandos, no con sus rdenes, sino casi exclusivamente con sus ruegos, pues ardan en deseos de injuriar el honor del rey, derrotndolo en combate. Ms adelante, a la luz de alguno de sus actos, se comprender ms claramente con qu magnanimidad despreciaba las espadas de los franceses y de todos los que haban sido convocados contra l por edicto del rey. (14) Gracias tambin a su apoyo y consejo, Eduardo, a la muerte de Harthacnut, ocup finalmente el solio paterno, honor del cual era digno, tanto por su prudencia y la gran probidad de sus costumbres, como por su antigua cuna. En efecto, los anglos, tras celebrar consejo, acordaron tomar la decisin ms prctica para sus intereses y ceder a las justas demandas de los embajadores del pueblo normando, antes que sufrir sus ataques. En respuesta, se apresuraron a designar de antemano a un emisario que condujera un contingente no demasiado grande de caballeros normandos, para evitar el ser acometidos por un ejrcito mayor, si el conde normando era quien acuda. Pues su vala en la guerra bastante la conocan ya de odas. Eduardo, por su parte, meditaba, lleno de grato afecto, qu generosa liberalidad, qu singular honor, qu profunda dileccin le haba demostrado en Normanda el prncipe Guillermo, tanto ms unido a l por los beneficios recibidos que por consanguinidad; y ms an: con cunto afn lo haba ayudado a recuperar su reino desde el exilio. Por todo ello, deseando, segn la costumbre de los hombres de bien, recompensarlo de la forma ms valiosa y grata, decidi declararlo heredero, mediante una donacin formal, de la corona que gracias a l haba adquirido. As pues, con el consenso de sus nobles, le envi mediante Roberto, arzobispo de Kent, que actuaba como mediador de esta delegacin, rehenes de una poderossima familia: al hijo y al nieto del conde Godwin. (15) Ya se han calmado todos los disturbios internos en nuestro pas. En cambio, el enemigo exterior sigue an activo. Levantaba contra nosotros un brazo con el que se causara no pequea herida Geoffrey Martel. Cmo no aseguraron el triunfo a este hombre tan profundamente experto y hbil en la guerra los ejrcitos de Anjou, Tours, Burdeos y muchas otras regiones y ciudades que seguan sus enseas? Pues l haba capturado en combate a su seor, el conde de Poitiers y Burdeos y, tras arrojarlo a la ms indigna prisin, no le concedi el derecho de regresar a su patria, antes de haberlo forzado a darle una enorme suma de plata y oro, as como extenssimos territorios y un juramento de alianza. En seguida, despus de la muerte del conde, al cuarto da despus de su liberacin, se cas con la madrastra de ste, dama de elevada nobleza, y acogi as a los hermanos del muerto bajo su tutela, a la vez que reivindicaba sus tesoros, junto con todos sus amplios honores y poderes, como si le correspondieran por su propia autoridad. Lo cierto es que encerrar su poder dentro de las fronteras del condado de Anjou le pareca limitarse a una miserable y vergonzosa estrechez. Considerndose por ello cautivo, su desmesurada ambicin lo arrastraba con fuerza a los territorios ajenos. As pues, una vez dilatados sus dominios con los adquiridos, llev a cabo muchos hechos insignes, valindose no menos de variadas argucias que de su riqueza. Entre stos, venci el ingenio, la opulencia y el valor de los turonenses, despus de quebrantar la fortaleza del conde Thibaud. Como se apresurase ste a ir en ayuda de su querida ciudad, en cuanto se enter por ella misma de que se hallaba gimiente y casi a punto de perecer bajo los duros golpes y el asedio de Martel, ste le sali velozmente al encuentro y lo derrot. Por ltimo, lo aprision cargado de cadenas, junto a sus nobles: y no lo solt mediante un pacto ms leve que el que haba firmado antes con Guillermo de Poitiers. Desde entonces, fue seor de la ciudad de Tours. Asimismo, vej a Francia entera rebelndose contra su rey. En fin, henchido de soberbia por el xito de sus empresas, invadi y ocup con gran celo y fuerzas el castillo normando de Alenon. Haba hallado a sus habitantes inclinados a su favor. Consideraba un
44

esplndido engrandecimiento de su fama el haber conseguido disminuir el poder del seor de Normanda. (16) Guillermo, perfectamente capaz de defender los derechos de su padre y su abuelo, y, mejor an, de extenderlos ms lejos, se puso en marcha haca la regin de Anjou con un ejrcito, con la intencin de arrebatar a Geoffrey, en justa revancha, la plaza de Domfront y, despus, tomar Alenon. Pero, por culpa de la traicin de uno solo de sus caballeros, casi pereci quien no experimentaba ningn temor ante la extensin de la provincia enemiga. Cuando se aproximaba a Domfront, se separ con cincuenta caballeros que deseaban aumentar su soldada. Pero uno de los principales nobles normandos lo traicion denunciando la operacin a los del castillo, e indicando dnde, o con qu fin acudira, y de cuan pocos pensaba hacerse acompaar, as como su temperamento, que prefera la muerte a la fuga. Enviados a toda prisa trescientos caballeros y setecientos infantes, los atacan de improviso por la espalda. Pero l, hacindoles frente con intrepidez, derrib al suelo al primero que, llevado por una enorme audacia, se haba lanzado contra l. Los dems, perdido enseguida el nimo, se refugian en la fortaleza. Su conocimiento del camino les permiti abreviar la distancia. En cuanto a l, no desisti de la persecucin hasta que las puertas de la fortificacin acogieron a los fugitivos. A uno que haba capturado, lo retuvo en su poder. (17) Ms decidido al asedio por estos sucesos, ordena construir alrededor [del castillo enemigo] cuatro puestos fortificados. El emplazamiento de la fortaleza impeda un ataque rpido, ya fuera por la fuerza o por la astucia, ya que lo escarpado de las rocas impeda incluso el avance de la infantera, excepto quienes accedieran a ella por dos caminos angostos y difciles. Geoffrey haba colocado soldados escogidos para ayudar a los castellanos. Sin embargo, los normandos los amenazaban con asaltos muy frecuentes y duros. El mismo duque, sobre todo, era la primera y ms terrible amenaza. A veces, cabalgando da y noche o mantenindose oculto, vigilaba por si hallaba algunos [enemigos] llevando provisiones, o enviados en embajada, o bien acechando a sus propios forrajeadores. Es ms, para que sea posible hacerse una idea de la seguridad con que se mova en territorio enemigo, a veces iba de caza. Aquella regin abunda en bosques poblados de fieras. A menudo se deleitaba lanzando halcones y, ms a menudo an, gavilanes. Ni la dificultad del lugar, ni la crueldad del invierno u otra adversidad pudieron hacer desistir del asedio a su firme voluntad. Los sitiados esperan el auxilio de Martel y lo llaman mediante un mensajero. De ningn modo queran abandonar a su seor, bajo cuya licencia se haban enriquecido con latrocinios; pues por esta causa haban quedado seducidos los habitantes de Alenon. No ignoraban cuan odiado era en Normanda el ladrn o el saqueador, con qu recta costumbre uno y otro eran enviados al suplicio y que ninguno de los dos quedaba fcilmente absuelto. A causa de sus perversidades, teman la misma aplicacin de la ley. (18) Geoffrey condujo en su ayuda una numerossima tropa de caballera e infantera. Guillermo, cuando lo supo, avanz a su encuentro, tras confiar la continuacin del asedio mediante caballeros escogidos. Enva como exploradores a Roger de Montgomery y a Guillermo, hijo de Osbern, ambos jvenes y valerosos, que se informan detalladamente tambin de los muy arrogantes planes del enemigo, a partir de una entrevista con el mismo. A travs de ellos, Geoffrey hace saber, por boca de su heraldo, su intencin de ir a provocar a la guarnicin de Guillermo en Domfront, al amanecer del da siguiente. Seala qu caballo llevar en el combate, as como el escudo, el vestido y las armas. Ellos, a su vez, responden que no es necesario que se fatigue avanzando ms all. Pues al punto acudir aquel hacia quien se dirige. Por su parte, indican el caballo de su seor, su equipo y sus armas. Estas nuevas aumentaron no poco el furor de los normandos. Pero, ms fogoso que todos, el mismo duque apremiaba a los que ya se apresuraban. Sin duda el piadossimo adolescente deseaba acabar con el tirano. sta, entre todas las acciones nobles, el senado latino y ateniense la consideraban la ms hermosa. Pero, atenazado por un sbito terror,
45

Geoffrey, sin haber visto an la tropa enemiga, confi su salvacin a la huida, con todo su ejrcito. (19) Y as se le ofrece al duque normando la ocasin de devastar la opulencia del enemigo, de destruir el nombre de su adversario, causndole una eterna ignominia. Pero sabe que es propio de los prudentes atemperar su propia facultad de venganza. As pues, le pareci mejor detener su prspero avance. Desde all vuelve rpidamente a Alenon y pone fin a una ardua empresa sin apenas combate. Pues la plaza, aunque muy protegida por el mismo lugar, sus recursos y sus defensores, con tan rpido xito cay en sus manos, que pudo vanagloriarse con estas palabras: llegu, vi y venc. En seguida esta noticia sobrecogi a los de Domfront. En consecuencia, desconfiando de ser liberados por otra espada, despus de la fuga del famossimo guerrero Geoffrey Martel, se entregan igualmente en una rapidsima rendicin, cuando ven el regreso al asedio del prncipe normando. Dicen los hombres de antigua memoria que ambos castillos fueron fundados por concesin del conde Ricardo, uno cerca del otro, prximos a los lmites de Normanda, y que haban estado sometidos tanto a los condes que le sucedieron como a l mismo. Tras su victoria regres a su patria, a la que magnificaba con su reciente honor y triunfo, al paso que difunda ms an en el exterior el amor y a la vez el temor hacia su persona. (20) En esta misma poca llev a cabo este prncipe otros hechos dignos de llenar los volmenes de unos anales y que, como otros muchos realizados por l en otros tiempos, preferimos omitir, no sea que un texto largo fatigue a algn lector o bien porque no conocemos la materia lo suficiente como para escribir sobre ella. Adems, la poca habilidad literaria que poseemos, la reservamos para narrar lo ms importante de todo. Crear con la imaginacin las guerras que luego harn salir de su pluma, les es lcito a los poetas y tambin magnificar de cualquier modo lo que han conocido vagando por los campos de la ficcin. Nosotros alabaremos con rigor a un duque o a un rey, en quien nunca hubo nada que no fuera rigurosamente perfecto y sin apartarnos ni un paso de los lmites de la verdad. (21) Despus de esto, casi todos los nobles normandos empezaron a rodearlo de una increble veneracin, esforzndose cada uno en probarle su ahora decidida fidelidad, del mismo modo que haca poco se esforzaban en luchar contra l. Hasta el punto de que, por acuerdo unnime, decidieron elegir como seor a su descendencia, de la que por entonces tenan slo esperanzas. l mismo, en su humilde prudencia, atribuy, como debe ser, todos los actos que con bien haba recibido y llevado a cabo, al don divino, actuando como el ms moderado de los hombres, ya desde su primera juventud. As pues, en cuanto a su matrimonio, se producen discrepancias, puesto que es normal que hombres con distintos ingenios y opiniones den consejos divergentes, sobre todo cuando en una corte numerosa se celebran consultas acerca de asuntos importantes. Reyes de tierras lejanas habran entregado con agrado a sus muy queridas hijas a un tal marido, pero pareci mucho mejor el aproximarse por lazos familiares a quienes ya se hallaban en una proximidad fsica, tal como aconsejaban muchas razones de peso. (22) Floreca en aquel tiempo, limitando con los teutones y los franceses y sobresaliendo entre todos por su eminente podero, Baldwin, marqus de Flandes, el ms ilustre tambin por su nobleza, procedente de un antiguo linaje. En efecto, su genealoga arrancaba, por una parte, desde los seores morinos, que modernamente se llaman flamencos, y, por otra, de los reyes de la Galia y Germania, alcanzando incluso la lnea de la nobleza de Constantinopla. Se estremecan de admiracin ante l condes, duques, marqueses y altos prelados, si alguna vez los deberes de su cargo les procuraban la visita de este importante husped. Como amigo y aliado, se afanaban por consultar su prudente parecer en la deliberacin de los mayores asuntos, granjendose su benevolencia con dones y honores. Si

46

en verdad fue, de nombre, vasallo del imperio romano76, de hecho fue el honor y la mayor gloria en sus consejos, en los momentos de mayor necesidad. Incluso los reyes respetaban y teman su grandeza. Pues es por dems conocido, incluso para las naciones ms remotas, con cuan frecuentes y graves guerras fatig la ferocidad de los emperadores, consiguiendo al fin una paz en las condiciones dictadas por su mismo arbitrio: sancion a seores de reyes con alguna parte de las tierras que les haba arrebatado en la guerra. En cambio protega con firmeza sus territorios, mantenindolos inexpugnados o, mejor, libres de todo dao. Despus, la monarqua de Francia, pas, durante la infancia del rey, a la tutela, gobierno y administracin de este hombre prudentsimo. Este marqus, mucho ms grande, por sus poderes y ttulos, de lo que es posible explicar con detalle, condujo dignamente a su propia hija, nuestra queridsima dama, a la presencia de sus suegros [de ella] y su yerno [de l mismo] en Ponthieu. Su prudente y santa madre haba nutrido en su hija aquello hacia lo que, por los dones de su padre, ella misma se senta ms inclinada por naturaleza. Si quieres conocer su ascendencia materna, sepas que el padre de su madre fue el rey francs Roberto, quien, hijo y nieto de reyes, reyes engendr y cuyas alabanzas por su fe en la religin divina y por su buen gobierno el mundo no podr silenciar. La ciudad de Rouen se entreg gozosa a recibir a una tal esposa. (23) Aqu, debido a la fama de sus hechos, nos vemos forzados a no pasar por alto, a causa de la prisa en dirigir nuestra pluma a mayores asuntos, a Guillermo, conde de Arques, y el poder, fuera de los lmites de la justicia y la bondad, que emple en todas sus empresas para dolor de su patria. Cobarde y prfido vstago de una famosa estirpe, no contuvieron a Guillermo los frenos de la ley humana ni divina. No lo detuvieron estas cosas ni tampoco la ruina de Guido, ni el admirable valor y la fortuna del gran vencedor por nadie vencido, ni su nclito nombre, obtenido gracias a ellos. Lo que en espritus valerosos debiera haber suscitado acciones tambin loables, esto es, la notoriedad de su preclaro linaje, ello mismo elev su inmoderada audacia hacia lmites demasiado altos y caus as la ruina de uno y otro. Pues por desgracia, ambos saban que se contaban entre la descendencia de los condes de Normanda. El burgundio era nieto de la hija de Ricardo II; y el conde de Arques era hermano de Ricardo III, hijo de Ricardo II y nieto de Ricardo I. ste, desde que [el duque], de nio, empez a gobernar, tramaba contra l, sindole infiel y hostil, aunque le haba jurado fidelidad y honra, y oponindosele a veces con manifiesta temeridad, otras con engaos. Precisamente, fue su desmesurada arrogancia, la que lo arrastr tan fcilmente a la iniquidad. Algunas disensiones y otros males que hemos mencionado antes, l mismo los inici como cabeza principal y fueron muchos los que, con su ejemplo, su consejo, favor y ayuda, l desarroll y reafirm. Muchos, turbulentos y durante largo tiempo fueron sus empeos en favor de su propio inters y contra la grandeza de su seor: a menudo se alz para rechazar su avance, no slo desde el castillo de Arques, sino desde la parte de Normanda cercana a l, y que est situada a este lado del ro Sena. Por ltimo, en el mencionado sitio de Domfront, se march casi al modo furtivo del desertor, sin pedir en absoluto licencia, despreciando todos los deberes que impone el vasallaje, con cuyo nombre haba intentado antes velar su hostilidad. (24) Por causa de estas y otras tantas y tan grandes osadas, el duque, como la situacin lo aconsejaba y dado que sospechaba que intentara nuevas y mayores traiciones, tom la elevada plaza, en cuyo refugio ms confiaba [el conde de Arques], colocando luego una guarnicin, pero sin recortar ms sus derechos. En efecto, este escondrijo, este monumento a su declarado orgullo y demencia, l mismo lo haba fundado y fortificado con enormes esfuerzos, en el punto ms elevado de la montaa de Arques. Pero, no mucho tiempo despus, sus infieles guardianes devolvieron la potestad del castillo a su fundador,
El autor se refiere, por supuesto, al Sacro Imperio Romano Germnico, fundado tras la coronacin de Otn I en el ao 962 por el Papa Juan XII en Roma, con lo que quedaba restaurada, en la figura del soberano germnico, la tradicin imperial, que haba ostentado antes la dinasta carolingia. (N. del T. ) 47
76

presionados y seducidos por las promesas de recompensa y por los varios requerimientos que insistentemente llovan sobre ellos. En cuanto se produjo su restitucin, inflamado por un furor de extraordinaria ferocidad, clama que ha de vengarse, como si hubiera visto disminuido su patrimonio con injurias. Surge as en todo el mbito del territorio vecino una gran miseria. Las violencias, saqueos y rapias se recrudecen, amenazando con la devastacin. El castillo se provee de armas, hombres, vveres y todo lo apropiado para una tal empresa; las fortificaciones, ya firmes antes, se hacen ms fuertes an. No se deja ningn lugar para la paz y el ocio. En fin, se prepara la ms cruel de las rebeliones. (25) Luego que el duque Guillermo lo supo, desde la regin de Coutances, donde haba recibido la confirmacin de la noticia, se apresura con tal celeridad, que los caballos de su squito, excepto seis, cayeron todos reventados antes de llegar a Arques. Pues, si es cierto que l se daba prisa por vengar la injuria sufrida, ms an lo incitaban los males de su provincia. Se dola de que los bienes de la Iglesia, las cosechas de los campesinos, las ganancias de los negociantes se convirtieran injustamente en botn de los soldados. Crea or cmo le llamaban los miserables gemidos del pueblo inexperto en la lucha, que suelen elevarse en gran medida en poca de guerra o rebeliones. Pero en el camino le salieron al encuentro algunos jefes de su ejrcito, fieles y leales a l. Haban odo por un repentino rumor en la ciudad de Rouen los planes del conde de Arques y con trescientos caballeros se haban encaminado hacia Arques con toda rapidez, por si podan impedir el transporte de trigo y otras cosas necesarias para hacer frente al asedio. Mas, cuando supieron que se haban congregado all enormes tropas, dado que teman tambin, que, incluso quienes haban ido con ellos, se pasaran al bando de Guillermo [de Arques], antes del amanecer del da siguiente (as se lo haban aconsejado previamente voces amigas) llenos de desconfianza haban dado la vuelta tan velozmente como les fue posible. Esto es lo que le refieren y le aconsejan que espere al grueso del ejrcito: su partido ha sufrido ms deserciones de lo que se haba dicho, casi toda la poblacin del lugar ha pasado a favorecer a su adversario, y avanzar ms con pocos hombres sera demasiado peligroso. En cambio, la firmeza del duque no se deja arrastrar hacia el miedo, sino hacia la desconfianza. Por tanto, confirmndolos con esta respuesta: seguramente los rebeldes no osaran nada contra l, si lo vean presente, inmediatamente parti al galope, tan deprisa como sus espuelas podan forzar a su caballo. Es su propia fortaleza quien lo mueve; la justicia de su causa le asegura el triunfo. Y he aqu que, en cuanto divisa al jefe de la sedicin en lo alto del monte, con un ejrcito formado por muchas tropas, se esfuerza en subir hacia lo alto, con lo cual los empuja a todos a retroceder vergonzosamente al interior de la fortaleza. Y si, al cerrarse en seguida, las puertas no le hubieran resistido, los habra perseguido, tal como lo empujaba a hacer su nimo irritado y fuerte, diezmando a la mayor parte de aquellos desdichados. Son los sucesos tal y como ocurrieron, los que narraremos, aunque resulten difciles de creer para la posteridad. Despus, queriendo apoderarse de la fortaleza, orden reunirse rpidamente al ejrcito, y le puso sitio. Hubiera sido muy difcil tomar por asalto un lugar cuya misma naturaleza era la mejor defensa. Segn aquella excelente costumbre suya, en su deseo de que la situacin se resolviera sin derramamiento de sangre, encerr a los que persistan en su rebelda mediante la construccin de una fortificacin erigida al pie del monte y, tras dejar una guardia, se march ante la urgencia de otros asuntos; de este modo, si bien los exima de la espada, esperaba vencerlos por hambre. Precisamente, la equidad nos aconseja dejar tambin memoria de esto: con qu piadosa moderacin evit siempre las matanzas, si no lo apremiaba la misma violencia de la guerra u otra necesidad grave. Prefera castigar con el exilio, la crcel o cualquier otra represalia que no quitara la vida; as, mientras que, segn lo instituido por costumbres y leyes, los dems prncipes dan la muerte a los prisioneros de guerra, o a los convictos en su patria por crmenes capitales, l juzgaba, con razn, qu tremendo arbitro observa desde arriba los
48

