Anda di halaman 1dari 75

O Mandarim Ea de Queirs Luso-Espaola de Ediciones (Portugus para todos, Leituras Nivel Bsico 2) http://www.traducirportugues.com.ar/2010/12/estar-careca-de-no-quiere-decirestar.html (traduccin de expresiones en portugus) http://www.linguee.es/portugues-espanol/traduccion/falinhas+mansas.

html (traductor espaol portugus) aborrecer: chatear, incomodar (falso amigo) abrandar: frenar, reducir, disminuir, bajar abrir: um livro, o jornal, uma mensagem abrir a goela: chorar, gritar acabar um namoro homem: acabar una relacin al estilo de los hombres acresce: junta-se, adiciona-se adega: bodega adormecida: dormida adro: entrada espreita: al acecho afilhado: ahijado agente: representante agrio: berro guas passadas no movem moinhos: agua pasada no mueve molino agua: agudiza alcatroada: alquitranada alcunha: apodo, mote alfazema: espliego, lavanda alicerado: cimentado, fundado altifalantes: altavoces alumiar: alumbrar amador: aficionado amadurecer: madurar (ver maturidade) mago: mdula amandei: lanei (muito coloquial) amandei-lhe daquelas lrias do costume e a gaja engoliu: le cont un cuento chino y la tronca se lo trag amassar: amasar amigos coloridos: amigos com benefcios, amigos con derecho a roce amolecer: ablandarse amortecedores: amortiguadores amovvel: desmontable andar de rastos: arrastrarse andor, andor: fuera; marcha, marcha; mandar embora antencedncia: antelacin anticoncorrncia: anticompetencia

apangio: proprio, privilegio apanhar: algo que cae, o sol na praia, a roupa estendida, o jeito (consigues hacer algo) partida: de inicio aparvalhada: alelada aperaltada: acicalada apitadela: telefonadela, llamada de telfono apupo: abucheo, silbido aquiescer: consentir arrabaldes: arrabales, suburbios, afueras arranjar: um bom trabalho, o carro, uma boa ideia, aspecto (sa de casa arranjado) arrepiar: horrorizar revelia: contra, ir a contra ardil: ardiz, trampa ardina: vendedor de peridicos ardor: calor interno argola: aro para guardar servilletas armado em esperto: hacerse el listillo armar-se em: ter a mania em qualquer coisa risca: arrajatabla armar-se em: drselas de arranhaceus: rascacielos arrepiante: horripilante assdio sexual: acoso sexual assim que: (inmediatamente despus) assinalvel: sealado, notable, importante atarantadas: aturdidos atear o fogo: atizar / avivar o fogo atender: o telefone, um pedido atirar = lanar ATM: multibanco atrelado: remolcado atribudos: entregados aturar: aguantar, soportar avassalador: avasallador avental: delantal azfama: ajetreo, agitacin azedo: cido azeite: aceite (oliveira) (ver leo) aziago: aciago bacalhau demolhado: bacalao remojado bacia: cuenca balde de sobras: contenedor de desechos balir: balar (oveja) balnerios: vestuarios bardamerdas: don nadies

bater recordes: bati records um batuque: batucada beberiques: beber poco pero frecuentemente beco sem sada: callejn sin salida beirais: aleros beringelas: berenjenas beto: hormign bifanas: montado de lomo, bocadillo bobagem (br.): parvoice (pt.) (ver palermice) bofetada: lostra, estalada bolorenta: mohoso bonana: abundancia, riqueza, fartura bor la: vamos! (expresin de nimo) botija: recipiente de gua quente, saco, garrafinha braadeira: abrazadera brigas: peleas, lutas brutamontes: bruto bugigangas: lrias; bisutera bule: tetera burla: estafa buzina: bocina buzino: bocinazo cabealho: encabezamiento cabide: perchero, percha cacarejar: cacarear (gallina) cacetear: aporrear os ces ladram e a caravana passa: tudo se esquece, no des importncia agora) h vida h esperana carcaa: mollete cair na sorte: ter sorte camisinha: preservativo canja: caldo de galinha canos: tuberas capangas: matones caramelo: caramelo (toffee) (ver rebuado); una joyita cara-metade: media naranja carocha: volkswagen escarabajo carteiras: pupitres casal: pareja, no se puede decir esta o meu casal sino o meu noivo a minha noiva catrefada: multido, grande nmero cedncia: cesin ceifar: segar cenoura: zanahoria chacina: carnicera, matanza chilreando: gorjear, trinar chimfrim: jaleo

chocadas: abiertas, desarrolladas choninhas: calzonazos chupeta: chupete ciciar: sisear (culebras) cinto: cinturn ci: celo coaxar: croar (rana) coar: rascar coerncia: coherencia colar-se: pegarse colarinhos: cuello de una camisa colcho insuflvel: colchn inflable clicas: clicos colocar-se de planto porta: vigiar combinar: um encontro; ropa comer como um abade: comer muito e bem cometer: um crime comodistas: cmodos competncia: competente, adoptar competencias para concorrncia) comungar: comulgar, compartir concorrncia (fazer): hacer competencia condomnio: comunidad conturbada: perturbada, agitada contuso: contusin coqueluche: alvo de todas as atenes cortia: corcho (ver rocha) coruja: lechuza (ver mocho) a curiosidade matou o gato: la curiosidad mat al gato

mejorar

(ver

dando porrada: golpeando dar: os parabens, um livro, um jornal, o telefone dar a volta: dar una vuelta da treta: chorrada, tontera, mentiras sin sentido, parvoice deboche: libertinaje debruado: inclinado, boca abajo de cor e salteado: de memoria decorar: decorar; memorizar dfice: deficit deixar: um livro, uma mensagem, o jornal, o telefone deixar um bilhete a alguem: dejar un mensaje (ver passar uma mensagem) delineada: delineado de mo na mo: cogidos de la mano de noite todos os gatos so pardos: de noche todos los gatos son pardos desapontados: desiludido, dececionado descascar: pelar descrcimo: reduo, diminuo

desdentado: mellado desencaixotou: desencaj desenrascar: comprender, entender desenrasque: desembarazado desistncia: renuncia despir-te com os olhos / um olhar: desnudarte con la vista deu lugar: mudou, transformarse deus escreve certo por linhas tortas: Dios escribe derecho en renglones torcidos devagar sempre alcana: poco a poco se llega devolutos: desocupado, deshabitado o Diabo vem com falinhas mansas: palabras dulces, bonitas digladiar: disputar distribuir: repartir dormir como uma pedra: dormir a pierna suelta dose: racin apangio: tpico, costume, ser prprio eis: he aqu, aqu est embalagens: envases embarao: vergenza embebedava: emborrachaba em dia de parada: em dia do desfile ementas: cartas em fileira: en hilera, en fila empreiteiro: contratista emudecem: calam encomenda: pedido (a la tienda) encostar-se: estar apoyado enferrugir: oxidar enganar o estmago: comer algo para para perder o apetite engodo: cebo, carnaza engolir: tragar enquadrar: encuadrar, enmarcar enquanto: mientras enquanto h vida h esperana: mientras hay vida hy esperanza entorta: torcida entrar pelo emprego: presentarse en el trabajo entregadores de pizza: repartidores de pizza envolver: implicar, involucrar enxaquecas: jaquecas e quando for trepar: hacer el amor escoar: escurrir e se, ao furar o sinal: no respetar la seal, semforo esfacelada: desmenuzada espertas: listas espetar: pinchar estagnao: estancamiento

estalajadeira: ama de casa; tabernero; posadero estar de baixa: ficar doente (estado fsico) (ver estar desanimado) estar de cabea quente: estar com raiva montentanea, estar rallado estar careca de saber: j passaste muitas vezes por al, estar cansado de, ser perro viejo estar cheio: estar lleno (comida, de hambre, de sed) (ver estar farto) estar desanimado: no tengo muito nimo, estar de bajn (ver estar de baixa) estar farto: estar pelos cabelos com alguma coisa, estar na limite da paciencia, farto de alguma coisa (ver estar cheio) estar fixe: estar bem (estado do espritu) estar de folga: tener el da libre estar fresco como uma alface: estar fresca como una lechuga estar na moda: estar de moda estar de molho: estar em casa, sem fazer nada aparente estar no papo: ter uma coisa quase asumida, que ocorre como nos queremos (est hecho, es pan comido), estar en el saco estar no poleiro: estar en lo alto, en la cima estar de papo para o ar: no fazer nada estar de rastos: estar muito cansado estar safo: estar livre estar a seca: estar muito tempo a espera de algum estar toa: no ter bem definidos os objetivos (ver ser um tolo no meio do ponte) estar-se nas tintas: no comprendes nem queres comprender (no me interesa de lo que hablas) estrelas cadentes: estrellas fugaces e troca o passo: coisa muito antiga extenuante: estar estafada (muito cansada), esgotante, esgotador fadiga: fatiga fazer: um pedido

fazer um arranjinho: juntar um rapaz e uma rapariga (coloquial)

fazer batota: hacer trampa fazer birra: fastidiar, hacer la pueta fazem de certeza: que seguro de s fazer comicho: picar fazer crescer gua na boca: comida que s de pensar ficamos com vontade de comer, hacer la boca agua fazer dieta: hacer dieta fazer elogios: gabar algem / algo fazer figuras tristes: dar pena, fazer el ridculo feies: facciones feijoada: plato preparado con frijoles condimentados y cocidos con carnes saladas de diferentes partes del puerco: chorizo, charque, tocino, con el aadido de legumbres de la comida nacional felizardo: afortunado fios desligados: cables sueltos

folar: mona de Pascua fundir: fusionar funil: embudo furar: pinchar furar pneu: pinchar neumtico gabado: alabado gabar: enaltecer gaguejar: tartamudear gajo / gaja: to / ta gambozinos: gamusinos garfada: porcin gasoso: gaseoso gato escondido com rabo de fora: tentar esconder-se e deixar uma pista fora gato escaldado, de gua fria tem medo: no passar pelas mesmas malas experiencias gato miador no bom caador: perro ladrador poco mordedor, fala muito face pouco gelia: mermelada (ver marmelada) gilettes: cuchillas de afeitar (ver lminas) goela: garganta (ver gola) gola: cuello golpadas: trago, sorbo grande dupla: gran pareja gro de bico: garbanzo grasnar: graznar grelhadores: barbacoas, parrillas grifos: buitre leonado (ver torneira) grila: micropene (muito coloquial) grunhir: gruir (cerdos) guloso: goloso habitao: residencia, domicilio (ver quarto) hastear: izar h males que vm por bem: no hay mal que por bien no venga hiptese: posibilidad horas a fio: de forma continua, pegados iliteracia: analfabetismo imaginao transbordante: imaginacin desbordante incutir: inculcar ngremes: elevadas, en cuesta intervalo: descanso investidores: inversores investimento: inversin ir ter comigo: ir ao meu encontro isca: cebo

jangada: balsa lbia: labia laarote: lazo grande lamentosos: lamentables lminas: cuchillas de afeitar (ver gilettes) lamrias: lamentaes, queixas, choros, lloriqueos lanar: o jornal, um livro, um pedido, uma pedra (atirar uma pedra), um producto, um fogueto lrias: trolas, tretas listras: riscas do tigre lontra: nutria loteamento: parcelacin ludibriado: engaado maador: cansativa, chata (pesada) maar: chatear, aborrecer mgico: mago malandro: tunante, holgazn, maleante malfadado: desafortunado, desgraciado malha: red, malla manchete: titular, capa, noticia principal mandar: ordenar; enviar maresia: cheiro do mar marginal: paseo martimo, ribereo, marginal marmelada: membrillo (ver gelia) maturidade: madurez (ver amadurecer) matutar: cavilar, planear mau feitio: mal genio maviosa: suave, delicada mazelas: llaga mdia: Edad Media, media aritmtica (ver meia) mdico legalista: forense mediterrnico: mediterrnea meia: mitad, la seis y media (ver mdia) meigas: cariosas (falso amigo) memoria de passarinho: poca memoria meninos queridos: nios bonitos meteu-me numa alhada: meterme en un lo, en un jardn mexer: tocar; misturar dos productos para fazer algo mexer os cordelinhos: mover los hilos (en favor de alguien) mexilho: mejilln miudezas: tripas, casquera, entresijos mocho: bho (ver coruja) molhos: salsas (ver salsa); manojo de zarzas mosteiro: monasterio mudar as fraldas: cambiar paales

mugir: mugir (vaca) namoro: relao no aquece nem arrefece: ni fro ni calor no deixes para manh o que podes fazer hoje: no dejes para maana lo que puedas hacer hoy no meixes em nada!: no toques nada! no pregar olho: no pegar ojo uma negra bem carregada de tinta: muito preta nem ideia: no tengo ni idea nomeao: nominacin nomear: nombrar nonsense: disparate, despropsito notas: billetes; notar algo, notas del examen, nota (mensaje) nutria: senta (falso amigo) ocorrncia: aparicin oferecia: regalaba leo: aceite de girasol, aceite para coches (ver azeite) os olhos tambm comem: comer algo que tem bom aspecto ora: agora pacemaker: marcapasos pachos: pano embebido em lquido pacvio: paleto, ignorante palavra de honra: palabra de honor palermices: parvoices, tonteras (ver bobagem, parvoice) pancadinhas: palmaditas po-de-l: bolo tpico de Pascua papo: barriga papoila: amapola paradoxal: paradjico partes gagas: escenas ridculas, discursos que no tienen continuidad passar a: mudana, hacer algo que antes no se haca passar uma mensagem: dar un mensaje (ver deixar um bilhete a algum) passar em testamento: heredar pastilha elstica: chicle patro: chefe (ver santo padroeiro) parvo: tonto pegar: coger (ver pregar) pel: peloto pelo facto de: por el hecho de pelos tempos fora: para siempre, por todos los tiempos p no acelerador: andar deprisa prolas: perlas pezinho: piececito piar: piar (pssaros e mocho)

