Anda di halaman 1dari 153

La corrupcin Develada: Un Anlisis Crtico del Nuevo Testamento Griego De Las Sociedades Bblicas Unidas

JESSE M. BOYD

Una Tesis Pre graduacin entregada en forma parcial para los requisitos de graduacin en el Programa de Honores De la: LIBERTY UNIVERSITY, LYNCHBURG, VIRGINIA Primavera de, 1997

Nota del Traductor Sea la Gloria para Jesucristo nuestro Seor quien nos permite presentarles la traduccin al espaol de este libro CORRUPTION UNVEILED por JESSE-MBOYD. Oren por nosotros para que siga la obra y Que Dios los bendiga en Jesucristo obedeciendo a Su Palabra viva por siempre! Mientras creemos al Texto que dice Las palabras de Jehovah son palabras limpias, como plata refinada en horno de barro, purificada siete veces.7 T, Jehovah, las guardars; de esta generacin las preservars para siempre Salmo 12:6-7 [NTE es = NOTA DE TRADUCCIN AL ESPAOL, est para aclaraciones complementarias.] La oveja Betthy de Mendoza Amn, Amn!

Nota a la traduccin al Espaol Agradecemos al Seor que nos permite proveer al Cuerpo de Cristo de habla hispana la traduccin de la Tesis titulada CORRUPTION UNVEILED escrito por Jesse M Boyd. La tesis se refiere a la corrupcin del Nuevo Testamento Griego que utilizan las Sociedades Bblicas Unidas para las nuevas traducciones de la Biblia. Como lo indicamos en la nota a la traduccin del libro Which Version?, es lamenteble que, desde hace un par de siglos, las Sociedades Bblicas Unidas y sus filiales alrededor del mundo estn sometidas a las instrucciones y propsitos de la ICAR; razn por la que cada vez ms la corrupcin y/o adulteracin va aumentando en las versiones bblicas que dichas sociedades Bblicas estn publicando. Finalmente, esperamos que la traduccin de este nuevo material sea de mucha utilidad a todos aquellos que aman la Palabra del Seor. Sin ms, en Cristo, Juan Antonio Vsquez www.ladoctrina.org Abril, 2013 Ao de la Prosperidad

NOTA DEL AUTOR A esta Tesis se le asign un punteo bajo en relacin a lo aceptable, debido a la naturaleza de su argumento. Por lo tanto, fui incapaz de graduarme con 4.0 GPA en la LIBERTY UNIVERSITY Y para siempre fue marcado con una gran F al final de mi transcripcin como graduando. Tal cosa es tpica del prejuicio y la parcialidad hacia la Biblia King James en los actuales colegios y universidades evanglicos conservadores. Sin embargo, Yo creo que la F significa FE, no Fracaso La Fe, en la perfectamente preservada Palabra de Dios a la cual todas las personas angloparlantes tienen acceso. Sin importar lo que la Facultad de LIBERTY UNIVERSITY pueda decir, ellos no tienen el monopolio de la verdad en cuanto a que pertenece o no pertenece en mi Biblia. Lo que en ella se encuentra, est all debido a que Dios la coloc all: y esa es la conclusin para m. Es interesante que los argumentos que se dieron en este documento nunca fueran reprendidos ni desafiados; solo mi carcter fue desafiado, al documento se le dio una calificacin de F. El grado dado me impidi graduarme de la LIBERTY con un record sin tacha y con un record de solo Aes. Recib un BA* en Religin por parte de la LIBERTY con un grado menor en Griego Todas Aes y una F, Pero bueno, lo tomo en cuenta con gozo por haber sufrido persecucin, tan leve como haya sido, por la VERDAD, [NTE *BA: BACHELOR'S DEGREE SIGNIFICA UN BA QUE ES UN BACHILLERATO SIMPLE, EN ESTE CASO DE TEOLOGA.]

pues pervertisteis las palabras del Dios viviente, de Jehovah de los ejrcitos, el Dios nuestro. Jeremas 23:36

Yo testifico a todos los que oyen las palabras de la profeca de este libro: Si alguno aade a ellas, Dios traer sobre l las plagas que estn escritas en este libro; y si alguno quita de las palabras del libro de esta profeca, Dios quitar su parte del libro de la vida y de la ciudad santa descritos en este libro. Apocalipsis 22:18-19

CONTENIDO

COMPENDIO: Esta tesis tratar de demostrar la inexactitud del Nuevo Testamento Griego (UBS4) de las Sociedades Bblicas Unidas

CAPTULO 1 LOS PREDECESORES DEL TEXTO UBS CAPTULO 2 LA EVOLULIN DEL TEXTO UBS CAPTULO 3 LOS EDITORES APSTATAS DEL TEXTO UBS CAPTULO 4 EL MANUSCRTITO GRIEGO CORRUPTO DETRAS DEL TEXTO UBS CAPTULO 5 LAS PRCTICAS ERRNEAS DE LA CRTICA TEXTUAL DETRS DEL TEXTO UBS CAPITULO 6. UNA EVALUACIN DE JOHANNINE COMMA COMO UN EJEMPLO DE MALINTERPRETACIN DE LA EVIDENCIA EN EL TEXTO UBS CAPITULO 7. UN MEJOR ENFOQUE PARA AFRONTAR LA CRITICA TEXTUAL A LA LUZ DE LA INSPIRACIN Y PRESERVACIN DE LA ESCRITURA

