Anda di halaman 1dari 13

ARTCULOS

ARTICOLI DETERMINATIVI
Art. Singular Masculino, se usa delante de palabras masculinas singulares que comienzan por consonante que no sean S impura, J, GN, PS, PT, X, Y, Z. Masculino, se usa delante de palabras masculinas singulares Plural Masculino, se usa delante de palabras masculinas plurales que comienzan por consonante que no sean S impura, J, GN, PS, PT, X, Y, Z. Masculino, se usa delante de palabras masculinas plurales

IL

LO que empiecen por S impura, J, GN, PS, PT, X, Y, Z LA singulares

GLI que empiecen por S impura, J, GN, PS, PT, X, Y, Z LE plurales

Femenino, se usa delante de todas las palabras femeninas

Femenino, se usa delante de todas las palabras femeninas

(REVISAR BIEN) ARTICOLI DETERMINATIVI


Art. Singular Masculino, se usa delante de palabras masculinas singulares que comienzan por consonante que no sean S impura, J, GN, PS, PT, X, Y, Z. Masculino, se usa delante de palabras masculinas Z Plural Masculino, se usa delante de palabras masculinas plurales que comienzan por consonante que no sean S impura, J, GN, PS, PT, X, Y, Z. Masculino, se usa delante de palabras masculinas plurales

UN

DEI

UN singulares que empiecen por S impura, J, GN, PS, PT, X, Y, DEGLI que empiecen por S impura, J, GN, PS, PT, X, Y, Z UNO
Masculino, se usa delante de palabras masculinas singulares que empiecen por S impura, J, GN, PS, PT, X, Y, Z Femenino, se usa delante de todas las palabras femeninas Femenino, se usa delante de todas las palabras femeninas

DEGLI que empiecen por S impura, J, GN, PS, PT, X, Y, Z

Masculino, se usa delante de palabras masculinas plurales

UN singulares UNA singulares

DELLE plurales DELLE plurales

Femenino, se usa delante de todas las palabras femeninas Femenino, se usa delante de todas las palabras femeninas

GNEROS
MASCHILI E FEMMINILI, SINGOLARI E PLURALI
g
masculino femenino masculino femenino masculino masculino femenino Ejemplos: 1. 2. 3. 4. 5. 6. E stato squalificato per il gesto antisportivo. Ha sido descalificado por el gesto anti-deportivo I gesti aggiungono informazioni a quello che dici. Los gestos aaden informacin a lo que dices La faccia della luna sempre la stessa. La cara de la luna es siempre la misma. Le facce dei bambini a volte sono buffe. Las caras de los nios a veces son divertidas. Il limone un albero alto fino a sei metri. El limonero es un rbol de seis metros de altura. I limoni una poesia di Eugenio Montale. I limoni es una poesa de Eugenio Montale. La noce moscata originaria della Nuova Guinea. La nuez moscada es originaria de Nueva Guinea Hai assaggiato il formaggio con le noci? Has probado el queso con nueces? 7. 8. Ecco come aprire una noce di cocco. Cmo se abre una nuez de coco. Laforisma una gemma, tanto preziosa quanto rara. El aforismo es una joya, tan preciosa como rara. 9. Hai mai letto gli aforismi di Oscar Wilde? Has ledo los aforismos de Oscar Wilde?

desinencia singular
-O (gesto) -A (faccia) (esp. cara) -E (limone) -E (noce) (nuez) -A (aforisma) -I (l'alibi) -I (l'oasi) -I (gesti)

desinencia plural
-E (facce) -I (limoni) -I (noci) -I (aforismi) -I (gli alibi) -I (le oasi)

10. Un aforisma non deve necessariamente essere vero, ma deve superare la verit (K.Kraus). Un aforisma no debe ser necesariamente verdad, pero debe superar la verdad (K. Kraus) 11. Lalibi inizia a vacillare, per me il colpevole il maggiordomo! La excusa empieza a hacer aguas, para mi el culpable es el mayordomo! 12. Ecco gli alibi pi frequenti per non cominciare una dieta. Las excusas ms frecuentes para no empezar una dieta. 13. Hai visto il film Un alibi perfetto?. Has visto la pelcula Una excusa perfecta? Loasi vicina, coraggio! El oasis est cerca, nimo! 14. Hai visitato le oasi? Has visitado los oasis? 15. E unoasi di tranquillit! Es un oasis de tranquilidad!