pico: cume plulas: pldoras pingo de uma torneira: uma coisa mais forte do que parece piscatria: pesquera pitoresco: pintoresco poleiro: palo del gallinero policiando: vigiando podres: podridos poro: bodega pr-se de lado: tomar partido prazeroso: placentero preciosa: muito valor, algo inestimavel (falso amigo) (uma coisa no preciosa sino lindsima o muito preciosa) pregar: colgar (ver pegar) prego no prato: plato combinado / bitoque (Porto) prestigiado: afamado procurar: buscar proea: faanha prognstico: pronstico promissora: prometedora um protesto: una protesta quando est fora o gato, folga o rato: patro fora, da santo na loja quarto: habitacin, dormitorio (ver habitao) que tem as rdeas: tener la sartn por el mango quem canta seus males espanta: quien canta sus males espanta quem espera se vai ao longe: preciso agir e no ficar quem no tem co, caa com gato: a falta de pan buenas son tortas quem paga o mexilho: quien paga el pato, quien paga es el que no tiene quem tudo quer tudo perde: quien mucho abarca poco aprieta rabugento: cascarrabias rapazote: chavalote rasca: cutre rebuado: caramelo (menta, fresa,...) (ver caramelo) receita: ingreso; mdico, conselho, culinria rdeas: riendas redigidos: redactados refogado: sofrito rejeio: rechazo relinchar: relinchar (caballo) rendas: encajes refeitrio: comedior, cantina relutantemente: relucientemente renomados: afamado, clebre repblica de bananas: repblica bananera, pais pouco seguro repuxes: tirones ressonar: roncar; resonar

retorquir: replicar reviravolta: pirueta rezingar: refunfuar um rodap: zcalo, rodapi rodos: em grande cantidade, a mogolln rodriguinhos: repetitivo, nada de novo (lugares comunes) rolha: tapn de corcho (ver cortia) roncar: roncar ronhnh: ronronear ronronar: ronronear rosmaninhos: romeros roufenha: gangosa rua: calle, puerta ao rubro: al rojo vivo rugir: rugir (len) s: saudvel saber de cor: saber de memoria (ver saber de memoria) saber de memoria: saber de memoria (ver saber de cor) sacola: bolsa Safei-me!: Livrei-me! salsa: perejil (ver molhos) santo padroeiro: patrn (ver patro) sarar: curar, cicatrizar segundo: de acordo com; segundo lugar; segundo de tiempo senha: seal ser apelativa: atrativa ser guloso: ser goloso ser rasca: librarse de una mujer, inventar una excusa, ser cobarde, rastrero (no tem valor/coragem) ser um bom garfo: jantar muito, algum que tem bom e muito apetito ser um tolo no meio do ponte: no ter bem definidos os objetivos (ver estar toa) servido: servidumbre seu biltre!: canalla!, granuja! sinaltica: sealizacin sobejamente: sobradamente sobrado: de sobra, audaz, excesivo solrios: solriums solavancos: sacudidas somatrio: suma, totalidad sorridente: sonriente, afable ssia: doble tabagismo: tabaquismo tacanho: estrecho de miras tarecos: mininos tarefeiros: empresarios, contratistas

tecidos: preparados, urdidos teimar: insistir tejadilho: techo telemveis: atender / rejeitar tenro: macia, tierno (ver terna) terna: cariosa (ver tenro) teores: proporcin, nivel, valores, ndices ter a barriga a dar horas: ter muita fome ter / estar a corda na garganta: tener el agua al cuello, tener la soga al cuello ter mais olhos que barriga: comer com os olhos, querer comer muito e no ser capaz, comprometer-se com coisas que no podes comprir terma: balneario timorato: acanhado, tmido tisana: infuso tolher-lhe: dificultarle, impedirle tolo: tonto, bobo, muerto tontos: desnorteados torcer o nariz: desconfiar torneira: grifo (ver grifo) tosco: torpe o touro espeta um corno: el todo clava un cuerno trana: trenza transbordante: desbordante trapalho: torpe travar: parar travessas: bocacalles traves: frenos tremida: tembloroso, trmulo trevo: trbol tropees: tropezones TV cabo: canales de pago uivar: aullar (lobo) vaciado: abucheado vagens: judas verdes (feijes verdes) vaidade: vanidad vagueamos: vagamos, vagabundeamos, deambulamos ver cara dele banda: desencaixado vestuario: probador voltar estaca zero: volver a la casilla de salida vouchers: entrada, cupn, justificante, billete zs: voz imitativa de pancada, queda ou designativa de procedimento rpido zaragatoas: pincel zona balnear: zona playa zumbir: zumbar (mosca)

Lisboa afia apanhador bica cabide cadeao canalizador carapins carcaa estalada frigideira garoto nspera pastilha elstica preguiosa refogado

Oporto agua po de lixo cimbalino cruzeta aluquete picheleiro botinhas de beb bijou lostra sert pingo magnorio chiclete sostra esturgido

Espaol sacapuntas recogedor caf, expresso percha candado fontanero patucos bollo de pan torta, guantazo sartn caf con leche nspero chicle perezosa, holgazn rehogado, sofrito

SINNIMOS abrandar: frenar aguardar: esperar alvo de todas as atenes: coqueluche ante: perante aqui est: eis armar: aparelhar arranjara: conseguira, tinha conseguido brigas: lutas, escaramuas circundado por: rodeado de definidos: delimitados desafio: competio dissipando-se: desvanecendo-se enviar: mandar esbate: atenua esmagada: destruda existir: ser, viver, haver = existir habitao: vivenda inestimvel: preciosa inscrever-se: registrar-se motivo: rao percurso: caminho, trajecto, corrida ps em prctica: adoptou possuir: ter pretender: desejar provvel: suposta resqucio: vestgio reclamar: protestar rotina: diario, hbito, costume, normalidade sentia: nutria ter m fama: malvistos trao: elemento voltar: retornar

PREPOSICIONES DE: MEIO TRANSPORTE NO: TRANSPORTE, CUANDO ESPECIFICAMOS HORA O COMPAA PLURALES DE LAS PALABRAS ACABADAS EN IL: -eis: fcil fceis difcil difceis frgil frgeis dbil dbeis -is: carril carris infantil infantis funil funis CONJUNO COORDENATIVA ALTERNATIVA Ao cumprir-se um facto, o outro no se cumpre Quer chova quer faa sol, vou praia (pide conjuntivo) Seja Marechal ou seja Coronel, a mim no me da ordens Nem bom nem mau, achei o filme assim assim Ou falas comigo ou vs o filme, as duas coisas ao mesmo tempo no da!

FUTURO Estructuras de futuro: quando, logo que, assim que, se, enquanto, no momento em que Futuro conjuntivo: podr acontecer Quando eu tiver terminado Quando eu terminar Pretrito perfeito composto conjuntivo: habla de algo que ya ha acontecido (se usa con estructuras de presente) Espero que tenha terminado FUTURO IMPROVVEL HAVER DE + INFINITIVO eu hei de tu has de ele h de ns havemos de vocs haveis de eles ho de Havemos de ir tomar um copo FUTURO PERFEITO DO CONJUNTIVO ter (futuro conjuntivo) + particpio passado eu tiver tu tiveres ele tiver ns tivermos eles tiverem

+ particpio passado

Se no lhe tiverem feito falta, pois nada, no mandes Se pelo Natal j tiver arranjado dinheiro suficiente vou comprar um Utiliza-se nos memos casos em que se usa o futuro de conjuntivo para falar. a) De uma aco futura j realizada em outra tambm no futuro: a. Quando tiver feito o trabalho de casa, vou ter com vocs ao caf.

Exercicio: futuro conjuntivo (cantar), futuro imperfeito indicativo (cantarei), futuro perfeito do conjuntivo (tiver cantado), futuro perfeito indicativo (terei cantado) Verbos opinin: futuro de indicativo 1) 2) 3) 4) Telefona para a Joana, logo que (chegar) chegares / tiveres chegado. Achas que a esta hora ela j (sair) ter saido / saiu das aulas? Amanh por esta hora ns ha (estar) estaremos em Londre. Este ano no vou poder fazer as compras de Natal, enquanyo no (receber) tiver recebido / receber o subsdio. 5) Ela (gostar) ter gostado / gostou do presente que lhe oferecei? 6) Vou enviar um convite de Facebook ao Miguel ms no sei se ele j (registar-se) se ter registado. 7) Ela vai ficar contente se ns lhe (fazer) fizermos um jantar surpresa. 8) Se at s 18h eu j (terminar) tiver terminado de escrever todos os eamisl, vou contigo ao caf. 9) Se amanh tu (trazer) trouxeres a tua pen, podes copiar estas fotografas. 10) S depois das 19h que ns (saber) saberemos que foi eleito. MESCLISE Para o uso da colocao dos pronomes clticos com o futuro e o condicional. Nestas formas, os pronomes so colocados entre a forma original do infinitivo termina em r) e as terminaes caractersticas do futuro ou do condicional) FUTURO eu tu ele/voc ns eles/vocs vestir-me-ei vestir-te-s vestir-se- vestir-nos-emos vestir-se-o CONDICIONAL vestir-me-ia vestir-te-ias vestir-se-ia vestir-nos-amos vestir-se-iam

Quando o pronome cltico tem a forma de complemento direto: o, a, os, as, as regras de transformao so as mesmas que j aprendeu anteriormente. Quando a forma verbal termina em r, os pronomes adquirem a forma lo, -la, -los, -las e o r final desaparece Depois da queda do r, o a final da forma verbal acentuado com acento agudo; o e final com acento circunflexo. Comprarei a casa = compr-la-ei Venderemos o carro = vend-lo-emos Leria o livro = l-lo-ia O menino vai vestir-se: O menino vestir-se-

A av vai sentar-se no sof: A av sentar-se- no sof Eles vo sentir-se bem em nossa casa: Eles sentir-se-o Ns vamos vestir-nos depressa: Ns vestir-nos-emos depressa Tu vais esquecer-te de mim: Tu esquecer-te-s de mim Eu vou lembrar-me sempre de ti: eu lembrar-me-ei Tu vais vender o barco: tu vend-lo-s Ele vai ler o poema: Ele l-lo-ia Ns vamos alugar os filmes: Ns alug-los-emos Vocs vo regar as flores: Vocs reg-las-o Tu vais enviar a carta a mim: Tu enviar-ma-s Voc vai receber o convite: Voc receb-lo- Ele vai pr a mesa: Ela p-la- Vo construir a ponte: Construi-lo-o Vamos partir o bolo: Partir-lo-emos Tu vais escrever a mensagem: Tu escrev-la-s Ele vai dizer a verdade ao filho: Ele dir-lha- Eu ia escrever o artigo: Eu escrev-lo-ia Tu ias regar as flores: Tu reg-las-ias Voc iar dar o livro ao Pedro: Voc dar-lhe-ia Voc ia dar o livro ao Pedro: Voc dar-lho-ia Ns amos ver o filme: Ns v-lo-amos Eles iam dizer a verdade ao filho: Eles dir-lhe-iam Eles iam dizer a verdade ao filho: eles dir-lha-iam Eles iam dar os parabns Ana pelo exame: Eles dar-lhe-iam, se ela passasse no exame Eu ai comprar uma saia Rita: Compr-la-ia se ela gostasse

CONDICIONAIS Com frases (tempo / modo verbal) Com nomes

se (fut. e imper. do conjuntivo) em caso de caso (pres. e imperfeito do conjuntivo) desde que (pres. e imperfeito do conjuntivo) a menos que (pres. e imper. do conjuntivo) a no ser que (pres. e imper. do conjuntivo) no caso de (infinitivo pessoal) na condio de (infinitivo pessoal) com a condio de (infinitivo pessoal) a (infinitivo pessoal) Se, exprime uma condio de trs tipos: a) provada: Se ele est doente no pode sair b) hipottica: Se fores ao Porto, vai ver a Casa do Infante c) impossvel: Se tivesses ido ao cinema, tinhas visto o Paulo / Se fosses...vias Caso, exprime uma condio de dois tipos a) hipottica: Caso vs ao Porto, vai ver a Casa do Infante b) impossvel: Caso tivesses ido ao cinema, tinhas visto o Paulo / Caso fosses ao Porto, vias o Paulo No caso de, exprime uma condio hipottica e seguindo do Infinitivo Pessoal a) No caso de eles irem ao Porto, ns tambm vamos Desde que, a no ser que, a menos que, na condio de, com a condio de exprimem uma condio de tipo restritivo. a) Podes sair desde que chegues cedo / Podes sair na condio de chegares cedo / Podes sair com a condio de chegares cedo Em caso de: usa-se antes de nomes e exprime uma condio hipottica a) Em caso de incndio, os bombeiros chegam em dois minutos A A ter oportunidadem viajo para o Brasil no vero CONCESSIVAS