CAPTULO 8 IMPLICACIONES CONCLUYENTES APNDICES LISTA DE REFERENCIAS

COMPENDIO Esta tesis tratar de demostrar la inexactitud del Nuevo Testamento Griego (UBS4) de las Sociedades Bblicas Unidas. La extensa investigacin histrica, biogrfica y estadstica deber iluminar una gran cantidad de problemas que existen en ese texto. El caso contra la UBS4 se iniciar con una revisin histrica y analtica de las ediciones Griegas modernas. Al establecer que hay error en estos textos, una densa nube de duda comenzar a envolver a la UBS, debido a que est cercanamente relacionada con sus predecesores. La evolucin del Texto de la UBS a lo largo de sus cuatro ediciones, ser trazada de igual manera. El grueso de la cantidad de cambios involucrados sugiere que el Nuevo Testamento, segn los editores de la UBS, no muestra ser vlido sino deja duda razonable. Habiendo examinado la UBS4 en su significado literal, el autor dirigir la atencin del lector hacia la apostasa que corre rampante dentro de las filas de personas de las Sociedades Bblicas Unidas. El caso, luego se dirigir hacia los manuscritos que han sido supervalorados. Las caractersticas pervertidas de estos antiguos documentos demuestran que el texto de la UBS es defectuoso al adoptarlos. Seguidamente, se examinarn las prcticas de la crtica textual que tomaron los editores de la UBS. Quedarn al descubierto la inconsistencia y la duplicidad durante tal anlisis. Una revisin general de los mtodos de la crtica textual detrs del texto mismo, garantiza la explicacin de un ejemplo en particular. La forma como interpretaron los de la UBS el texto de 1 Juan 5:7-8 se emplear como ilustracin de la tergiversacin que subyace dentro del texto. Finalmente, el autor, a la luz de que su revisin dio un resultado negativo para la UBS4, ofrecer un mejor enfoque a la ciencia sagrada de la Crtica Textual. Ms adelante, se considerarn varias implicaciones importantes, especialmente con referencia a las traducciones modernas de la Biblia.

LA CORRUPCIN DEVELADA: UN ANLISIS CRTICO DEL NUEVO TESTAMENTO GRIEGO DE LAS SOCIEDADES BBLICAS UNIDAS

Introduccin Las palabras de Jehovah son palabras limpias, como plata refinada en horno de barro, purificada siete veces. 7 T, Jehovah, los guardars; de esta generacin los preservars para siempre. 8 Rondando andan los malos cuando la infamia enaltecida entre los hijos de los hombres. (Sal. 12:6-7). Como el salmista escribe, la Palabra de Dios es impecable y ha sido perfectamente preservada para cada generacin. Prcticamente todos los evanglicos conservadores estn de acuerdo con esto y lo predican desde sus plpitos, levantando sus Biblias y aseverando que tienen la Palabra de Dios en sus manos. Por otra parte, sin embargo, parece como que fallaran en creerlo, al sealar consistentemente malas traducciones y haciendo referencia al Griego Original1 En dnde se halla este tal llamado Griego Original? El ltimo Griego Original que se lanz al mercado fue obra de las Sociedades Bblicas Unidas en la forma del Nuevo Testamento Griego2, posiblemente es la ms conocida edicin Griega en tiempos modernos y, es el libro de texto para las clases de Griego en muchas Universidades y Seminarios a lo largo del pas. [NTE: Se refiere a Estados Unidos de N. A]. Por ejemplo en la Universidad LIBERTY, sta edicin es manejada como un objeto de profunda reverencia en los crculos de estudiantes. Se le llama El Nuevo Testamento Griego, La verdadera Biblia, Las Escrituras Originales, y La Palabra Infalible. El pequeo libro rojo ha sido tan exaltado que un estudiante puede pasar tres semestres sentado estudiando Griego y nunca dirigir su atencin a las numerosas omisiones y lecturas

1 El enfoque primario de esta tesis del Nuevo Testamento el cual fue escrito en Griego. Un caso igualmente importante, sin embargo, puede hacerse tambin a partir del Antiguo Testamento. 2 Barbara Aland, Kurt Aland Johannes KARAVIDOLOPOULOS, Carlo M. Martini, and Bruce Metzger (4th Edicin), El Nuevo Testamento Griego Alemania: Sociedades Bblicas Unidas, 1994).

diferentes en el sistema crtico3. De hecho es posible obtener una asignatura secundaria del Griego y nunca llegar a escuchar la frase Textus Receptus4 en la clase. Al abordar una extensa investigacin respecto a la Crtica Textual, uno no puede negar la incertidumbre que corre rampante a lo largo de la Edicin UBS4. De hecho, lo discutible del texto est incluso codificado por sus propios editores en la introduccin.
Pero debido a que en muchas instancias la evidencia de tales Fuentes apunta a la posibilidad [el nfasis es mo], de diferentes soluciones y por lo tanto involucra diferentes grados de certeza con respecto a la forma del texto original, las letras A, B, C , D han sido empleadas entre llaves {} en el principio de cada arreglo de cada detalle, para poder marcar uno de los cuatro niveles de certeza, como una forma de representar en gran medida las dificultades arrostradas por el Comit al tomar las decisiones textuales. La letra A indica que el texto es seguro. La letra B indica que el texto es casi seguro, Sin embargo la letra C, indica que le Comit tuvo dificultad para decidir cul variante de texto colocar en la edicin. La letra D, la
3 Casi son diecisiete versos completos los que le faltan a la edicin UBS4. Estos incluyen Mateo 17:21; 18:11; 23:14; Marcos 9:44,46; 11:26; 15:28; 16:9-20; Lucas 17:36; 23:17; Juan 5:4; Hechos 8:37; 15:34; 24:7; 28:29; Romanos 16:24; I Juan 5:7. Adems se pueden hallar lecturas cambiadas prcticamente en cada pgina del texto. 4 La frase Textus Receptus se emplea en esta Tesis para referirse al Texto Tradicional del Nuevo Testamento empleado por los traductores de la Versin Autorizada AV de la Biblia King James de 1611. Este representa el texto tipo Sirio Bizantino (La mayora de los manuscritos Griegos) para la mayor parte de lecturas no Bizantinas (por ejemplo 1 Juan 5:7-8, Hechos 8:37; Mateo 18:11) Tcnicamente hablando, ste trmino fue aplicado por vez primera a una edicin del Nuevo Testamento Griego que se emiti en 1632 por los hermanos Elzevir. Sin embargo, las ediciones previas del Nuevo Testamento Griego, representan en conjunto substancialmente el mismo texto, y las variantes no eran de mayor significancia y nunca afectaron el sentido del pasaje. Con el correr del tiempo, el ttulo Textus Receptus vino a asociarse al Texto Tradicional como lo contienen las ediciones de Erasmo, Esteban, BEZA, y los ELZEVIRS. Para una ms detallada discusin de este tpico, por favor refirase al apndice E. Es la opinin de este autor que el Textus Receptus representa al Nuevo Testamento en su forma verdadera. Por lo tanto, es la norma por medio de la cual se juzgar la edicin UBS4 en esta tesis. Para referencias y propsitos estadsticos, la frase Textus Receptus se emplear en este documento para referirse a la edicin que fue emitida por la Sociedad Trinitaria en 1994 (El Nuevo Testamento; El texto Griego que subyace detrs de la Versin Inglesa Autorizada EV de 1611 [AVON La Prensa de Bath 1994]) Esta edicin actual del Textus Receptus adopta la edicin BEZA de 1598 como autoridad primaria y corresponde con el Nuevo Testamento en Griego Original de acuerdo al texto adoptado por la Versin Autorizada ()Ed. by F. H. A. Scrivener, Universidad de Cambridge Impreso en, 1902).