actos de los poderes terrenos, asignando a la moderada clemencia, como al inmoderado rigor y a todo tipo de mritos, lo que le corresponde a cada uno. (26) Al or la noticia del sitio, el rey Enrique, que haba favorecido y colaborado en su locura, se da prisa en prestarle auxilio, llevndole una no pequea tropa, as como muchas cosas de las que carecan los sitiados. Llevados por la esperanza de realizar un hecho memorable, algunos de aquellos que el duque haba dejado como guarnicin, se informaron del camino por donde venan los franceses y se apostaron all. Y una gran parte [de los franceses], que marchaba sin precaucin, cae en la emboscada. Enguerrand, conde de Poitiers, conocido por su nobleza y podero, pierde la vida y con l varios hombres ilustres. Asimismo, el noble Hugo Bardulfo es hecho prisionero. Con todo, el rey, al llegar a su destino, irritado sobremanera, atac la guardia con extrema violencia, a fin de librar a Guillermo de aquel trance, y, a la vez, para vengar su derrota y la matanza de los suyos. Pero cuando se dio cuenta de que la empresa sera difcil (puesto que las fortificaciones del castillo 77, as como el firme valor de los caballeros, soportaron fcilmente los ataques enemigos), a fin de evitar verse puesto en fuga vergonzosamente y con grandes bajas, se apresur a retirarse, sin haber conseguido ningn honor, si no hay que considerar como tal el haber aminorado con sus propios recursos las necesidades de aquellos por cuya causa haba acudido y haber aumentado el nmero de sus contingentes. (27) Despus, el duque regres al asedio y permaneci en armas durante algn tiempo, del mismo modo que si estuviera solazndose con algn alegre descanso, hasta que lleg a encontrarse cerca de vencerlos por la dureza del hambre, ms cruel y angustiosa que las mismas armas. El rey, al que haban mandado llamar [los sitiados], mediante muchos y suplicantes mensajes, se neg a acudir, pues consideraba la situacin muy grave y tema mayores males y humillaciones. Finalmente se da cuenta el hijo de Pava, a la luz de su angustiosa situacin, de que es un mal consejero el deseo de hacerse con el poder enfrentndose a su seor y que el violar el juramento o la fidelidad es tan inicuo como fuente de peligros; que el nombre de la paz es suave y dulce, y su realidad misma, alegre y ventajosa. Condena sobre todo la excesiva audacia de su propio plan, la demencia de sus decisiones, lo ruinoso de su realizacin. Se lamenta de hallarse en armas, encerrado en un lugar ya de por s angosto. Suplican y consiguen que se acepte su rendicin, sin pactar otra condicin ventajosa u honorable que la vida. Triste espectculo! Miserable fin! Se apresuraron a salir con los normandos, ms de prisa de lo que sus escasas fuerzas lo permitan, los poco antes famosos caballeros franceses, bajas sus cabezas no menos por el deshonor que por la inanicin, en parte llevados pesadamente por jumentos famlicos, cuyos cascos apenas podan resonar o levantar polvo; en parte, vestidos con grebas y espuelas, avanzan en inslita procesin, la mayora de ellos transportados por monturas de lomos hundidos y esculidos, al paso que algunos, tambalendose, apenas se sostenan a s mismos. Igual espectculo, terrible y variado, ofreci la desastrosa salida de las tropas ligeras. (28) Compadecindose tambin de los infortunios del conde, como antes de Guido, la loable clemencia del duque no quiso atormentarlo ms expulsndolo o desposeyndolo afrentosamente; sino que, junto con su gracia y algunas posesiones amplias y productoras de muchos rditos, le concedi poder permanecer en su patria, considerando ms positivo ver en l al to paterno, que perseguirlo como a un enemigo. Durante el tiempo que dur el asedio, algunos de los ms poderosos normandos abandonaron al duque y se pasaron al partido del rey; respecto a stos, ya antes se crea que haban sido los cmplices de la rebelin y de todo el complot. La malevolencia que, en otro tiempo, haban alimentado contra el duque de nio an no la haban depuesto totalmente. De este grupo, Guimond, que estaba al frente de la fortificacin llamada Moulins, la puso en
Se refiere al que mand construir Guillermo el Conquistador al pie de la montaa de Arques, as como a la guarnicin dejada por ste en la plaza. Ver cap. 25. (N. del T. ) 49
77

manos del rey. Se coloc all una guarnicin real. Tambin se pas al bando del monarca Guido, hermano del conde de Poitiers, Guillermo, y de la emperatriz romana, y con l, otros guerreros ilustres. Pero stos y todos los que, en otros lugares, fueron abandonados por los franceses, al tener noticia de la rendicin de la fortaleza de Arques, escaparon a los nuestros dndose a la fuga. Mas los normandos, que habran debido ser castigados segn la ley de trnsfugas, se reconciliaron con su seor con una sancin leve o nula, pues pensaron que ningn tipo de fuerza o astucia sera eficaz contra l. (29) Despus de esto, Francia empez a arder en rivalidades y a ser conmovida por un nuevo tumulto. Todos los prncipes con su rey, de hostiles que ya eran al duque normando, se convirtieron en sus ms ardientes enemigos. En sus perversos nimos se agudizaba terriblemente la herida tan odiosa que les acababa de causar la muerte del conde Enguerrand y la de los dems cados en aquel encuentro. Ardientemente los inflamaba la memoria de los franceses del conde de Anjou, Geoffrey, expulsado recientemente por la espada de Guillermo, tal como hemos narrado, y de otros muchos reveses y deshonras que les haba infligido el valor normando. Vamos a explicar las causas de esta enemistad con exactitud y detalles. El rey soportaba muy mal y consideraba una ofensa que deba ser vengada sin falta, el hecho de que [Guillermo el Conquistador] tuviera al emperador romano, cuyo poder o dignidad en toda la tierra no tiene igual, como amigo y aliado; el que rigiera muchas y poderosas provincias, cuyos seores o gobernantes eran aliados militares suyos; el que el conde Guillermo no fuera ni su amigo ni su vasallo, sino su enemigo; el que la Normanda, que desde antiguo haba estado sometida a los reyes franceses, se hubiera constituido casi en reino: ninguno de los condes anteriores a l, aunque hubieran hecho frente a muchas dificultades, se haba atrevido a intentar nada en este sentido. Adems de tener estos mismos motivos de queja, Thibaud, conde de Poitiers, Geoffrey y los dems nobles se sentan indignados por uno en particular: consideraban intolerable el tener que ponerse bajo las enseas del rey, all donde se les convocara. Levantaban las armas contra Guillermo de Normanda, no en favor del rey, sino para, decidida e incesantemente, procurar de nuevo quebrantar su poder [de Guillermo], que no con poco empeo haba intentado destruir [el rey], o, si era posible de algn modo, aniquilarlo. Adems, algunos prximos al rey ambicionaban Normanda o parte de ella. stos, como las ms ardientes antorchas, inflamaban al rey y a los principales nobles. (30) A causa de esto, despus de la celebracin de un infausto consejo, un edicto real orden emprender la guerra e innumerables tropas fueron enviadas a Normanda. Hubieras visto aproximarse a Borgoa, Auvernia y Vasconia, terribles por sus armas; en fin, las fuerzas de un reino tan grande como podran hallarse en las cuatro partes del mundo juntas; con todo, Francia y Bretaa, cuanto ms prximas estaban a nosotros, tanto ms ardientes enemigos eran. Julio Csar, general del ejrcito romano, reunido entre miles de naciones, o alguno ms hbil en la guerra, si lo hubiera, cuando la muy floreciente Roma dominaba mil provincias, con toda certeza se habra sentido aterrorizado ante la magnitud de este ejrcito. Y realmente se atemoriz un tanto nuestro pas. Las iglesias temen que sean violados los asilos de la santa religin y que sus posesiones sean saqueadas por la avidez de los soldados; con todo, ellos mismos combaten mediante la confianza en la proteccin de sus oraciones. El pueblo de las villas y el campo, as como cualquiera inhbil o incapaz para la guerra, se hallan angustiados y temblorosos: tienen miedo por s mismos, por sus esposas, sus hijos, sus bienes, sintiendo hacia un enemigo ya bastante peligroso y temible, un terror mayor del que realmente representa. Pero, cuando recuerdan quin es su defensor, a cuntas calamidades funestas para la patria haba hecho frente hasta entonces, siendo un adolescente, o, ms bien, un nio, gracias a su gran prudencia y extremado valor, la esperanza calma sus temores, la confianza sirve de consuelo a su afliccin. Mas, gracias a su admirable constancia, el duque Guillermo, sin sentir ningn miedo, se apresura, con gran nimo, a salir al encuentro del rey, que conduca en persona un ejrcito
50

enorme y ya avanzaba poco a poco hacia Rouen desde la regin de vreux. Dirige parte de sus tropas hacia la orilla opuesta del Sena, colocndolas frente al enemigo, cuya distribucin conoca de antemano. Se haba dispuesto de la siguiente manera, segn un plan que despertaba grandes esperanzas: cuantos caballeros pudieran reunirse entre los ros Sena y Garona (estos pueblos, aunque son muchos, reciben el nombre genrico de celtigalos), todos ellos nos invadiran por este lado, bajo el mando personal del rey; por all, en cambio, a las rdenes del hermano del rey, Otn, y de Reinaud, el mayor de sus allegados, nos invadiran los soldados reunidos entre los ros Rin y Sena, regin que recibe el nombre de Galia belga. Al rey lo acompaaba, adems, Aquitania, la tercera parte de la Galia, la ms apreciada por la mayora a causa de la extensin de sus territorios y de la multitud de sus hombres. Y no es de extraar si la temeridad y la soberbia de los franceses, as protegidas, alimentaran alguna esperanza de aplastar a nuestro duque con tal muchedumbre, o ponerlo en fuga ignominiosamente; de matar o capturar a sus caballeros; de tomar los castillos e incendiar las villas; por un lado, de herir con la espada; por otro, de obtener botn con el saqueo; y por fin, de reducir toda nuestra tierra a un horrible yermo. (31) Pero aquella situacin tuvo un desenlace completamente distinto. En efecto, tras un desafortunado combate, Otn y Reinaud, como se dieran cuenta de que su tropa era diezmada con la ms terrible crudeza, renunciaron al ducado y a su defensa y confiaron su salvacin a la velocidad de sus monturas. Se cernan sobre sus cabezas, que no merecan trato ms suave, las espadas de Roberto, conde de Eu, tan grande por su nacimiento como por su valor; de Hugo de Gournai, Hugo de Montfort, Gautier Giffard, Guillermo Crpin y otros de los ms poderosos nobles de nuestro bando. Guido, el conde de Ponthieu, demasiado ansioso por vengar a su hermano Enguerrand, fue capturado y con l muchos otros, notables por su estirpe y hechos; la mayora cay y a los dems los salv la huida junto a los portaestandartes. Tras conocer lo ocurrido, nuestro defensor, el duque Guillermo, enva con cautela y en plena noche a un mensajero con instrucciones, que, desde lo alto de un rbol y cerca del mismo campamento del rey, le anunci punto por punto aquella victoria, triste para l. El rey, atnito ante el inesperado mensajero, orden a los suyos tocar la seal antes del alba y emprender la fuga con toda rapidez, pues pensaba que era imprescindible abandonar los lmites de Normanda cuanto antes. (32) Ms tarde tuvieron lugar muchas hostilidades por ambas partes, como suele suceder en un conflicto blico entre tan grandes enemigos. Finalmente, debido al acuciante deseo de los franceses de poner fin a aquellos enfrentamientos tan funestos para ellos, se acord firmar la paz entre el duque y el rey, en unos trminos que determinaban la devolucin de los cautivos al rey en Mortemer, al paso que, con su asentimiento y casi como un don suyo, permitan al duque retener a perpetuidad lo que haba arrebatado a Geoffrey, conde de Anjou, y lo que l mismo haba conquistado. Al instante orden en el consejo a los jefes de su ejrcito que estuvieran dispuestos rpidamente para construir el castillo de Ambrires dentro del territorio de Martel el Angevino, y el mismo da que les fij a ellos para este proyecto, se lo anunci a Martel por medio de mensajeros. Qu fortaleza de carcter! Qu espritu noble y audaz el de este hombre! Cuan admirable su valor y cuan difcil ensalzarlo con los elogios apropiados! No se lanz al ataque del territorio de un cualquiera inexperto en la guerra, sino de un ferocsimo tirano y muy valeroso en el campo militar, como lo demostraron los hechos anteriores; ante l, como ante un rayo terrible, los ms poderosos condes y duques sintieron miedo, y de sus fuerzas y astucia apenas ninguno de sus vecinos pudo escapar. Adems, para que mayor sea tu admiracin, no agredi a este mismo enemigo cuando estaba desprevenido y sin prepararse, sino que, con cuarenta das de anticipacin le anunci dnde, cundo y con qu fin acudira. Atemorizado por esta noticia, Geoffrey de Mayenne acudi rpidamente a su seor, Geoffrey [Martel], con estas angustiadas quejas: una vez construido el castillo de Ambrires con los recursos de los normandos, su propia tierra quedaba a merced de las invasiones, destrucciones y rapias enemigas. El tirano Martel, que era soberbio y acostumbraba a hablar con arrogancia y en trminos grandilocuentes, le repuso: No dudes en
51

rechazarme, como a seor vil y digno de deshonra, si llegas a ver cumplido lo que temes y yo lo tolero. (33) El da fijado el prncipe de Normanda entr en la regin del Maine y, mientras construye el castillo con que haba amenazado, la fama, que lleva volando noticias tanto falsas como verdaderas, le anuncia que Geoffrey Martel har en breve acto de presencia. Por ello, una vez ejecutada la obra, espera la llegada del enemigo con gran firmeza y alegra. Pero, cuando ve que tarda ms de lo que se esperaba y sus soldados y sus nobles se quejan por igual de la escasez de vveres, a fin de evitar que en el futuro sus tropas estn mal dispuestas, decidi dejarlas marchar de momento, despus de fortificar el castillo con hombres y alimentos y de ordenar que, en cuanto reciban un aviso suyo, inmediatamente regresen todos a aquel mismo lugar. Divulgada en seguida la partida de nuestro ejrcito, Martel se dirige hacia Ambrires, contando, con la ayuda de Guillermo, conde de Poitou, su seor, y de Eon, conde de Bretaa, as como de tropas reclutadas de todas partes. Despus, tras investigar el emplazamiento y las obras de fortificacin, se dispone para el asalto. Se preparan para abrir brecha en el muro; los castellanos resisten. Se enardecen, se arman de audacia y avanzan ms cerca y con ms fuerza: se lucha de una y otra parte con gran violencia. Proyectiles, piedras, estacas de una libra y lanzas les hieren desde arriba. Por ello, la mayora caen muertos, los dems son rechazados. As, fracasada su audaz tentativa, inician otra tctica. Golpean el muro con un ariete, pero, golpeado ste por el de los castellanos, acaba por romperse. Entretanto, al conocer la penosa situacin de los suyos, el fundador de la plaza, Guillermo, convoca sin la menor demora a su ejrcito y avanza en su ayuda tan rpidamente como puede. Pero cuando sus enemigos, los tres condes antes citados, lo divisan avanzando a caballo, con sorprendente celeridad, para no decir con aterrorizada fuga, se dispersan con su enorme ejrcito. El vencedor atac inmediatamente despus a Geoffrey de Mayenne, que haba provocado de tal modo la ira de su seor por su queja, antes mencionada y en poco tiempo lo redujo de tal modo que, en las ms remotas partes de Normanda, acab por sometrsele y jurarle la fidelidad que un vasallo debe a su seor. (34) De nuevo rota la paz, el rey, deseando vengarse de su deshonra ms que de los daos sufridos, marcha nuevamente contra Normanda, tras haber reunido un numeroso ejrcito, ciertamente, aunque menor que el anterior. La mayor parte del reino, dado que deploraba o tema la matanza o la indecorosa fuga de los suyos, se mostraba menos inclinada a atacarnos, aunque arda en deseos de vengarse de nosotros. Martel, el angevino, no quebrantado an por tantos siniestros reveses, no dej de presentarse, aportando cuantas fuerzas pudo reunir de algn modo. Pues el odio y la rabia de este enemigo apenas se habran saciado con el profundo aniquilamiento o destruccin del territorio normando. Sin embargo, en la medida en que pudieron, mantuvieron ocultos sus movimientos, para evitar ser rechazados durante su mismo avance por un enemigo que les saliera al encuentro y que ya haban tenido ocasin de conocer; a marchas forzadas llegan hasta el ro Dives a travs del condado de Exmes, devastndolo todo a su paso con desmesurada brutalidad. Pero una vez all, ni les pareci bien volver atrs, ni se atrevieron a quedarse. En efecto, si consiguieran avanzar ms all, del mismo modo en que haban llegado hasta aquel punto, y volver despus a Francia inclumes, se auguraban un amplio renombre, pues habran devastado con el hierro y el fuego las tierras de Guillermo de Normanda hasta la misma orilla del mar, sin que nadie se les opusiera ni los persiguiera. Pero esta esperanza fracas como la anterior. Pues, mientras se hallaban detenidos en el vado del Dives, l mismo se les vino encima impetuosamente con una pequea tropa de hombres a la hora propicia. Parte del ejrcito ya haba atravesado el ro con el rey. Y he aqu que el poderoso vengador cay sobre los retrasados y aplast a los devastadores, creyendo que no cometa un crimen, tratndose de una causa tan justificada como la defensa de la patria herida, si capturaba a un enemigo tan funesto en su propio territorio. Interceptados a este lado del ro, casi todos cayeron bajo el
52

hierro ante los ojos del rey, excepto aquellos que prefirieron lanzarse al agua empujados por el pavor. La marea alta impeda perseguirlos, con una saa del todo justificada, hasta la orilla opuesta, pues una masa infranqueable de agua ocupaba el lecho del Dives. El rey, compadeciendo y temiendo la matanza de los suyos, sali de los lmites de Normanda con toda rapidez, en compaa del tirano de Anjou; con nimo consternado, este hombre valeroso y reputado en la guerra decidi que habra de considerarse demencia atacar de nuevo Normanda. (35) No mucho despus sigui el camino de toda carne mortal, sin haber podido nunca vanagloriarse de una victoria sobre Guillermo, conde de Normanda: sin haber obtenido siquiera una gran venganza contra l. Su hijo Felipe le sucedi siendo an un nio y entre l y nuestro prncipe se acord una paz firme y una serena amistad, con los votos y el asentimiento de toda Francia. Por esta misma poca muri tambin Geoffrey Martel, con gran alegra para muchos, a los que haba oprimido, o a los que haba atemorizado. As la naturaleza pone un inevitable fin al poder terreno y a la soberbia humana. Tarde se arrepinti aquel hombre miserable de su excesiva fuerza, de su ruinosa tirana, de su perniciosa avidez. Sin duda en la hora de su final aprendi lo que antes no quiso pensar: incluso lo que en este mundo se posee con justicia, necesariamente habr de perderse. Dej al hijo de su hermana como heredero, que, igual a l por su nombre, pero diferente por su probidad, se propuso temer el reino celeste y hacer el bien a fin de adquirir el honor eterno. (36) Que la lengua del hombre est ms pronta a alabar el mal que el bien, ya lo sabemos; la mayora de las veces por envidia, a veces por otro tipo de perversidad. Pues incluso los ms bellos actos suelen convertirse en lo contrario en virtud de una inicua depravacin. Por ello a veces sucede que los actos honorables de los reyes, los duques o cualquier otro elevado personaje, cuando no se transmiten con exactitud, entre las generaciones posteriores son condenados por la censura de los hombres de bien, al paso que los actos malvados, que de ningn modo habran de ser imitados, sirve de ejemplo para invasiones u otro crimen inicuo. Por ello consideramos que vale la pena narrar lo ms verazmente posible cmo el famoso Guillermo (al que perpetuamos con este escrito, el cual deseamos que en nada desagrade a las generaciones presentes o a las futuras, sino que complazca a todos) no slo se apoder con fuerte mano del territorio del Maine y del reino de Inglaterra, sino que deba apoderarse segn las leyes de la justicia. (37) La dominacin de los condes de Anjou sobre los condes del Maine resultaba desde haca tiempo pesada y casi intolerable. Efectivamente, para omitir otros muchos sucesos, lo ltimo que recuerda nuestra memoria es que Foulques de Anjou atrajo a Saintes a Herbert el Viejo, del Maine, sirviendo de fiador la misma ciudad. All, tras haberlo hecho encadenar en pleno coloquio, lo oblig, mediante la crcel y la tortura, a aceptar las condiciones que su avaricia haba deseado. En tiempos de Hugo, Geoffrey Martel a menudo arras con el fuego la villa del Mans, a menudo la distribuy a sus soldados como botn, muchas veces hizo arrancar los viedos que la rodeaban, hasta que al fin, despus de expulsar a su legtimo gobernante, la reivindic para su exclusivo dominio. Hugo dej su heredad a su hijo Herbert y tambin sus mismos enemigos. ste, temiendo ser completamente destruido por la tirana de Geoffrey, acudi a Guillermo, duque de Normanda, suplicndole proteccin; se puso bajo su autoridad y recibi de l todas sus posesiones, como un vasallo de su seor, instituyndolo a l como nico heredero de todos sus bienes, si no engendraba otro. Adems, a fin de establecer unos vnculos ms estrechos entre tan gran hombre y l mismo y su descendencia, pidi a la hija del duque en matrimonio y le fue concedida. Pero antes de que aqulla llegase a la edad de contraer matrimonio, el conde muri de enfermedad: en sus ltimos momentos puso por testigos a los suyos y les rog que no buscasen a otro que aquel a quien l mismo haba nombrado seor de todos ellos y heredero suyo. Si lo obedecan por propia voluntad, slo habran de soportar una servidumbre suave; pero si eran sometidos por la fuerza, quiz sera ms penosa. Ellos mismos conocan
53