Conjunes concessivas + tempo / modo verbal


embora ainda que se bem que + presente e imperfeito conjuntivo mesmo que (hipottico)

por mais que por muito que

Locuo prepositiva + modo


mesmo que + presente e imperfeito do conjuntivo mesmo se + futuro e imperfeito do conjuntivo apesar de + infinitivo pessoal Com oitenta anos, ainda l sem culos Continuas a vir tarde para casa, apesar do meu aviso Embora no esteja de acordo, dou dinheiro para a festa Mesmo que fossem a correr, no iam chegar a tempo Mesmo se tivesse muito dinheiro, a Ana no conseguiria concretizar as suas ambies! CONSECUTIVAS Conjunes consecutivas + tempo / modo verbal da que de maneira que de maneira a que de tal maneira que de maneira que de modo que de modo (maneira) a da + presente e imperfeito conjuntivo

+ modo indicativo + infinitivo pessoal

Eu vou ao Brasil nas frias (exceto se). Eu no vou se arranjar trabalho no vero Vou ao Brasil nas frias exceto se arranjar trabalho Exceto se arranjasse trabalho iria ao Brasil nas frias A Ana estudou mais (caso). A Ana teve melhores notas Caso tivesse estudado menos no teria/tinha tido boas notas Caso tivesse estudado mais, teria tido melhores notas Eles podem levar a miuda (desde que). Eles trazem-na hora do jantar Eles poderiam levar a miuda desde que a trouxeram / tragam Ele est com febre (se). Ele no devia sair Se ele est/estiver/estivesse, no devia/deveria/deve sair Eu no vejo o Pedro (a menos que). Digo ao Pedro para vir jantar connosco

Eu no vejo o Pedro a menos que lhe diga para vir Vais a Budapeste (no caso de). Vai a um bar que se chama Fregata No caso de ires a Budapeste vai que se chama Fragata No me importo que leves os livros (na condio de). Tens de me devolver os livros daqui a um ms No me importa... na condio de os/devolveres daqui a um ms Precisas de ir ao mdico (se). Tens de marcar consulta com quinze dias de antecedncia Se precisares/precisasses de ir ao mdico ters/tens de marcar consulta... Chegas atrasado ao espetculo (caso). No te deixam entrar Caso chegues/chegasses... no te deixaro/deixariam entrar Eles chegavam fora de horas (se). O pai ficou zangado com eles Se eles chegassem fora de horas... ficava/ficaria zangado Ns temos um pouco de sorte (se). Chegamos antes de o espetculo comear Se tivermos/teramos sorte... chegamos/se chegssemos A Mariana traz a Joaninha com ela (se). Eu peo Mariana para deixar a Joaninha c ficar at amanh Se a Mariana trouxer a J. com ela peo-lhe/pedir-lhe-ei para ficar Eles cumprem os horrios risca (desde que). Eles podem entrar e sair quando querem Desde que eles cumpram os horrios risca, podem entrar quando quisserem Tu viste o Pedro ontem noite (caso). Tu disseste ao Pedro para ir ter comigo biblioteca Caso visses/ tivesses visto o Pedro... dizias-lhe/ ter-lhe-ias dito... T ests com a Manuela (se). Pede Manuela para te emprestar o ltimo disco do Srgio Godinho Se estiveres / ests com a Manuela, pede-lhe / pede-lhe para... Ela vem almoar no domingo (a no ser que). Chove muito A no ser que chova muito ela vem / vir almoar Complete as frases formando frases e utilizando verbos correctamente conjugados: a) Se tiver dinheiro no Vero irei da viajem ao Brasil / comprarei um carro b) Se estiver frio no fim-de-semana vou ficar em casa / ficarei em casa c) Se no houver greve de metro iremos a Madrid d) Se eles chegassem cedo a casa ficava mais tranquilo / prepariam a comida e) Se formos a Lisboa na semana santa compraremos o pasteis de Belm f) Se no tivssemos tantas dificuldades financeiras teramos comprado um carro g) Se te oferecessem um salrio melhor compraria uma casa na praia / aceitaria sem duvidas h) Se soubesse o que seu hoje teria tirado um curso i) Faria um cruzeiro se tivesse dinheiro / se no tivesse trabalho

j) No terei saudades do mar se for a praia k) No eria feito esta viagem maravilhosa se no tivesse tido dinheiro / no a tivesse conhecido antes Escolher a expresso correta para completar as frases: 1. Ele decidiu comprar o apartamento apesar de lhe termos dito que no era um bom negcio. a. Mesmo que b. Apesar de c. Embora 2. Podemos ir almoar na sexta feita desde que eu esteja no escritrio das 15.30, no h problema. a. Se b. Ainda que c. Desde que 3. Ele no conseguiu o emprego por no ter acabado o curso. a. Por b. Dado que c. Porque 4. Claro que vou tua festa de aniversrio, a no ser que surja algm imprevisto. a. A no se que b. Exce(p)to se c. Caso 5. Mesmo que ele quisesse, ja no poderia inscrever-se neste curso. a. No caso de b. Apesar de c. Mesmo que 6. J que vais sair, passa pelo supermercado e compra aucar a. Porque b. J que c. Caso 7. Acho que a Graa tem problemas na escola, embora ela siga que est tudo bem a. Embora b. Mas c. Apesar de 8. No domingo vamos praia, exceto se estiver fro a. Mesmo que b. Exce(p)to se c. A no ser que 9. No caso de ele no querer ir ao teatro, damos o bilhete Celeste a. J que b. Se c. No caso de

EJERCICIO DE ERRORES Apesar de j muito tarde, ainda vou escrever um mail Apesar de j ser muito tarde, ainda vou escrever um mail Antigamente houve menos assaltos Antigamente havia menos assaltos Esta notcia j foi dado pelos todos canais Esta notcia j foi dada por todos canais Eu vou nunca ao cinema na noita Eu nunca vou ao cinema na noite Quando pedi a conta, tu j tinhas pagado Quando pedi a conta, tu j tinhas pago Eles s deram-lhe o troco correcto depois de ele reclamou Eles s lhe deram o troco correcto depois de ele reclamar Ele esperou para o autoarro para uma hora Ele espero pelo autocarro por uma hora De acordo da notcia, o ladro j fui apanhado De acordo com a notcia, o ladro j foi apanhado Ele voltou no Porto com avio Ele voltou do/ao/para Porto de avio Ultimamente via a Helena em Faculdade Ultimamente tenho visto a Helena na Faculdade EJERCICIO DE UNIR FRASES (sempre que, quando, enquanto, durante, assim que) Tu escreves a carta. Eu leio o jornal Enquanto tu escreves a carta eu leio o jornal Tu chegaste. O telefone comeous logo a trocar O telefone comeou logo a tocar quando tu chegaste Ele saiu. Ns ficamos a ver o filme Quando saiu ns facamos a ver o filme Enquanto nos ficvamos a ver o filme ele saia

Ns vamos praia. Ficas sempre constipado Quando vamos praia ficas sempre constipado hora do jantar. No vs televiso Quando hora de jantar no vs televiso Enquanto jantarmos no vs televiso

mar salgado, quanto do teu sal so lgrimas de Portugal! Por te cruzarmos, quantas mes choraram, quantos filhos em vo rezaram! Quantas noivas ficaram por casar para que fosses nosso, o mar! Valeu a pena? Tudo vale a pena se a alma no pequena. Quan quer passar alm do Bojador tem que pasar alm dador. Deus ao mar o perigo e o abismo du, mas nele que espelhou o cu
aba: ala (de um chapu) (ver ala, asa) abalroado: apisonado abanar: agitar abraar a idea: bem recebida abram alas: deixar espao livre, abran paso abrangir: incluir, abarcar ao: acero acrescentar: aadir acudir: pedir socorro adeptos: seguidores advir: resultar espreita: al acecho, asomndose afastar: apartarse afvel: campechano aflio: angustia agasalho: abrigo agave: tipo de planta agradar a gregos e troianos: agradar a toda gente, mesmo a grupos com opinies divergentes guas passadas no movem moinhos: agua pasada no mueve molino ajoelhar-se: arrodillarse (ver estar de joelhos, genuflectir) ala: ala (ver aba, asa) alargar: ensanchar, ampliar (falso amigo) alcatifa: moqueta aletria: arroz con leche, manzana con leche alguma coisa: concretamente (en particular, por ejemplo) aliciante: aliciente altifalante: altavoz (ver megafone) almndegas: albndigas alvacenta: gris claro, casi blanco amadurecer: madurar mago: mdula; meollo um ambiente de cortar faca: la tensin se corta con un cuchillo amealhar: poupar, juntar dinheiro

andarilho: andarn, no para quieto angariar: recaudar, recolectar antever: ver com antecipao antiptico / seco / desagradvel: borde a ocasio faz o ladro: no preciso muito para aproveitar uma oportunidade ao longe: a lo lejos paulada: aporreada aprear: atribuir um preo apressar: despachar apurar: a comida (condimentar); a barba; um caso policial (descubrir); ficar apurado = ficar preocupado; estar apurada = estar com pressa; ter um lado apurado (ter um instinto muito desenvolvido viso-instinto / ter olfacto); apuramento (apurar uma equipa); fase de apuramento (clasificacin); apurar possibilidades aquilo no doi = aquilo no magoa arejamento: ventilacin, aireacin arguido: acusado, reo arquirival: archienemigo arrastrar a asa a: requebrar, trinar, namoriscar, insinuar-se arreda: aparta arrojada: audaz arruaas: alborotos; trifulcas, broncas asa: do pssaro, do cesto (ver aba, ala) ao seu redor: a su alrededor (ver a sua volta) s compras: de compras (ir s compras) a sua volta: a su alrededor (ver a sua volta) atarracado: achaparrado atingido: alcanzado atrapalha: interrumpe atrapalhao: torpeza, confusin auferir: conseguir, ganhar, receber aurola: halo aveludado: aterciopelado avental: delantal avir-se: arranjar-se como puder -vontade: con naturalidad, estado de quem est a seu gosto; descontrao (relajacin, desenvoltura) azfama: ajetreo azarado: desafortunado azevinho: acebo babygro: pelele badalo: badajo (cencerro) (ver chocalho) bago: una uva (cacho: racimo) balces: oficinas bancarias (ver sucursais) balde: cubo baloiado: balanceado

bando: bandada baratuchos: barato (sentido despectivo) barbecue: barbacoa barracas: chabolas barricar-se: atrincherarse barrigada: panzada bater a asa: pairar, alejar, fugir, escapar bege: beige, beis beno: bendicin benefcios: beneficios sociales, regalias (ver lucros) o berlinde: canicas bicudo: difcil, complicado de resolver blocos: organizao que faz um carro alegrico (carnaval) bluff: enganar, fingir boato: rumor, pompa boiar: flotar boina: boina, gorra velinhos bola de borracha: pelota de goma bolotas: bellotas bolhas: ampollas, basurbu bolsas: becas bon: gorra borbulhas: acn, granos bordo: cayado, bastn, bculo, palo de madeira muito grossa brandos costumes: hbitos tranquilos; povo tranquilo, costumes tranquilas (ver moll) brigas: peleas (ver lutas) bricabraque: anticuario brincar: jugar-juguetes (ver jogar) bungy jumping: puenting buzinadelas: bocinazos bzio: caracola caadeira: escopeta de caza cacho: racimo cad: onde est (br.) cair na bobagem: intranscendente, nada serio cais = doca / porto caixa de culos: gafotas caixotes de lixo: cubo de basura, papelera calcanhar de quiles: taln de Aquiles calcorrear: caminhar muito calhar uma coisa: escoger una cosa calhau: piedra pequea, guijarro (Pedro Penedo da Rocha Calhau) cambados: tortos; inclinados para um lado cmbra: calambre caminhos de cavalo / cabra: camino de cabras

campainha: timbre camponeses: campesinos canelas: canillas, espinillas canja: caldo de gallina cantar desgarrada: cantar con desafo os ces ladram e a caravana passa: el tiempo todo lo cura co que ladra no morde: pessoa que est sempre a fazer ameaas, mas nunca chega a concretiz-las capotamento: vuelco caprichvamos: fazer com muito cuidado, com brio, com vontade, meticuloso, perfeccionista caranguejo: cangrejo cardeal: cardenal careta: mueca caretos: mascarados (carnaval); muecas caricatas: ridculas carne bem apura: carne condimentada caroo: pepita, hueso; nuez de la garganta carpete: alfombra grande (ver tapete, passadeira) carpideira: plaidera carrancuda: ceuda cartola: chistera casa de abrigo: refugio casa onde no h po, todos ralham e ningum tem razo: a falta de dinheiro d origem a mau ambiente caso bicudo: caso difcil de levar (ver tema bicudo) cassetete: porra (de un polica) casting: audio, prova, distribuio de papis catadupa: catapulta catar: rebuscar cautelas: bilhete de loteria cavaca: pedao ou lasca de lenha a cavalo dado no se olha o dente: ainda que no agrade totalmente, no se pode perdir mais de algo que foi oferecido cave: piso bajo cear: cena de Navidad, comida que se alarga cptico: em atitude de dvida chagas: llagas chantilly: nata montada chapu: todo lo que cubre la cabeza sea gorro, sombrero, etc charme: encanto check in: facturao check up: reviso, exame, anlise chegar a horas: chegar a tempo, puntual chegar s horas (+ algo ms): chegar a uma hora determinada chegar a vias de facto: chegar as mos, bater uns aos otros cheias: inundaciones