ADJETIVOS POSESIVOS
PRONOMBRES POSESIVOS
Persona 1a sing. 2a sing. 3a sing. 1a plur. 2a plur. Sing. maschile mio tuo suo nostro vostro Plur. maschile miei tuoi suoi nostri vostri Sing. femminile mia tua sua nostra vostra Plur. femminile mie tue sue nostre vostre

3a plur. loro loro loro loro Notas: Recuerda que i miei, i tuoi, i suoi en Italia significa i miei genitori, i tuoi genitori ecc. Al SINGULAR y con los FAMILIARES se quita el artculo: mio fratello, sua moglie, tuo cugino, nostra madre, vostro figlio, suo cognato. Tu abiti dai tuoi? T vives con tus padres? Mia figlia si sposata lanno scorso Mi hija se cas el ao pasado => La norma NO vale si hay un sufijo: mia sorella PERO la mia sorellina mia madre PERO la mia mamma (no digas nunca mia mamma) mio fratello PERO il mio fratellastro La mia mamma mi porta in braccio Mi mam me lleva en brazos

EJEMPLOS DE PRONOMBRES POSESIVOS


Italiano Il mio telaio La mia pizza I miei amici Le mie sedie Il tuo tempo La tua tazzina da caff I tuoi documenti Le tue idee Il suo sgabuzzino La sua gonnellina I suoi tacchi Il suo pacco La sua difesa I vostri posti Le vostre lampade Il nostro linguaggio La nostra stanza I nostri gruppi Le nostre peripezie Il vostro cammino La vostra somiglianza Espaol mi telar mi pizza mis amigos mis sillas tu tiempo tu tacita (para el caf) tus documentos tus ideas su trastero su faldita sus tacones su paquete (usted) su defensa (usted) sus sitios (ustedes) sus lmparas (ustedes) nuestro lenguaje nuestra habitacin nuestros grupos nuestras peripecias vuestro camino vuestra semejanza

Italiano I vostri abiti Le vostre sculture Il loro mistero La loro Dea I loro Dei

Espaol vuestros trajes vuestras esculturas sus misterios su diosa sus dioses

Le loro critiche sus crticas - See more at: http://www.enitaliano.com/adjetivos-posesivos.html#sthash.WxPKRIAC.dpuf

DJETIVOS DEMOSTRATIVOS
il, lo, l' questo quello/quell' i, gli questi/quegli quelli/quegli la questa quella le queste quelle

codesto codesti codesta codeste Ejemplos: Questo scherzo non mi piace Esta broma no me gusta Qual era quella ricetta con la salsa al pomodoro? Cul era esa receta de la salsa de tomate? Quelle salsicce sono per stasera Esas salchichas son para la noche Quell elefante di cristallo un portafortuna Ese elefante de cristal trae suerte Quegli scricchiolii mi facevano paura Esos chirridos me daban miedo Codesto/a/i/e no lo oirs casi nunca a no ser que ests en Toscana. Slo en esa regin usan estas formas, las dems usan questo o quello. - See more at: http://www.enitaliano.com/adjetivos-demostrativos.html#sthash.At8HnLX6.dpuf

DVERBIOS EN ITALIANO
ADVERBIOS DE TIEMPO
Italiano Ancora, ora, mai, sempre Prima, dopo, presto, subito Ieri, oggi, domani, dopodomani Frequentemente, spesso Ejemplos: Non mi permetterei mai di No me permitira nunca(verbo infinitivo) La temperatura sale sempre pi La temperatura sube cada vez ms Ti amer per sempre Te amar para siempre La frase di prima era scritta male La frase de antes estaba escrita mal Dopo ordiniamo il dolce (al ristorante) Despus pedimos el dessert (en el restaurante) Torneremo presto a riprendere la bici Volveremos pronto a coger la bici Espaol Aun, todava, nunca, siempre antes, despus, pronto, en seguida ayer, hoy, maana, pasado maana frecuentemente, a menudo

- Ci pu portare unaltra bottiglia dacqua? - Subito, signori - Nos puede traer otra botella de agua? - En seguida, seores Ieri e oggi sono stati giorni piovosi e nebbiosi Ayer y hoy han sido das lluviosos y con niebla Cucini spesso le farfalle! Cocinas a menudo las farfalle!