muy bien su poder, prudencia, fortaleza, su gloria y no menos su rancio abolengo. Con l al frente, podran atemorizar a cualquiera de sus vecinos. (38) Pero unos hombres perversos cometieron traicin y recibieron al invasor Gautier, conde de Mantes. En consecuencia Guillermo, irritado al verse rechazado, cuando tena tantos derechos a suceder a Herbert, prepar las armas, para exigir con ellas lo que de tal modo le haba sido arrebatado. Pues la regin del Mans haba estado tambin en otro tiempo bajo el dominio de los duques de Normanda. Hubiera podido incendiar inmediatamente toda la ciudad, o arrasarla, aplastar a los que haban osado una tal iniquidad, en la medida que le sobraba ingenio y fuerzas. Mas, con aquella acostumbrada moderacin suya, prefiri abstenerse de derramar sangre, incluso de los ms culpables, y conservar inclume una ciudad tan fortificada, como cabeza y proteccin de la tierra que tena en su poder. De forma que decidi este modo de ataque. Mediante frecuentes y largas expediciones en el mismo territorio, sembrara el miedo en las casas; devastara viedos, campos y villas; se apoderara de las fortificaciones circundantes; colocara guarniciones donde fuera necesario; por ltimo, los afligira sin cesar con innumerables desastres. Cuando los habitantes del Mans vieron ocurrir tales cosas, es ms fcil imaginarse que referir cunta fue su angustia y su temor, cunto desearon quitar de sus cabezas un peso tan gravoso. Tras haber hecho venir en seguida a Geoffrey, al que su lder, Gautier, haba hecho su seor y protector, amenazaron con entablar combate, pero nunca se atrevieron a hacerlo. Vencidos finalmente, una vez sometidos ya los castillos por todo el condado, entregan la ciudad al ms poderoso. Y a quien haban mantenido alejado con una larga rebelin, lo acogen suplicantes con grandes muestras de honor. Grandes, medianos y pequeos se afanan por aplacar al ofendido. Corren a su encuentro, aclaman a su seor, se prosternan e inclinan ante su dignidad: fingen rostros risueos, voces alegres, aplausos congratulantes. Le salen al encuentro, encendiendo el afn de los laicos, las rdenes religiosas de todas las iglesias que se encuentran en aquel lugar. Los templos, como cuando tienen lugar las procesiones, resplandecen, adornados con el mayor cuidado, exhalan olor a incienso, resuenan con cnticos sagrados. Para el vencedor fue suficiente castigo el que se hubieran sometido a su autoridad y que la ciudadela de la villa estuviese ocupada en adelante por una guarnicin suya. Gautier asinti voluntariamente a esta rendicin, por miedo a perder su propia heredad al defender la que haba usurpado. La derrota infligida por los normandos le haca concebir temores de otra mayor respecto a los vecinos territorios de Mantes y Chaumont. (39) Siempre dese que tambin para sus hijos se decidiera lo mejor, este prudente vencedor, este piadoso padre. Por ello hizo venir a la hermana de Herbert del pas de los teutones, con grandes gastos asumidos por su propia munificencia y decidi unirla a su hijo, para que, por medio de ella, su hijo y sus descendientes poseyeran la herencia de Herbert con un derecho que ninguna controversia pudiera destruir o debilitar, es decir, como marido de su hermana [de Herbert] y sobrinos. Y, puesto que la edad del nio an no permita el matrimonio, en lugar seguro y con gran honor hizo guardar a la joven, ya cerca de la edad nbil, bajo la custodia de varones y damas nobles y prudentes. Esta noble doncella, llamada Margarita, aventajaba con su gran belleza la de toda flor78. Pero, no mucho antes del da en que deba unirse a su esposo mortal, la arrebat a los hombres el hijo de la Virgen, esposo de vrgenes, celeste soberano: en cuyo fuego salvador arda la piadosa doncella, por cuyo deseo practicaba asiduamente la oracin, la abstinencia, la misericordia, la humildad y muchas otras buenas acciones, anhelando con vehemencia abstenerse para siempre de todos los esponsales que no fueran los Suyos. Acogi su sepultura
El autor hace aqu un juego de palabras intraducible al castellano, basndose en la equivalencia fontica entre el nombre propio y el sustantivo comn margarita, que en latn significa perla. Nuestra traduccin del segundo por flor tiene la intencin de conservar en lo posible el juego de palabras, al menos a nivel semntico. (N. del T. ) 54
78

el monasterio de Fcamp, que, con otras iglesias, en la medida permitida al espritu religioso, llor en gran manera la prdida por una muerte anticipada de aquella para la que tan afectuosamente hubiera deseado una larga vida. Pues su prudente alma, siempre vigilante, esperando la llegada de Cristo con su lmpara encendida, haba empezado a honrar las iglesias con reverencia. Asimismo, el cilicio con que se haba propuesto domar su carne, y slo descubierto tras su muerte, revel que su alma viva consagrada a la eternidad. (40) Cuan lejos se hallaba el voluble Geoffrey de Mayenne de favorecer el partido del duque Guillermo qued del todo manifiesto cuando se rindi la ciudad de Mans. En efecto, para no ser testigo directo de la gloria y el triunfo de aqul, se march antes, llevado no menos por malvolo dolor que por su prfida deslealtad. No quiso recordar su imprudente audacia de qu modo, vencido, haba suplicado antes clemencia. No temi su desvergonzada iniquidad violar la fidelidad del juramento. En cambio, pareca creer que su fama sera eterna en la medida que sus antecesores, aunque poderosos, nunca gozaron de renombre, si se atreva a provocar a un valor invicto, engrandecido por numerossimos triunfos. Constreido una y otra vez mediante mensajeros a someterse, su espritu no dej de mantenerse en su obstinacin. Su fuga, su astucia y la seguridad de sus fortificaciones le proporcionaban no poca audacia. En consecuencia, su seor, al verse rechazado, decidi con prudencia arrebatarle su carsimo refugio, el castillo de Mayenne. Estimaba mucho ms til y digno infligirle este castigo, que perseguirlo en su huida y aadir con su captura una victoria insignificante a sus insignes ttulos. Un flanco de este castillo, baado por un ro de curso rpido y cauce rocoso (pues est situado en una escarpada roca de un monte a orillas del Mayenne), no puede ser atacado por ninguna fuerza, ingenio o arte humanos. En cuanto al otro, lo defienden fortificaciones de piedra y un acceso igualmente muy difcil. Sin embargo, se dispone al asedio, tras colocar nuestro ejrcito tan cerca como lo permite la hostilidad del lugar, al paso que todos se admiran de que el duque se disponga a llevar a cabo una tan ardua empresa con tanta osada. Casi todos opinan que son en vano las fatigas de tan gran nmero de caballeros e infantes; muchos se quejan, sin ninguna esperanza que fortalezca sus nimos: si no es que un asedio de un ao o ms tiempo los venza por hambre. No se hacen servir las espadas, lanzas, proyectiles, ni se espera que puedan usarse. E igualmente sucede con el ariete, las catapultas u otros instrumentos blicos. El lugar era completamente desapropiado para las mquinas de guerra. Pero nuestro magnnimo gua, Guillermo, les apremia en la realizacin del plan, da rdenes, les exhorta, confirma a los vacilantes, promete un feliz resultado. Y no mucho tiempo despus, se acaban las dudas. He aqu que, en virtud de un astuto plan de l mismo, las llamas, arrojadas al castillo, lo reducen a cenizas. El fuego se propaga con enorme rapidez, segn acostumbra, devastando todo lo que halla a su paso, con ms crueldad que el hierro. Los guardias y los defensores, atnitos ante la sbita desgracia, abandonan las puertas y el muro y corren temblorosos para proteger primero sus hogares y sus pertenencias incendiados. Despus, se apresuran a buscar su propia salvacin, refugindose donde pueden, pues temen las espadas vencedoras ms an que el fuego. Los normandos corren velozmente, exultantes sus nimos y lanzando a la vez gritos de alegra; irrumpen con fuerza y se apoderan violentamente de las fortificaciones. Se halla un esplndido botn: caballos de pura raza, armas militares y todo gnero de utensilios. Y todo ello, as como muchas otras riquezas capturadas en otros lugares, aquel prncipe, por dems moderado y generoso, prefiri que pasara a poder de los caballeros, antes que al suyo propio. Los castellanos, que haban huido a la ciudadela, se entregaron al da siguiente, no confiando ya en ningn tipo de ingenio y fuerza contra Guillermo. Una vez restaurado aquello que las llamas haban devorado y dispuesta prudentemente una guarnicin, el ejrcito regres a su patria con inmensa alegra tras haber obtenido aquel inslito triunfo, como si hubieran vencido a la naturaleza misma. Y en el territorio de Geoffrey no recibieron con tristeza que hubiera sufrido tal revs; aseguraban que corresponda
55

slo a la gloria del conde Guillermo el haberse vengado por muchos de un perjuro y un saqueador. (41) Hacia la misma poca, poco ms o menos, Eduardo, rey de Inglaterra, dio una garanta a Guillermo, a quien haba nombrado ya su heredero y a quien amaba como a un hermano o a un hijo, ms importante de lo que haba hecho nunca. Haba decidido prevenir la necesidad de su muerte, cuya hora vea acercarse este hombre que, por la santidad de su vida, estaba destinado el cielo. A fin de confirmar su palabra con un juramento, le envi a Harold, el ms eminente de todos sus sbditos por sus riquezas, honor y poder: su hermano y su primo haban sido entregados anteriormente como rehenes de aquella misma promesa de sucesin. Y desde luego fue prudentsima tal medida, puesto que su poder y su autoridad eran capaces de frenar las disensiones de todos los ingleses, si llegaban a mudar de opinin, llevados por aquella prfida movilidad con la que suelen conducirse. Mientras se diriga a Normanda por este asunto, logr escapar a los peligros de la travesa y lleg a las costas del Ponthieu, donde cay en manos del conde Gui. l mismo y sus acompaantes son capturados y aprisionados; este tan gran hombre habra preferido cambiar este infortunio por un naufragio. Pues la astucia originada por la avaricia haba enseado a algunas naciones de la Galia una costumbre execrable, brbara y alejadsima de toda equidad cristiana. Capturan a hombres poderosos o ricos: tras arrojarlos en un calabozo, los martirizan con afrentas y tormentos. As, despus de llevarlos casi al borde de la muerte a fuerza de tantas miserias, los dejan libres normalmente con un enorme rescate. Cuando el duque Guillermo se enter de lo ocurrido al que le haba sido enviado, se apresur a enviar sus mensajeros y, tras conseguir su liberacin con ruegos y amenazas, fue a su encuentro para recibirlo con honor. En cuanto a Gui, que actu correctamente, pues, sin ser obligado a ello, le trajo en persona hasta el castillo de Eu a un hombre que hubiera podido torturar, matar o vender, a su voluntad, le manifest un digno agradecimiento y le entreg amplias tierras y muy productivas, aadiendo adems grandes donaciones en dinero. A Harold lo lleva con los mayores honores hasta la ciudad ms importante de su provincia, Rouen, donde las numerosas atenciones de su hospitalidad los hicieran restablecerse, lo ms agradablemente posible, de las fatigas del camino. Sin duda se complaca en tan noble husped, embajador de quien era para l el ms querido pariente y amigo: esperaba que Harold fuera el ms fiel mediador entre l mismo y los anglos, para quienes era el segundo despus del rey. (42) Reunido el consejo en Bonneville, all Harold le jur fidelidad segn el santo rito cristiano. Y, segn manifestaron hombres de la mayor veracidad muy notables por su honestidad, que estuvieron presentes en aquel momento como testigos, en el ltimo artculo del juramento, l mismo, por su propia voluntad, remarc lo siguiente: que l, en la corte de su seor, el rey Eduardo, mientras viviese, sera el representante del duque Guillermo; que se esforzara con todo su consejo y recursos, para que la monarqua inglesa, a la muerte de Eduardo, confirmara su autoridad; que entregara entretanto a una guardia de soldados del mismo duque el castillo de Dover, reforzado bajo su iniciativa y con sus recursos; asimismo, entregara a sus guardias otros castillos situados en diversos lugares de aquella tierra, donde la voluntad del duque ordenara fortificarlos, como alimentos en abundancia para ellos. El duque, una vez que lo hubo recibido como vasallo, antes del juramento le concedi las tierras y todas sus prerrogativas, ante su demanda. Pues no se esperaba que Eduardo, enfermo, prolongase su vida durante mucho tiempo. Despus, como saba que era un hombre fiero y deseoso de conseguir nueva fama, a l mismo y a los que lo haban acompaado les proporcion armas y caballos escogidos y los llev con l a combatir en Bretaa: teniendo a tal husped y embajador casi como compaero de armas, se propona asegurarse ms an su fidelidad y sumisin, al concederle aquel honor. Pues toda Bretaa se haba atrevido a levantarse en armas contra Normanda.
56

(43) El cabecilla de esta audacia era Conan, hijo de Alan. Aquel, convertido en su edad adulta en un hombre ferocsimo, se liber de una tutela soportada desde haca mucho tiempo, y, tras capturar a Eon, su to paterno, y arrojarlo encadenado a una mazmorra, empez a dominar la provincia que haba recibido por herencia paterna, con una gran violencia. Por ello, renovando la antigua rebelin de su padre, quiso ser enemigo de Normanda, no su vasallo. Por su parte, Guillermo, que era su seor segn un antiguo derecho, como de los normandos, le opuso en el lmite de sus respectivos territorios el castillo que se llam de Saint-Jacques, para evitar el que saqueadores hambrientos causaran dao a las iglesias inermes o al pueblo ms cercano [a la frontera bretona] de su propio territorio con incursiones de rapia. En efecto, Carlos, el rey de los francos, haba comprado la paz y la amistad de Rollo, primer duque de los normandos y antepasado de los posteriores, a base de concederle a su hija Gisle en matrimonio y la Bretaa como feudo permanente. Haban sido los francos quienes haban suplicado este tratado, pues la espada gala era incapaz de resistir por ms tiempo al hacha danesa. Las pginas de los anales son testimonio de ello. A partir de entonces, los condes bretones nunca fueron capaces de librarse del todo del yugo de la dominacin normanda, aunque muchas veces lo intentaron luchando con todas sus fuerzas. Alan y Conan, cuanto ms estrecho era su parentesco con los soberanos de Normanda, con nimo tanto ms soberbio se enfrentaban a ellos. La temeridad de Conan haba crecido de tal modo, que no temi anunciar de antemano el da en que pensaba invadir el territorio normando. A este hombre de naturaleza feroz, en la flor de la edad, le proporcionaba una gran audacia la gran amplitud de sus dominios y el enorme nmero de soldados con que contaba, mayor de lo que podra imaginarse. (44) Precisamente, en aquellas regiones un solo guerrero puede engendrar cincuenta, dado que, a la manera de los brbaros, pueden llegar a obtener diez esposas o ms: los antiguos explican esto de los moros, desconocedores de la ley divina y de la prctica del pudor. Adems, esta multitud se dedicaba sobre todo a las armas y a los caballos, pero mnimamente al cultivo de los campos o de las costumbres. Se alimentan en gran medida de leche, poqusimo de pan. Abundantes pastos para el ganado son el fruto de sus vastas extensiones, casi desconocedoras de las mieses. Cuando no estn en guerra, viven o se ejercitan en rapias, bandidaje, discordias civiles. Corren al combate con ardiente alegra; mientras luchan, hieren con furia. Acostumbrados a llevar ventaja, ceden con dificultad. Se complacen sobremanera en la victoria y la alabanza conseguidos en la lucha y con ello se honran: se complacen en arrebatar los despojos de los muertos, como si fuera algo honorable y hermoso. (45) Sin preocuparse en absoluto de su carcter terrible, el duque Guillermo acude en persona a los dominios de Conan, el da anunciado por ste para su llegada. Conan, temiendo su inminente llegada, rpida como un rayo, emprende una rapidsima fuga hacia lugares fortificados, tras abandonar el asedio de un castillo de Dol, en su propia regin. Pues ste, contrario al rebelde, permaneca fiel a la justa causa. Ruallus, el defensor del castillo, intenta retener a Conan, llamndolo, entre burlas, rogndole que se quede dos das ms, asegurndole que podr obtener un rescate suficiente de l mismo tras esta demora. Este hombre [Conan], miserablemente aterrorizado, prestando odos ms bien al miedo, se apresura a huir muy lejos. El terrible prncipe, que haba provocado su huida, lo habra perseguido de cerca, si no hubiera considerado manifiestamente peligroso el conducir un gran ejrcito a travs de regiones extensas, hambrientas e ignotas. Si en aquella miserable tierra haba quedado algo de lo producido el ao anterior, los campesinos lo haban escondido en lugar seguro, junto con el ganado. As pues, para evitar que fueran saqueados los bienes de la Iglesia, sacrlego botn, si es que hallaban algunos, condujo de vuelta a su ejrcito, fatigado por la caresta de alimentos ya desde haca un mes; en la magnanimidad de su nimo, presuma que Conan suplicara en poco tiempo el perdn por su delito y su gracia. Pero, cuando traspona ya los lmites de Bretaa, se le informa repentinamente que Geoffrey de Anjou se haba unido a Conan con un ingente ejrcito y que ambos acudiran a entablar combate al da siguiente. Entonces se
57

muestra grandemente deseoso de luchar, porque comprende que alcanzar una gran gloria al vencer a dos enemigos, poderosos uno y otro, en un solo combate. Adems, obtendra muchas ventajas de un tal triunfo. Ruallus, por su parte, en cuyo territorio se haban plantado las tiendas, no cesaba de quejarse. Ciertamente, le estara muy agradecido de que lo hubiera librado del ataque enemigo, si el beneficio no hubiera quedado anulado por un perjuicio. Pues, si se detena a esperar [a Conan], la regin, ya escasamente rica, y demasiado agotada, quedara del todo devastada. No importaba a los campesinos si se vean arruinados por el ejrcito normando o bretn hasta el punto de perder el trabajo de todo el ao. A l mismo, la expulsin de Conan le haba garantizado la fama, no la conservacin de sus bienes. El duque le responda que haba de procurar que una partida demasiado precipitada no le acarreara una opinin deshonrosa y le prometi una gran compensacin en oro por los daos. Inmediatamente prohibi a sus soldados tocar las cosechas o el ganado de Ruallus. Esta orden se cumpli con tal moderacin, que una sola gavilla de trigo habra sido ms que suficiente para recompensarle por todos los daos. En vano se esper el combate, pues el adversario huy cada vez ms lejos. (46) Una vez que regres a sus dominios, y tras haber tenido junto a s a su husped Harold durante un tiempo, lo dej partir cargado de dones, de un modo que honraba tanto a aqul por cuya orden haba emprendido el camino, como a aqul cuyo honor haba venido a acrecentar. Ms an, se llev consigo de regreso a uno de los dos rehenes, a su sobrino, por respeto hacia su propia persona. Y aqu nos dirigiremos brevemente a ti, Harold. Cmo pudiste despus de esto arrebatarle la herencia a Guillermo, llevar la guerra contra l, a quien t mismo, con tu juramento sacrosanto, formulado por tu propia lengua y mano, sometiste tu misma persona y tu propio pueblo? Tal violacin, que debiste reprimir, t mismo perversamente la provocaste. En mala hora los vientos favorables hincharon tus negras velas en el camino de vuelta. Con impa clemencia soport el ocano que t, el ms traidor de los hombres, consiguieras atravesarlo y llegar a puerto. Siniestramente plcida fue la rada que te recibi a ti, que llevabas el ms terrible naufragio a tu patria. (47) Con todo, entre las ocupaciones propias de la guerra y las domsticas, que llaman mundanas, el afn de aquel magnfico prncipe hacia lo divino sobresali tambin en gran manera; pero, a causa de su magnitud, no podemos narrarlas todas una por una. Pues saba que, no slo los reinos que florecen en el mundo acaban con un breve ocaso, sino que el mismo mundo est destinado a terminar; que un nico reino permanece inamovible, gobernado por un rey inefable cuyo poder no tiene fin y que rige todas las cosas que ha creado con una providencia tan eterna como l mismo; que es capaz de destrozar en un momento a los tiranos demasiado entregados a las dulzuras terrenas; pero que corona con diademas y palacios que resplandecen para siempre con honor inestimable la perseverancia de sus servidores, all en la ms gloriosa de las ciudades y patria de la verdad y el bien supremos. Saba tambin que su padre, el nclito duque Roberto, despus de llevar a cabo las meritorias empresas por las que fue renombrado en su patria, depuso las insignias del poder y emprendi un peregrinaje lleno de peligros, llevado por el deseo de contemplar a aquel Soberano en la celestial Sin. Que los Ricardos y sus antecesores, grandiosos por su poder, renombrados por su fama, haban llevado humildemente su cruz en la frente, su amor en el corazn, su reverencia en sus actos. Sola pensar, como hombre de espritu prudente, qu msero y poco honorable sera el que, una vez despojados del honor caduco, fueran condenados al brumoso exilio, donde ardern con una llama inextinguible, sin llegar nunca a consumirse; gemirn entre sufrimientos sin clemencia, lamentarn sus pecados sin obtener perdn. Por el contrario, sera dichoso y bello el vestir el manto de la inmortalidad, despus de las dignidades terrenas y ser convertidos en conciudadanos de los ngeles; all se deleitarn con todo placer, contemplarn a Dios en toda su gloria y se alegrarn alabndose para toda la eternidad. (48) As pues, aquel varn, digno de sus piadosos padres y antepasados, ni siquiera mientras empuaba las armas, apartaba su alma del temor de la sempiterna Majestad. Pues
58