chinelos: chanclas chita: percal, teixido grosso ordinrio chocalho: cencerro, sonajero (ver badalo) chocar: incubar chuchar: chupar chuva de mails: receberam muitos emails cidade-bero: ciudad dormitorio circunvagando os olhos: olhando em volta circunstantes: pessoas presentes citao: cita climatricas: climticas cobiada: codiciada ccegas / coceguinhas: cosquillas / cosquillitas coletes-de-foras: chalecos de fuerza colher: cuchara com um ar aflito: con una cara preocupada cometer gaffes: meter la pata comporta: playa gira ao lado de Lisboa comprometimento: compromiso condigna: decente, digna conscienciosamente: concienzudamente consertar: arranjar, reparar consoada: cena de Nochebuena consomm: consom contentores: contenedores contudo: no entanto, porm conturbado: perturbado, turbado convir: ser til um copo: cubata cor de burro quando foge: cor indefinida, falta de sentido de alguma coisa as cores de esta vida: as coisas boas coroar: coronar uma correia: un sinparar, un novivir correria: prisa, azfama cortar as asas a: impedir, cortar a liberdade os cotas: carrozas, viejos coxa: muslo coxeadura: cojera (ver coxeira, manco) coxeira: cojera (ver coxeadura, manco) curtidos: ressequido, queimado cuspindo: escupiendo dador: donante da: de ah, desde ah d-nos jeito: nos viene bien dar uma apitadela: dar un toque, hacer una perdida dar asas imaginao: dar liberdade, soltar a rdea, estimular a imaginao

dar uma no cravo e outra na cerradura: una de cal y otra de arena dar por: aperceberse dar por cobro: dar por finalizado dar de safano: dar un empujn dar um tombo: caerse debruar-se: asomarse de cor e salteado: saber de memoria de graa: gratis, sin pagar degraus: escalones deitar fora: (echar) / tirar a la basura, desaprovechar de ls a ls: de pinta a ponta de noite todos os gatos so pardos: de noche todos los gatos son pardos de outrora: de otros tiempos depois da tempestade vem a bonana: despus de la tormenta viene la calma desajeitado: pastoso, pesado, torpe desalento: desaliento desapontar: decepcionar, desilusionar desbotada: descolorida desbravar: desbravar, amansar descascar as uvas: pelar las uvas desdito: desmentido desenfreado: desenfrenado, sem medida, descontrolado desengonar: desvencijar, desarticular desfiado: deshilado, deshilachado desgrenhado: despeinado desorbitado: excessivo, exagerado desordeiro: gamberro despudorados: oscenos, descarados deu-nos gua pela barba: ser muito difcil Deus escreve certo por linhas tortas: Dios escribe recto en renglones torcidos devagar se vai ao longe: vsteme despacio que tengo prisa de vez: definitivamente dilacerante: una tortura dstico: dptico dizimar: diezmar dor de burro: dolor persistente, flato dramalho: dramoncio a drenagem: drenaje duplas: parejas economia paralela: economa sumergida Egas e Becas: Epi y Blas eh p!: eh to! lixado: muito difcil (es jodido) embaciar-se: empaarse (los ojos)

embarao: vergonha embirrar: coger; criticar, poner peros; tener mana em casa de ferreiro, espeto de pau: en casa de herrero cuchillo de palo empertigar-se: enderezarse empilhados: apilado, amontonado emprego de treta: empleo de mierda empreiteiros: contratistas empurrozinho: empujoncito endividada: endeudada enfeites: adornos enfiam-se: se apian en o enguio: o azar, mau olhado, maldicin enjoos: nauseas enquanto: mientras que enquanto h vida j esperana: mientras hay vida hay esperanza enraizado: arraigada enrugam: arrugan entediar: provocar tedio entopar: obstruir entregar os pontos: tirar la toalla, rendir-se entrever: ver indistintamente entroikado: obrigado a viver sob as condies impostas pela troika (equipe constutuida por responsveis da Comisso Europeia, Banco Central Europeu e Fundo Monetrio Internacional e que negociou as condies de resgate financeiro em Portugal / (coloquial) que est numa situao difcil; tramado, lixado entrudo: carnaval (entrada na Quaresma) enxergou: divis enxoval: ajuar enxurrada: inundacin equipa: equipo equipamento: equipo, equipacin erros a mais: demasiados errores esbater: desaparecer com o tempo, desvanecer, esfumarse, disiparse esbranquiado: blanquecino escadote: escalera escadaria: escalinata escalo / escales: tramo / s escancarar: abrir de par em par, mostrar escanzelada: extremadamente magro, demacrado, esculido escapulir-se: dar la espalda, dar media vuelta escoba: cepillo escorregadio: resbaladizo escurido: oscuridad esmagada: angustiada, ficar de rastos esmoer: escurrir esmola: limosna

espalmar: aplanar, achatar, aplastar esparguete: espagueti esperneia: patalea espeto: asador, brocheta espiaar: fustigar, provocar, arrimar, agitar esplanadas pinha: muita gente espreguiar: desperezarse espumante: champn esquisitice: rareza, extraeza estagnao: estancamiento estar altura: ser capaz, ser competente estar a chocar alguma coisa: estar incubando una enfermedad, estar a acontecer alguma coisa estar a fim de: estar interesado en alguien estar de joelhos: arrodillarse (ver ajoelhar-se, genuflectir) estar melindroso: zangado (quisquilloso), esquisitinho estar na berlinda: ser o centro de atenes estar pinha: estar cheio estar em polvorosa: estar muy tenso, el ambiente estaba a punto de explotar estar de servio: estar de guardia estar-se nas tintas: importar un bledo uma seca: es una chorrada estar aflito: agobiado, con problemas estofo: tapicera estofar: tapizar (falso amigo) estourar: ultrapassar, reventar estragar: estropear estrume: estiercol estufa: invernadero estufar: estofar esturro: quemado esvair: dissipar, evaporar esvaziada: vaca um tnico: para alvio, uma ajuda, um blsamo ex-libris: movimientos principales faca com dois gumes: navaja con doble filo facanito: careto pequenino (carnaval) fado bem apurado: con sentimiento, com vontade um fala-barato: aquele que fala demais, charlato, bocazas faqueiro: cubertera farejava: olfateaba farfalhuda: llamativo, vistoso faro: instinto, olfato bem desenvolvido faroleiros: fareros faz-do-conta: fantasa, imaginacin

fazer arranjo: ser til ou proveitoso fazer batota: hacer trampa fazer uma birra: tener una rabieta fazer cambalhotas / piruetas: hacer piruetas, volteretas fazer uma cena: manifestar-se publicamente e de maneira agressiva ou desagradvel de fazer chorar as pedras da calada: ser muito triste, muito comovente fazer de conta: fingir, simular fazer descontos: retencin de Hacienda fazer descontos para a segurana social: pagar impostos e contribues fazer o diabo a quatro / fazer trinta por uma linha: fazer uma srie de disparates fazer diferena a algum: ser incoveniente ou inoportuno para algum fazer encima do joelho: s pressas ou sem devidos cuidados (aprisa y corriendo) fazer figura de: causar determinada impresso fazer figura de parvo: quedarse con cara de tonto fazer fintas: regatear fazer fofoca: cotillear fazer gala de: vangloriar-se fazer uma grandolada: cantar Grandola Vila Morena ante un ministro fazer horas: ocupar o tempo enquanto se espera fazer impresso: dar yuyu fazer mea culpa: reconhecer um erro, exprimir o seu arrependimento fazer meno de: mostrar a inteno de fazer alguma coisa fazer muita baguna: barulho, confusso, desordenar, fazer disparates de fazer para o trnsito: ser muito atraente fazer um prego: pregonar, llamar la atencin fazer sombra a: ofuscar o mrito ou valor de algum fazer a(s) vez(es) de: substituir temporariamente fazer vista grossa: fingir que no v algum ou alguma coisa fazer-se aventura: largarse (ir-se embora) fazer-se desentendido / fazer-se de parvo: fingir que no tem nada a ver com o assunto; fingir fazer-se da melhor tinta: tornar-se muito educado e adulto fazer-se ao largo / fazer-se ao mar: numa embarcao, abandonar o porto, dirigindo-se a mar alto fazer-se ao piso: insinuar-se para obter alguma cousa; cortejar; intentar engatar fazer-se luz: tornar claro, compreensvel feio: forma, aspecto feitio: carcter, forma de ser felizmente: por fortuna ferro-velho: chatarra (ver sucata) ficar com a cara num bolo: amasar tudo ficar de: comprometerse a ficar de rastos: desolada fico: ficcin

fico com raiva do mundo: irritado, triste filho de peixe sabe nadar: de tal palo tal astilla fluentemente: fluidamente flutuar: flotar focinho: hocico fofoqueiro / cusco: cotilla foi bombstico: foi fantstico, girsimo, muito bom foi canja!: est chupado foi muita giro: fue muy chulo (muy coloquial) uma folga: descanso flego: aliento folia: muita alegria folio: muito alegre, divertido, juerguista franzidos: fruncidos frincha: rendija, franja fugir com o rabo seringa: fugir do asunto gabar-se: presumir (ver gabar-se) gabarolas: chuleta, fardn, fantasma gaffe imperdovel: error muito grande ganza: hachs (haxixe) garfo: tenedor garotices: chiquilladas gato escaldado de gua fria tem medo: quem j se deu mal uma vez, receia repetir a experincia genoflectir: genuflexionar (ver ajoelhar-se, estar de joelhos) giras: bonitas (parte esttica, belleza) gomo: gajo gorro: gorro de lana gorjeta: propina gozo: cachondo, guasn grandiloquente: grandilocuente grinaldas: guirnaldas guardanapo: servilleta h cerca: por volta de, aproximadamente h mais mars do que marinheiros: un clavo quita otro clavo / una mancja de mora con otra se quita h males que vm por bem: no hay mal que por bien no venga h que tempos: h muito tempo haste: aspa de molino, patilla de gafa hasteada: izada hedionda: horrvel (falso amigo) hlice: helice hera: hiedra hesitando: vacilando, titubeando hospedeiras: hostels (ver residenciais)

impelido: obrigado, impulsado, ser motivado inciso: incisin inclusivamente: inclusive inebriante: embriagador, estupendo ngreme: pendiente instrumentos de sopro: instrumentos de viento intervir: intrometer-se, interferir ir a bancarrota: ir a la quiebra (ir a falncia) ir a falncia: ir a la quiebra (ir a bancarrota) ir para fora c dentro: sair de casa para dentro do pais IRS: Imposto Rendimento Salarial ir ter: ir ao encontro, aproximar-se ir de vento em popa: viento en popa ir viola: estragar-se, perder-se (alguma coisa que no se concretizou) isqueiro: mechero jarges: jergas (linguagem incompreensvel) joelheiras: rodilleras joelho: rodilla jogar: futebol, as cartas, xadrez, s escondidas, lanar (br.) (ver brincar) jogar s escondidas: jugar al escondite jogar a conversa fora: perder el tiempo juno: unin, empalme juramento silencioso: juramento consigo prprio ladro que rouba ladro tem cem anos de perdo: ladrn que roba al ladrn tiene cien aos de perdn lamparina: quinqu, candil leigos: legos lembrana: detalle, regalo leque: abanico levam muito a srio a misso de servir: obedece a tudo o que pedirem levar a regra letra: rigorosamente, cumprir escrupulosamente, al pie de la letra levar a mal: tomrselo a mal lixeira: vertedero, basurero localidades: pueblos lucros: beneficios (econmicos), no ter prejuizio (ver beneficios) lufada de ar fresco: bocanada de aire fresco o lugar: plaza (puesto de trabajo) (ver a vaga) lula: calamar lutas: peleas (ver brigas) macias: suaves maconha: marihuana (br.) magoado: apenado, ofendido, resentido