ADVERBIOS DE LUGAR
Italiano L, l, qui, qua Gi, su, sopra, sotto Davanti, dietro, dentro, fuori Altrove, attorno, intorno Ci, vi, ne Ejemplos: Perch doveva rintanarsi proprio l? Por qu tena que esconderse justo all? Il calcio si trova qui, nei broccoli El calcio se encuentra aqu, en el brcol Se mi cercate sono su in segreteria / Ho male gi, al polpaccio Si me buscis estoy arriba, en la secretera / Me duele abajo, en la pantorrilla Sono stati dai vicini che abitano al piano di sopra / Ci si stanca a correre sotto il sole cocente Han estado en casa de los vecinos que viven en el piso arriba del nuestro / Es cansado correr bajo el sol ardiente Senza gli occhiali non vedo cosho davanti a me / La macchina dietro a quella Fiat mia Sin las gafas no veo qu tengo delante / El coche detrs de ese Fiat es mo Dentro lelicottero ci sono 2 persone / Devi aspettare 1 minuto, fuori da questo tempo puoi togliere il termometro Dentro del helicptero hay 2 personas / Tienes que esperar 1 minuto, fuera de este tiempo puedes quitarte el termmetro Siete distratti e con la mente completamente altrove Estis distrados y con la mente completamente en otra parte Mi guardo intorno/attorno e vedo solo pulizia Me miro alrededor y veo solo limpieza -Sei stata a Castelbolognese? -No, non ci (o vi) sono mai stata. -Has estado en Castelbolognese? -No, no he estado nunca all (Aqu vi se puede usar en sustitucin a ci pero slo en el italiano escrito) Dal prato le mucche ne mangiavano lerba De el prado las vacas coman hierba Espaol all, all, aqu, ac abajo, arriba, sobre, bajo delante, detrs, dentro, fuera en otra parte, alrededor (per attorno ed intorno) Sin traduccin (ver ejemplos)

ADVERBIOS DE CANTIDAD
Italiano Poco, tanto, troppo Abbastanza, parecchio Espaol poco, mucho, demasiado bastante (parecchio no tiene traduccin)

Ejemplos: Oramai usiamo poco il telefono fisso / Negli scacchi mi piace usare molto gli alfieri Ahora ya usamos poco el telfono fijo / En el ajederez me gusta mucho usar los alfiles Vi siete allenati abbastanza per la Cento? Os habeis entrenado bastante para la Cento?

OTROS ADVERBIOS
Italiano Espaol

Italiano Giustamente, fortunatamente Purtroppo, per fortuna S, no, forse Certo, magari, chiss, affatto, davvero Esattamente, sicuramente, probabilmente, eventualmente Ecco, proprio, appunto Non, neppure, nemmeno, neanche Solo, soltanto Piano, adagio Bene, male Quasi, cio Carponi, gattoni, bocconi Adesso, ora

Espaol justamente, por suerte por desgracia, por suerte s, no, igual claro, ojal (o quiz), quien sabe, para nada, de verdad exactamente, probablemente, probablemente, eventualmente Sin traduccin (ver ejemplos) (non no se traduce), ni siquiera (vale para las 3 variantes) solo, solamente despacio (ver ejemplos) bien, mal casi, es decir acuclillado, a gatas, boca abajo ahora

Ejemplos: Ludovica giustamente la pi piccola Ludovica es justamente la ms pequea Si dichiarato un incendio, fortunatamente senza vittime Se ha declarado un incendio, por suerte sin vctimas Purtroppo il mio orario non mi permette di andare in palestra Por desgracia mi horario no me permite ir al gimnasio Per fortuna (ver fortunatamente) Forse oggi hanno lorata in pescheria Quiz hoy tienen la dorada en la pescadera Forse non avrei dovuto sgridarle Quiz no habra tenido que gritarles Internet il futuro? Certo!!! Internet es el futuro? Claro!!! - Uscisse il sole! - Magari! - Si saliera el sol! - Ojal! Magari andiamo in autobus, cos ci risparmiamo il problema del parcheggio Por qu no cogemos el autobs, as nos ahorramos el problema del aparcamiento Chiss dove faranno il concerto questanno Quin sabe donde harn el concierto este ao - Hai freddo? - Affatto! - Tienes fro? - Para nada! - Il vetro di casa esploso allimprovviso - Davvero? -En casa el vidrio ha estallado de repente -De verdad? Sicuramente non era un UFO! Probablemente no era un OVNI! Ecco Sera como he aqu, tiene una traduccin vaga o puede no tenerla