cual aparece muy poco frecuentemente, indica que el Comit tuvo una gran dificultad en llegar a la decisin de dicho texto.5

A la luz de estos hechos, es totalmente admisible el cuestionarse si esta edicin debiera an ser llamada El Nuevo Testamento Ser que la Palabra de Dios es insegura, incierta, siendo que l prometi preservarla perfecta (Salmo 12:6-7; Mateo 5:18; 24:35? Si l fue lo suficientemente Poderoso para inspirarla (2 Timoteo 3:15-16) Seguramente l es suficientemente Poderoso para mantenerla. Estas interrogantes garantizan una investigacin al texto de la cuarta edicin de la UBS. El propsito de esta Tesis, es de elaborar una crtica convincente en cuanto a este Texto Griego tan popular. Tal investigacin indudablemente demostrar que el Nuevo Testamento Gr4iego de las Sociedades Bblicas Unidas es de naturaleza corrupta y, consecuentemente no debe ser considerado un Nuevo Testamento en Griego Original. Esta aseveracin puede ser solidificada al examinar los predecesores del texto y su subsecuente evolucin, as como los manuscritos que fueron engrandecidos por los editores y sus prcticas de crtica textual. Adems, se emplear como ejemplo la forma en que la UBS4 interpreta el texto de 1 de Juan 5:7-8, para dar ms lux a la tergiversacin y duplicidad que subyace en esa edicin. Finalmente, se ofrecer un mejor enfoque a la ciencia sagrada de la Crtica Textual, a la luz de stos hechos. En resumen, el total de las diferencias de palabras de la cuarta edicin de la UBS en comparacin con el Textus Receptus, es de 8,674 palabras6. En trminos ms claros se halla diferente una de cada diecisis palabras lo que equivale al 6.2%. Este hecho suscita interrogantes que merecen una cuidadosa atencin. Como una vez escribiera Dean John Burgon: En un perodo de extraordinaria actividad intelectual como en el presente, no puede ser ocasin de sorpresa aunque puede razonablemente crear ansiedad si las ms sagradas y estimadas de nuestras instituciones se
5 El Nuevo Testamento Griego en su 4th Edicin (Sociedades Bblicas Unidas) 3*. 6 DAVID BLUNT, Las Diferencias Entre los Textos del Nuevo Testamento, http://www.hutch.com.au/~rlister/bible/kj4.htm.

vean obligadas una cada vez a sujetarse a una rigurosa prueba de hostil escrutinio, e incluso algunas veces tengan que soportar el embate de un verdadero ataque. Cuando, sin embargo, por fin el propio reducto de la Verdad Revelada se ve que se ha alcanzado, y que est pasando por un asalto sistemtico y violencia, los espectadores que lo ven de cerca pueden ser excusados si es que se muestran ms solcitos que nunca.7 Que el Dios Todopoderoso gue esta bsqueda!

7 John W. Burgon, La Revisin Revisada Manos Impas En La Biblia Vol. 1, Incluyendo Las obras completas de John W. Burgon, Decano de CHICHESTER, Editado por. por JAY P. Green (Lafayette, IN: SOVEREIGN Grace Trust FUND, 1990), D-2.

CAPTULO 1 LOS PREDECESORES DEL TEXTO UBS La guerra en contra de la Biblia King James (Textus Receptus) No es algo de origen contemporneo. De hecho, las Sociedades Bblicas Unidas constituyen la ltima entidad en una serie de Textos Griegos Crticos que han intentado reemplazar al Textus Receptus, el cual domin por doscientos cincuenta aos en Europa y Amrica8. Por consiguiente es apropiado solamente seguirle la pista brevemente a la era moderna de Critica Textual hasta el ao 1966, fecha cuando apareciera en el mercado la primera edicin de la UBS. Este captulo se enfocar en los Textos de Westcott y Hort, Nestl- Aland, y las Sociedades Bblicas Unidas.

El Texto de Westcott y Hort Como lo mencion anteriormente, el Textus Receptus de la Versin Autorizada domin casi por cuatrocientos aos. Durante ese tiempo, sin embargo, se hicieron ataques en su contra, pero el inicio de su cada no surgi sino hasta finales del siglo diecinueve con el extenso trabajo de dos hombres, BROOKE FOSS WESTCOTT (1825-1901) Y Fenton John Anthony Hort (1828-1892) Como afirma Wilbur Pickering, Aunque hombres como Tichendorff (sic) Tregelles, y Alford han hecho mucho para socavar la postura del Textus Receptus, generalmente se les acredita a Westcott y Hort el haber elaborado el golpe mortal, y con l el principio de una nueva era una era en la cual nos hallamos an9 En 1881,apareci el Nuevo Testamento en El Griego Original de Westcott and Hort Junto con el Codex Vaticanus (B), un manuscrito uncial del siglo cuarto que estaba encerrado en el Vaticano, el cual fue su piedra de toque, y ellos creyeron que haban descubierto en

8 Bruce Metzger, The Text of the New Testament (New York: Oxford Press, 1968), 95-118 9 Wilbur Pickering, Contribution of John William Burgon to New Testament Criticism, True or False?, ed. by David Otis Fuller (Grand Rapids, MI: Institute for Biblical Textual Studies, 1973), 218.