mgoas: dor interno, profundo mal: quase no malandro: travieso mal-cheiroso: oler mal manco / manqueira: cojo mandar lixar a algum: mandar a alguien a la porra manhzinha: muito cedo manto: pao, mantel (ter/ser) mo de vaca: poupado, tacao, agarrado maresia: cheiro caracterstico do mar marmita: fiambrera marres: empollones mscara: mscara mascarar-se: disfrazarse mastro: mstil matar o tempo: ocupar o tempo matilha: jaura; chusma, gentuza mealheiro: hucha (ver amealhar) medalha: medalla mediocridade: mediocridad medrosas: miedosas megafone: megfono (ver altifalante) melindre: ofensa melopeia: canto montono mercearia: ultramarinos mergulhadores: submarinistas meter-se debaixo das asas de: proteger-se, estar sob a proteo de algum meter a viola no saco: calar-se, ficar sem capacidade de resposta mexer: alterar, mover o destino mixordias: misturas m ciumenta: muito celosa moletom: sudadera moletom jogado: sudadera olvidada moll: blando, de carcter blando (ver brandos costumes) montras = vitrinas: escaparates muito cheiroso: oler bien murmrio: murmullo ndegas: nalgas namoriscar: cortejar, engatar no deixes para amanh o que podes fazer hoje: no dejes para maana lo que puedas hacer hoy no levantar aguas: no agitar muito no sair da cepa torta: no progredir, no milhorar a situao no tenho um tosto: no tengo un duro no virar as costas: no dar la espalda natalcio: navideo

nem tanto ao mar nem tanto terra: ni tanto ni tan calvo no Carnaval ningum leva a mal: ningum se ofende nomeao: nombreamiento nomeadamente: destacar o exemplificar ns: nudos nossa: meu deus / nossa senhora (madre ma / la virgen) obra prima: obra maestra oferecei-nos: nos regal oferta mais em conta: precio ms ajustado os olhares: las miradas olheira: ojera oramento: plan de presupuestos (ver verbas) oscular: beijar sculo: beijo ossos do ofcio: dificuldades de um cargo, de uma profisso, gajes del oficio otrio: gilipollas, idiota al cuadrado p: pala (ver pala) pagar as favas: pagar el pato, ter a culpa pager/bip: busca pairar: revolotear pala: visera (ver p); parche palito: palillo plpebras: parpados paparazzi: fotgrafos de imprensa cor-de-rosa para alm do: adems para mim chins: me suena a chino (no s de que me hablas) parque de diverses: parque de atracciones pasmaceira: pasmo; aburrimiento passadeira: alfombra de pasillo (ver tapete, carpete) passadeira vermelha: alfombra roja passe: abono transporte password: contra-senha, palavra-chave patro fora, dia santo na loja: quando quem manda est ausente os outros tendem a trabalhar menos patusca: juerguista, bromista peo: peatn penedo: peasco (Pedro Penedo da Rocha Calhau) a percentagem: porcentaje Ls Pereiras: cabezudos perfomance: actuao, representao, interpretao perseguio: persecucin perturbaes de personalidade: trastornos de personalidad petiscar: picar, picotear pio: peonza picareta: pico

pisadelas: pisotones a plateia: los asistentes, la asistencia poiso: refugio abierto, sitio donde descansar, porto de abrigo polmica / trifulca / desentendido: polmica, trifulca polvilhado: espolvoreado pontualmente: puntualmente por obsquio: por favor, si no le importa porventura: por casualidad, quizs, a lo mejor ps: polvos um postal: una postal (masculino) Poupas: gallina Caponata practicar golfe: furtar (carteiristas) pranto: llanto abundante, choro que no para prece: oracin preconceito: prejuicio (ver prejuzo) pregas: pliegues; ganchos, pinzas pregos: clavos preguiosos: vagos prejuzo: perjuicio (prdida) (ver preconceito) prespio: beln presumir: presuponer (ver gabar-se) (falso amigo) Presidente de Cmara: alcalde prever: supor, calcular primae noctis: derecho de pernada procuro afastar: no pensar o protesto: protesta provir: derivar, descender puido: gasto pelo uso pulo: salto, brinco puxo de orelhas: tirn de orejas puxar o rabo: tirar del rabo quadra: poca, comemorao quando o sol nasce para todos: cuando amanece lo hace para todos quebranto: malefcio, mau-olhado que se lixe a troika: que se fastidie la troika quem canta seus males espanta: quien canta su mal espanta quem espera sempre alcana: quien espera desespera quem no arrisca, no petisca: quem no se atreve, no consegue melhorar a sua situao quem tudo quer tudo perde: que mucho quiere poco abarca Quim: Joaquim rabanadas: torrijas rabugento: sarnoso, grun ranger: rechinar rastejar: arrastrarse, reptar, gatear

reatado: reiniciado rebolar: rodar rebuado: caramelo recalcar: apisonar; recalcar recusar: rechazar reggy: mesa de sonido y mezcla Reis Magos: Belchior, Gaspar, Baltazar rendimentos elevados: rentas altas repousar: reposar residenciais: hostels (ver hospedeiras) rveillon: cotilln rever: tornar a ver ripas: palos, listones, lmina, cua risca: raya rodopio: giro o rosto: rostro rotulador de fita: etiquetador ruela: callejuela rumo: rumbo, direccin ruiva: pelirroja so favas contadas!: ser muito difcil sarro: roa sade: sanidad sem desprimor: sem falta de cortesia semear: sembrar, colher sem receber nada em troca: sin recibir nada a cambio sentir amor a primeira vista / sentir uma qumica: sentir un flechazo ser um bom partido: ser solteiro e considerado sob o ponto de vista da situao econmica ser o meu calcanhar de Aquiles: ser mi taln de Aquiles seta: flecha sigilo: secreto skinhead: cabeas rapadas slogan: lema, moto soalheiras: quemadas sob (as ordens da Troika): bajo (preposicin) sob o: por baixo sobranceiro: soberbio, pedante as sobras: comida que sobra sobrevir: acontecer depois sobrevivncia: supervivencia sorte: destino, fortuna sto: buhardilla staff: o quadro, pessoal, os funcionrios, a equipa stock: existncias, armazenagem, mercadoria suar: transpirar

sucata: desgace, chatarra (ver ferro-velho) sucursais: oficinas bancarias (ver balces) sbdito: sbdito suserania: soberana sustentvel: sostenible T: est, est bem tailleur: traje talhadas: recortes tangerina: mandarina tanto faz: me da igual tapete: alfombra, estera, alfombrilla del ratn (ordenador) (ver carpete, passadeira) tartamudear: gaguejar tema bicudo: caso difcil de levar (ver caso bicudo) a tempo e horas: dentro do prazo tempo morto: paragem, tempo desperdiado tenda: tienda de campaa ter asas: ter medios para o conseguir, ter posibilidade ter asas nos ps: ser muito veloz ter barbela: tener papada ter espirito de partido: ter atitudes e posies sem objetividade, obedecendo apenas s ideias de um partido ter um gro na asa: estar levemente embriagado ter muito feitio:tener mucho temperamento ter / sentir nojo: tener/sentir asco ter a palavra debaixo da: estar quase a lembrar-se t pelo na venta (muito coloquial): ter mal feitio, ter muito feitio (tener mucho temperamento) ter na ponta da lngua: saberlo del tirn (de cor e salteado) ter zelo: tener cuidado tipo: muletilla del tipo: bueno, bien, vale, si bueno no tirar partido de: aproveitar as condies de alguma coisa ou situao tirar sangue: sacar sangre T: Antonio toalha: mantel toldadas: empaadas, ensombrecidas, confuso, turbio tomar o partido de: manifestar uma opinio a favor ou contra um dos lados tomar partido: defender algem ou alguma coisa touca: gorro de nadar trapalho: torpe em trs tempos: rpidamente treta: mentira trilho: carril, riel, senda trocado por miudos: falando claramente trovoada: tormenta tudo arrumadinho: todo en orden

tudo ao molhe!: todos al mismo lado, como sardinas en lata U: ento umbigo: ombligo usufruir: tirar proveito a vaga: plaza (puesto de trabajo (ver o lugar) um valente dor de costas: com uma forte dor de costas valorizados: valorados vamos l!: venga, fora! vamos logo: vamos j, despacha-te! varinha: varita varinha mgica: batidora vassoura: escoba velhacada: golpe bajo velhos so os trapos: con independencia de la edad no nos consideramos viejos vender cautelas: vender loteras as verbas = dinheiro (de un presupuesto, de um oramento) (ver oramento) ver alguem pelas costas: desear que alguien desaparezca vermute: verm vertigens: vrtigos viam-se gregos: ser muito difcil vincada: marcar,destacar, senalar; arrugada virado do avesso: estar todo ao contrario, estar al revs (una prenda de ropa, la vida), patas arriba viva: viuda votar em (alguem): votar a

zelar: velar, ter cuidado, vigilar, tomar celo

http://diccionarioinformal.com http://pt.wiktionary.org http://minilua.com/verdadeiro-significados-ditos-segundo

enquanto: dos acciones simultneas mientras entretanto: dos acciones, que aunque se den simultneamente, una empieza antes de la otra mientras Enquanto esperaba por ti, li o jornal Estava a analisar o projeto e, entretanto, chegaram os turistas ainda: temporal todava, an todava: no entanto sin embargo, no obstante S estive uma vez em Angola. Todavia, sentia-me e casa Ainda no conheo os colegas angolanos Eles pagam bem, todavia tenho dvidas em mudar-me definitivamente para Angola promoo: promocin, ascenso oferta: oferta, regalo A oferta hoteleira em Lisboa est a melhorar J viste este livro sobre Cabo Verde? Est em promoo Fizeram-me uma oferta de trabalho irrecusvel j: ya, ahora (tempo presente) agora: ahora (neste instante, hoje em dia) Agora compreendo as consequncias da Guerra Civil na capital J compraste os bilhetes para Barcelona? O avio para Lisboa j partiu ms: malas (plural de mau: malo) mas: pero mais: ms Uma parte da populao portuguesa vive em ms condies J fiz mais de 5000 km por terras angolanas mas ainda h regies que conheo mal finalmente: por fim, em conclusso // expresso usada para acrescentar algo que j foi dito afinal: por fim, finalmente; enfim (por ltimo, em ltimo lugar), em suma, em concluso Afinal a Ana comprou um Golf descapotvel Finalmente a Ana comprou um Golf descapotvel dobro: doble, sustantivo siempre, asociado a matemticas (o dobro de 2) duplo: doble, sustantivo o adjetivo (quarto duplo, o duplo emprego, o duplo de cinema) Estava o dobro do nmero de pessoas permitido O duplo de cinema tem uma profisso arriscada Pedi um quarto duplo para os meus pais O dobro de dois quatro

reflectir: 1) Reflectir sobre as relaes = pensar 2) Reflectir as relaes = mostrar nmeros: no llevan artculo (al poner preposicin) porqu: por qu interrogativo porque: porque explicativo pronombres - sin preposicin: direito - con preposicin: indirecto ter de: obrigao ter que: necessidade todo + sustantivo total tudo sin sustantivo ni adjetivo eminente: elevado, excelente iminente: imediato, prximo despensa = despensa dispensa = dispensa discrio: discreccin descrio: descripcin concerto: concierto (de msica, un pacto,...) conserto: arreglo, reparacin PESSOAS (so variveis) este estes OBJETOS (invariveis)
Isto

essse esses
Isso

aquele aqueles
Aquilo

aberto: poeta, p, Andr fechado: voc, portugus

mudo: Senegal, fevereiro, elegante = i: compre(i)ender, nome(i)o

c
i

o u

jarra jeito jipe jogo julgamento e

j
(ye,yi)

e i o u a

(ge,gi)

ue ui o u

guerra guitarra

S Y SS
S: al principio de palabra, despus de n. SS: entre dos vocales e c i cerveja =s cigarro a corao o ao u aucar (Normalmente lo que en castellano lleva z, en portugus lleva ) (Nunca al inicio de una frase, siempre en medio de una palabra, nunca con e o i)

z: exige, exemplo, exagero ch: xaile, lixo, xilofone /s/: mximo, prximo /ks/: txi, sexador

ss (entre dos vocales, cuando en castellano es s, en portugus es ss)

Regiones de Portugal: Minho minhoto Douro duriense Trs-os-Montes transmontano/a Beira beiro / beir Estremadura estremenho Ribatejo ribatejano Alentejo alentejano Algarve algarvio Madeira madeirense Aores aoriano

FRASES PARA INTRODUCIR A OPINIO Na minha opinio Do meu ponto de vista Na minha perspectiva Acho que Penso que Creio que Julgo que Acredito que A mim parece-me FRASES PARA JUSTIFICAR Porque Pois J que Uma vez que Excepto no caso de FRASES PARA ARGUMENTAR Contudo No entanto Mas / no obstante Se bem que Embora

FRASES PARA UMA APRESENTAO INTRODUO Esta apresentao tem como objectivo Com esta apresentao pretendo Fala-vos-ei de O tema desta apresentao Pretendo focar os seguintes aspectos principais Levantarei algumas questes importantes DESCRIO DA ESTRUTURA DA APRESENTAO Esta apresentao est dividida em... partes A estrutura desta apresentao a seguinte Primeiro, principarei por Depois, darei uma viso geral sobre ... em seguida ... finalizarei com algumas concluses com base em RECUPERAR INFORMAES Como disse antes Como vimos Como referi anteriormente REFERIR ASPECTOS GRFICOS Como podem observar no grfico Como podem ver na figura Como podem constatar pelos numeros / pela percentagem RESUMIR Concluindo Para terminar Em concluso / Em sntese / Em suma DIRIGIR-SE AO PBICO NO FINAL H alguma pergunta? Dvidas at agora? Alguma questo que queiram colocar? Se alguem tiver alguma pergunta