Ecco la lista dei regali per Babbo Natale Aqu est la lista de regalos de Pap Noel - Mi piacerebbe parlare con gente che ha i miei stessi hobbies - Eccomi - Me gustara cabla con gente que tenga mis mismas aficiones - Estoy aqu Eccoti, di nuovo tardi! Por fin llegas, tarde de nuevo! Eccolo che arriva Ahora llega Eccoci qua dopo 2 ore sotto la pioggia Aqu estoy, despus de 2 horas bajo la lluvia Eccovi un esempio di contratto di lavoro Aqu teneis un ejemplo de contrato de trabajo Ecco qua il resto Aqu est el cambio Eccotelo il documento Aqu lo tienes, el documento Vuole la pappa pronta? Eccogliela! Quiere todo servido en bandeja? Aqu la tiene! Eccocele, ora abbiamo le chiavi, possiamo entrare nella nuova casa Ahora las tenemos, las llaves, podemos entrar en la nueva casa Per me non servir a nulla, ma eccovelo! Para m que no servir de nada, pero aqu lo teneis! Di quel fornitore proprio non ricordo il nome! De ese proveedor realmente no recuerdo el nombre! I migliori traduttori sono appunto scrittori Los mejores traductores son justamente escritores Non siamo riusciti a raggiungerlo neanche al cellulare No hemos conseguido contactarle ni siquiera al mvil - Ma lei non quel celebre pittore? - No, gli somiglio soltanto - Pero usted no es ese clebre pintor? - No, lo parezco slo Chiudete adagio senza sbattere la porta Cerrad despacio sin golpear la puerta Un abito ricamato male Un traje bordado mal I suoi figli hanno quasi la mia et Sus hijos tienen casi mi edad C sta per calle in italiano, cio via C quiere decir calle en italiano, es decir via Sdraiati bocconi e inspira profondamente Estrate boca abajo e inspira profundamente - See more at: http://www.enitaliano.com/adverbios-en-italiano.html#sthash.v2akDUZW.dpuf

VERBOS BSICOS
VERBOS: PRIMER GRUPO
Verbi del primo gruppo Andare Cantare Cucinare Verbos del primer grupo Ir Cantar Cocinar

Verbi del primo gruppo Dare Fare Inviare Legare Lessare Mangiare Parlare Pescare Picchiare Stare Tagliare

Verbos del primer grupo Dar Hacer Enviar Atar Cocer Comer Hablar Pescar Pegar Estar Cortar Verbos del segundo grupo Beber Caer Ceder Pedir Cerrar Conocer Correr Crecer Cocer Decidir Defender Depender Dividir Leer Poner Gustar Poder Coger Querer Diluir Empujar Temer Mantener Ver Verbos del tercer grupo Aparecer, aparentar Hervir Herir

VERBOS DEL SEGUNDO GRUPO


Verbi del secondo gruppo Bere Cadere (pron. cadre) Cedere (pron. cdere) Chiedere (pron. chidere) Chiudere (pron. chidere) Conoscere (pron. conscere) Correre Crescere Cuocere Decidere Difendere Dipendere Dividere Leggere Mettere Piacere Potere Prendere Volere Sciogliere Spingere Temere (pron. temre) Tenere (pron. tenre) Vedere (pron. vedre)

VERBOS DEL TERCER GRUPO


Verbi del terzo gruppo Apparire Bollire Ferire

Verbi del terzo gruppo Finire Nutrire Partire Sentire

Verbos del tercer grupo Acabar Nutrir Marcharse Or

venire Venir - See more at: http://www.enitaliano.com/verbos-basicos.html#sthash.M76BrWYQ.dpuf