sosteniendo con las armas guerras externas, reprimiendo sediciones, rapias, saqueos, serva a la patria que honra a Cristo, a fin de que, cuanto mayor fuera la paz que se disfrutara, tanto menos se violaran las instituciones sagradas. Y, verdaderamente, nunca podr decirse que l emprendiera una guerra injustamente. As, los reyes cristianos de los pueblos romano y griego protegen sus dominios, vengan las injurias, justamente obtienen la victoria. Quin dir que es propio del buen prncipe el soportar a los sediciosos o a los bandidos? Gracias a su celo represor y a sus leyes, fueron exterminados de Normanda los ladrones, homicidas, malhechores. Con la mayor veneracin se observaba en Normanda el juramento de paz llamado tregua, que la desenfrenada iniquidad de otras regiones violaba frecuentemente. La causa de la viuda, del pobre, del hurfano, l mismo las oa con humildad, actuaba con misericordia, decida con toda justicia. Gracias a su equidad, que reprima la injusta avaricia, ningn poderoso o allegado suyo se atreva o a alterar los lmites del campo de un vecino ms indefenso o de arrebatarle alguna pertenencia. Las villas, castillos, ciudades, tenan gracias a l leyes estables y buenas. A l mismo el pueblo lo ensalzaba en alegres vtores y dulces cantilenas. (49) Sola escuchar con odos vidos y suave talante las palabras de la Sagrada Escritura, deseando deleitarse, corregirse e instruirse en ellas, recibiendo as el alimento de su alma. Reciba y honraba con la debida reverencia la hostia salvadora, la sangre del Seor; mantena as con una fe sincera, lo que ensea la verdadera doctrina: que el pan y el vino que se colocan sobre el altar, consagrados por la lengua y la mano del sacerdote segn el santo canon, son la verdadera carne y la verdadera sangre del Redentor. Sin duda no se ignora con cunto celo se preocup y se esforz por exterminar en sus tierras toda falsa doctrina que postulase otra cosa. Devotamente celebraba desde su ms tierna edad las solemnidades sagradas, generalmente en una comunidad religiosa, de clrigos o de monjes. l, en su juventud, resplandeci como un ejemplo para los ancianos, frecuentando los sagrados misterios con asiduidad cotidiana. Asimismo, se preocup de que sus hijos, desde nios, se instruyeran en la piedad cristiana. (50) Lamentablemente se destacan algunos que ostentan los mayores poderes terrenos, cuando precipitan la destruccin de sus propias almas, al resistir con su avara malignidad la generosa voluntad de los espritus ms rectos: o bien no consienten en ningn modo que se construyan iglesias en su territorio, o se niegan a dotar a las ya construidas y no temen expoliarlas, acumulando riquezas privadas mediante sacrilegio. En cambio, nuestra patria alaba a su seor en muchas iglesias, erigidas gracias al benigno favor de su prncipe Guillermo, engrandecidas con su pronta generosidad. Ms an, de buen grado conceda un privilegio a quien deseaba hacerles una donacin y jams cometi una injuria contra los santos, arrebatndoles algn bien consagrado a ellos. (51) En aquel tiempo, Normanda rivalizaba con la santa tierra de Egipto por sus comunidades de religiosos regulares, que lo tenan a l como supremo prncipe a causa de su tenaz proteccin y constante gua. En efecto, a todas dispensaba siempre afeccin, honor y cuidados; pero ms intensamente a aquellas a quienes lo aconsejaba una mayor consideracin hacia el celo de su vida religiosa. Qu diligencia, digna de ser revivida, imitada y propagada a travs de los siglos! El propio prncipe, aunque laico, sutilmente aconsejaba a abades y obispos en favor de la disciplina eclesistica, constantemente los exhortaba, severamente los sancionaba. Cuantas veces se reunieron los obispos, el metropolitano y sus sufragneos para tratar del estado de la religin, del clero, de los monjes y de los laicos, por mandato y exhortacin suya; no quera faltar como arbitro a estos snodos, no slo a fin de que su presencia proporcionara ms celo a los que ya se afanaban y ms cautela a los ya cautos; sino tambin para no necesitar informarse mediante un testimonio ajeno de cmo haba transcurrido lo que l deseaba que se tratase de un modo totalmente razonable, ordenado y venerable.

59

Si casualmente llegaba a sus odos que algn crimen nefando haba sido castigado por un obispo o archidicono con ms clemencia de la justificada, ordenaba que el reo de aquel crimen de lesa majestad divina fuese encarcelado hasta que la causa del Seor fuese juzgada con la equidad debida, y en cuanto al obispo o archidicono, acusndolos de ser enemigos de la causa divina, mandaba que fuesen llamados a juicio y condenados con una dura sentencia. (52) Con el clrigo o el monje cuya vida saba con certeza que no discrepaba de sus creencias, mantena entraables conversaciones y acomodaba toda su voluntad a sus plegarias. Por el contrario, ni siquiera consideraba digno de ser mirado con afabilidad a aquel que se infamaba por el desenfreno de su vida. A un tal Lanfranco, del cual se discuta si mereca ms reverencia y renombre por su singular conocimiento de las letras seculares y divinas, o por su estricta observancia de la regla monstica, lo frecuentaba con ntima familiaridad; lo veneraba como a un padre, lo tema como a un maestro, lo amaba como a un hermano o a un hijo. A l le encomend su vida espiritual, a l le otorg un, por as decir, puesto de observacin, desde el cual pudiera vigilar las rdenes eclesisticas a travs de toda Normanda. Pudo, en efecto, la vigilante preocupacin de tal hombre, cuando el privilegio de su sabidura, no menos que el de su santidad le procuraron la mxima autoridad, ofrecer no poca seguridad incluso a la ms exigente solicitud. Ejerciendo una especie de piadosa violencia, lo instituy abad del monasterio de Caen, aunque l lo rechazaba, no menos por su amor a la humildad que por temor de una dignidad ms alta. Luego, enriqueci este monasterio con muchas posesiones, as como plata, oro y diversos ornamentos; l mismo haba fundado y construido el monasterio a base de grandes gastos personales, con enorme magnificencia y honor, de un modo digno del santsimo protomrtir Esteban, con cuyas reliquias haba de ser enaltecido, y a cuyo culto haba de ser consagrado. Nadie habra podido valorar ms los oficiamientos de plegarias que son enviadas a lo alto. Frecuentemente solicitaba y compraba las oraciones de los siervos de Cristo, muy especialmente cuando la guerra o alguna otra situacin grave as lo urga. Cuando explico esto, me viene a la memoria el dulce recuerdo del emperador Teodosio, al cual, cuando se diriga a luchar contra los tiranos, animaban sobre todo los orculos y las respuestas del monje Juan, que resida en lo ms recndito de Tebaida. Aqul honraba entre todos los monjes a Juan, que haba obtenido el don de la profeca por su obediencia; ste a Lanfranco, a travs de cuyas palabras y actos se manifestaba el espritu de Dios. (53) Muchos hombres de bien, ofuscados por el afecto carnal, perdonan los crmenes de aquellos a quienes estn unidos por los lazos de la sangre y, si se hallan al frente de los ms elevados cargos, aunque indignamente, se niegan a destituirlos. A ellos los juzgan del modo ms clemente, como cegados por el amor; en cambio a los dems, con agudeza y severidad. Pero Guillermo, cuya totalmente ntegra bondad subrayamos y nos agrada meditar y admirar con gran atencin, saba que de ningn modo ha de preferirse el amor paterno al divino y por ello abraz la causa de Dios tan prudente como justamente, contra su propio to paterno, el arzobispo Mauger. ste, hijo de Ricardo II, abusaba de la sagrada dignidad, as como de los derechos de su nacimiento. Sin embargo, jams fue distinguido con el palio, puesto que la autoridad del Romano Pontfice, que sola enviar esta insignia principal y mstica del arzobispo, a l se la deneg, como poco digno de ella. Para comprender los misterios de las Escrituras en su sentido literal, no fue inhbil; pero no se preocup de gobernar su propia vida ni la de sus subordinados con la moderacin que las mismas prescriben. La iglesia, que la piedad de muchos haba enriquecido con sus donaciones, l la disminuy con sus expoliaciones: no era digno de ser llamado su esposo o su padre, sino su dursimo amo o su saqueador ms rapaz. Ciertamente, le agradaba ofrecer mesas demasiado guarnecidas, demasiado abundantes y comprar la alabanza con regalos, prdigo bajo la apariencia de liberalidad.
60

A menudo amonestado y corregido en privado y en pblico por la sabia diligencia de su seor, joven y laico, prefera continuar por el mismo camino de maldad. En efecto, no puso freno a sus larguezas, hasta que la sede metropolitana careci casi por completo de ornamento y tesoro. Muchas veces, a la generosidad siguen rapias. Adems, el desagradable olor de su infamia se difunda, propagado por otros crmenes. Mas, consideramos fuera de razn detenernos en la exposicin de sus vicios, cuya mencin no nos parece apropiada, ni su noticia, til. Por otra parte, hiri con una injuria no leve a toda la Iglesia, a cuyo nico primate, sumo pontfice en todo el orbe, no vener con la obediencia conveniente. Pues, cuando fue llamado a menudo al concilio de Roma por mandato apostlico, se neg a acudir. Con razn se avergonzaba Rouen, se avergonzaba Normanda entera de tal arzobispo, que, aunque hubiera debido aventajar en dignidad a algunos personajes sobresalientes, era confundido por el testimonio acusador de los ms humildes, y considerado por el desprecio de todos digno de ser degradado. As pues, el prncipe, dndose cuenta que ya no convena tratar con advertencias una causa de tal gravedad, a fin de no excitar la ira del supremo juez contra s mismo, si lo soportaba por ms tiempo, depuso a su to en una sesin pblica del santo snodo, dando el vicario apostlico y todos los obispos de Normanda su sentencia, legitimada segn los cnones, por consenso unnime. (54) Coloc en la ctedra vacante a Maurilio, al que haba hecho venir de Italia, donde se haba distinguido en gran manera entre los dems abades; era, con mucho, el ms digno de todos de ocupar el arzobispado, en razn de su estirpe, su persona, sus virtudes y su doctrina. (55) A un personaje semejante al anterior y celoso compaero en la milicia del rigor anacortico, un tal Gerbert, igualmente santo y famoso por su conocimiento de toda bondad, algunos aos despus lo puso al frente del monasterio de Saint-Wandrille, con la idea de restituir el orden, por entonces relajado, mediante un abad espiritual. Estos dos, que en lo ms florido de su edad haban especulado sobre la divinidad y la beatitud que sta procura, con una agudeza de distinto signo y mucho ms penetrante que la de Platn, con slo su fe se descargaron de la impedimenta que suponen las cosas temporales, despreciando la asidua prctica de la filosofa mundana, a la que anteriormente se haban aplicado con vehemencia, as como la dulce sonrisa del suelo natal, las riquezas y la nobleza de su ilustre familia y la esperanza de grandes encumbramientos. As liberados de todo por la victoria de su espritu, lucharon, con fatigas dignas de rivalizar con las de los Macabeos, ya bajo el yugo del monasterio, ya en la vida eremtica, buscando los lugares ms humildes y menos distinguidos en el exilio de este mundo pasajero, a fin de obtener la eterna beatitud y reposo. (56) El mismo prncipe elev a muchas iglesias, sopesando con prudencia la ordenacin de obispos y abades, pero sobre todo de Lisieux, Bayeux y Avranches. Estableci en ellas a los ms idneos pontfices: a Hugo en Lisieux, a su propio hermano Otn en Bayeux, a Juan en Avranches. En su eleccin, fue la probidad, de estos hombres lo que influy en su juicio, no lo elevado de su estirpe, prxima a l mismo. Juan, hijo del conde Ral, todava siendo un laico, fue un erudito en las letras y luego, digno de ser admirado por el clero, ms an, por los rectores del clero, se distingui en la vida religiosa. No deseaba honores, con la excusa del cargo sacerdotal, pero los votos de los obispos lo queran como colega digno de ser consagrado por ellos. (57) A Otn, los mximos elogios de los hombres ms sealados, ya desde sus primeros aos, lo colocaron en el nmero de los mejores. Es cantado hasta en las ms alejadas regiones por la ms extendida fama, pero la enorme inteligencia y bondad de este hombre por dems liberal y humilde merecen mucho ms an. (58) A Hugo, al que tratamos con mayor familiaridad, no nos molesta en absoluto dedicarle un poco ms de atencin que a los dems, ya que no dudamos que el conocerlo ser til a otros. ste, nieto de Ricardo I a travs de su hijo Guillermo, conde de Eu, no menos bueno que generoso, aunque fue promovido por el prncipe a la dignidad episcopal siendo
61

joven, pronto, sin embargo, a causa de su madurez espiritual hizo gala de una mayor prudencia que los ancianos. De ningn modo se le vea orgulloso a causa de la antigedad de su estirpe ni, por culpa de su elevado rango o su edad floreciente, ensoberbecido u ocupado en lbricos placeres. En efecto, cumpla con firme solicitud su grave cargo, soportando cautamente su peso. Conduca con vigilante atencin las riendas de su propia conducta, como se impona la obligacin de permanecer atento apacentando su rebao, manifestando as con cunta agudeza haba comprendido en su fuero interno, que haba tomado el estado religioso como un sagrado ministerio, no como medio de obtener poder u honores. Con tierras, tesoros y preciosos ornamentos enriqueci a su sagrada esposa. La embelleci tambin mediante la construccin de templos con tanto afn, que al verlos, se dudara si es mejor construirlos nuevos o reparar los antiguos. Pero en su misma persona ofreci a la iglesia una dote ms valiosa que el oro o el mbar y ms esplndida que cualquier piedra o gema. Veneran y aman los monasterios, las curias, los snodos, a su dignsimo obispo, tan prudente como elocuente; tan justo como discreto. Nunca en un juicio o en un consejo dict sentencia atendiendo al dinero o al favor. l mismo, precisamente, cuando el arzobispo Mauger fue depuesto, represent la voz sonora de la justicia, permaneciendo constantemente en el partido de Dios y por Dios condenando al hijo de su to paterno. Se muestra blando y severo cambiando de uno a otro estado en el momento ms conveniente; de ningn hombre, de todo vicio fue clemente perseguidor piadoso enemigo. Fidelsimamente cuid de sus subordinados, pudindose comparar a aquellos diligentes y prudentes padres, que no se preocupan tanto de los deseos de sus jvenes hijos, como de su conveniencia. Felicita, favorece y auxilia a los soldados del Rey celestial, sea cual sea la orden en que militen, dando culto al Rey mismo en la veneracin y el amor hacia sus soldados. As, siempre vivi con humanidad, con moderacin, de modo que siempre ofreci a todo hombre, aunque a menudo ste no fuera a compensarle, sus propios alimentos; a Dios, su ayuno. Sin considerarse en absoluto envilecido por mostrarse alegre o de agradable trato, no se negaba a acudir a una mesa abundante y suntuosa: pero gustaba de todo en la medida de las necesidades de la naturaleza, sin llegar a saciarse. A l lo alimentan las delicias con las que desean ser nutridas eternamente las almas hambrientas, en las que el celeste Parclito infunde la ms suave dulzura: noches en vela dedicadas a la oracin, la ferviente celebracin del oficio divino, el muy frecuente contacto con la biblioteca sagrada y, por ltimo, su infatigable amor por toda obra santa. Con esto, digo, se deleita sobremanera; de esto se nutre vidamente Hugo, el ms excelente pastor del establo de Dios. Con firmeza en las situaciones adversas, con modestia en las favorables, consigue las mismas alabanzas, l, que no ambiciona nada. A las lenguas amantes de perjudicar el buen nombre ajeno, de tal modo las consideraba abominables, que jams quiso prestarles sus odos como testimonios de su perversidad. Con el don de su admirable humildad ensalza su propia grandeza, protegiendo su continencia y sus restantes virtudes, as como todas sus piadosas acciones con este segursimo y saludable baluarte. Aquel sagrado pectoral, ornamento del pecho de Aarn, adorna su espritu interiormente: le hace recordar continuamente la santidad de los padres cuyos nombres estaba prescrito que estuvieran grabados en l. Pero, a fin de no excedernos ms all del lmite justo, mientras nos sumimos en la contemplacin del gozoso templo que fue su honestsima vida, conviene que volvamos a los hechos del prncipe Guillermo. (59) Dos hermanos, reyes en Espaa, tras or hablar de su grandeza, le pidieron encarecidamente a su hija en matrimonio, deseosos de magnificar su reino y su descendencia con tal parentesco. De ello surgi una encarnizada disputa entre ellos a causa de la joven, no porque no fuera digno vstago de tal padre, sino por serlo en gran medida: de tal modo estaba adornada por sus virtudes, de tal modo entregada al amor de Cristo, que hubiera podido servir de ejemplo a reinas y monjas, esta muchacha que no haba tomado el velo.

62

Lo admiraba, alababa y veneraba sobre los otros reyes la majestad del imperio romano, cuyo gloriossimo rector en aquel momento, Enrique, hijo del augusto emperador Conrado, lo hizo su amigo y compaero, ya desde que era nio, como si se tratara del ms famoso monarca. Pues incluso entonces, el nombre del nio gozaba de gran fama entre las naciones. Pero es de la grandeza de este hombre de lo que hablar a continuacin. Lo deseaba vivamente como vecino y amigo la noble y extensa Constantinopla, dominadora de muchos reinos, para poder hacer frente a la enorme potencia de Babilonia con un tal defensor. Contra Normanda, ya ninguno de sus vecinos osaba hacer nada. Totalmente se haban extinguido las tormentas de las guerras exteriores, como de las sediciones. Obispos y condes de Francia, Borgoa y de otras provincias an ms alejadas frecuentaban la corte del seor de Normanda: unos, para recibir consejo; otros, beneficios; la mayora, para honrarse con su solo favor. Con razn su benignidad reciba el nombre de puerto y refugio, pues a muchos admita y aliviaba. Cuntas veces extranjeros que vean que nuestros caballeros iban de un lado a otro sin armas y que todos los caminos ofrecan seguridad a cualquier caminante, desearon tal ventura para sus territorios! Esta paz, esta dignidad la obtuvo para su patria la virtud de Guillermo. Por ello, cuando por un tiempo cay vctima de una enfermedad de dudoso desenlace, justamente la patria derram por l lgrimas y oraciones, que hubieran podido devolver la vida a un muerto: suplicaban que se retrasara lo ms posible la muerte de aqul con cuya desaparicin prematura teman que resurgieran de nuevo las turbulencias que antes los atormentaban. Pues por entonces an no haba dejado descendencia en edad idnea para gobernar. Se cree, y con la mayor propiedad, que el supremo rbitro de la piadosa devocin devolvi la salud al valeroso servidor de su majestad, as como la ms tranquila paz, una vez destruido todo enemigo: de modo que, ya que mereca ser an ms enaltecido, se apoderase ms fcilmente del reino que le haba sido arrebatado, seguro del mantenimiento de su principado.