EXPRESIN ESCRITA
(*) (*) (*) (*) Ojo a la colocacin de los pronombres: achamo-nos nos achamos No existe dupla interrogao em Portugus alm de: no se pode contrair com o pronome Despus de QUE, pronombre delante no detrs

CORRECTO
um abrao acabou / acabam por acreditar actualmente adoro agarrada / presa Aldeia algemas alm disso / alm do mais antes apanhar sol apesar apontamentos / boas dicas aproximam-se arrepio at breve atirar / lanar / mandar aula baixo bater com a cabea Cnticos de Natal carteiras casa-de-banho cave chato cerca com pouca continuars copos de certeza decora-se / enfeita-se deitar fora deitei-me demorou

INCORRECTO
no um sado acabar, terminar (no terminou) creer (no usar crer) hoy por hoy, en la actualidade (no hoje por hoje) encanta-me agarrada (no usar fincada) povo esposas no ademais antes (no usar dantes) tomar sol no a pesar no apontes no acercam-se no escalofro no at cedo tirar, arrojar (no arrojar) no classe bajo (no embaixo) golpeei a cabea villancicos cartera, bolsa (no bolsas) no ao servio baixo no pesado no ao redor (en el sentido de cerca) no ligeiras no seguirs no vasos no seguro que no se engalana no atirar no tombei-me no tardou

desapercibido desperdia desistir despeitado dormir siesta e antes bvio em vez enchas enchem de ecr justo escolhes excluindo/a explorados farto / cansado / esgotado felizmente fenda fritos fuga gelado gerao iluminou-me incomodar insufrveis jantar lembrar em lentido ligados localidades loiras lugar malgastando magras marcou presena no resta mais mestre no me agrada natalcias nem nem ele prprio nestes no final / afinal no quarto para a

inadvertido mabarata no atirar a toalha no despechado jogar siesta dantes est claro, es obvio (no est claro) em lugar no empapes acribillan no tela de justia no eleges quitando a, fuera de no explodidos no queimado por fortuna grieta no fritanga no fugida no helado no quinta no alumiou-me molestar insufribles no cenar recordar (no acordar) no modorra no conectados povos no rubias no vez malbaratando delgadas fez acto de presena no fica mais no maestro no gosto no navideas ni (no ni) no nem ele mesmo no em istos no ao final en la habitacin (no na habitao) no a sua

pediu pela pelas pela sua perante percentagem perto as pessoas pois por entre por isso/por tanto preencher preparar-te procurei quais quase recordar refeitrio reintegrar-se reflexo rever ruptura sala salrio saudvel se bem me posso lembrar se no sente-se a falta se por acaso / quem sabe se possvel os seus s sob s nos resta sopor / hibernao submissa surgiro tanto faz tem cuidado o toque torna-nos a transferncia transferirei transformano-nos tratar de

no demandou no por sua por no por seu no em frente no dimenso no cerca a gente no e que dentre ento rellenar (no rechear) no avisar-te no rebusquei que a ponto de no repasar no comedor no reincorporar no reflito no repasar no brecha no salo paga so at o que recordo no seno tem-se saudades no por se talvez no a poder ser no suos slo (no usar sozinho) no baixo slo nos queda (en lugar de slo nos queda) alertagamiento (no aletargamento) sumisa (no sumisa) no aflorarn no da igual no cuida-te no o roce no nos faz no traslado no transladerei convertemos papis

virar

no girar

SINNIMOS: alheado arriscan certeza hediondo incrdulo instvel necessidade obteria progressivo soalheiras transeuntes unnime distante, distraido, despreocupado aventuram convico horrvel (falso amigo), nojento escptico, duvidoso, descrente precrio carncia auferiria, tirar um diploma crescente com sol, luminoso, iluminado, quentura passante, viadante, caminhante, andante, peo geral, concorde

GERUNDIO
SIMPLE: indica uma ao a decorrer Se vieres no comboio das 8,15h, chegas ao Porto por volta das 12 h Vindo no comboio das 8,15, chegas ao Porto por volta das 12 h COMPOSTO: indica uma ao terminado (verbo ter gerndio + particpio) O Pedro fez duas horas de ginsio e ficou muito cansado Tendo feito duas horas de ginso, o Pedro ficou muito cansado estar + a + infinitivo: portugus portugal estar + gerundio: portugus de brasil falar: falando beber: bebendo partir: partindo pr: pondo ver: vendo vir: vindo ser: sendo Se encontrares a Maria, diz-lhe que eu vou para l logo noite Encontrando a Maria, diz-lhe que eu vou... Como ele se foi embora mais cedo, no viu os meus amigos alemes Tendo-se ido / Tendo ido embora mais cedo, no viu os... Quando eu for ao Algarve, vou visitar Albufeira Indo ao Algarve, vou visitar / visitarei... Se quiseres ir ao cinema, despacha-te! Querendo ir ao cinema, despacha-te! Como j vi ese filme, prefiro ficar em casa esta noite Tendo visto esse filme, prefiro ficar... Ns chegamos to cedo ao restaurante que tivemos de esperar por elas 30 minutos Tendo chegado to cedo... tivemos de esperar... Quando me apercebi que no tinha dinheiro, tive de voltar para cosa Tendo-me apercebido que... tive...

IR + GERUNDIO 1) Presente de indicativo (vou) + verbo ando/-endo/-indo (ao com realizao gradual) 2) Pretrito perfeito (fui) + verbo ando/-endo/-indo (ao que decorre lentamente). 3) Pretrito imperfeito (ia) + verbo ando/-endo/-indo (ao que no chegou a acontecer por pouc O fogo foi alastrando tanto que ia atingindo casas e fbricas. Enquanto o professor no chega os alunos vo lendo o texto, vo escrevendo a redao e vo fazendo exerccios. Ele comeu tanto, que ia tendo uma indigesto. Nos ltimos minutos do jogo, o Cristiano Ronaldo ia metendo um golo. Eles iam-se chegando / foram-se chegando to perto de ns que ia acontecendo um acidente. Enquanto o diretor est na reunio, vou telefonando aos clientes, vou tirando fotocpias e vou preenchendo os impresos. O ciclista ia batendo o recorde! mas no conseguiu! Estava a gua to fria que eles iam apanhando uma constipao. Eu sabia todo o que passava. Ele ia-me mantendo / foi-me mantendo ao corrente. Na prova oral foram respondendo bem, mas quase no final, iam-se espalhando. A mar foi subindo e quase nos ia levando a toalha.

MESCLISE (slo en futuros y condicionales)


Devolv-los-ei

VERBO HAVER
Para tiempo y existencia

VERBOS CON PREPOSICIN


1) DAR: a. dar com: descubrir, encontrar (Vai ser difcil dar com a casa deles. No conheo bem a zona). b. dar-se (bem/mal) com: relacionar-se com; tolerar (Os dois no se do muito bem. Tm feitios completamente diferentes) c. dar em: tornar-se, resultar (Ultimamente no se pode acreditar no que ele diz: deu em mentiroso) d. dar para: estar situado defronte / servir, ter vocao para (As traseiras do escritrio do para o parque de estacionamiento / essa caneta no d para escrever neste tipo de papel / S de ver sangue fico mal disposto. No dou para mdico, com certeza) e. dar por: aperceber-se, reparar em (Abri a luz, liguei o rdio deste por nada. Continuaste a dormir) 2) FICAR: a. ficar com: guardar (Algum ficou com a minha caneta? No a encontro em lado nenhum) b. ficar de: comprometer-se a, combinar (Ficaram de me vir buscar s 19h. So 19h30 e ainda ningum apareceu) c. ficar em: permanecer / estar situado (Hoje fico em casa, estou cansadssimo / A nossa casa de frias fica no Alentejo, perto de Beja) d. ficar para: adiar / ser marcado para (Lamentamos informar, mas a sesso de autgrafos ficar para amanh noite) e. ficar por: acabar / no fazer, no realizar (Achava melhor ficarmos por aqui. Amanh continuamos / Sa de casa pressa e ficou tudo por fazer) 3) PASSAR: a. passar a: comear finalmente / ser promovido (Depois do problema resolvido, passou a ser outra pessoa / Com essa especializao, podes passar a enfermeira-chefe) b. passar de: ir alm, ultrapassar (O mdico j devia ter chegado. J passa das 15h00) c. passar de...a:mudar de situao / condio (Como os conhecimentos que tem, rapidamente passar de assistente a professor) d. passar-se em: acontecer, ocorrer (Passa-se qualquer coisa de estranho naquela casa)

e. passar por: parecer, dar ideia de / ir via (Da maneira como fale at passa por mdico / Quando passares por Lisboa, vem visitarnnos) f. passar para: mudar de lugar, transitar (Passa os dicionrios para a prateleira de baixo. Ficam mais mo)

PREPOSIES
a / ante / aps / at / com / conforme / contra / consoante / de / desde / durante / em / excepto / entre / mediante / para / perante / por / salvo / sem / segundo / sob / sobre / trs

de de de de de

+ + + + +

o: do a: da os: dos as: das um: dum

em em em em em

+ + + + +

a: na o: no os: nos as: nas um: num

por + o: pelo por + a: pela

Horas concretas: da Por la maana: de manh

PRONOMES RELATIVOS
So pronomes relativos aqueles que representam nomes j mencionados anteriormente e com os quais se relacionam QUADRO DOS PRONOMES RELATIVOS VARIVEIS MASCULINO o qual / os quais cujo / cujos quanto / quantos

INVARIVEIS FEMENINO a qual / as quais cuja / cujas quanta / quantas quem que onde

O pronome que o relativo de mais largo emprego, sendo por isso chamado relativo universal. Pode ser substitudo por o qual, a qual, os quais, as quais, quando seu antecedente for um substantivo. O trabalho que eu fiz refere-se corrupo (= o qual) A cantora que acabou de se apresentar pssima (=a qual) Os trabalhos que eu fiz referem-se corrupo (=os quais) As cantoras que se apresentaram era pssimas (= as quais)

O qual, os quais, a qual, as quais: so utilizados didacticamente para verificar se palavras como que, quem, onde (que podem ter vrias classificaes) so pronomes relativos. Todos eles so usados como referncia pessoa ou coisa por motivoo de clareza ou depois de determinadas preposies: Regressando de So Paulo, visitei o stio de minha tia, o qual me deixou encantado (o uso de que neste caso geraria ambiguidade) Essas so as concluses sobre as quais pairam muitas dvidas? (no se poderia usar que depois de sobre). O relativo que s vezes equivale a o que, coisa que, es se refere a uma orao. No chegou a ser padre, mas deixou de ser poeta, que era a sua vocao natural.

PRONOMES RELATIVOS VARIVEIS


o qual /os quais / a qual / as quais Concordam em gnero e nmero com o antecedente. Geralmente so precedidos de uma preposio (por, para, com, de, sem, em) O filme do qual eu te falei ganhou o primeiro prmio ao Festiva de Tria As pessoas pelas quais / contra as quais o Presidente da Junta tno luto conseguiram finalmente uma habitao condigna O partido pelo qual / no qual eu votei no alcanou mais do que 10% dos votos O compromiso pelo qual / para o qual / sobre o qual ele conseguiu tantos votos eram bem simples: os impostos no aumentariam nos prximos anos Os manifestantes com os quais ocorreram os confrontos eram do partido ao qual as sondagens no deram grande importncia. A educao para os direitos humanos e a problemtica dos sem-abrigo a preocupao pela qual / para a qual / sobre a qual a CAIS gostaria de desenvolver um projeto especficamente votado para as escolas. H causas que podem no envolver uma nao, ms que so causas pelas quais muita gente se sente impelida a oferecer um pouco de su. Night Out desenvolvido pela Associao CAIS, uma festa na qual valorizado o trabalho social atravs da msica e das artes. frica um continente para a qual / pelo qual / no qual muitas Ong desenvolvem projetos com recurso ao trabalho voluntrio.

PRETRITO PERFEITO COMPOSTO DO CONJUNTIVO (Forma-se com o verbo auxiliar ter no Presente do Conjuntivo e o Particpio Passado do verbo principal) Utiliza-se nos mesmos casos em que se usa o Presente do Conjuntivo para referir: a) Una ao j realizada em relao ao presente: a. Tenho pena que eles no tenham vindo minha festa de anos. b) Uma ao j realizada em relao ao futuro: a. Espero que quando eu chegar a casa ele j tenha feito o jantar. Talvez amanh por estar hora elas ja tenha chegado do Brasil Embora ela tenha saido cedo de casa, ainda no chegou ao escritrio provvel que o mdico lhe tenha dito para fazer uma dieta (se puede sustituir tambin por el presente de conjuntivo: digam) Oxal o Miguel tenha passado no exame de conduco Duvido que eles j tenham visto este filme Lamento que vocs no tenham gostado do restaurante (se puede sustituir

por presente de conjuntivo: gostem)

necessrio que at ao fim da semana ns j tenhamos decidido para onde vamos nas frias No acredito que eles lhe tenham proposto um salrio mais alto (se puede

sustituir por presente de conjuntivo: proponham)

Caso ela j tenha feito o almoo, vamos ao restaurante noutro dia Caso j tenham terminado o exerccio, podem sair PRETRITO PERFEITO COMPOSTO DO CONJUNTIVO Forma-se com o verbo auxiliar ter conjugado no presente de conjuntivo e o partcipio passado do verbo principal VERBO AUXILIAR TER tenha tenhas tenha tenhamos tenham VERBO PRINCIPAL feito comprado dito limpo vendido

usado para indicar: - Uma aco j realizada em relao ao presente: - Uma aco j realizada em relao ao futuro.