VERBOS REFLEXIVOS
Los verbos reflexivos en italiano son de 2 tipos, el 1 son verbos que pueden ser usados como reflexivos o no: Io mi cucino una bistecca Tu ti cucini una bistecca Lui/lei si cucina una bistecca Noi ci cuciniamo una bistecca Voi vi cucinate una bistecca Loro si cucinano una bistecca (Cucinare existe l slo como verbo) El 2 tipo son los reflexivos que necesitan llevar el -si al final: Dimettersi, accorgersi, arrabbiarsi Dimitir, darse cuenta, enfadarse Io mi dimetto Tu ti dimetti Lui/lei si dimette Noi ci dimettiamo Voi vi dimettete Loro si dimettono Para los tiempos compuestos en estos verbos se usa SIEMPRE el auxiliar ESSERE: Io mi sono dimesso/a Tu ti eri dimesso/a Lui si sar dimesso Noi ci saremmo dimessi/e Voi vi siate dimessi/e Loro si fossero dimessi/e

FORMA IMPERSONAL DE LOS VERBOS REFLEXIVOS


Verbos con el infinitivo obligatoriamente en -si => forma impersonal en CI SI cuando se refiere a la 1 pers. del pl. (noi) Verbos con el infinitivo no forzosamente ne -si => forma impersonal en SI cuando se refiere a la 1 pers. del pl. (noi) Ejemplos: Verbi non obbligatoriamente in -si Verbi in -si si dipinge si sale si vende si apre si svolge si copre ci si lava ci si siede ci si accomoda ci si lascia andare ci si saluta ci si copre

ecc ecc Nota: el impersonal con el verbo essere se usa SIEMPRE en PLURAL: Si felici di tornare in vacanza Estamos felices de volver de vacaciones Ci si fermati a prendere un vinello Nos hemos parado a tomar un vino Ci si vestiti in modo autunnale Nos hemos vestido otoal

- See more at: http://www.enitaliano.com/verbos-reflexivos.html#sthash.36M5Q9Dx.dpuf

PREPOSIZIONI SEMPLICI/PREPOSICIONES SIMPLES


En italiano las preposiciones simples son: DI, A, DA, IN, CON, SU, PER, TRA (O FRA) DI La preposicin DI en italiano tiene prcticamente los mismos usos que el espaol: E lo zaino di Giulio / Es la mochila de Giulio Una professoressa di Sarsina (pron. Srsina) / Una profesora de Sarsina (Sarsina es una pequea pero dinmica ciudad de la provincia de Forl-Cesena) Puedes usar el apstrofe cuando la palabra siguiente empieza por vocal, o no usarla, aqu hay total libertad en este sentido: Forum Cornelii il nome antico dImola/di Imola (ciudad fronteriza entre Emilia y Romagna) A La preposicin A expresa complemento hacia un lugar: Vado a casa Andiamo al cinema Ci avviamo verso Forl / Nos encaminamos hacia Forl En italiano CONTINUARE + otro verbo se dice SIEMPRE as: continuare + A + verbo en infinitivo: Spagnolo: seguir haciendo continuar repartiendo seguir leyendo Italiano: continuare a fare continuare a distribuire continuare a leggere Expresiones comunes en Italia: A lungo andare a la larga Avere a che fare tener que ver DA Proveniencia, punto de origen o de partida: Da Belluno, da Marte / De Belluno (En Veneto) Veniamo da lontano /Venimos de lejos En la forma pasiva: Le orchidee sono state piantate dal giardiniere (nunca PER!) Valor temporal: E da due ore che aspetto / Hace dos horas que te espero Adecuacin e idoneidad: Abito da sposa / traje de novia Macchina da cucire / Mquina de coser Atencin! No se apostrofa nunca. Un programma DA installare nel computer IN En el significado de dentro: In casa Para pases, continentes y regiones: In Europa, in Toscana, in Germania Uso burocrtico (normalmente sera A): Un appartamento sito in Faenza / Un apartamiento situado en Faenza CON Los mismos usos que el espaol: Vieni con me? / Vienes conmigo? SU Complemento di argumento: Su questo argomento sono indeciso / Sobre este caso estoy indeciso Con nmeros aproximativos Una donna sui quarantanni / Una mujer de unos cuarenta aos