63

SEGUNDA PARTE (1) Efectivamente, una noticia cierta lleg de improviso: que Inglaterra haba quedado privada de su rey Eduardo y que Harold se haba ceido la corona. Aquel anglo insensato no esper a ver cul era el resultado de la eleccin pblica, sino que en el mismo triste da en que aquel excelente varn fue enterrado, mientras todo su pueblo le lloraba, el perjuro ocup por aclamacin el solio de los reyes, gracias al favor de algunos inicuos. Fue ordenado por la sacrlega consagracin de Stigand, que se haba visto privado del ministerio del sacerdocio por un anatema, dictado por el justo celo apostlico. El duque Guillermo, tras celebrar una consulta con los suyos, decidi vengar la afrenta con las armas, con las armas exigir su herencia, por ms que muchos de sus nobles intentaron ingeniosamente disuadirlo de ello, como de una empresa demasiado ardua, muy lejos de las fuerzas de Normanda. En aquel tiempo, tuvo Normanda como consejeros, adems de obispos y abades, los ms excelentes varones del orden de los laicos, que en la asamblea constituan la ms brillante luz y ornamento: Roberto, conde de Mortain; Roberto, conde de Eu, hermano del obispo de Lisieux, Hugo, sobre cuya vida hablamos antes; el conde de Evreux, Ricardo, hijo del arzobispo Roberto; Roger de Beaumont; Roger de Montgomery; Guillermo, hijo de Osbern; el vizconde Hugo. Con su ingenio y esfuerzos, la repblica romana hubiera podido conservarse inclume y no hubiera necesitado doscientos senadores, si hubiera estado apoyada por estos hombres, en el caso de que tuviera hoy tanto poder como antao. Sin embargo, en toda deliberacin sabemos que todos cedieron ante la prudencia del prncipe, como si, por inspiracin divina, pudiese conocer de antemano qu deba hacerse o evitarse. A los piadosos Dios' concedi la sabidura, dice un profundo conocedor de las cosas sagradas. Pues Guillermo actuaba piadosamente desde su infancia. Cuanto orden, todos lo obedecieron, a no ser en caso de una necesidad insoslayable. (2) As pues, con qu prudente disposicin orden que se construyeran naves y que se las equipase con armas, hombres, provisiones y otras cosas necesarias para la guerra! De qu modo toda Normanda herva de actividad sera demasiado largo explicarlo con particularidad. Y no con menos prudencia dispuso a quienes deban gobernar y proteger Normanda durante su ausencia. Acudieron tambin en su ayuda soldados extranjeros en gran nmero, a los que en parte haba atrado la famossima liberalidad del duque, pero a todos la confianza en la justicia de su causa. Dado que estaba prohibida cualquier rapia, cincuenta mil caballeros eran alimentados a sus expensas personales, mientras los vientos adversos los detuvieron en el puerto del Dives durante todo un mes. As fueron su moderacin y su prudencia: al proveer en abundancia a caballeros y huspedes, a nadie se le daba ocasin de robar nada. Los rebaos de los lugareos, ya fueran de vacas u ovejas, pacan con toda seguridad por los campos o los yermos. Las mieses esperaban, intactas, la hoz del segador, sin que las destruyeran el orgulloso paso de los caballos ni las devastara el saqueador. Cualquiera, ya fuera dbil o desarmado, poda cabalgar cantando por donde quisiera: aunque viera las tropas de caballeros, no les tena miedo. (3) En aquel tiempo ocupaba la ctedra de San Pedro en Roma el papa Alejandro, el ms digno de velar y hacerse obedecer por toda la iglesia. Pues sus palabras eran justas y saludables. ste, obispo de Lucques, aunque de ningn modo ambicionaba un grado ms alto, debido a la impetuosa accin conjunta de muchos, cuya autoridad sobresala entonces entre los romanos, y con el asentimiento de un numerossimo concilio, fue colocado en la primaca, a fin de que se erigiera en cabeza y maestro de los obispos de toda la tierra. Haba merecido esta eleccin por su santidad y su doctrina. Por ellas brill despus de Oriente a Occidente. Y el sol, por naturaleza, no tenda la trayectoria de su curso ms inmutablemente que l lo haca en su vida, a travs de la recta verdad: corrigi cualquier iniquidad en cualquier parte del mundo, sin ceder ante nada.
64

El duque pidi el favor apostlico, tras comunicarle la empresa que pensaba realizar y recibi de su benignidad su estandarte, como seal de la aprobacin de San Pedro, para que con ms confianza y seguridad pudiera invadir al adversario. Por otra parte, de nuevo se uni a la amistad de Enrique, emperador de los romanos, hijo del emperador Enrique y nieto del emperador Conrado: en virtud de un edicto suyo, Germania acudira a ayudarle contra cualquier enemigo, si Guillermo se lo peda. Incluso el rey dans Svend le prometi fidelidad mediante embajadores, pero se mostraba fiel amigo de los enemigos de Guillermo, como vers ms adelante, al leer las calamidades que provoc. (4) Entretanto Harold, pronto a librar combate, por tierra o mar, cubri la mayora de la costa con un enorme ejrcito y astutamente envi espas en secreto. A uno de ellos, que fue capturado e intent disculpar la causa de su llegada con la excusa de que le haba sido ordenado, el duque le mostr la magnanimidad de su nimo con estas palabras: No necesita Harold comprar con oro o plata tu fidelidad y astucia ni las de cualquier otro, para que vengis a escondidas a espiarnos. Lo que aqu se decide y se prepara, qu otro testimonio lo informara con ms certeza de la que l mismo quisiera, y, segn su opinin, con ms rapidez, que mi propia presencia? Llvale de mi parte este mensaje: que no tema ninguna adversidad de nuestra parte y que viva tranquilo el resto de su vida, si dentro del plazo de un ao no me ha visto all donde espera encontrar un refugio ms seguro. Pero, estupefactos por la magnitud de su promesa los nobles normandos, muchos de ellos no ocultan su desconfianza. Con palabras que les dictaba la desesperacin, exageran las fuerzas de Harold y subestiman las propias. [Dicen] que el primero posee en abundancia tesoros con los que puede ganarse a poderosos jefes y reyes; una numerosa flota y hombres expertsimos en la navegacin, que a menudo se han probado en los peligros y combates marinos; que su propia tierra es superada con mucho por la de l, tanto en riquezas como en abundancia de soldados. Quin, pues, podra esperar que en el tiempo fijado estuvieran terminadas las naves o, si lo estaban, pudieran hallarse los remeros, y todo ello en el espacio de un ao? Quin con esta expedicin no temera reducir el afortunadsimo estado de su patria a la completa miseria? Quin afirmara que las fuerzas de un emperador romano no seran vencidas por aquella dificultad? (5) El duque reforz la moral de los reticentes con estas palabras: Es evidente para nosotros la prudencia de Harold: sta nos inspira terror, pero aumenta nuestras esperanzas. Precisamente, l hace dispendios intiles, gastando su oro, y no por ello consolida su honor. No posee el nimo necesario para poder atreverse a promover ni la mnima parte de lo que me pertenece. En cambio, yo prometo y dar, segn mi criterio, tanto lo que es ya mo, como lo que l llama suyo. Sin duda superar al enemigo quien es capaz de ser generoso no menos con los bienes del enemigo que con los propios. La flota, de la que en breve dispondremos en nmero suficiente, no constituir un problema. Sepan ellos lo que nosotros verificaremos cuando una mejor suerte nos acompae: que es con el valor, mejor que con el nmero de soldados, con lo que se ganan las guerras. Adems, l luchar para no perder el fruto de su rapia; nosotros exigimos lo que recibimos por donacin, lo que conseguimos por nuestros beneficios. Esta confianza bsica en nuestra causa, rechazando todo el peligro, nos proporcionar el ms alegre triunfo, el mayor honor, el ms famoso renombre. Pues le constaba a este hombre cristiano y prudente, que la omnipotencia de Dios, dado que no puede soportar la iniquidad, no permitira que fracasara una justa causa; adems, consideraba que l mismo no pretenda aumentar tanto sus propios bienes y gloria, cuanto reinstituir el rito autnticamente cristiano en aquellas tierras. (6) Por fin, toda la flota, magnficamente equipada, desde la desembocadura del Dives y los puertos vecinos, donde haba esperado el Noto, para emprender la travesa, navegaba hacia la rada de Saint-Valery. Tambin all, mediante ruegos, oraciones y votos se confi a la ayuda divina el tan bien confiado prncipe, a quien ni la demora, ni los vientos desfavorables, ni los terribles naufragios, ni la cobarde fuga de muchos que haban prometido su fidelidad,
65

pudieron hacer vacilar. Es ms, saliendo al paso de las adversidades con la prudencia, ocult en la medida que pudo la muerte de los que se haban ahogado, mandando enterrarlos en secreto; aumentando cada da los aprovisionamientos, disminuy el hambre. Adems, mediante exhortaciones diversas, hizo regresar a los atemorizados, anim a los que tenan miedo. Luch con las armas de la plegaria hasta el punto de hacer sacar de su iglesia el cuerpo del confesor Valery, tan grato a Dios, para tratar de conseguir vientos favorables y conjurar los hostiles: en este combate de humildad le acompa la tropa que haba de emprender con l la marcha. (7) Cuando ms tarde sopl el viento deseado, las voces dan gracias tendiendo las manos al cielo y, al mismo tiempo, gritan, infundindose mutuamente coraje; con la mayor celeridad se abandona la tierra, con el mayor afn se emprende un camino dudoso. En efecto, se dejan llevar por una tal rapidez, que, aunque alguno llame a su escudero, otro a su camarada, la mayora, sin acordarse de sus ayudantes o compaeros, o de las cosas necesarias, slo piensan y procuran no ser dejados atrs. Con todo, los increpa y apremia a embarcarse la ardiente vehemencia del duque, si nota que por alguna causa se demoran algunos. Pero, a fin de que, si llegan antes del amanecer a la costa a la que se dirigen, lleguen a perecer en un puerto hostil y desconocido, ordena mediante la voz de su heraldo que, cuando lleguen a alta mar, todos los navos permanezcan quietos, durante una pequea parte de la noche, flotando con el ancla echada no lejos del suyo, hasta que, tras ver una luz encendida en lo alto de su mstil, el sonido de la trompeta les d inmediatamente la seal de emprender su marcha. Recuerda la antigua Grecia que el trida Agamenn march con mil naves para vengar el tlamo de su hermano: nosotros damos testimonio de que Agamenn fue a buscar la corona regia con ms de mil. Se cuenta que Jerjes uni mediante un puente de naves las famosas ciudades de Sestos y bidos, separadas por el mar. Nosotros no decimos sino la verdad, que Guillermo reuni bajo el nico timn de su poder las tierras normandas y anglas. Pensamos que Guillermo, que sin ser vencido jams por nadie, adorn su patria con nclitos trofeos y la enriqueci con los ms famosos triunfos, ha de ser equiparado a Jerjes, vencido y privado de su flota por una fuerza enemiga superior, y ms aun ha de ser antepuesto a l por su fortaleza. Despus de que las naves zarparan de noche tras la calma, la embarcacin que llevaba al duque dej atrs a las dems con toda rapidez, como obedeciendo con su propia velocidad el deseo del duque, que se diriga lleno de ardor a la victoria. Por la maana, un remero, al que se le haba ordenado vigilar desde lo alto del mstil si alguna otra nave vena detrs, indica que ninguna otra cosa sino el mar y el cielo se ofrece a su vista. En seguida, tras echar el ancla, para evitar que el miedo y la angustia turbaran a los que le acompaaban, el duque, con una increble presencia de nimo, tom una abundante comida, sin faltar el vino especiado, como si estuviera en el comedor de su castillo, con una alegra inmejorable; mientras tanto prometa que todos acudiran con toda seguridad y contando con la ayuda de Dios, a cuya tutela los haba confiado. No hubiera considerado indigno el Mantuano, prncipe de los poetas, el intercalar entre las alabanzas de Eneas el troyano, que fue gloria y ancestro de la antigua Roma, la seguridad en s mismo y el esfuerzo que requiri esta comida. Preguntado de nuevo el vigilante, anuncia que se acercan cuatro naves, y a la tercera vez, exclama que son tantas, que su enorme densidad ofrece el aspecto de todo un espeso bosque de velas. Hasta qu punto la esperanza del duque se transform en alegra, de qu modo glorific la piedad divina en lo ms ntimo de su corazn, lo dejamos a la conjetura del lector. (8) Llevado por un viento favorable hasta Pevensey, desembarc sin tener que trabar ningn combate. Precisamente Harold se haba quedado en la regin de York para luchar contra su hermano Tostig y Harald, rey de Noruega. Y no te admires de que su hermano, movido por las injurias [recibidas] y deseoso de [recuperar] el honor que le haba sido arrebatado, lanzara un ejrcito extranjero contra Harold, pues tambin su hermana, lo ms distinta posible de l en cuanto a sus costumbres, le haca frente con sus votos y consejo, ya
66

que no poda hacerlo con las armas, a l, manchado por la lujuria, violento, homicida, soberbio por las riquezas que haba robado, enemigo de la justicia y el bien. Por su parte, quiso esta mujer de viril prudencia, que albergaba toda honestidad en su mente y la practicaba en su vida, que los anglos fueran gobernados por Guillermo, al que su esposo, el rey Eduardo, haba adoptado como hijo para que le sucediera: a Guillermo, el prudente, el justo, el poderoso. (9) Guerra entre el duque Guillermo y Harold, rey de los anglos. Llegados a la costa, los normandos ocuparon alegremente Pevensey con una primera fortificacin y, con otra, Hastings; esperaban que estas dos plazas les sirvieran a ellos mismos de refugio y a las naves de calas fortificadas. Mario y Magno Pompeyo, eximios uno y otro, merecedores del triunfo, el primero por haber llevado a Roma a Jugurta encadenado; el segundo por haber forzado a Mitrdates a envenenarse; cuando avanzaban por territorio enemigo conduciendo a todos sus soldados, teman ponerse en peligro a sangre fra si se separaban, con una legin, del resto de la tropa. Aquellos tuvieron por costumbre, y la tienen hoy los jefes militares, el enviar exploradores, no ir ellos mismos como tales; y ms bien para conservar su vida que la seguridad de su ejrcito. Pero Guillermo, acompaado por no ms de veinticinco caballeros, audazmente exploraba en persona lugares y habitantes. Y al volver a pie, a causa de la dificultad del camino, y no sin rerse de lo ocurrido, por ms que el lector pueda rer tambin, dio materia a serias alabanzas, pues traa l en su hombro, junto con la suya, la coraza de un compaero, liberando as de aquel peso de hierro a Guillermo Fitz-Osbern, tan clebre por la fortaleza de su cuerpo como por la de su espritu. (10) Un rico habitante de aquellos territorios, de nacionalidad normanda, Roberto, hijo de Guimara, una noble mujer, envi a Hastings un mensajero a su seor y pariente con estas palabras: El rey Harold, despus de luchar contra su propio hermano y el rey de Noruega, que tiene fama de ser el ms poderoso bajo el cielo, los mat a ambos en el combate y destruy sus ingentes ejrcitos. Animado con tal xito, se dirige hacia ti, al frente de una tropa muy numerosa y fuerte: contra l no creo que valgan ms los tuyos que otros tantos despreciables canes. Tienes fama de ser hombre prudente y con prudencia has actuado hasta aqu, en la paz y en la guerra. Ahora vela por ti, gurdate muy bien de precipitarte t mismo en un peligro del que no puedas salir. Te aconsejo que te quedes dentro de las fortificaciones, que, de momento, no combatas abiertamente. El duque respondi al mensajero: Por el mensaje con el que tu seor ha querido precaverme, aunque habra sido ms conveniente aconsejarme sin ofenderme, le doy las gracias y la siguiente respuesta. No me proteger escondindome tras la empalizada o las fortificaciones sino que me batir lo antes posible con Harold; y no desconfiara de poder destrozarlo junto con los suyos, gracias a la fortaleza de los mos, si la voluntad divina no se opone, aunque tuviera slo diez mil hombres, comparables a los sesenta mil que he trado. (11) Un da, mientras el duque inspeccionaba la guardia de las naves, casualmente se le anunci, mientras avanzaba junto a las embarcaciones, que haba llegado un monje con un mensaje de Harold. l rpidamente fue a su encuentro y le dirigi estas ingeniosas palabras: Soy allegado y senescal de Guillermo, conde de Normanda. No tendrs posibilidad de hablarle sino es a travs de m; lo que tienes que decir, expnmelo. l, gustosamente se enterar por mi conducto, porque a nadie aprecia ms que a m. Luego, gracias a mi intervencin, acudirs a su presencia para hablarle, como es tu deseo. Tras or el mensaje por boca del monje, sin demora orden que se hospedase al embajador y que se le atendiese con una obsequiosa consideracin. l mismo, entre tanto, deliberaba consigo mismo y con los suyos qu deba responder al mensaje. Al da siguiente, sentado entre los principales de los suyos, dijo al sacro mensajero: Yo soy Guillermo, prncipe de los normandos por la gracia de Dios. Lo que me contaste ayer, reptelo ahora en presencia de stos. El mensajero habl as: Esto te manda el rey Harold. Has entrado en sus tierras; llevado por qu audacia, por qu temeridad, l no lo sabe.
67

Recuerda, es cierto, que el rey Eduardo decret en primer lugar que t fueras el heredero del reino de Inglaterra y que yo mismo te confirm en Normanda la seguridad de esta sucesin. Sin embargo, sabe que, por derecho, este mismo reino le pertenece, puesto que le fue cedido por su seor, el rey, en sus ltimos momentos. En efecto, desde el tiempo en que Agustn, aquel santo varn, lleg a estas regiones, fue una costumbre comn entre este pueblo, que la donacin que alguien haca en su ltimo momento se tuviera como la legtima. Por tanto, te pide justamente que te vayas de sus tierras con los tuyos. De otra forma, romper la amistad y todos los pactos que l mismo te confirm en Normanda, dejando caer sobre ti absolutamente toda la responsabilidad. (12) Tras or la embajada de Harold, el duque pregunt al monje si quera conducir hasta Harold a un mensajero de su parte, garantizando su seguridad. l le prometi velar por la salvaguarda del mensajero, como por la suya propia. Inmediatamente el duque instruy de este modo a un monje de Fcamp, para que en seguida lo transmitiese a Harold: No temeraria o injustamente, sino llevado por el consejo y la equidad, he navegado hasta esta tierra; de ella me instituy como heredero, tal y como el mismo Harold manifiesta, mi seor y pariente, el rey Eduardo, a causa de los mximos honores y numerossimos beneficios que a l, a su hermano y tambin a los suyos les proporcionamos yo y mis mayores; y puesto que me crea el mejor de todos sus familiares, de tal modo que era el ms capaz, ya para ayudarlo mientras viva, ya para gobernar el reino a su muerte. Y esto no lo hizo sin el consenso de sus nobles, sino por consejo del arzobispo Stigand, del conde Godwin, del conde Lofric, del conde Siward, que tambin lo confirmaron, jurando con sus propias manos que, tras la muerte de Eduardo, me recibiran como seor y que, de ningn modo intentaran durante su vida poner alguna traba a que yo ocupara esta tierra. Me dio como rehenes al hijo y al nieto de Godwin. Por ltimo, me envi a Harold mismo a Normanda, a fin de que, lo que su padre y los dems antes citados me juraron aqu, estando yo ausente, l me lo jurase de nuevo all en mi presencia. Por el rito de las manos se entreg a m como vasallo, por su propia mano me confirm la seguridad acerca del reino de Inglaterra. Yo estoy dispuesto a llevar mi causa contra l en un juicio como a l le plazca, ya sea segn las leyes de los normandos o, mejor an, de los anglos. Si, de acuerdo con la verdad de la justicia, los normandos o los anglos deciden que es justo que l posea este reino, que lo posea en paz. Pero si acuerdan que, segn la justicia, me ha de ser devuelto, que me lo entregue. Por el contrario, si rechaza esta propuesta, no considero justo que mis hombres o los suyos caigan en la lucha, puesto que ellos no tienen ninguna culpa de nuestro litigio. He aqu que estoy preparado para asegurar con mi cabeza contra la suya, que a m antes que a l debe pasar por derecho el reino de Inglaterra. Nuestro deseo es que estas palabras del duque, diligentemente puestas de manifiesto, salten a la vista de la mayora mejor que nuestra propia redaccin, puesto que de la mayora queremos procurarle la alabanza y el favor. Perfectamente se deducir de esto que se mostr lleno de prudencia, justicia, piedad y fortaleza. Pues, como resulta claro para el que est atento, la abundancia de razones, que no habra sido capaz de refutar ni siquiera Tulio, el mximo autor de la elocuencia romana, destruy en cambio la razn de Harold. Por ltimo, estuvo dispuesto a recibir el juicio que estableciesen los derechos de los pueblos. No quiso que sus enemigos, los anglos, perecieran por causa de su propia querella; su deseo fue decidir la causa en combate singular, con peligro de su propia vida. (13) As pues, cuando este mensaje se transmiti a Harold, que se aproximaba, por medio del monje, palideci de estupor y permaneci mucho tiempo en silencio, como mudo. Mas, al rogarle el emisario una y otra vez una respuesta, le respondi primero: Avanzamos sin interrupcin; luego: Avanzamos hacia la victoria. Le instaba el legado a que respondiese de modo diferente, repitiendo: El duque normando no desea la destruccin del ejrcito, sino un combate singular. Pues aquel hombre valeroso y bueno prefera renunciar a algo justo y beneficioso, antes que causar la muerte de muchos, pues confiaba en hacer caer a Harold, quien posea una menor fortaleza y ninguna equidad. Entonces Harold, levantando el
68

rostro al cielo, dijo: El Seor decida hoy lo que es justo, entre Guillermo y yo. Pues en verdad, cegado por el deseo de gobernar, y olvidado de su propia injusticia a causa de la excitacin, escogi, para su ruina, a su propia conciencia como recto juez. (14) Entretanto, unos probadsimos caballeros, enviados por orden del duque para explorar, anuncian que la llegada del enemigo es inminente. Pues el rey, furioso, aceleraba su marcha todava ms, porque haba odo que los terrenos prximos al campamento normando haban sido devastados. Tambin planeaba sorprenderlos desprevenidos mediante un ataque nocturno o repentino. Y, para que no pudieran hallar escape en un refugio, haba preparado una flota armada de setecientas naves para oponrseles en el mar. El duque, rpidamente, a cuantos se hallan en el campamento (pues la mayora de sus compaeros haba ido a forrajear aquel da), a todos les orden armarse. l mismo, asistiendo al misterio de la misa con la mayor devocin, con la comunin en el cuerpo y la sangre del Seor fortaleci y protegi su propio cuerpo y alma. Tambin colg humildemente de su cuello las reliquias, de cuyo favor Harold se haba privado a s mismo, al violar la fe que al jurar sobre ellas haba sancionado. Se hallaban presentes dos pontfices venidos de Normanda: Eudes de Bayeux y Geoffrey de Coutances; tambin haba un gran nmero de clrigos y algunos monjes. Esta reunin se dispone a luchar con sus oraciones. A otro le hubiera aterrorizado el ver que la coraza se dio la vuelta hacia la izquierda, mientras se vesta. l se ri de esto como de una casualidad, no se atemoriz como ante un mal presagio. (15) Que la arenga, con la que, brevemente a causa del tiempo, aument con el mayor ardor el valor de sus soldados, fue magnfica, no lo dudamos; aunque a nosotros no nos ha sido relatada en toda su dignidad. Record a los normandos, que en muchos y grandes peligros, sin embargo haban resultado siempre vencedores bajo su propio mando. Les record a todos su patria, la nobleza de sus gestas, la grandeza de su nombre. Ahora deban probar con sus brazos de qu valor eran capaces, qu espritu les animaba. Ya no se trata de quin obtenga el reino, sino de quin salve la vida de un peligro inminente. Si luchan virilmente, obtendrn la victoria, honor, riqueza. De otro modo, o sern asesinados sin poder evitarlo, o, una vez prisioneros, servirn de escarnio a los ms crueles enemigos. Adems, sern infamados con eterna ignominia. No hay ninguna posibilidad de fuga, puesto que, aqu, se oponen las armas y un pas hostil y desconocido; all, el mar y armas tambin. No es propio de hombres dejarse aterrorizar por la multitud. A menudo los anglos haban cado, vencidos por el hierro enemigo, la mayora de veces, derrotados, se haban rendido al enemigo; nunca haban gozado de gloria militar. Inhbiles en el arte de la guerra, con la fortaleza y el valor de pocos podan ser contenidos fcilmente. Sobre todo, dado que el auxilio celeste no falta a la causa justa. Tan slo deben atreverse y no ceder jams: rpidamente gozarn del triunfo. (16) En este acertadsimo orden avanzan, siguiendo el estandarte que el Papa les haba enviado. A los infantes los coloc en primera lnea, armados con flechas y ballestas, asimismo ms infantes iban en segunda lnea, ms seguros y protegidos con coraza; en ltimo lugar coloc los escuadrones de caballera, en cuyo centro se coloc l mismo, entre la flor y nata de la tropa, desde donde poda impartir rdenes a todos con la mano y la voz. Si algn autor antiguo hubiera descrito el ejrcito de Harold, hubiera dicho que a su paso los ros se secaban y los bosques se convertan en lisas llanuras. Pues con l se haban reunido numerossimas tropas de anglos, llegadas desde todas las regiones. Parte de ellos luchaba por Harold; pero todos, por su patria, a la cual, aunque injustamente, queran defender de unos extranjeros. Tambin Dinamarca, con la que tenan vnculos de sangre, les haba enviado numerosos auxilios. Sin embargo, no atrevindose a luchar frente a frente contra Guillermo, pues lo teman ms que al rey de Noruega, ocuparon un lugar ms elevado, un monte cercano al bosque a travs del que haban llegado. En seguida abandonaron los caballos y todos, a pie, tomaron posiciones, agrupados muy estrechamente. El duque, con los suyos, sin dejarse aterrorizar por la dificultad del lugar, empez a ascender poco a poco la ardua cuesta.