l un representante del Texto Neutral10 que fuera ms cercano al Texto original que cualquier otro de los manuscritos de los tres tipos reconocidos (Alejandrino, Bizantino, Occidental)11 especialmente cuando vieron que estaba casi de acuerdo con el Cdice Sinatico (ALEPH) que es otro uncial manuscrito 12. Ellos concluyeron que el Texto Recibido o Textus Receptus haba sido formado por la conflacin o fusin conjunta, de dos Textos de Escritura Primitivos, durante alguna fecha anterior al siglo Cuarto. Procediendo a partir de esa presuposicin, Westcott y Hort creyeron que su edicin haba resuelto con xito este texto compuesto dividindolo en sus elementos constitutivos originales. Toda esta erudicin se basa en los ejemplos de solo siete pasajes en dos libros del Nuevo Testamento los cuales ellos vieron como que haban sido fusionados conjuntamente a partir de varios otros textos originales diversos13. A pesar de los obvios errores en esa teora, sta sirve de base y es la razn fundamental para virtualmente todo trabajo subsecuente en la
10 Segn Westcott y Hort, Aleph y B han preservado una forma pura del texto tipo Alejandrino. No existe tal cosa como Texto Neutral, y se ha descubierto que estos dos manuscritos fueron corregidos en varias ocasiones por diferentes escritores en tiempos distintos. Sin embargo, son los ms respetados unciales entre los Crticos Textuales, y ellos preservan el texto Alejandrino en una etapa temprana. Algunos fragmentos de papiro tambin representan a esta familia (Alejandrina) 11 Se halla el tipo de texto Bizantino en la mayora de los manuscritos existentes (la mayora unciales y minsculas), y su origen fue en Antioqua, en donde los creyentes fueron llamados por primera vez Cristianos (Ver Hechos 11:26) Tanto Erasmo, quien fuera el autor del primer texto Griego impreso, como los traductores de la Versin Autorizada, emplearon este tipo de texto. El tipo de texto occidental, por otra parte, se ve mejor representado en las Antiguas Versiones Latinas, las Versiones Siracas, y los Padres de la iglesia. Su ms famoso representante es el Cdex BEZA (D) Algunos han argumentado que existe una quinta categora de clasificacin, el tipo de Texto Cesreo. Sin embargo es ms posible que estos manuscritos (Codex WASHINGTONIANSIS [W] P45, dos grupos de manuscritos en minsculas y leccionarios) surgieran del tipo del tipoi de texto Alejandrino con una influencia occidental, 1 12 Kurt y Brbara -Aland El Texto del Nuevo Testamento (Grandes Rpidos MI: EERDMANS, 1987), 34.) 13 Sin embargo una revisin autntica y sincera de estos pasajes (Marcos 6:33; 8:26; 9:38; 9:49; Lucas 9:10; 11:54; 12:18; 24:53) no proporciona nada que indique que hubo una conflacin, . Si en estos pasajes dispersos hubiera la ms clara evidencia Qu prueba podra aportar respecto a que todo el Texto fue una Conflacin? NINGUNA EN ABSOLUTO! Por lo tanto, la teora textual de Westcott y Hort se desmorona por completo desde su estado inicial.

crtica del Nuevo Testamento14 14 Incluyendo la obra de las Sociedades Bblicas Unidas.

El Texto Nestl-Aland Adoptando la obra de Westcott y Hort, el NOVUM TESTAMENTUM GRACE de EBERHARD NESTL, fue publicado en 1898 por la Sociedad Bblica WURTTEMBERG de Stuttgart, Alemania. Esto marc la retirada del Textus Receptus tanto de la iglesia, como de las escuelas y academias.15 Visto en retrospectiva, lo que Nestl hizo es bastante simple, l clon el Texto para ser empleado por una nueva generacin. Nestl compar dos textos de Tischendorf y de Westcott y Hort. Cuando los dos diferan, l consult una tercera edicin para obtener de ella el voto decisivo (Al principio emple la 2 Edicin de Richard Francis WEYMOUTH de 1892, y luego la Edicin de Bernard WEISS de 1901 (Bernard WEISS 1894-1900). Esto hizo posible una decisin por mayora, de tal suerte que el acuerdo entre el acuerdo entre las dos ediciones determin el texto, mientras que la lectura de la tercera era puesta en el Sistema crtico. Como resultado de ello, una serie de smbolos permitan al lector reconstruir con precisin el texto de las ediciones empleadas.16 En el ao de 1927 el hijo de Nestl, Erwin, reform el sistema crtico del texto de su padre en mnimas cosas. Adems, l tambin efectu numerosos cambios en el texto, pero continu custodiando lo esencial de Westcott y Hort. Es por ello muy apropiado concluir como dijo Gail Riplinger; Nestl hace el mejorchocolate, no Textos Griegos17

14 J. H. GREENLEE, Una Introduccin A la Critica Textual del Nuevo Testamento. (Grand Rapids, MI: EERDMANS, 1964), 78. 15 Aland and Aland, 19. 16 Ibid. 17 Gail Riplinger, New Age Bible Versions (Ararat, VA: AV Publications, 1995), 493.

Kurt Aland en 1950 se convirti en el custodio, por as decirlo, de la tradicin de Nestl. Su nombre figur por primera vez en una pequea pgina de la edicin de 1952. Desde entonces, este Texto ha sido actualizado, hasta llegar a una veintisieteava Edicin. Gail Riplinger Revela la impactante verdad:
Una traduccin en las precisas mismas palabras del texto de Nestl- Aland, con todas sus supresiones, impactara an al ms liberal lector, y nunca llegara a venderse como un Nuevo Testamento [La traduccin actual ms cercana de este texto se halla en las Sper- liberales NEV, TEV, NRSV Y Versiones Catlicas, todas las que emplean muchas de las lecturas del manuscrito de Nestl tales como la NASB, le prestan la mayora de lecturas al Textus Receptus para poder venderlas (Por ejemplo., Juan 7:53 and 8:1-11).18

Incluso NESTLE mismo advierte al lector diciendo que su edicin no es el Texto Tradicional sino una nueva clase de Textus Receptus19 Llegando hasta este punto algo parece muy incorrecto. Para continuar con el asunto an ms all, el Texto de Nestl-Aland muestra una cercana afinidad al de Westcott y Hort, con solo 558 diferencias. Incluso Aland admite que no es bajo ninguna circunstancia una cantidad insignificante20 Dicho con otras palabras, .las ediciones Nestl-Aland son esencialmente el Texto del Codex Vaticanus (B), como era el Texto de Westcott y Hort. Los problemas respecto a este manuscrito se discutirn posteriormente.