PER Causa, objetivo: Lho fatto per te/ Lo he hecho por ti Duracin: E piovuto per due giorni di fila / Ha llovido dos das seguidos Da non usare MAI come passivo, usare DA! TRA (O FRA) Como en espaol entre. TRA y FRA se diferencian slo por razones de eufonia: Tra fratelli si dicono queste cose (Fra fratelli sonara un poco mal) / Entre hermanos se dicen estas cosas Fra me e te non ci sono segreti / Entre t y yo no hay segretos Fra tre giorni (Tra tre suena mal) / Dentro de tres das

PREPOSIZIONI ARTICOLATE (COMPUESTAS)


Encunetras aqu las preposiciones combinadas a los artculos il lo la l' di a da in con su A DA, DI IN Al cinema ci sono andata tre volte questo mese / Al cine he ido tres veces en este mes Pollo allo spiedo / Pollo en palo (de metal) Cadere dalla padella alla brace / modo de decir que significa pasar de una situacin mala a otra peor Stare allombra / Estar bajo la sombra Ai nonni non dire quelle cose / A los abuelos no les digas esas cosas Andare agli antipodi / Ir a los antpodas Stare alle costole / modo de decir que significa controlar lo que hace una persona al mnimo detalle del al dal nel col sul sullo dello allo dallo nello della alla dalla nella colla* sulla sull' dell' all' dall' nell' i dei ai dai nei coi sui gli degli agli dagli negli cogli* sugli le delle alle dalle nelle colle* sulle

Colla, cogli e colle cada vez se usan menos en italiano. Pero tienes que saber que existen y que todava se dicen en la lengua hablada y escrita. Como habrs podido comprobar, PER y FRA TRA no forman preposizioni articolate.

Andare dal macellaio/ Ir a la carnicera I calli sono provocati dallo sfregamento continuo delle scarpe / Los callos se deben al contnuo roce con los zapatos Societ dello spreco / Sociedad del desperdicio Una luce dallo spazio / Una luz desde el espacio Lanello della morosa / El anillo de la novia Dalla partenza allarrivo ci sono due chilometri / Desde la salida hasta la llegada hay dos kilmetros Larrivo delleuro stato temuto a ragione / La llegada del euro era temida con razn Dalloliva si ricava lolio / De la aceituna se extrae el aceite Le grida dei bambini / Los gritos de los nios Dai cugini / En casa de los primos Le uova degli struzzi sono enormi / Los huevos de avestruz son enormes Via le dita dagli occhi! / Qutate los dedos de los ojos! I capelli delle donne / El pelo de las mujeres Dalle stelle alle stalle / Modo de decir que significa pasar de una situacin idilaca a otra psima

CON SU

Nel dirlo mi sono accorta che dovevo stare zitta / Al decirlo me d cuenta de que habra tenido que callarme Nello spiegare la lezione mi sono addormentata sulla cattedra / Mientras explicaba la leccin me qued dormido sobre la ctedra Nelle taverne si beve un buon vino / En las bodegas se beve un buen vino Siamo nellera dellinformazione / Estamos en la era de la informacin Guardati nei dintorni / Mira en tus alrededores Andare negli Stati Uniti / Ir a los Estados Unidos Nessuna macchina nelle vicinanze / Ningn coche en las cercanas

Col piffero che lo faccio! / Ni loco hago yo eso! Un ragazzo coi piedi per terra / Un chico con los pies sobre la tierra

Sullo sfondo, una nave / Al fondo, un barco Posare il quaderno sul tavolo / Posar el cuaderno en la mesa Lo lasci sulla mia scrivania / Pngalo sobre mi mesa Il voto si basa sullesame orale / La nota se basa en el examen oral Avr sui cinquanta anni / Tendr unos cincuenta aos Tutti sugli sci a sciare! / Todo el mundo sobre los esques a esquiar! Stare sulle spine / Modo de decir que significa estar nerviosos y ansiosos - See more at: http://www.enitaliano.com/preposiciones-simples-y-compuestas.html#sthash.4DhG19q9.dpuf

Anda mungkin juga menyukai