69

(17) El terrible clamor de las trompetas dio la seal de ataque de uno y otro lado. La ardiente audacia de los normandos dio comienzo a la lucha. De tal modo, cuando los oradores se querellan en un juicio sobre un caso de rapia, es el demandante quien primero toma la palabra. Por ello los infantes normandos provocan a los anglos, junto con sus proyectiles, les arrojan heridas y muerte. Ellos, a su vez, resisten, cada uno segn sus posibilidades. Lanzan jabalinas y diversos gneros de armas arrojadizas, algunas de sus crudelsimas hachas y piedras fijadas a trozos de roca. Por tal ataque, como por una masa mortal, hubieras credo que los nuestros rpidamente se veran aplastados. Acuden en su ayuda los caballeros y, quienes haban ocupado la ltima lnea, devienen los primeros. Les repugna luchar de lejos y osan emprender la lucha cuerpo a cuerpo. El enorme clamor, de una parte normando, de otra brbaro, era superado por el chocar de las armas y los gemidos de los moribundos. As se lucha de ambos lados con gran violencia durante un cierto tiempo. Los anglos tienen mucha ventaja debido a lo favorable de su posicin en un lugar superior, que pueden mantener sin necesidad de avances rpidos, y al hecho de hallarse todos agrupados; y tambin debido a su propio nmero y a la potencia de su cantidad; adems, gracias a los instrumentos con los que luchan, qu fcilmente se abren paso entre los escudos u otras protecciones. As pues, con toda su fuerza resisten o empujan a los que se atreven a atacarlos de cerca con la espada. Hieren tambin a aquellos que desde lejos lanzan sus dardos contra ellos. En consecuencia, aterrados ante tal ferocidad, retroceden los infantes y los caballeros bretones, as como todas las tropas auxiliares que formaban el ala izquierda; cede casi toda la tropa del duque, lo cual sea dicho con la benevolencia del pueblo invicto de los normandos. El ejrcito de la majestad romana, luchando contra tropas de reyes, aunque sola vencer por tierra y mar, algunas veces emprendi la huida, si saba o crea que su jefe haba sido muerto. Creyeron los normandos que su duque y seor haba cado. Por consiguiente, su fuga no fue demasiado vergonzosa; desde luego, en absoluto dolorosa79, aunque resultara lo ms conveniente. (18) El prncipe, viendo que una gran parte del ejrcito enemigo se lanzaba a la persecucin de los suyos, sali al encuentro de los que huan y los detuvo, golpendolos o amenazndolos con su lanza. Adems de esto, se descubri la cabeza y se quit el casco, exclamando: Miradme! Estoy vivo y vencer, con la ayuda de Dios. Qu camino se ofrecer a vuestra fuga? Los que vosotros podis sacrificar como ganado, os rechazan y os dan muerte. Estis dejando escapar la victoria y un honor eterno, mientras corris a la ruina y al perpetuo oprobio. Si os marchis, ninguno de vosotros escapar de la muerte. Con estas palabras recobraron los nimos. l mismo corri adelante fulminando y destrozando con su espada las filas enemigas, que, al rebelarse contra l, su autntico rey, haban merecido la muerte. Enardecidos, los normandos rodearon a algunos millares que los haban seguido, en un momento los aplastaron, de modo que no sobrevivi ni siquiera uno. (19) As confirmados, con mayor vehemencia hicieron frente al numerossimo ejrcito [enemigo], que, aunque haba sufrido un enorme dao, no pareca disminuido. Los anglos luchaban confiados, con todas sus fuerzas, esforzndose sobre todo en no ofrecer una brecha abierta a los adversarios que queran abalanzarse contra ellos. A causa de su enorme densidad, apenas podan caer al suelo los muertos. Sin embargo se abrieron en sus filas algunas brechas por diversos lugares, gracias al hierro de algunos guerreros valerossimos. Los siguieron de cerca las tropas del Maine, franceses, bretones, aquitanos, pero, con el ms destacado valor, los normandos. Un joven normando, Roberto, hijo de Roger de Beaumont, sobrino y heredero de Hugo, conde de Meulan, por su madre y hermana de ste, Adelina, sostena aquel da su primer combate y llev a cabo lo que deba ser perpetuado entre alabanzas: con el batalln que l conduca en el ala derecha, atac y abati [al enemigo] con gran audacia. No est dentro de nuestras posibilidades, ni lo permite nuestro objetivo, el narrar segn su mrito los actos valerosos de cada uno. Ni el escritor con una mayor capacidad narrativa, aunque hubiera contemplado el combate con sus propios ojos, muy difcilmente hubiera podido narrar todos
79

Puesto que Guillermo no haba muerto en realidad. {N. del T. ) 70

los hechos en particular. Nosotros en este momento, nos apresuramos a concluir con la alabanza del conde Guillermo, para escribir la gloria del rey Guillermo. (20) Advirtiendo los normandos y las tropas aliadas, que, no sin gran perjuicio propio, podran vencer a tantos enemigos que resistan de forma compacta, volvieron la espalda, simulando hbilmente la huida. Recordaron qu ocasin para una victoria les haba proporcionado poco antes su huida. Entre los brbaros surgi una enorme alegra, as como la esperanza de la victoria. Exhortndose a s mismos con risueas voces, increpaban con maldiciones a los nuestros y los amenazaban a todos con darles muerte all mismo. Como antes, algunos millares se atrevieron, tan rpidos que parecan volar, a presionar a quienes crean ver huir. De repente los normandos, dando la vuelta a sus caballos, rodendolos y encerrndolos por todas partes, los exterminaron sin dejar uno. (21) Despus de usar por dos veces del mismo truco con similar resultado, atacan a los restantes con la mayor ferocidad: an era un ejrcito terrible y dificilsimo de rodear. Seguidamente se produce un tipo inslito de lucha, en virtud del cual uno de los bandos se vale de asaltos y diversos movimientos, y el otro los soporta, como clavado en el suelo. Desfallecen los anglos y, como si confesaran su falta con su misma derrota, sufren la pena. Los normandos disparan flechas: hieren, atraviesan: parece ser mayor el movimiento de los cuerpos que caen que el de los mismos vivos. Los que sufren heridas leves no slo no pueden huir, sino que la densidad de sus compaeros los hace morir aplastados. As la fortuna acude a acelerar el triunfo de Guillermo. (22) Estuvieron presentes en esta batalla Eustaquio, conde de Boulogne; Guillermo, hijo de Ricardo, conde de Evreux; Geoffrey, hijo de Rotrou, el conde de Mortagne; Guillermo Fitz-Osbern; Aimeri, gobernador de Thouars; Gautier Giffard; Hugo de Montfort; Ral de Tosny; Hugo de Grandmesnil; Guillermo de Varenne, as como otros muchos, celebradsimos por la fama de su valor militar y cuyos nombres conviene inscribir en los libros de historia entre los ms belicosos. Pero Guillermo, su jefe, hasta tal punto los aventajaba en fortaleza, as como en prudencia, que, entre los antiguos generales griegos y romanos, tan alabados por los libros, a unos poda con todo mrito anteponerse, a otros compararse. Noblemente ejerci l su mando impidiendo la fuga, dando nimos, asumiendo con todos el peligro; ms a menudo ordenndoles ir con l, que marchar ellos solos. De donde se deduce claramente que el valor que a l lo guiaba, igualmente marc el camino e infundi audacia a sus soldados. Una parte no pequea de los enemigos perdi nimo sin haber sufrido heridas, con slo ver a este admirable y terrible caballero. Tres caballos cayeron atravesados bajo l. Por tres veces salt de su montura, intrpido, y no qued sin venganza la muerte de su cabalgadura. All pudo verse su rapidez, all pudo verse su fortaleza de cuerpo y de espritu. Escudos, cascos, corazas, atraves con su espada airada y sin descanso; con su propio escudo golpe a algunos. Admirados de que combatiera a pie, sus caballeros, la mayora cubiertos de heridas, recuperaron su presencia de nimo. Y algunos, a los que la prdida de sangre ha dejado sin fuerzas, luchan valerosamente apoyados en sus escudos, algunos con la voz y los gestos, cuando no pueden valerse de otra cosa, exhortan a sus compaeros a no seguir al duque con timidez, a no dejar que la victoria se les escape de las manos. l mismo sirvi a muchos de auxilio y salvacin. Con Harold, al que los poemas comparan a Hctor o Turno, no menos se hubiera atrevido Guillermo a enfrentarse en combate singular, que Aquiles contra Hctor o Eneas contra Turno. Tideo, contra cincuenta adversarios que lo atacaban busc la ayuda de una roca: del mismo modo Guillermo, en absoluto inferior, no temi enfrentarse solo a mil. El autor de la Tebaida o de la Eneida, que en sus mismas obras cantan acerca de los grandes hechos de un modo que an ms los enaltece, segn las normas de la poesa, si hubieran cantado slo la verdad de los actos de este hombre, habran creado una obra igualmente magna, pero ms digna. Ciertamente, si hubieran captado la enorme dignidad de la materia en versos apropiados, con la belleza propia de su estilo lo hubieran alzado a la altura de los dioses. Pero
71

nuestra sencilla prosa que con toda humildad se ha propuesto mostrar a los reyes su piedad en el culto del verdadero Dios, que es el nico Dios desde la eternidad hasta el fin de los siglos y ms all, debe concluir breve y verazmente el combate en el que venci con tanta fuerza como justicia. (23) Al caer el da, el ejrcito anglo comprendi con toda claridad que ya no podran resistir ms tiempo contra los normandos. Saban que su nmero haba disminuido por la destruccin de muchas tropas; que el rey mismo y sus hermanos, as como algunos nobles del reino, haban cado; que cuantos haban sobrevivido, estaban ya al lmite de sus fuerzas; que ya no quedaba ninguna ayuda que esperar. Vean que los normandos no haban tenido muchas bajas y, como si hubieran adquirido nuevas fuerzas en la lucha, los amenazaban con ms acritud que al principio; conocan el rigor del duque, que no perdonara a ninguno de los que se le opusieran; su fortaleza, que no descansara sino con la victoria. En consecuencia, se dieron a la fuga y se alejaron a toda prisa, unos con caballos de los que haban apoderado, algunos a pie; parte por caminos, la mayora campo a travs. En cambio, se quedaron yaciendo en su sangre, quienes, aunque emprendieron la fuga o lo intentaron, no fueron capaces de ello. A algunos les dio fuerzas su propio deseo ardiente de salvarse. Muchos acabaron por morir en lo ms profundo del bosque, ms numerosos todava fueron los que, al yacer cados por los caminos, sirvieron de obstculo a los que les seguan. Los normandos, aunque desconocedores de la regin, los perseguan con avidez, golpeando sus espaldas culpables y dando ya la ltima mano a aquella empresa que les haba procurado la victoria. Los cascos de los caballos remataron a aquellos que yacan entre los muertos, al pasarles por encima. (24) Sin embargo, la confianza volvi a los que huan cuando encontraron el lugar idneo para renovar la lucha, con una profunda trinchera y lleno de fosas. Ciertamente, aquel pueblo siempre fue inclinado a las armas por naturaleza, pues descenda de la antigua estirpe de los sajones, los ms feroces de los hombres. No habran sido rechazados, sino apremiados por la ms poderosa fuerza. Haca poco que haban vencido con toda facilidad al rey de los noruegos, que se apoyaba en un ejrcito grande y belicoso. Por su parte, el gua de las enseas vencedoras, al ver que las tropas se reagrupaban de repente, aunque pens que un nuevo auxilio haba venido en su ayuda [de los enemigos], no desvi su camino ni se detuvo, sino que, ms terrible con slo parte de su lanza que los que blandan grandes jabalinas, conmin con resuelta voz al conde Eustaquio, que haba vuelto grupas con cincuenta caballeros y quera tocar la seal de retirada, a que no abandonara el campo. l, a su vez, se inclin al odo del duque, persuadindolo de retirarse y anuncindole una muerte prxima si se quedaba. Mientras pronunciaba estas palabras, Eustaquio fue herido entre los hombros por un sonoro golpe, cuya gravedad demostr en seguida la sangre que sala por su nariz y boca: casi moribundo, consigui escapar con la ayuda de sus compaeros. El duque, despreciando del todo el miedo o el fracaso, se lanz al ataque de los adversarios y los aplast. En aquel encuentro cayeron algunos de los ms nobles normandos, impedidos de mostrar su valor por la dificultad del lugar. (25) As consumada la victoria, regres al campo de batalla y descubri la matanza, que contempl no sin compasin, aunque hubiese estado dirigida contra impos, aunque dar muerte a un tirano sea hermoso, aporte gloria y fama, as como un grato beneficio. En una amplia extensin el suelo se hallaba cubierto por los cuerpos ensangrentados de la flor de la nobleza y la juventud angla. Cerca del rey fueron hallados sus dos hermanos. l mismo, carente de todo honor, fue reconocido por algunos signos, de ningn modo por el rostro y llevado al campamento del duque, quien lo entreg a Guillermo, de sobrenombre Malet, para que lo enterrase, no a su madre, que, por el cuerpo de su querido hijo, haba ofrecido su peso en oro. Pues saba que no era propio recibir oro por un tal comercio. Estim tambin que sera indigno que fuera enterrado segn el deseo de su madre aquel por cuyo exceso de ambicin innumerables cadveres quedaran insepultos. Se dijo, en broma, que convena que se lo
72

colocara como guardin de la costa y el mar, que en su locura haba ocupado antes con sus armas. A ti, Harold, nosotros no te insultamos, sino que, junto a tu piadoso vencedor, que deplor tu ruina, te compadecemos y te lloramos. Venciste con un xito digno de ti, segn tu mrito caste en tu propia sangre y yaces en un tmulo de piedra; sers abominable para las generaciones venideras, tanto de anglos como de normandos. Suelen caer quienes consideran el supremo poder en el mundo como la suprema felicidad; y, a fin de alcanzar la mayor felicidad posible, arrebatan este poder y, una vez arrebatado, intentan retenerlo por la fuerza de las armas. T te empapaste tambin con la sangre fraterna, para evitar que la grandeza de tu hermano disminuyera tu poder. Despus te precipitaste, furioso, en otra lucha, con tal de no perder el honor real, aunque tuvieras que ayudarte con la destruccin de tu patria. Por eso te ha arrastrado la ola de muerte desencadenada por ti mismo. Despus de todo, no resplandeces con la corona que prfidamente arrebataste; no te sientas en el trono al que orgullosamente ascendiste. Tu final demuestra cuan legtimamente fuiste elevado [al trono] por donacin de Eduardo en sus ltimos instantes. El cometa, terror de los reyes, que brill poco despus de tu elevacin, te haba anunciado tu ruina. (26) Pero, omitidos los cantos fnebres, hablemos del xito que anunci la misma estrella. El rey de los argivos, Agamenn, que tena el auxilio de muchos jefes y reyes, tom la nica ciudad de Pramo valindose de una treta y con esfuerzo, al cabo de diez aos de asedio. Cul fue el ingenio de sus soldados, cul su valor, lo atestiguan los poemas. Del mismo modo, Roma, cuya fuerza creci de tal modo que deseaba ponerse a la cabeza de toda la tierra, venci a algunas ciudades empleando muchos aos en conquistar cada una de ellas. Sin embargo, el duque Guillermo someti todas las ciudades de los anglos, con las fuerzas de Normanda, en un solo da, desde la hora tercia hasta el anochecer, y sin mucha ayuda del exterior. Si las hubiesen protegido las murallas de Troya, el brazo y la prudencia de un tal hombre en breve habran demolido Prgamo. El vencedor hubiera podido acudir en seguida al trono real, coronarse, entregar las riquezas de aquella tierra como botn a sus caballeros, hacer matar a parte de los nobles y condenar a otros al exilio. Pero le pareci mejor actuar con moderacin y dominar ms bien con clemencia. Pues, desde su juventud, tena por costumbre ornar sus triunfos con la temperancia. Hubiera sido justo que los cuerpos de los anglos, que se haban precipitado a s mismos a la muerte por una injuria tan grande, fueran devorados por la voracidad de los buitres y de los lobos y que los campos se vieran sepultados por sus huesos insepultos. Pero le pareci cruel tal condena. A los que quisieron recogerlos para enterrarlos, les concedi la facultad de hacerlo. (27) Una vez enterrados los suyos y dispuesta una guarnicin en Hastings al mando de un hombre valeroso, se dirigi a Romney, a la que castig a su placer por la muerte de los suyos, que, habiendo llegado all por error, haban sido atacados por aquella fiera poblacin y dispersados con las mayores prdidas por ambas partes. Desde aqu se dirige a Dover, donde haba tenido conocimiento de que se haba congregado una enorme multitud, pues aquel lugar pareca inexpugnable. Pero, ante su proximidad, los anglos, aterrados, no confan ni en la proteccin de la naturaleza del lugar ni de las obras de fortificacin, ni en el gran nmero de hombres. Esta plaza est situada en una roca contigua al mar, la cual, ya naturalmente aguda por todas partes, adems est tallada cuidadosamente por herramientas humanas, de modo que se alza en forma de muro, cortada a pico en una altura de un tiro de flecha por el lado en que la baan las olas del mar. Con todo, mientras los castellanos se preparaban para suplicar su rendicin, los escuderos de nuestro ejrcito le prendieron fuego por el ansia de botn. Las llamas, volando con su ligereza propia, lo destruyeron casi todo. El duque, no queriendo el dao de aquellos que haban empezado a tratar con l de su rendicin, les concedi el precio de la reconstruccin de los edificios y los compens por otras prdidas. Con toda severidad hubiera ordenado castigar a los autores del incendio, si su baja condicin y su gran nmero no
73