El Texto de las Sociedades Bblicas Unidas Esto nos lleva al ao 1966, ao en el cual las SBU produjeron su primera edicin del Nuevo Testamento en Griego. Los acadmicos pidieron participar en este esfuerzo, incluido Kurt Aland, quien continu trabajando en la nueva Edicin Nestl, por lo tanto participando simultneamente de dos diferentes ediciones un tanto competitivas. Mientras que el texto UBS evolucion en subsiguientes
18 Riplinger, Versiones Bblicas de La Nueva Era, 493. 19 Ervin Nestle and Kurt Aland, NOVUM TESTAMENTUM GRAECE (Stuttgart: PRIVILEGIERTE WURTTEMBERGISHE BIBLELANSLALT, 1960), 40-41. 20 ALAND y ALAND, 26.

ediciones, as como el Texto Nestl-Aland lo hizo por aos, las dos ediciones totalmente independientes llegaron a un cercano grado de unidad con respecto a su texto o ms precisamente su fraseologa. Sin embargo, permanecan considerables diferencias entre sus textos, ortografa, puntuacin, divisin de prrafos, y ms.21 Despus de haberle dado una breve y amplia ojeada a la Crtica Textual de la era moderna, una nube de duda se comienza a formar alrededor del Nuevo Testamento Griego de las UBS. Es ahora conveniente enfocarnos ms de cerca y estrechamente hacia este Texto en particular, el cual dentro y por s mismo ha evolucionado considerablemente desde 1966.

21 Ibid. 33.

CAPTULO 2

LA EVOLUCIN DEL TEXTO DE LA UBS Como se mencion previamente, la primera edicin del Nuevo Testamento Griego de la UBS en 1966. Su propsito primario, segn los editores, era de Llenar la creciente necesidad por una edicin del Nuevo Testamento Griego que fuera especialmente adaptado a los requerimientos de los traductores de la Biblia alrededor de todo el mundo22 Inmediatamente, sin embargo, uno se comienza a preguntar el motivo. Ser el mismo motivo de las subsecuentes ediciones Griegas de Westcott y Hort para socavar el Textus Receptus de la Versin Autorizada y as desplazarlo cada vez ms hacia el anonimato la insignificancia? Uno puede inmediatamente atacar tal conclusin pensando que se trata de una conjetura, asumiendo un propsito basado en resultados. Sin embargo, Satans [NTE Que Cristo lo Reprenda!] Est trabajando, incesantemente luchando por cambiar y destruir la Palabra de Dios. Despus de todo en Marcos 4:15, Jess dice: al instante viene Satans y se lleva la palabra que se ha sembrado en sus corazones. Esto es exactamente lo que el tentador hizo en los corazones de aquellos cuya obra ha desplazado el Texto Tradicional a un lado durante los pasados 100 aos. Este captulo primariamente se enfocar en la evolucin del Texto de la UBS a lo largo de sus cuatro ediciones.

Las Caractersticas nicas del Texto de las UBS Buscando lograr su propsito, el Texto UBS contena varias caractersticas especiales. Primero que todo, tena se le insert un Sistema crtico para promulgar variaciones de lecturas, las cuales fueran importantes para los traductores o necesarias para establecer el Texto. Seguidamente, un sistema de gradacin con respecto al grado relativo de certeza para cada variante adoptada que fuera empleada. Adems una referencia de evidencia representativa para cada variante

22 El Nuevo Testamento Griego, 4th Edicin (Sociedades Bblicas Unidas), viii.

que aparece seleccionada23 Esta aseveracin es un tanto engaosa como se mostrar posteriormente (1 Juan 5:7-8). Finalmente, se incluye un segundo Sistema que explica las importantes diferencias de puntuacin.

La Primera Edicin del Texto de las UBS La primera Edicin fue compilada en cuatro etapas principales. Primero que todo, en la base de la Edicin de Westcott y Hort del Nuevo Testamento Griego, se hizo una comparacin del texto y de su sistema en relacin a varias otras ediciones (Nestl, BOVER, MERK VOGUELS y otros). Seguidamente, los datos de varios cientos de grupos de variantes fueron reunidos de numerosas fuentes, incluyendo las ediciones impresas, comentarios, estudios tcnicos, y Manuscritos Griegos existentes. Seguidamente, fueron seleccionadas aproximadamente seiscientas variaciones en puntuacin y comparadas con varias Ediciones Griegas, as como las ms importantes traducciones al Ingls, Alemn y Francs. Finalmente, el Texto Griego qued establecido, el grado de certeza para la lectura adoptada en el texto fue estimado, y las decisiones se efectuaron para ver si un grupo de cambios para pasajes en particular debieran o no incluirse en el sistema crtico.24 En comparacin con las Ediciones Nestl-Aland, el Texto UNB era distintivo en el hecho que provea una ms amplia seleccin de datos de testigos [NTE: Testigos. Se llama as a los diferentes manuscritos que tratan del mismo tema y dan su versin como si fueran los autores en persona que nos hablan desde el tiempo pasado, aclarando cualquier duda] y un ms amplio rango de lecturas cambiadas. De acuerdo a los editores, esto no debe ser considerado como una competencia contra otras ediciones modernas, debido a que est hecha primariamente para traductores.25