Espero que eles tenham gostado da festa no sbado passado. Espero que ele j tenha terminado o relatrio quando eu chegar.

No pretrito perfeito composto do conjuntivo usamos os mesmos verbos e expresses do presente do conjuntivo.

PRETRITO PERFEITO COMPOSTO


ter (presente indicativo) + partcipio passado do verbo principal Comienza en un tiempo anterior y se prolonga en el presente (esta semana, nos ltimos tempos, ltimamente, este ms, recentemente,...). Accin no terminada, si lo estuviera, sera pretrito perfeito simples. A empresa com que Gonalo tem mantido (viene manteniendo) contactos Temos tido (estamos teniendo) muitas solicitaes de empresas germnicas

PRETRITO PERFEITO / PRETRITO PERFEITO COMPOSTO


No fao bolos desde os meus anos Eu fiz um bolo nos meus anos, desde ento no tenho feito No vejo futebol desde o ltimo campeonato europeu Vi futebol desde o ltimo campeonato, desde ento no (o) tenho visto No vou a concertos, desde o comeo dos exames Fui a concertos no comeo dos exames e desde ento no tenho ido Desde que eles esto fora, sei todas as novidades pelo pai dele, excepto a referente ao nascimento do filho Desde que esto fora tenho sabido as novidades pelo pai excepto o nascimento do filho Faltei uma nica vez por doena, de resto venho todos os dias Faltei uma nica vez por doena, de resto tenho vindo todos os dias Escrevo esta palavra assim desde que a aprendi. S hoje que me enganei Hoje no escrevi esta palavra bem, desde que a aprendi tenho escrito sempre assim Desde que aprendi esta palavra, tenho escrito sempre assim, so hoje que me enganei

Ele diz isso a partir do momento em que se levantou a polmica. Ontem mudou de discurso! Ele tem dito isso do momento em que se levantou a polmica at ontem que mudou de discurso. H muito tempo que nao leio livros dele. J nem me lembro do nome do ltimo! H muito tempo que tenho lido livros dele j nem me lembro do nome do ltimo. No h grandes incndios desde 2003, a no ser o da semana passada No tem havido grandes incndios desde 2003 mas na semana passada houve um Houve um gran incndio em 2003, desde ento no tem havido nenhum at a semana passada Desde que estou a desempenhar este cargo que ele no quer intervir. F-lo agora, por discordar de certas medidas Desde que estou no cargo, ele no tem intervindo mas f-lo agora No tem intervindo no cargo que desempenho at agora por discordar de certas medidas.

PRONOMBRE (FUTURO Y CONDICIONAL)


Venderia o barco Vender-o-ia Vend-lo-ia [Despus de r o z se quitan y se acentuan la y la ] (Futuro) Comprarei a casa na prxima semana Compr-la-ei Escreverei o texto logo Escrev-lo-ei Ele dividir os bolos Divid-los- Eles oferecero o livro Oferec-lo-o Elas daro as flores av D-las-o Tu levars um presente ao Joo Lev-lo-s Ns leremos o poema L-lo-emos (Condicional) Traria o casaco, se soubesse que ia chover Tr-lo-ia Faria a vontade, Ana, se fosse possvel Far-lhe-ia Ns diramos a todos, se pudssemos Dir-lhes-amos Eles traro o carro, se tiverem carta Tr-lo-o Eu falarei ao Pedro no assunto Falar-lhe-ei Eles vero o filme amanh v-lo-o Ns faremos o jantar no sbado T-lo-emos

PARTICPIOS PASSADOS DUPLOS


VERBO aceitar acender confundir eleger emergir empregar encarregar entregar envolver enxugar expressar exprimir expulsar extinguir ganhar gastar imergir imprimir interditar isentar libertar limpar matar morrer murchar omitir pagar pegar prender romper salvar secar soltar submergir surpreender suspender tingir PART.PASSADO REGULAR (TER, no varan) aceitado acendido confundido elegido emergido empregado encarregado entregado envolvido enxugado expressado exprimido expulsado extinguido ganhado gastado imergido imprimido interditado isentado libertado limpado matado morrido murchado omitido pagado pegado prendido rompido salvado secado soltado submergido supreendido suspendido tingido PART.PASSADO IRREGULAR (SER, ESTAR, FICAR, varan) aceite aceso confuso eleito emerso empregue encarregue entregue envolto enxuto expresso expresso expulso extinto ganho gasto imerso impresso interdito isento liberto limpo morto morto murcho omisso pago pego preso roto salvo seco solto submerso surpreso suspenso tinto

Futuro Presente de indicativo futuro prximo Ir + infinitivo futuro prximo Ter + de + infinitivo (necessidade / obrigao) Futuro imperfeito: Expressar dvidas Referir aes futuras Haver de + infinitivo Planos ou desejos Dvidas Pedidos Convices

VERBOS CON PREPOSICIN aproveitar para arrepender-se de / para / por dedicar-se a / por deixar de / para / com / por esforar-se por / para / a / em impedir de investir em / para passar por / de / para / com / a / em sonhar com ter saudades de Esforar: 1) Estou a esforar-me em ir ao ginsio todos los dias depois do trabalho. 2) Estou a esforar-me para conseguir chegar a tempo. 3) Estou a esforar-me a fazer este exerccio. Passar: 1) Nunca tinha passado por uma situao difcil como a perda do meu trabalho. 2) Passou a casa para o nome dos filhos. 3) As calas boca de dino passaram de moda. 4) Para passar para o nvel c1 vou passar a fazer uma redaco por semana. Investir: 1) Agora momento de investir na compra de uma casa. 2) A minha me recomendou-me que investisse na minha educao para ter melhor futuro. Dedicar:

1) Ela dedicou-se, por completo, a famlia. 2) Desde menino que tinha claro que quando fosse mais velho, dedicarse-ia (mesclise) a percorrer todas as ilhas desertas do mundo. Impedir: 1) Estou impedida de fazer o trabalho que a Mafalda me mandou porque o esqueci. Aproveitar: 1) Como hoje vais ao Centro Comercial, comprar roupa, aproveita para fazer as compras para o jantar. Sonhar: 1) O Mourinho sonhava com o Madrid a ganhar a Liga / que o Madrid ganhava a Liga. 2) Sonhar com piolhos significa que ir receber dinheiro a curto prazo. Deixar: 1) Deixar de queixar-te e estuda mais os verbos. 2) Deixei os meninos com os pais. 3) Quando acordou foi consciente que tinha deixado para o dia seguinte ser feliz. Arrepender-se: 1) Arrependi-me de no ter visitado a minha me no dia da Me. Ter saudades. 1) Desde que vive em Madrid ter saudades de ver o mar.

SER / ESTAR ser egosta estar molhado estar / se contente ser / estar picante estar acordado estar fresco ser/estar pessimista ser pontual estar bem ser/ estar tenro estar quente estar/ser verde estar/ser gordo

(Ordenar las palabras para hacer frases):

Embora / hoje / eles / estar cansado Se / no prximo ms / eu / poder

Embora estejam cansados tero de ir escola Se eu pudesse (imperfeito) viajar no prximo ms gostaria (condicional) de conhecer Berlim Se eu puder tirar uma semana de frias irei praia

Assim / vocs / ter / um fim de semana livre

Assim vocs tenham um fim de semana livre podero / podem fazer desporto Assim vocs tiverem um fim de semana livre poderiam fazer desporto

Era prefervel que / ela / ir

Era prefervel que ela fosse de autocarro porque mais seguro

Caso / sentir / voc / stress ps-vacacional


Caso sinta stress ps-vacacional v ao mdico Caso sentisse stress devia / deveria ir ao mdico

(Completar): Embora/Mesmo que no parea, h muita gente em situaco precaria Caso /Ainda que te sintas nervoso ao viajar de avio, no o demostres Embora reconheam o meu valor, vo despedir-me A pesar de analisar todas as propostas, no posso tomar uma deciso Assim que/Mal/Quando chegares agncia, pede minha assistente para te passar as propostas que tem Telefona aos clientes a fim de que/para que nos d o seu parecer sobre a oferta Ejercicio recordatorio de conjuntivo: 1. Embora/Por muito que estudasse, no conseguia atingir bons resultados. a. Apesar de estudar muito, no conseguiu atingir bons resultados. 2. Ia ser operado amanh, oxal corra bem. 3. Apesar de haver poucas pessoas no pudemos conversar. a. Embora houvesse poucas pessoas no caf, no podemos conversar. 4. Se tevesse tempo, acompanharia o marido aos Correios. a. Enquanto no tiver tempo, no acompanhar o marido. 5. No poderei sair de casa enquanto no me disserem. 6. Embora quissese salvar j era demasiado tarde. a. Por muito que quissese salvar a relao, j era demasiado tarde. b. Paula queria salvar a relao embora fosse demasiado tarde. Enquanto, assim que, logo que, quando, sempre que, conforme, salvo se: 1. Enquanto no acabarem o relatrio no podero sair.

2. Assim que / logo que / quando a Isabel chegar, quero falar com ela. 3. Quando / sempre que tu puseres a mesa no te esqueas dos guardanapos. 4. Conforme / assim que tiveres notcias do jornalista ferido, diz-me 5. Quero estar no aeroporto quando / logo que o avio chegar. 6. No quero trabalhar quando / conforme / assim que / salvo se acabar o curso 7. Podem tirar frias em Dezembro, salvo se houver muito trabalho para fazer. 8. Farei o relatrio sempre que / quando / enquanto / conforme o cliente quiser. (Rehacer): Sendo 18h, vou escola aula de portugus (quando) Quando forem 18h irei a escola Sabendo que de queria conhecer Viena, ofereci-lhe o voo (como) Como eu sabia que ele queria conhecer Viena ofereci-lhe o voo Cancelaram a viagem por no haver turistas suficientes Cancelaram a viagem porque no havia (nunca tiene concordancia con el verbo antecedente) turistas suficientes No aceitei o convite. No foi por falta de vontade, mas por falta de tempo No aceitei o convite no porque no tivesse vontade mas porque no tinha tempo Organizamos tudo de modo a que no houvesse problemas durante a viagem Organizamos tudo de forma a no haver problemas durante a viagem Gostando ou no, tens de tirar o pasaporte para viajar (ainda que) Ainda que gostes ou no tira o passaporte para viajar Ainda que no gostes tens de tirar o passaporte (Sustitucin de conjunciones): No tinha nem famlia nem amigos, mas nunca aceitou a nossa ajuda No tinha nem famlia nem amigos embora aceite a nossa ajuda No caso de passares pela agncia de emprego, v se h novos anncios Caso passes pela agncia de emprego ,v se h novos anncios Se calhar eles tinham esperana de encontrar uma casa por pouco dinheiro Talvez tivessem esperana de encontrar uma casa por pouco dinheiro Apesar de estar desempregado, ele no faz nenhum esforo para encontrar trabalho Se bem que / embora / ainda que esteja desempregado ele no faz...

Ele aceitou a nossa oferta logo que o contactmos Ele aceitou a nossa oferta mal o contactmos Ela emigra para o Brasil na condio de poder levar a famlia Ela emigra para o Brasil desde que possa levar a famlia Vocs nunca contriburam para melhorarem as condies de trabalho, nem mesmo lhe pedssemos Vocs nunca contriburam para melhorarem as condies de trabalho, mesmo que lhe pedssemos Embora tenha comido pouco estou completamente cheio Por muito que lhe diga, ele no come legumes No podes ter opinio sem que vejas / tenhas visto / teres visto o filme. Envio-te um sms, assim que saia / tiver saido / tenhas saido do metro. Lamento que no tenhas vindo / viesses / tivesses vindo inaugurao. Foi muita giro. Depois de correr dez quilmetros estou de rastos! Depois de ler um livro de histrias de terror no preguei olho a noite inteira. Falavam-me de coisas importantssimas no entanto minha mente estava nas nuvens Pensava que chegar ao destino era muito difcil mas a experiencia correu s mil maravilhas. Os sapatos que levava lhe custaram os olhos da cara. Depois de seu mau comportamento no bar foi mandado para o olho da rua. Chegar a falar com a pessoa mais importante do mundo foi un osso duro de roer. Como era muito tmido mandei a Brad Pitt a passar-me a perna em a cita com Scarlett Johansson. Tive a m sorte de associar com uma personagem que no mexe uma palha.

Quando me inteirei que minha equipa tinha perdido com o mximo rival foi aos arames. Ainda que o polcia lia-me os direitos a mim entrava-em por uma orelha e saiame por outra. Sabia que por minha culpa Scarlett Johansson tinha unido com Brad Pitt por isso no chorei sobre o leite derramado. Quando me inteirei que Scarlett Johansson se casava com meu melhor amigo fui a afogar as mgoas nos braos de Salma Hayek.