los hubiera protegido. Una vez recibido el castillo, durante ocho das reforz las fortificaciones que aparecan ms debilitadas. All, muchos caballeros, tras haber consumido carne fresca y agua, murieron de disentera, y la mayora llegaron al lmite de sus fuerzas, con gran peligro de su vida. Sin embargo, tampoco estas calamidades quebrantaron la fortaleza del duque. Despus de dejar all mismo tambin una guarnicin y a los enfermos de disentera, march a terminar de someter a los que haba vencido. (28) Los habitantes de Canterbury corren a su encuentro espontneamente no lejos de Dover, le juran fidelidad y le dan rehenes. Tembl tambin de temor la poderosa metrpoli y, para evitar su destruccin total si opona alguna resistencia, se apresur a conseguir la salvacin sometindose. Llegando al da siguiente hasta la Torre Quebrada, estableci all su campamento; y en este lugar, debido a una gravsima enfermedad que se apoder de su cuerpo, oprimi los nimos de sus prximos con una similar angustia. Pero, como deseaba el bien comn, a fin de que el ejrcito no sufriera por la escasez de todo lo necesario, no quiso concederse un descanso permaneciendo all, aunque hubiera sido provechoso a todos y sumamente deseable que el excelente duque hubiera convalecido hasta su restablecimiento. Entretanto Stigand, arzobispo de Canterbury, que, del mismo modo que sobresala entre los anglos por su poder y dignidad, tambin tena la mayor influencia entre ellos con sus consejos, amenaza con presentar batalla junto a los hijos de Aelfgar y otros nobles. Haban elegido rey a Edgar Aetheling, un muchacho de pocos aos de la estirpe del rey Eduardo. En efecto, el mayor deseo para ellos era no tener un seor que no fuera compatriota suyo. Pero, quien de veras deba dominarlos, se aproxim intrpidamente, hasta donde haba odo que tenan lugar la mayora de sus reuniones, y estableci su campamento no lejos de Londres. Baa esta ciudad el ro Tmesis, que le trae desde el puerto de mar ricas mercaderas llegadas desde lejos. Aunque slo est habitada por burgueses, posee una defensa numerosa y renombrada por su valor militar. En aquel momento haban confluido a ella tal cantidad de defensores que deban alojarse all, que, por ms que su permetro era muy amplio, no poda acomodarlos con facilidad. Enviados all quinientos caballeros normandos, rechazaron a una tropa que haba salido a enfrentarse a ellos y la obligaron a refugiarse de nuevo tras las murallas rpidamente, al paso que daban muerte a los rezagados. A las muchas calamidades aaden el incendio, quemando cuantos edificios hallaron a este lado del ro, para golpear su soberbia feroz con un perjuicio doble. El duque, avanzando seguidamente por donde quiso, atraves el ro Tmesis por vado y por puente hasta llegar a la ciudad de Wallingford. Al mismo lugar lleg Stigand, el obispo metropolitano, quien le rindi homenaje, le jur fidelidad y destituy a Aetheling, a quien haba elegido a la ligera. El duque avanz desde aqu y, en cuanto Londres se ofreci a su vista, le salieron al encuentro los principales de la ciudad; le entregan completamente la ciudad, como antes los de Canterbury; le traen los rehenes que pidi y en el nmero que quiso. Despus le rogaron que se ciera la corona, a la vez los pontfices y los restantes nobles, pues ellos estaban acostumbrados a servir a un rey y deseaban tener un rey por seor. (29) l celebr consejo con los normandos cuya prudencia y fidelidad tena probadas y les expuso qu era lo que le disuada sobre todo de satisfacer el deseo de los anglos. La situacin era an turbia; haba algunos rebeldes; l deseaba ms la paz del reino que la corona. Adems, si Dios le conceda este honor, quera que su esposa fuera coronada con l. En fin, no conviene darse demasiada prisa, mientras se asciende hacia la cspide. Desde luego, no lo dominaba el ansia de reinar; comprenda que era sagrado el compromiso del matrimonio y como tal lo respetaba. A su vez, sus allegados lo persuadan de que era el deseo unnime de todo el ejrcito, y ellos lo saban; con todo, reconocan que sus razones eran muy loables, puesto que surgan de lo ms profundo de una riqusima sabidura. Estaba presente en este consejo Aimeri de Aquitania, gobernador de Thouars, no ms noble por su elocuencia que por su diestra. ste, admirando y ensalzando cortsmente una modestia tal, que consultaba los nimos de los caballeros, para ver si queran que su seor
74

fuera rey, dijo: A una deliberacin como sta los caballeros nunca o raramente fueron convocados. No hemos de discutir por ms tiempo lo que deseamos que suceda cuanto antes. Pero aquellos hombres tan prudentes y ptimos de ningn modo hubieran deseado colocarlo a la cabeza de aquella monarqua, si ante todo no lo hubieran reconocido idneo, aunque estuvieran dispuestos a aumentar sus propios beneficios y honores mediante la elevacin del duque. l mismo, reflexionando en su interior todo esto una y otra vez, accedi a tantos ruegos y tantas exhortaciones: sobre todo esperaba que, cuando empezase a reinar, los rebeldes se mostraran menos audaces y ms fcilmente podra l dominarlos. As pues, envi a Londres hombres con la misin de construir una fortificacin en la misma ciudad y encargarse de los numerosos preparativos propios de la magnificencia real, mientras l se dispona entre tanto a habitar en las cercanas. Todo se llev a cabo sin ningn contratiempo, hasta el punto de que hubiera podido entregarse con seguridad a la caza y la cetrera, si hubiera querido. (30) El da decretado para la coronacin, se dirigi a los anglos con las palabras convenientes el arzobispo de York, gran amante de la justicia, de edad ya madura, sabio, bondadoso, elocuente, preguntndoles si consentan en que l [el duque] fuera coronado como su rey. Manifestaron todos su gozoso asentimiento, sin la menor vacilacin, como si desde el cielo hubieran recibido una sola mente y una sola voz. La voluntad de los anglos fue secundada con toda facilidad por los normandos, una vez que el obispo de Coutances les hubo hablado y preguntado su parecer. Pero, los que haban sido dispuestos alrededor del monasterio, armados y montados, para su custodia, al or aquel enorme estrpito en una [lengua] desconocida, pensando que se trataba de algo siniestro, incendiaron imprudentemente los lugares cercanos a la ciudad. As, consagr al rey electo el mismo arzobispo, querido igualmente por la santidad de su vida y por su fama inviolada, le impuso la corona real y lo coloc en el trono, con el consentimiento de los muchos obispos y abades, en la baslica de San Pedro apstol, que se honraba con el sepulcro del rey Eduardo, en la sacrosanta solemnidad del nacimiento del Seor, en el ao mil sesenta y seis de la Encarnacin. Rechaz ser consagrado por Stigand de Canterbury, pues haba sabido que haba sido anatematizado por el justo celo apostlico. Y no eran las insignias reales menos adecuadas a su persona, que sus virtudes resultaban idneas para el mando real. Sus hijos y nietos poseern en justa sucesin la tierra inglesa, que l mismo posee, tanto por sucesin hereditaria, ratificada por los juramentos de los anglos, como por derecho de guerra. Fue coronado con el consentimiento de los mismos ingleses, ms bien por el afn de los principales de este mismo pueblo. Y si se pregunta por la razn de la sangre, es de sobra conocido qu prxima consanguinidad una al rey Eduardo y al hijo del duque Roberto, cuya ta, Emma, la hermana de Ricardo II, e hija del primero, fue madre de Eduardo. Una vez celebrada la coronacin, no empez a abandonarse en la ejecucin de obras loables, como suele suceder tras un aumento de honor, sino que se volvi hacia las acciones honestas y extraordinarias con un nuevo y admirable ardor el dignsimo rey: porque este nombre adoptar gustoso nuestro escrito, ya abandonando el de duque. Se afanaba con celo en los asuntos seculares y divinos por igual; sin embargo, su corazn se inclinaba ms bien hacia el rey de todos los reyes; pues precisamente a l imputaba sus xitos y saba que contra l ningn mortal puede disfrutar largo tiempo del poder o la vida; de l esperaba una gloria interminable, cuando finalizara su gloria temporal. En consecuencia, sac para distribuir largamente, como un tributo a este emperador, los tesoros que el erario del rey Harold encerraba avariciosamente. (31) A esta tierra, frtil por su natural fecundidad, solan aportar una opulencia todava mayor los comerciantes, a base de la riqueza que importaban. Enormes por su nmero, gnero y artificio, estos tesoros haban sido reunidos, ya para ser guardados por el vano placer de la avaricia, ya para ser consumidos por el torpe afn de lujo de los anglos. De ellos, una parte la cedi con magnificencia a los que lo haban ayudado a terminar la guerra; pero la mayor y ms preciosa la distribuy entre los pobres y monasterios de diversas provincias. A este afn
75

de munificencia se aadi el no mdico tributo que, de todas partes, cada una de las ciudades y personajes poderosos ofrecieron a su nuevo seor. A la iglesia romana de San Pedro le envi dinero en oro y plata, en mayor cantidad de la que resultara creble. Ornamentos que Bizancio considerara del mayor valor, los puso en manos del papa Alejandro. Tambin el famoso estandarte de Harold, que tena tejida la imagen de un hombre armado en oro pursimo: con este botn corresponda en iguales trminos al regalo que le haba enviado a l mismo la benignidad apostlica; y a la vez, indicaba bellamente su triunfo sobre el tirano, cosa ampliamente deseada en Roma. Cuntos colegios de siervos de Cristo cantaron entonces himnos de gracia por el vencedor, al que antes haban ayudado con las armas de sus oraciones, lo mencionamos brevemente. En mil iglesias de Francia, Armrica, Borgoa, sin olvidar Auvernia, as como en otras regiones, ser eternamente celebrada la memoria del rey Guillermo. La magnitud de sus beneficios, viviendo para siempre, no dejar que extinga el recuerdo del benefactor. Unas recibieron cruces de oro de enorme tamao y bellsimamente ornadas con gemas; la mayora, libras de oro o vasos del mismo metal; algunas, palios o cualquier otro objeto precioso. Esplndidamente habra adornado una baslica metropolitana el menor entre estos dones que alegr algn pequeo cenobio. Estas cosas y otras muchas escritas en este libro, querra anotarlas para que sirvieran de ejemplo o estmulo a duques y reyes. (32) En verdad, los ms bellos regalos fueron a Normanda de parte de su dulce hijo, piadoso padre, enviados con un apresuramiento dictado por el afecto, puesto que la crueldad del tiempo y el mar, ya entrado enero, era terrible. Pero el anuncio de su llegada, por cuya expectacin haba estado tensa y ansiosa, le result mil veces ms caro. En efecto, no tan gratamente habra recibido cuanto Arabia pudiera dar de bello y suave. Jams luci para ella un da ms gozoso que cuando supo con certeza que su prncipe, el autor de su pacificacin, era ya rey. Ciudades, castillos, villas, monasterios se regocijaban mucho por el vencedor, mximamente por el rey. Una cierta luz de inslita serenidad pareca haber surgido sbitamente en la provincia. Normanda, aunque se consideraba privada de su padre comn, mientras careca de su presencia, sin embargo se alegraba de su ausencia, ms para que as gozase l de mayor poder, que esperando servirse de l como defensa y honor, dado ahora su mayor podero. Pues tanto deseaba Normanda su realeza, como l el beneficio o el honor de Normanda. Ciertamente, era dudoso si su patria lo amaba ms a l o l a su patria, del mismo modo que en otro tiempo era dudoso tambin acerca de Csar Augusto y el pueblo romano. Tambin t, tierra de Inglaterra, lo habras amado y tenido en la mayor estima y toda t te hubieras postrado, gozosa, a sus pies, si no contaras con aquella imprudencia y temeridad tuyas, a fin de que pudieras discernir con mejor entendimiento qu tipo de hombre era aquel en cuyo poder habas cado. No prejuzgues, reconoce sin ms su dignidad, y a cuantos seores tuviste, poco los considerars si los comparas con l. La belleza de su honestidad te adornar con el ms puro brillo. Supo por medio de su embajador el valerossimo rey Pirro, que en Roma todos sus habitantes eran prcticamente como l mismo. Aquella ciudad, madre de los reyes del orbe, cabeza y seora de la tierra, se hubiera alegrado de haber engendrado al que va a gobernarte, de ser defendida por su brazo, gobernada por su sabidura, de obedecer a su mando. Sus tropas normandas poseen Apulia, han derrotado Sicilia, luchan contra Constantinopla, inspiran miedo a los babilonios. A los ms jvenes de tus hijos, jvenes y ancianos, el dans Canuto los hizo matar con excesiva crueldad, para someterte a l mismo y a sus hijos. ste no quiso que Harold muriese. Es ms, quiso aumentar el poder de su padre Godwin y, tal como haba sido prometido, entregarle a su hija, por dems digna del tlamo de un emperador. Pero, si esto no te hace estar de acuerdo conmigo, por lo menos lo estars en que quit de tu cuello el soberbio y cruel yugo de Harold; acab con el tirano abominable, que te oprima con una esclavitud tan desastrosa como innoble. Y esto se considera un mrito grato y preclaro entre todos los pueblos. Mas los beneficios de la tan positiva dominacin, por la que te vers exaltada, quedarn a continuacin de manifiesto de algn modo y contra tu malevolencia. Vivir, s, vivir durante largo tiempo el rey Guillermo tambin en nuestras
76

pginas, que hemos pretendido escribir en un estilo sobrio, a fin de que muchos puedan entender estos hechos tan notables con toda nitidez. Precisamente, porque los ms eximios oradores, que poseen la capacidad de hablar con gran gravedad, acaban por usar un estilo sencillo, cuando cultivan el gnero histrico. (33) En Londres, tras su coronacin, adopt muchas disposiciones con prudencia, justicia y clemencia: algunas, para provecho y dignidad de la ciudad misma; otras, para beneficio de toda la nacin; algunas, que velaran por las tierras eclesisticas. Promulg algunas leyes. Nadie le pidi en vano un juicio justo. Bajo la especie de vengar los crmenes, la iniquidad de los reyes esconde la mayora de las veces su avaricia, entregando al suplicio a un inocente a fin de confiscar las posesiones del condenado. l no sentenci a nadie, sino a quien fuera injusto perdonar; pues, as como tena un espritu libre de todo otro defecto, tambin lo estaba de la ambicin. Haba comprendido que era propio de la majestad regia el distinguirse por una ilustre munificencia y no recibir nada que desaconsejara la equidad. Tambin mostraba a sus nobles lo que era digno de s y de su gravedad y con diligencia los encaminaba hacia la justicia. [Les aconsejaba] que haban de tener siempre en la mente al Emperador eterno, con cuya ayuda podran vencer. Que no era en absoluto conveniente oprimir excesivamente a los vencidos, iguales a los vencedores en la fe cristiana; no fuera que con sus injurias incitasen a la rebelin a aquellos a los que justamente haban sometido. Adems era conveniente no infligir deshonor a la tierra en la que haba nacido y crecido, actuando torpemente en el extranjero. Pero a los caballeros de media nobleza y a los hombres de armas los mantuvo a raya con acertadsimos edictos. Las mujeres estaban protegidas de la violencia que a menudo les infligen los hombres encendidos por la lujuria. Incluso aquellos delitos que ocurren por consenso de las mujeres impdicas quedaban prohibidos, a fin de evitar la infamia. Fue parco en conceder que los caballeros bebiesen en las tabernas, ya que la ebriedad suele generar lucha, y la lucha, homicidio. Prohibi las sediciones, el asesinato y todo tipo de rapia; del mismo modo que contuvo a los pueblos con las armas, a stas las contuvo con las leyes. Se constituyeron jueces que atemorizaran a la masa de los caballeros y, a la vez, se decretaron graves penas contra los delincuentes: y no permita ms libertades a los normandos que a los bretones o a los aquitanos. Nos proponen para la imitacin a Escipin y a otros antiguos jefes que escribieron acerca de la disciplina militar. Sin duda es fcil tomar del ejrcito del rey Guillermo ejemplos tan o ms laudables. Pero dmonos prisa en hablar de otra cosa, no retrasemos ms el relato de su memorable regreso, que Normanda esperaba ansiosamente. A los tributos y a todas las cargas que haban de ser entregadas al fisco real, les impuso un canon que no resultase gravoso. Rechaz dentro de sus lmites todo tipo de latrocinios, ataques y fechoras. Orden que todos los puertos y caminos estuvieran abiertos a los comerciantes y que no recibieran ninguna injuria. No aprobaba en absoluto el pontificado de Stigand, pues lo saba no cannico; pero crea mejor esperar la sentencia apostlica que precipitarse a deponerlo. Tambin lo persuadan otras razones, de la conveniencia de mantener relaciones con l y tratarlo honorficamente, pues su autoridad era enorme entre los anglos. Pensaba colocar en la sede metropolitana a un hombre santo por su vida, querido por su fama, poderoso por su elocuencia en la palabra divina, que ofreciera un modelo correcto a los obispos sufragneos, estuviera al frente del rebao del Seor y deseara servir a todos con un celo vigilante. Asimismo, reflexionaba acerca del ordenamiento de las otras iglesias. Sin duda, fueron del todo positivos los inicios de su reinado. (34) Tras salir de Londres, se detuvo algunos das en la vecina Barking, mientras se concluan unas fortificaciones en la ciudad contra la veleidad de un pueblo numeroso y fiero. Pues ante todo se haba dado cuenta que era sumamente necesario contener a los habitantes de Londres. All acuden a su encuentro para rendirle homenaje Edwin y Morkere, casi los ms poderosos entre los anglos por su estirpe y su poder e hijos del famossimo Aelfgar: suplican su perdn, si de algn modo se le han opuesto y se entregan a su clemencia a s mismos y
77

todos sus bienes. Del mismo modo actan otros muchos anglos nobles y opulentos. Entre stos estaba el conde Copsi, quien, segn sabemos, agrad al rey y a todos los mayores nobles normandos a causa de su singular fortaleza y probidad. El rey recibi de buen grado sus juramentos, tal como ellos pidieron, y les concedi liberalmente su gracia, restituyndoles todo lo que posean y tratndolos con gran honor. (35) Avanzando desde all, se dirigi a las diversas regiones del reino, ordenando en todas partes lo que fuera til para s mismo y para los habitantes del pas. Por donde l pasaba, nadie se mantena en armas. Sin que nadie le impidiese el paso, en todas partes corren a su encuentro, para sometrsele o entrevistarse con l. l los mira a todos con clemencia y ms an al pueblo llano. A menudo asom a su rostro la misericordia de su espritu; tuvo muchas veces piedad a la vista de suplicantes o pobres, al or a las madres dirigirle sus ruegos acompaadas de sus hijos, mediante la voz y los gestos. A Aetheling, al que, tras la ruina de Harold, los anglos haban intentado coronar rey, lo enriqueci con amplias tierras y lo cont entre sus vasallos ms queridos, pues perteneca a la estirpe de Eduardo y, por otra parte, a fin de que su edad juvenil no se lamentara demasiado de no poseer el honor para el que haba sido elegido. Por don de su liberalidad, muchos anglos recibieron lo que no haban obtenido de sus padres o anteriores seores. Como guarnicin de los castillos, coloc a guerreros valerosos, trados de las Galias, en cuya fidelidad confiaba tanto como en su valor y a los que dot de multitud de infantes y caballeros. Entre ellos mismos distribuy opulentos beneficios, para que, con esto, tolerasen con mejor nimo trabajos y peligros. Sin embargo, a ningn francs se le dio algo que hubiera sido arrebatado injustamente a cualquier ingls. (36) La ciudad de Winchester es noble y valerosa. Tiene ciudadanos y vecinos ricos, infieles y audaces. Puede recibir rpidamente el auxilio de los daneses. Dista catorce mil pasos del mar que separa a los anglos de los daneses. Tambin dentro de los muros de esta ciudad hizo construir una fortificacin. All dej a Guillermo Fitz-Osbern, que ocupaba el lugar principal de su ejrcito, para que entretanto gobernara en su nombre toda la zona norte del reino. A ste, entre todos los normandos; lo haba visto conservar hacia su persona la mayor fidelidad, como un padre, tanto en la paz como en la guerra; asimismo, ser excelente por su valor y por su consejo en los asuntos internos y militares; y ello sin olvidar su mucha devocin sincera hacia el Rey del cielo. Saba que ste era muy querido para los normandos; para los ingleses, objeto del mayor terror. A ste, desde la niez de ambos, lo haba amado y ensalzado en Normanda, por encima de sus dems familiares. (37) El castillo de Dover lo cedi a Eudes, su hermano, con la regin del sur, cuyo antiguo nombre es Kent y est cerca de la Galia, hacia la cual se orienta; su poblacin, de carcter menos feroz, acostumbra a comerciar con los belgas. Cuentan tambin antiguas pginas de la historia que esta regin martima la poseyeron en otro tiempo los galos, a quienes, aunque haban hecho la travesa hasta all, llevados por el deseo de botn y guerra, quedaron complacidos por sus frtiles campos. Aquel Eudes, obispo de Bayeux, tena fama de ser capaz de llevar adelante, de la mejor manera posible, tanto asuntos eclesisticos como seculares. Su bondad y prudencia las atestigua sobre todo la iglesia de Bayeux, a la que l, con ardiente celo, orden y embelleci; pues si bien era an joven por su edad, sin embargo aventajaba a los ancianos por la madurez de su espritu. Tiempo despus fue til a toda Normanda y la llen de honor. En los snodos, donde se trataba del culto a Cristo, o en los debates, donde se discuta sobre asuntos del siglo, de igual modo resplandeca por su inteligencia que por su elocuencia. En liberalidad no tuvo otro igual Francia, segn convino la opinin pblica. Y no menos alabanzas mereci por su amor a la equidad. En cuanto a las armas, jams las empu ni quiso que se empuaran: sin embargo, era temible para los hombres de guerra. Pues, cuando la necesidad lo exiga, colaboraba en la guerra con su utilsimo consejo, en la medida en que poda hacerlo, sin ultrapasar los lmites que le impona su ordenacin religiosa. Al rey, del que era hermano uterino, al que rodeaba de un amor tan profundo que ni en la guerra quera separarse de l y del que haba recibido y esperaba grandes honores, le fue exclusiva y constantemente fiel. De grado le prestaban obediencia,
78