23 Ibid., xiii. 24 Ibid., viii-ix. 25 Ibid., x.

El prefacio de la primera edicin del Texto de la UBS concluye con una observacin un tanto interesante. Es la intencin del Comit de tiempo en tiempo revisar su obra para tomar en cuenta nuevos descubrimientos y evidencia fresca 26 Esta observacin, hecha por los Editores mismos, inmediatamente destruye las antedichas suposiciones de inexpertos estudiantes. Alguien no ley la letra chica. Cmo es posible que tal trabajo basado en tanta incertidumbre pueda an ser llamado El Nuevo Testamento, si la Palabra de Dios ya est Firmemente establecida y preservada como l prometi? (Salmo 12:6-7)

La Segunda Edicin Del Texto De La UBS La segunda edicin del Texto Griego del Nuevo Testamento de la UBS apareci en Septiembre de 1968. Contena unos pocos cambios importantes del texto en relacin a la primera edicin. (Aproximadamente 200- difcilmente pocos podra yo decir). Es interesante notar que una gran cantidad de estos cambios fueron inclusiones de algunas lecturas del Textus Receptus. Adems tena considerables cambios en la evaluacin de la evidencia para las variaciones de lecturas en el sistema crtico.27

La Tercera Edicin Del Texto De La UBS La Tercera Edicin Original La tercera edicin del Texto Griego de la UBS que apareci en 1975, contena una ms completa revisin del texto. Como resultado de ello, un solo texto qued establecido entre la tercera edicin UBS y la Veintiseisava edicin de Nestl-Aland. A pesar de la singularidad del texto, los objetivos de las dos dismiles ediciones permanecieron inalterados hasta este punto. Ms de quinientos cambios fueron introducidos (Una vez ms, estos cambios eran tomados del Textus Receptus28)

26 Ibid. 27 Ibid., xi.

Debido a que no hubo ms descubrimientos de manuscritos nuevos durante ese perodo de tiempo, es difcil resistirse a la sospecha que nos dicta que ellos estn adivinando29 La 26ava edicin del texto de Nestl-Aland se desarrollar an ms en la direccin de una edicin cientfica tamao bolsillo aunque una extensin y mejora del sistema crtico y de este Nuevo Testamento Griego continuar mencionando mayor y ms extensa evidencia para un nmero ms selecto de variantes.30

La Tercera Edicin Corregida En 1982, apareci en el Mercado una tercera edicin UBS, sus cambios incluan alteraciones del sistema crtico y puntuacin para conformarse con Veintiseisava Edicin de Nestl-Aland [NA26] Los cambios de puntuacin fueron efectuados debido a que la NA26 se supona que reflejaba la puntuacin tradicional del Texto Griego del Nuevo Testamento.31 Hasta este punto, uno debe preguntarse A cul tradicin se estn refiriendo? Ciertamente no es una referencia la Textus Receptus, el cual es el Texto Griego tradicional que rein supremamente por doscientos cincuenta aos, as que difiere en cantidades de lugares.

28 El autor de esta tesis ha examinado una gran cantidad de cambios textuales en relacin a las ediciones iniciales de la UBS. Cada una de ellas es un regreso a las lecturas del Textus Receptus. No he examinado todos los cambios, pero otros tales como Peter RUCKMAN (Biblia Babel [Pensacola, FL: Imprenta de los Creyentes en la Biblia, 1964] 8.) y THOMAS WEDDLE (En Carta Personal Dirigida a JESSE M. BOYD [Febrero 5, 1997]) de los Ministerios WALKING TREE se han dedicado a una exhaustiva investigacin y and aseguran que todos los cambios fueron un retorno a las lecturas del Textus Receptus. Esta aseveracin, por supuesto, tiene que ser verdadera, debido a que A cuales lecturas volvera la UBS si no al Textus Receptus? 29 Wilbur Pickering qtd. in Riplinger, New Age Bible Versions, 497. 30 The Greek New Testament, 4th Edition (United Bible Societies), xi. 31 Ibid., xiii.

La Cuarta Edicin Del Texto las UBS La evolucin del texto UBS alcanz su zenit en el ao de 1992 con la Cuarta Edicin Revisada. El Texto permaneci inalterado en la UBS3* y procedi conformndose a la NA27 Sin embargo, tuvo amplios cambios en el sistema crtico. Especficamente, una gran cantidad de nmero de variaciones fueron eliminadas del sistema debido a que se les consider de menor importancia.32 Esta actitud fue un tanto engaosa en su naturaleza, debido a que ahora el lector qued incapaz de determinar los numerosos lugares donde la UBS4 difiere del Texto Tradicional del Textus Receptus. Para hallar estas variaciones ocultas uno se ve forzado a comparar la UBS4 con el Textus Receptus, colocando las dos ediciones una a la par de la otra. Este proceso puede ser muy difcil y pesado. Se pueden hallar ejemplos de tales Variaciones Ocultas en las lecturas de: Efesios 3:9; Lucas 12:18; Lucas 11:54; Apocalipsis 8:13; Marcos 6:11; Mateo 1:19; Mateo 13:36; Juan 12:13; Apocalipsis 12:5; Mateo 4:23 y muchos otros. Adems de los muchos cambios hechos en el sistema, se introdujeron tambin cambios respecto los variados grados de evaluacin de la evidencia en base a grados relativos de certeza. De acuerdo con los editores, las evaluaciones de todos los 1438 grupos de variantes citadas en el sistema fueron completamente reconsiderados.33 En total, la UBS4 es la versin ms reciente y actualizada en existencia hoy da, en concordancia con la NA27. Sin embargo, de acuerdo a Aland, Esto no debiera malentenderse como que los editores ahora consideran el texto como ya fijamente establecido. El trabajo en las Sagradas Escrituras contina siendo una tarea de preocupacin para cada uno de los editores quienes ofrecern los resultados de su investigacin en las futuras ediciones del Nuevo Testamento Griego34 Ser que las Sagradas Escrituras estn cambiando continuamente como los editores de la UBS parecen indicar? Este no es el caso, para aquellos quienes creen en la absoluta autoridad de la Escritura debido a que la absoluta verdad no
32 Ibid., v. 33 Ibid. 34 Ibid., vi.

cambia. Por lo tanto, basados en estas aseveraciones el texto de la UBS justifica una cercana investigacin. Despus de todo, ha sido la base textual para muchas versiones modernas de la Biblia tales como la versin NIV.

