Anda di halaman 1dari 3

LENGUAS EN CONTACTO.

ESPAOL-LENGUA INDGENA Torres Zanchez Nadiezdha

Torres nos muestra un bibliografa sobre el estudio del contacto entre lenguas en especial del bilingismo que se han venido desarrollando, a mi punto de vista y de acuerdo a la bibliografa rescato a tres autores que nos hablan sobre el contacto entre lenguas y los fenmenos que estos ocasionan en las comunidades indgenas:

Diglosia: Charles A. Ferguson, comunidades en las que dos o ms variedades de la misma lengua son usadas por algunos hablantes, teniendo asi una lengua superior (H) y una de menor nivel (L), cada una con distintos dominios de uso. En la actualidad y gracias a otras concepciones de diglosia posteriores se puede hablar de diglosis en casos de la presencia de dos lenguas no relacionadas genticamente como serian los caos de las comunidades indgenas que tienen una fuerte presencia del espaol. La diglosia y el bilingismo son dos factores que se pueden presentar solos o en

combinacin de ambos; Fishman describe 4 opciones posibles:

1.Bilinguismo y diglosia.

2.-Diglosia sin bilinguismo.

3.-Diglosis sin bilinguismo.

3.- Ni bilinguismo ni diglosia.

JAVIER MEDINA REALIZA UN RECORRIDO POR LOS CONCEPTOS PARA EL ENTENDIMIENTO DEL CONTACTO ENTRE LENGUAS:

Caracteristicas socialesdel contacto entre lenguas.

Fenomenos producto entre el contacto entre lenguas.

Bilinguismo individual o social.

Interferencia

Multilinguismo: -Pidgins -Crillos -Variedades fronterizas Concepto de diglosis.

YOLANDA LASTRA EL PAPEL DEL ESPAOL EN ZONAS LINGISTAS DE MXICO

La autora en este artculo analiza diversos contextos sociales en distintos pueblos indgenas de nuestro pas en donde el espaol ha ido tomando dominios culturales que anteriormente pertenecan a las lenguas indgenas; as como los cambios de uso de formas indgenas al espaol.

KLAUS ZIMMERMANN INTERCULTURALIDAD Y CONTACTO ENTRE LENGUAS

Anda mungkin juga menyukai