como al ms venerado seor, normandos y bretones. Y no fueron los ingleses tan brbaros que no comprendieran fcilmente que l era el obispo, el jefe, al que justificadamente haban de temer, venerar y tambin amar. (38) El rey, tras haber confiado de este modo el gobierno del reino, se dirigi a Pevensey, cuyo nombre creemos que ha de ser colocado entre los clebres, puesto que en este puerto fue donde alcanz por primera vez la costa inglesa. Las naves aguardaban all, con todos los equipamientos para hacer la travesa: haban sido adornadas, como resultaba lo ms apropiado, con velas blancas, segn la costumbre antigua. Pues haban de regresar llevando el ms glorioso triunfo y anunciar la ms deseada alegra. Se reunieron all mismo muchos caballeros ingleses. Entre stos, haba decidido llevarse consigo principalmente a aquellos, de cuya fidelidad y poder sospechaba: al arzobispo Stigand; a Aetheling, pariente del rey Eduardo; a los tres condes, Edwin, Morkere y Waltheof; y tambin a otros muchos de la alta nobleza: as pretenda que no pudieran intentar nada aprovechando su marcha, sino que se quitara a aquel pueblo la posibilidad de rebelarse, al despojarlo de sus cabecillas. Por ltimo, crea que haba de tener cautelosamente en su poder, como rehenes, principalmente a aquellos cuya autoridad o salvaguarda fuesen del mayor provecho a sus allegados y compatriotas. Y de tal modo haban quedado sometidos, que cumplan sus mandatos con toda obediencia: pues, si l prefera pedir alguna cosa, ellos lo interpretaban como una orden; por otra parte, como no se los llevaba en calidad de prisioneros, sino que acompaaban a su seor y rey en su squito personal, estaban dispuestos a considerarlo una gran prueba de favor y honra. Adems, se daban cuenta de su humanidad, de la que podan esperar los mayores bienes y no temer ninguna crueldad o injusticia. En cuanto a los caballeros que se repatriaban, de cuya fiel ayuda se haba servido en tan importantes asuntos, les concedi dones con largueza en el mismo puerto, a fin de que se alegrasen todos de haber percibido con l el ptimo fruto de la victoria. As, tras soltar amarras entre la alegra de todos, navegan hacia su tierra natal con viento y marea favorables. Esta travesa pacific el mar durante mucho tiempo, al hacer huir lejos a todos los piratas. La rapidez hizo mucho ms admirable el xito de una empresa, que con razn es admirada por cuantos la conocen. Precisamente, alrededor de las calendas de octubre, el da en que la Iglesia celebra la memoria del arcngel Miguel, haba partido hacia tierra enemiga, dudando del resultado que iba a conseguir; el mes de marzo volvi al seno de su patria, despus de haber concluido la empresa mejor de lo que pueden narrar nuestros escritos. (39) Julio Csar, que por dos veces hizo la travesa hasta la misma Britania con mil naves (pues el antiguo nombre de Inglaterra es Britania), no llev tan grandes hechos la primera vez, ni se atrevi a avanzar muy lejos desde la costa, ni permanecer en ella durante mucho tiempo, aunque haba construido un campamento fortificado a la manera romana. Lleg al fin del esto y volvi poco antes del siguiente equinoccio. Un gran miedo turb a sus legiones, cuando las naves fueron, en parte, destrozadas por la marea y el oleaje del mar y, en parte, inutilizadas para la navegacin por haber perdido los aparejos. Algunas ciudades, dado que preferan vivir en paz que tener por enemigo al pueblo romano, cuyo renombre era temible entre todos los pueblos, le entregaron rehenes. Pero todas, excepto dos, descuidaron enviar al continente los rehenes que l haba ordenado, aunque saban que pasaba el invierno en Blgica con un enorme ejrcito. La segunda vez transport soldados romanos de infantera y caballera en nmero casi de cien mil, con muchos jefes de las ciudades galas, acompaados de sus correspondientes cuerpos de caballera. Por tanto, qu llev a cabo l, que fuera digno de las alabanzas a que se hizo acreedor el protagonista de nuestra historia? (40) La caballera y los carros de combate britanos le infligieron no pequea derrota, luchando contra l en un lugar llano con la mayor audacia; en cambio, los ingleses, aterrorizados, aguardaron a Guillermo protegidos por la elevacin de un monte. Los britanos atacaron a Csar muchas veces; Guillermo destroz a los anglos en un slo da, hasta tal punto
79

que nunca ms despus tuvieron la audacia de enfrentrsele. Cuando este general lleg al ro Tmesis, conduciendo su ejrcito hasta el territorio de Casivelauno, que diriga la resistencia contra l, en la orilla opuesta le esperaban los enemigos en orden de batalla: con grandsima dificultad lo atravesaron por un vado los soldados romanos, que pasaron con slo la cabeza fuera del agua; en cambio, al llegar a la misma regin el duque de Normanda, le salieron al encuentro ciudades y municipios suplicando su clemencia: y si se le hubiese antojado ordenarles construir un puente para que sus soldados cruzasen el ro, sin tardanza lo hubieran construido. Csar, para incendiar y saquear los campos, dispers su caballera, a la que Casivelauno impeda extenderse mucho, a base de lanzar contra ella a guerreros expertos en combatir desde los carros. Guillermo, dando rdenes pacficas a los habitantes, conserv para s una tierra que hubiera podido devastar total y rpidamente, as como a su poblacin. Csar defendi del ataque de Casivelauno a Mandubracio y su ciudad, cuyo mando cedi de nuevo a ste mismo; Guillermo liber para siempre a todo el pas de la tirana de Harold y l mismo obtuvo el trono: de modo que gobern l solo sobre las regiones que antes haban estado sometidas a muchos reyes. Los romanos capturaron a Cingtorix entre todos los prncipes de Britania; los normandos hubieran hecho prisioneros a mil nobles del mismo pas, si Guillermo lo hubiera querido. Tantos actos llevaron a cabo los romanos en estas tierras durante el verano, como los normandos en invierno: y es de sobra conocido que el invierno es menos apropiado que el verano para la guerra. A Csar le era suficiente, para conseguir gloria o provecho, el combatir contra los britanos como contra los galos, a base de dirigir la guerra: en efecto, rara vez combati personalmente. sta fue la costumbre de muchos jefes de la antigedad: lo atestiguaron los Comentarios, dictados por su propia elocuencia. Pero a Guillermo le pareci deshonroso y poco til el desempear el papel de general en aquel enfrentamiento en el que derrot a los anglos, si no jugaba tambin el papel de soldado, como haba acostumbrado a hacer en otras guerras: pues en toda batalla donde estaba presente, sola luchar en primera lnea o entre los primeros con su propia espada. Si se examinan atentamente los hechos de aquel romano y de nuestro prncipe, con razn se calificar a aqul de temerario y excesivamente confiado en la fortuna; a ste, de hombre perfectamente prudente, que ms bien gracias a su excelente buen sentido que al azar, llev a buen trmino su empresa. Por ltimo, Csar, tras haber recibido la rendicin de algunas ciudades y rehenes entregados por Casivelauno, as como de fijar algunos tributos, que cada ao deba pagar Britania al pueblo romano, volvi a llevar su ejrcito a Blgica en dos penosas travesas, puesto que las naves haban debido ser reparadas y eran menos de las que l haba trado, debido a los daos que la tempestad le haba causado. Guillermo no sufri en absoluto contratiempos de este tipo. Si l lo hubiera ordenado, aquel mismo pueblo le habra ofrecido naves nuevas en la cantidad y modo que l hubiera querido, decoradas adems con metales preciosos, adornados con velas de prpura, equipadas con expertos remeros y escogidos timoneles. Con cunta gloria regres, no trayendo consigo, como los romanos, a gentes del pueblo; sino teniendo en su squito y a su servicio al primado de los obispos de toda Britania, a grandes abades de los monasterios del otro lado del mar y a los hijos de los ingleses, dignos de ser llamados reyes, tanto por su estirpe como por la dignidad de sus obras. Recibi no un pequeo tributo, ni el producto de sus rapias, sino tanto oro y plata como apenas hubiera podido reunirse tras el sometimiento de las tres Galias y que haba recibido con toda legitimidad: y pensaba emplearlo donde las ms honestas razones lo exigieran. En abundancia de metal precioso aquella tierra sobrepasa con mucho a la Galia. Y, del mismo modo que parece merecer el nombre de granero de Ceres por su abundancia de trigo, tambin habra que llamarla tesoro de Arabia por su riqueza en oro. En cuanto a la mencin de Julio Csar, que quiz ser considerada como una digresin, concluiremos ya. Fue un eximio general, instruido por la lectura en los preceptos militares de los griegos, que desde su adolescencia sirvi con honor en la milicia romana y que consigui por su valor el consulado de la ciudad. Feliz y rpidamente concluy muchas guerras contra pueblos belicosos y al fin de su vida convirti
80

en su propio reino, por la fuerza de las armas, a Roma, seora a su vez de frica, Europa y Asia. (41) Nunca Italia corri al encuentro de Tito, hijo de Vespasiano, que, por su ardiente inclinacin por la rectitud, mereci ser llamado amado del mundo, con ms alegra que Normanda sali a recibir a su prncipe, el rey Guillermo. Era invierno, y aquella poca en que se observa el rigor de la penitencia cuaresmal. No obstante, en todas partes reinaba el mismo ambiente que durante la poca de las ms grandes festividades. El sol brillaba como en el verano, mucho ms intensamente de lo normal en aquella poca. Los habitantes de las poblaciones menores o ms remotas confluan a las ciudades u otros lugares donde se les presentara la ocasin de ver al rey. Al entrar en Rouen, su capital, ancianos, nios, matronas y todos los ciudadanos avanzaron para verlo: saludaban entre aclamaciones su regreso, hasta el punto de que la ciudad entera pareca aplaudir, tal como en otro tiempo Roma vibr de gozo aplaudiendo a su querido Pompeyo. Competan el clero regular y el secular por ver quin demostraba ms complacencia ante la llegada de su amadsimo protector. No falt nada de lo que suele hacerse cuando se pone tanto empeo en honrar (a algn personaje). Adems, si llegaban a imaginar alguna nueva (forma de homenaje), se pona en prctica tambin. (42) l mismo recompens estas pruebas de afecto otorgando all mismo mltiples riquezas a los altares y siervos de Cristo, tales como colgaduras, libras de oro y otros valiosos presentes. Jams conocimos mayor largueza en un rey o emperador en conceder ofrendas. Asimismo, aquellas iglesias que no pudo visitar con su propia presencia, las visit de nuevo con sus dones. A la iglesia de Caen, construida de modo admirable por su estructura y su belleza y enteramente financiada por l a la memoria de San Esteban protomrtir, como antes dijimos, orden llevar entonces diversos presentes, tan preciosos por su materia y su artificio, que mereceran ser admirados hasta el fin de los siglos. Sera farragoso enumerarlos uno por uno con sus correspondientes descripciones y nombres. Los ilustres visitantes los contemplan con placer, e incluso aquellos que han admirado los tesoros de las ms nobles iglesias. Si pasara por all un husped griego o rabe, experimentara el mismo agradable sentimiento. Las mujeres inglesas se distinguen en gran medida por sus trabajos con la aguja y los tejidos con hilo de oro; los hombres son famosos en toda clase de arte. Adems, los germanos, los ms hbiles en tales artes, solan habitar con ellos. Por otra parte, los comerciantes, que navegan hacia regiones lejanas, les llevan tambin los productos de hbiles manos. Algunos poderosos son mezquinos en sus donaciones a los santos, y la mayora aumentan con estas mismas su fama en el mundo, mientras aumentan tambin sus delitos ante Dios. Despojan unas iglesias y con estas mismas rapias enriquecen otras. Pero el rey Guillermo nunca se procur su bien fundada fama sino con bondad, dando de lo realmente suyo y dirigiendo su espritu a la esperanza en la recompensa que no tiene fin, no en la gloria que est destinada a desaparecer. Numerosas iglesias del otro lado del mar le entregaron de buen grado algunos dones, que l hizo llegar a Francia a base de dar a cambio de ellos otros objetos por mucho ms valor. (43) Su patria, no menos cara para l que para su reino, principalmente a causa de la bondad de su pueblo, al que saba fiel a sus prncipes terrenos y completamente entregado al culto de Cristo, la hall en el estado que deseaba. En efecto, perfectamente la haba gobernado nuestra seora, Matilde, ya comnmente llamada reina, aunque todava no haba sido coronada. Sirvieron de ayuda a su prudencia los hombres ms tiles por su consejo, entre los cuales tena el lugar de mayor dignidad Roger de Beaumont, hijo del nobilsimo Onfroi, ms apropiado por la madurez de su edad para administrar los asuntos internos, tras haber dejado la vida militar a su joven hijo, sobre cuyo valor en el combate contra Harold, hemos hablado brevemente. Pero el hecho de que los pueblos vecinos no se atrevieran a efectuar ninguna incursin, sabiendo que el territorio estaba casi vaco de defensas, lo atribuimos principalmente al rey mismo, cuyo regres teman.
81

(44) En el monasterio de la Santa Trinidad de Fcamp celebr la Pascua del Seor, honrando con la mayor reverencia al Redentor en la fiesta de su resurreccin, con la asistencia de venerables obispos y abades. Al estar l presente con humildad entre los religiosos, oblig a los caballeros y al pueblo a suspender los entretenimientos y a concurrir al oficio divino. Se hallaba presente en la corte el padrastro del rey de Francia, el poderossimo conde Ral y muchos nobles de Francia. stos, junto a los normandos, miraban con curiosidad a los hijos de las regiones del norte y sus largos cabellos: los ms hermosos jvenes de la Galia de abundante cabellera hubieran envidiado su belleza. Pues en nada cedan a la de las muchachas. Mas al ver las ropas del rey su squito, entretejidas e incrustadas de oro, todo lo que haban visto antes les pareci vil. Asimismo, admiraban los vasos de plata u oro, acerca de cuyo nmero o belleza podran explicarse cosas increbles sin faltar a la verdad. En el inmenso comedor se beba slo en estas copas o en cuernos de bubalo 80, decorados con este mismo metal en cada uno de los dos extremos. En fin, advertan muchos detalles de este tipo, propios de la generosidad real, para explicarlos de regreso a sus hogares a causa de su novedad. Con todo, mucho ms insigne y memorable que todo esto, conocieron la nobleza del propio rey. (45) Aquel verano, el otoo y parte del invierno los pas a este lado del mar, consagrando todo este tiempo a su querida patria; y ella, ni por esta estancia ni por la expedicin del ao anterior, se quejaba de que hubieran disminuido sus riquezas. As fueron su moderacin y prudencia: al proveer en abundancia a los caballeros y huspedes, a nadie le daba ocasin de robar nada. Los rebaos de los lugareos, ya fueran de vacas u ovejas, pacan con toda seguridad por los campos o los yermos. Las mieses esperaban, intactas, la hoz del segador, sin que las destruyera el orgulloso paso de los caballos o las devastara el saqueador. Cualquiera, ya fuera dbil o desarmado, poda cabalgar cantando por donde quisiera: aunque viera las tropas de caballeros, no les tena miedo. (46) Entretanto, Eudes, obispo de Bayeux, y Guillermo Fitz-Osbern administraban sus territorios en el reino, uno y otro de forma admirable: a veces actuaban de acuerdo; otras, de modo diverso. Si alguna vez lo exiga la necesidad, con rapidez se ayudaban mutuamente. Gracias a la voluntad amistosa que sinceramente compartan, la prudente vigilancia de ambos qued multiplicada. Se profesaban un mutuo afecto e igualmente con respecto al rey; ardan con un celo similar en deseos de mantener en paz al pueblo cristiano, y ecunimemente estaban de acuerdo con los respectivos pareceres. Actuaban con la mayor justicia, tal como el rey les haba aconsejado, para que aquellos hombres fieros y hostiles se corrigieran y suavizaran. Del mismo modo, los gobernadores subalternos, en las plazas donde haban sido destacados, se mantenan en una vigilante firmeza. Pero los ingleses, ni mediante los beneficios o el temor podan ser forzados a preferir una paz tranquila a las turbulentas revueltas. A levantarse en armas abiertamente, no se atrevan, pero en las distintas regiones por separado, traman perversas conspiraciones, si se les presenta la posibilidad de causar algn mal mediante cualquier astucia. Envan mensajes a los daneses o a otros pueblos, de los que esperan algn auxilio. Algunos huyen lejos al exilio, para verse libres de los normandos con su propio destierro, o bien para volver contra ellos, tras haber aumentado sus fuerzas con ayuda extranjera. (47) En aquellos das Eustache, conde de Boulogne, se opona al rey, a pesar de haberle entregado a su hijo como rehn en Normanda antes de la guerra como garanta de fidelidad. Sobre todo fueron los habitantes de Kent quienes le persuadieron de que invadiera el castillo de Dover, contando con su propia ayuda. Precisamente, si se apoderaba de este lugar tan fortificado, con su puerto marino, en gran medida aumentara su podero: y as disminuira el de los normandos. En efecto, dado su odio contra los normandos, llegaron a un pacto con Eustache, que anteriormente era su mayor enemigo. Saban por experiencia que era hbil en el arte de la guerra y afortunado en el combate. Si haba que someterse a alguien que
80

Especie de antlope de gran tamao, propio del norte de frica. Animal semejante al bfalo. (N. del T. ) 82

no fuera un compatriota, preferan someterse a alguien conocido y vecino suyo. Sucedi que la ocasin les prometi el xito en la operacin que planeaban. Haban cruzado el ro Tmesis los principales responsables de la plaza, el obispo de Bayeux y Hugo de Montfort, que haban llevado consigo la mayor parte de los caballeros. Por consiguiente, Eustache, tras recibir el aviso de los ingleses, naveg hacia ellos con los suyos durante la primera parte de la noche, para sorprender desprevenidos a los castellanos. Capitaneaba una flota formada por caballeros escogidos, que haban dejado sus caballos, excepto un nmero muy reducido. Todos los territorios de alrededor se haban alzado en armas y su nmero se hubiera incrementado ms an con fuerzas procedentes de puntos ms alejados, si el asedio hubiera durado dos das. Pero hallaron una guarnicin menos dbil de lo que suponan y ms preparada para la defensa de lo que teman. Les posibilitaron la huida la velocidad de un caballo, el conocimiento del camino y una nave bien dispuesta. Pero un nobilsimo joven, sobrino de aqul (Eustache), fue hecho prisionero. Los ingleses, por muchos senderos escondidos, escaparon tanto ms fcilmente, cuanto menos convena al escaso nmero de los castellanos el dispersarse en su persecucin. Con razn este deshonroso fracaso y perjuicio cayeron sobre Eustache. En efecto, si yo expusiera los motivos de su querella, podra convencer totalmente (a cualquiera) de que fue con toda justicia y razn que perdi el favor del rey, as como los beneficios que, a ttulo de don, le haba otorgado. Y no fue equivocada la sentencia, dictada por consenso entre los ingleses y franceses, por la que fue declarado culpable de alta traicin. Pero pensamos que hay que tener consideracin por un personaje tan ilustre, un conde tan distinguido, que, reconciliado ahora con el rey, es honrado entre sus ms allegados. (48) Hacia la misma poca, el conde Copsi, que, segn dijimos, haba complacido a los normandos, pereci vctima de una muerte inmerecida y que conviene difundir. As pues, a fin de que su alabanza sobreviva y su ejemplo sirva para hacer surgir la virtud que le caracterizaba en las generaciones venideras, es necesario ponerla por escrito. Este ingls, muy noble a la vez por su linaje y poder, sobresala principalmente por su nimo, singularmente prudente y del todo honorable. l aprobaba completamente la causa del rey y a ste mismo. Pero sus vasallos no estaban de acuerdo con l y eran los peores instigadores y cmplices de las facciones (hostiles). Por ello intentaban apartarlo de su deber, a menudo aconsejndole acerca de su honor personal, como por amistad, que defendiera la libertad legada por sus antepasados; a veces rogndole y conjurndole, como por el favor de la nacin, que abandonase el partido de los extranjeros y siguiera la voluntad de los mejores de la nacin y los lazos de sangre. Con muy variados y hbiles argumentos, le hacan frecuentemente tales sugerencias y otras de este tenor. Pero cuando no pudieron hacer vacilar su nimo, tan firmemente resuelto, hicieron surgir entre los hombres de la provincia un malestar para cuya pacificacin le fuera necesario abandonar al rey. Al fin, mientras creca su odio da a da, como l prefera que continuara la malevolencia popular y todas las injurias (que le inferan), antes que violar su fidelidad, le tendieron una emboscada y lo asesinaron. As, este hombre eximio ratific con su muerte la legitimidad de la soberana de su seor. (49) Ciertos pontfices se afanaban con gran celo por servir al rey, sobre todo Ealdred, primado de York... (Falta el resto del texto en el manuscrito)

83

84

85

Anda mungkin juga menyukai