CAPTULO 3

LOS EDITORES APSTATAS DEL TEXTO UBS Habiendo discutido los precursores histricos del texto de la UBS y su consecuente evolucin, se precisa efectuar un breve esbozo respecto a los editores del texto. A simple vista, la lnea del argumento puede ser acusado de ser ad homnimos, pero este caso es importante a la luz de 1 Corintios 2:14-15. El apstol Pablo escribe: Pero el hombre natural no percibe las cosas que son del Espritu de Dios, porque para l son locura; y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente. En cambio, el que es espiritual juzga todas las cosas; pero l no es juzgado por nadie.35 Algunos argumentan que esta declaracin solo se refiere a la Interpretacin Escritural y a su entendimiento, pero tal interpretacin es solo una forma de excusar la aceptacin de cuestionables presuposiciones, especulaciones e investigacin textual y traducciones. El hombre natural no puede recibir las cosas del Espritu de Dios. Las Sagradas Escrituras son del Espritu de Dios, as que el hombre natural no puede entenderlas adecuadamente. Esta perspectiva se ve nublada. Esto involucra cualquier cosa que tenga que ver con las Escrituras, tal como la crtica textual y la traduccin. Por lo tanto, es peligroso para cualquier Cristiano tenerle fe y confiar en las traducciones e interpretaciones de la Biblia que fueron producidas por escpticos y apstatas. Tales como Henry Morris, uno de los cientficos cabecillas de tal creacin argumenta:
As que uno de los serios problemas con la mayora de las Modernas Traducciones Inglesas es que dependen pesadamente de los manuscritos Hebreo y Griego de la Biblia que fueron desarrollados por liberales, evolucionistas, ninguno de los cuales crea en la verbal inspiracin de la Biblia. Ser esta la forma como Dios preservara Su Palabra? Ser que l no hubiera preferiblemente empleado a devotos eruditos quienes creyeran en la absoluta infalibilidad y autoridad de la Biblia?36
35 nfasis propio 36 Henry Morris, Should Creationists Abandon the King James Version? Vital Articles on Science/Creation (El Cajon, CA: Institute for Creation Research, 1996), 2.

Morris establece un punto digno de ser considerado, especialmente con respecto al texto griego de la UBS y a sus editores, porque una revisin de su biografa muestra que ellos estn muy lejos de ser calificados como conocedores de la infalibilidad Bblica, y se les clasifica ms como telogos escpticos. Este particular captulo delinear las creencias herejes de cuatro de los principales editores del texto UBS (CARLO MARTINI, EUGENE NIDA, KURT ALAND, y Bruce METZGER) en un esfuerzo por manipular la corrupcin del texto.

La Apostasa Of Carlo Martini Por ejemplo, uno de los editores es el Cardenal de la Iglesia Romana Catlica, el Cardenal Martini. El Padre Martini es el Arzobispo de Miln, y su dicesis en Europa es la mayor del mundo, con doscientos sacerdotes y cinco millones de laicos. l es un Jesuita y Profesor de Crtica del Nuevo Testamento Textual en el Instituto Bblico Pontificio en Roma. Adems, l es el Presidente del Concilio de las Conferencias Europeas. La Revista Time, en Diciembre de 1994, lo coloc en la lista como los ms conocidos candidatos en fila para el papado:
Entre los italianos, el ms conocido candidato es Carlo Mara Martini. Como el Arzobispo de Miln, con la dicesis ms grande de Europa, Martini, 67, es promovido por catlicos moderados como el nico prncipe palpable de la Iglesia Catlica Romana. Suave, brillante, cosmopolita, l he se asemeja mucho al Dogma de Juan Pablo pero es reputado de tener menos inclinaciones conservadoras. Algunos estn convencidos de que Martini podra incentivar los asuntos de la reforma tales como el celibato y las mujeres sacerdotes Martini, sin embargo, es un Jesuita, y el Colegio Conservador de Cardenales no es posible que vea con agrado aun moderado miembro de una orden con una reputacin de liberalismo. Y los observadores del Vaticano no se cansan de invocar este aforismo: Aqul que se introduce al cnclave como el siguiente Papa sale como Cardenal.37

37 Kevin Fedarko, Who Will Be First Among Us? in Time Magazine Vol. 144 No. 26 (December 26, 1994), 72.

Estas credenciales hablan suficiente, por si mismas de La apostasa del Padre Martini.38 Hasta este punto es interesante notar que los catlicos y protestantes ahora estn trabajando juntos en la traduccin Bblica. En el pasado, los dos no trabajaban juntos Porque los Catlicos traducan el manuscrito Griego Vaticanus (B) como se ve en la Vulgata Latina de Jernimo. Los protestantes, hasta 1881 emplearon la Mayora del Texto Griego (Textus Receptus en su mayor parte). 39 Debido a que los Protestantes Liberales estaban empleando el Texto Vaticanus primariamente, los Catlicos Romanos ahora estn diciendo (Vaticano II) Los Catlicos debern trabajar juntamente con los protestantes en la tarea fundamental de la traduccin Bblica. [Ellos pueden] trabajar muy bien juntos y tener el mismo enfoque e interpretacin. [Esto seala una nueva era] en la iglesia 40 [el nfasis es mo, dice el autor] En el Texto del Nuevo Testamento de Kurt y Brbara Aland, los autores admiten que el texto de la UBS es El nico texto distribuido por las Sociedades Bblicas Unidas y por los correspondientes oficios de la Iglesia Catlica Romanapronto se convertir en el texto comnmente aceptado para investigacin y estudio en universidades e iglesias.41 Esto si da temor. Cmo pueden los catlicos y los protestantes estar de acuerdo en la interpretacin cuando sus puntos de vista teolgicos son tan diferentes? Ellos no pueden, si los protestantes son creyentes en la Biblia y evanglicos conservadores. Desafortunadamente no lo son. La Biblia claramente advierte: Salid de ella, pueblo mo, para que no seis partcipes de sus pecados ni recibis parte de sus plagas! Apocalipsis 18:4. No sera sorprendente, sin embargo, que las Sociedades Bblicas Unidas incluyeran a un Catlico Romano como uno de sus editores, porque la Sociedad tiene un largo historial de tratos con el papado. De hecho, la actitud de
38 Carlo Martinis involvement and association with the Roman Catholic Church is evidence enough of his apostasy. Most obviously, he holds to the doctrines of the Church which go clearly against the teachings of Scripture (e.g., priestly confession, veneration of the Virgin Mary, papal infallibility, transubstatiation, etc.). This is apostasy! 39 Riplinger, Versiones Bblicas de la Nueva Era, 497. 40 Patrick Henry, Nuevas Direcciones en el Estudio del Nuevo Testamento (Philadelphia, PA: Imprenta Westminster, 1979), 232-234 41 Aland and Aland, 35.