Aps a queda do muro, instalou-se na Alemanha oriental um regime democrtico Se no tivesse caido o muro, Alemanha no se teria tido regime democrtico Eles lembram-se que estiveram aqui en 1989 Eles lembram-se de estarem / terem estado aqui en 1989 Primeiro houve a reunificao das duas alemanhas e depois viram-se as alteraes no quotidiano dos cidados Aps da reunificao das duas alemanha viram-se as alteraes... Apesar de nem todos estarem de acordo com a sua construo, outros sentem saudades da vida que tinham antes da queda do Muro Se bem que nem todos estejam (no puedo probarlo) / esto (puedo probarlo), de acordo com a sua construo... inegvel que o muro provocou alteraes profundas na Histria do sculo XX Ele disse que era inegvel que o Muro tinha provocado alteraes... Apesar de a barreira fsica ter desaparecido, continuam a existir dos pases, ou melhor dois gneros diferentes de alemes Ainda que tenha desaparecido, contunuam a existir... Se os ocidentais comeam a ficar fartos de pagar o complemento de solidariedade para reconstruir o Leste os orientais sentem-se usado e cidados de segunda Enquanto unos comeam a sentir-se fartos os orientais sentem-se... Pode-se concluir que h uma percentagem significativa da populao alem que no est satisfeita com a unificao do pais Talvez se possa concluir que h uma percentagem significativa... Em 1989, na parte oriental, 71% dos inquiridos pela Forsa, esperavam ver as suas condies de vida melhorar Ao serem inquiridos em 1989, 71% esperavam ver as suas condies de vida melhorar

(Verbos) Seja em que circunstncia for, ela est sempre (toma o partido dos filhos) do lado dos filhos. A Joana vai casar: finalmente, apareceu-lhe o pretendente ideal (apareceu-lhe um bom partido). impossivel discutir com ele. Por muito que se argumente com factos, ele nunca deixar de pensar daquela maneira (tomar partido). O Presidente da Cmara beneficiou do seu cargo (tirou partido do seu cargo) para obter alguns privilgios. Felizmente ainda h pessoas solidrias que lutam (tomam o partido dos mais raros) sempre pelos mais fracos. Perante a lgica das justificaes de professores e alunos, o Joo viu-se na necessidade de alinhar pelos (tomar partido pelos seus) seus pares para desempatar a deciso. Ontem conheci o engenheiro Toms. No me parece nada de se deitar fora (que seja um mal partido). Tivemos bastante sorte. O terreno no era muito grande, mas o arquiteto soube explorar bem (tirar partido de todas) todas as suas caractersticas e ficmos com este belo jardim!

Vocs no viram (ver) o debate na televiso? Como se previa/previu (prever), foi muito polmico. J reviste (rever) a matria para o teu teste? necessrio que a revejas (rever) ainda hoje. Pela frincha da porta entrevi (entrever) os meus amigos que se aproxomavam. No sei como conseguiram, mas anteviram (antever) os resultados. Talvez tenha sido um acaso. Prev / Previa-se (prever) para amanh uma subida das temperaturas mximas en todo o continente. Ao fim de dez anos revi (rever) os meus tios que chegam amanh do Brasil.

No me convm / convinha (convir) que eles venham / viessem (vir) a saber o que se passou. A polcia interveio (intervir) prontamente e, felizmente, tudo se resolveu. Se no tivesse intervindo (intervir), teriam advindo (advir) graves consequncias. Aconselho-te a no intervir / intervires (intervir) na questo. Eles que se avenham (avir-se) como puderem. Espero que, depois de ter feito o tratamento, no sobrevenham (sobrevir) mais complicaes. Esse vinho provm (provir) de uma das melhores castas da regio do Douro. Depois de terem intervindo (intervir) activamenteno debate, deutados da oposio vinham / vieram (vir) criticara minha atitude. Dos dias aps termos vindo (vir) dos Aores, sobreveio (sobrevir) uma grande tempestade que isolou algumas ilhas. Provindo (provir) de uma famlia riqussima e muito conservadora, decidiu abdicar de todo o dinheiro, sem pensar nas consequncias que da adviessem (advir). A discusso ainda vier / vinha / vem (vir) a acabar mal, se ningum intervm / interviesse tivesse intervindo / intervir intervm (intervir). Fico vossa espera, mas no venham (vir) depois da meia-noite. No me convm (convir) deitar muito tarde. Infinitivo pessoal vs. Futuro do subjuntivo verdade. Ando sem tempo para nada. Estou trabalhando num porojeto e enquanto eu estiver com isso, vai ser uma correia. Convm voc dar um tempo de vez em quando. At eu no terminar este trabalho, vai ser difcil. Bom, se tiver um tempinho eu te ligo. Tambm no necessrio passarmos l o dia inteiro. Basta caminharmos pela manh, por exemplo. No caso de eu ir como combinamos? Voc passa em casa e vamos juntos ou eu vou a sua? Para mim, tanto faz. Fazemos como voc quiser.

Certo, assim que eu souber alguma coisa, dou uma ligada. Muito bem, fico aguardando. Mas no esquea, importante reservar um tempo para voc mesmo. Muito trabalho no leva a lugar nenhum. Tiempos verbales varios Faam o que fizerem, eles defendem que velhos so os trapos. Sem se esquecerem de si prprios e sem se deixarem cair no sedentarismo, um grupo de idosos ativos no acreditam que a idade possa venc-los. Mesmo que no tivesse tido o apoio dos filhos, Maria Alice teria feito aquela viagem a Paris que sempre quis. Quando regressou, sentia-se como se fosse uma dolescente. Mas no s em viagem que muitos idosos se inspiram. Aos 75 anos, Vtor Rodrigues inscreveu-se num curso de Histria da Arte na Universidade para a Terceira Ideade. Apesar de ter menos tempo para os netos durante a semana, o seu dia a dia mudou radicalmente, desde que recomeou a estudar. Estar ativo intelectualmente contribui para que se sinta ativo e integrado. At j pensou em fazer parte da associao de estudantes, o que o obrigaria a criar amizades com estudantes de outros cursos.

(Preposiciones): 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Vamos X fazer a prova de lngua daqui a dois meses. J consultaste no site da Associao Imigrante em Lisboa? Vocs foram para/a o Consulado ontem de manh? Ainda no preenchi X o formulrio Vi X o Ruca no Servio de Estrangeios e Fronteiras Estou a estudar em Portugal h um ano Conheces X o cnsul portugus? Vais X levantar o teu visto hoje? A procisso comeou s/nas/pelas primeiras horas da madrugada e s acabou no dia seguinte de manh. 10) Em que dies tiveram lugar os festejos da Pscoa em Portugal? 11) Todos se orgulham da/desta festa que ajudam a preparar e a organizar. 12) Nesta altura do ano esforamo-nos em superar os problemas e pensamos em todos os que nos rodeam dando largas fe, por/para acreditar que se podero ultrapassar as dificuldades. 13) Durante varios dias, todos tm oportunidades de asistir com/ao entusiasmo e devoo passagem de procisses, que atraem milhares de peregrinos e turistas aos/dos/de/nos diferentes pontos da cidade. Ejercicio con preposicin a 1) Vamos fazer a prova de lngua daqui a dois meses (sin preposicin). 2) J consultaste o site da associao imigrante em Lisboa (sin preposicin). 3) Vocs foram ao consulado ontem de manh? 4) Ainda no preenchi o formulrio (sin preposicin). 5) Vi o Ruca no Servio do Estrangeios e Fronteiras (sin preposicin). 6) Estou a estudar em Portugal ha um ano. 7) Conheces o cnsul portugus? (sin preposicin) 8) Vais levantar o teu visto hoje (sin preposicin)

(Pronomes) a) A Ana faltou ao trabalho durante uma semana e o chefe mandou-a para o olho da rua. b) Na semana passada o meu chefe mandou-me para o olho da rua. c) Eles esto em greve. O chefe mandou-os para o olho da rua sem pagar o ordenado. d) O Manuel est triste. O patro mandou-o para o olho da rua. e) No digas isso! O chefe ainda te manda para o olho da rua. f) Eles esto atrasados. O chefe vai mand-los para o olho da rua. g) Por favor, no me mande para o olho da rua. h) Estamos atrasados. O chefe ainda nos manda para o olho da rua. i) Chegmos tarde e o gerente mandou-nos para o olho da rua. j) O chefe mandou-te / mandou-a para o olho da rua, Rita?

Encontrei-as no domingo passado. Elas queriam falar com voc e pediram-me o seu telefone. Ainda no telefonaram? No. Ento eu vou telefonar-lhes hoje noite. Est fazendo um curso de ingls fora. Mandou-me um postal e eu tambm j lhe enviei um email. Eles mudaram de casa e esto ocupados. Eu, a Susana e o Joo ajudmo-los a levar as coisas. Agora, eles convidaram-nos para jantar o prximo sbado. Est bem. Mas no sei ainda o que lhe vou comprar. Ah voc pode-me dar o telefone do Z? Eu emprestei-lhe um livro e agora preciso dele. No o tenho aqui. Depois eu mando por MSN. No sei se ele est por aqui, faz tempo que no o vejo.

(Errores): Queria reservar um hotel que fica-se perto da praia Queria reservar um hotel que fique / ficasse perto da praia Enquanto estarem em Portugal, aproveitem para conhecerem o pas Enquanto estiverem em Portugal, aproveitem para conhecerem o pas Logo que ouvir a notcia, fiquei muito entusiasmada Logo que ouvi a notcia, fiquei muito entusiasmada Cheguei a casa muito antes de tu acordes Cheguei a casa muito antes de tu acordares Apesar de o quarto tiver uma boa vista, eu acho-o muito Apesar de o quarto ter uma boa vista, eu acho-o muito Acontece o que acontecer, eles sabem perfeitamente que posam contar connosco Acontea o que acontecer, eles sabem perfeitamente que podem contar connosco (Certo ou errado): Espero que o Sr. Ramos terminasse (termine) o trabalho ainda hoje. Duvido que ele saiba (certa) Queres que eu vaia (v) l amanh A no ser que lhe telefona (telefone) Vim aqu para ver a beleza da paisagem (certa) Antes de abrires a boca pensa no que dizes (certa) Estou pronto para o que der e vier (estoy preparado para lo que venga / para que o for precisso) (certa) A Sara j est mais bem (melhor) A Rita esteve doente, mas j est boa (certa) O Nuno hoje, est mais melhor (slo melhor sin el mais) Oxal fassa (faa, esteja (verbo que usamos para tiempo)) bom tempo Caso eu for (fosse, seja) presidente Quando eu seja (for) presidente Se eu seja (fosse, for) presidente Mesmo que no quero (queira) ligo-lhe Caso tiveres (tenhas, tivesses, tomaries) dor de cabea toma o comprimido que te falei (do qual te falei)

Eles podem ter c vindo Se calhar j vieram, no se sabe Eles podiam ter c vindo Poderiam ter vindo, mas no vieram Eu bem lhe disse para se preparar para o exame Eu disse/avisei-o para se preparar, mas provavelmente no o fez Eu disse-lhe para se preparar bem para o exame Disse-lhe que se preparaste com intensidade para o exame meia-noite. No quero especialmente ir a um bar Tem vontade de fazer outras coisas e no ir a um bar meia-noite. No quero ir a um bar especial No quer ir a esse bar Afinal a Ana comprou um Golf descapotvel Decidiu-se por um Golf, entre outras possibilidades Finalmente a Ana comprou um Golf descapotvel Depois de muito tempo, por fim comprou L lhe dissemos para ir connosco Depois de muito insistir, dissemos-lhe para uar (acabamos por dizer) Dissemos-lhe para ir l connosco Dissemos-lhe para ir a um lugar connosco O Jorge no chegou a horas, como espervamos No chegou pontualmente, como j sabiam ( muito atrasado) O Jorge no chego s horas a que espervamos Esperavam-no a uma hora determinada, mas chegou tarde Ela ps-se a ouvir. O rdio do andar de cima estava a tocar uma msica clssica. No se ouvia nada e comeou a escutar e ouviu msica clssica O rdio do andar de cima estava a tocar uma msica clssica. Ela ps-se a ouvir. Ouvia-se msica.

REESCREVER FRASES Um gestor tem emprego garantido e um salrio pelo menos 50% superior. Falar e dominar duas lnguas (a fim de que / se) - Um gestor a fim de que tivesse um emprego garantido e um salario pelo menos 50% superior, se faltasse e dominasse duas lnguas. - A fim de que um gestor tenha um emprego... ter que falar e dominar duas lnguas. - Se um gestor fala e domina / falar e dominar / falasse e dominasse duas lnguas ter / ter / teria... O mandarm a lngua mais falada do mundo. O mandarim falado em poucos pases (Apesar de) a) Apesar de falar / ser a lngua mais falada do mundo, fala-se em poucos pases. b) Apesar de o mandarim ser falado em poucos pases a lngua mais falada do mundo. Os portugueses no desejam ir para longe do mar e do sol. Tm de emigrar e aprender novos idiomas para encontrar melhores condies de vida (mesmo que) a) Os portugueses no desejam ir para longe do mar mesmo que tenham que emigrar. b) Os portugueses tm de emigrar e aprender mesmo que no desejem ir para longe do mar e do sol.

Anda mungkin juga menyukai