la UBS hacia la Iglesia Catlica puede ser agregada a la mayor parte de la poltica de la Sociedad Bblica Canadiense, una afiliada y miembro de las Sociedades Bblicas Unidas. En su Constitucin uno puede leer La Sociedad Bblica Canadiense se considera a s misma totalmente al servicio de la obra Bblica Catlica42

La Apostasa De Eugene Nida Otro asociado cercano al Comit textual UBS, es EUGENE NIDA. l era el Secretario Exclusivo para el Departamento de Traducciones de las Sociedades Bblicas Unidas desde 1943 hasta 1980. Aunque al presente se halla retirado, l contina actuando como Consultor Especial para los Traductores. NIDA no es un creyente en la infalibilidad Bblica. En lo que respecta a su punto de vista de la inspiracin, el argumenta que la revelacin de Dios no es absoluta y que involucra limitaciones. Por lo tanto, l proclama que toda la revelacin es esencialmente personificacin de una idea, de tal forma que si una verdad es dada solamente en palabras, no tiene una validez real hasta que ha sido traducida a la vida. Dicho de otra forma, el texto es en esencia nada por s mismo, siendo nulo a menos que se relacione con la experiencia.43 El punto de vista de NIDA parece ser gobernado por la experiencia. Segn Proverbios 28:26 El que confa en su propio corazn es un necio, pero el que camina con sabidura ser librado. l es un tonto. Si basa su vida Cristiana en la experiencia, para l no existe ninguna autoridad absoluta. La Biblia es muy explcita en sus enseanzas respecto a las palabras de la Escritura. La Palabra dice que ellas son importantes, y no solo de un significado bsico. (Salmo12:6-7; 138:2; Mateo 5:18; 24:35) Jess no dijo que el hombre podra vivir por el mensaje general del Padre. Sino de toda palabra que procede de la boca de Dios: Mateo 4:4 l respondi y dijo: -- Escrito est: "No solo de pan vivir el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios".

42 Sociedad Bblica Trinitaria Historial Trimestral (Julio- Septiembre-, 1978), 6-8. 43 Eugene NIDA, Mensaje y Misin La Comunicacin de la Fe Cristiana (New York: HARPER y Hermanos, 1960), 222-228.

La Apostasa De Kurt Aland Otro importante miembro del comit de la editorial UBS es KURT ALAND, quien ha sido previamente mencionado, y tambin contina trabajando en las ediciones Nestl-Aland. Segn el Creacionista Henry Moris, Aland es un evolucionista al igual que sus predecesores, Westcott, Hort y Nestl. An ms, l es un escptico telogo Alemn. 44 [NTE = Creacionista= Contrario a Evolucionista. Persona cuyo pensamiento es el creacionismo. El creacionismo es la doctrina que sostiene que toda la creacin es obra de Dios tal como cita el libro de Gnesis en la Biblia que niega totalmente la teora de la evolucin de las especies que da la actual ciencia" moderna.] Una lectura casual de su obra El Texto del Nuevo Testamento, muestra que Aland est muy lejos de ser considerado un creyente en la inspiracin e infalibilidad Bblicas. De hecho, l nunca emplea estas palabras cuando discute a profundidad el texto del Nuevo Testamento en varios cientos de pginas. Algo est definitivamente incorrecto, Cmo puede ser que alguien que tarda tanto tiempo en el texto no llegue nunca a considerar su inspiracin o su infalibilidad? Aland hace exactamente lo que otros eruditos herejes hacen, al enfocarse en el Nuevo Testamento lo trata como se trata a cualquier otro libro. Mientras evala el Texto Estndar de Nestl y la UBS, l comenta, no se trata de cualquier texto al azar sino el mismo fundamento para la exgesis del Nuevo Testamento por parte de los hombres de iglesia de todas las confesiones y denominaciones en todo el mundo es en efecto el fundamento al cual toda la Iglesia contempornea le formula expresiones de fe45 En la seccin VII de su libro, Aland discute a profundidad todos los versos completos hallados en el Textus Receptus que fueron omitidos en el texto de la UBS. En cada instancia, l presenta un enfoque unilateral y prejuiciado hacia la evidencia para proveer al lector la oportunidad de formar un criterio independiente de ellos as como para el recinteme proclamado retorno al Textus Receptus en base al conocimiento y la experiencia prctica hasta ahora.46 El tal llamado

44 MORRIS, 2. 45 ALAND y ALAND, 35. 46 Ibid. 292.

Conocimiento y experiencia prctica de la cual habla Aland, se supone que viene de las previas trescientas pginas de su prejuiciado y engaoso libro. Mientras que se halla proclamando la grandeza del llamado Texto Estndar, el principal mensaje de Aland Es: Abajo con el Textus Receptus Su esposa Brbara Aland, es coautora del libro de su esposo y tambin sirvi en el comit editorial para la UBS4, Ms obviamente, sus puntos de vista teolgicos se hallan alineados con los de su esposo.

La Apostasa De Bruce Metzger Quiz uno de los editores ms interesantes para la UBS4 es BRUCE METZGER. l es el profesor Emrito del Idioma del Nuevo Testamento y Literatura en el Seminario Teolgico de Princeton. Y es tambin la autoridad superior del comit de traduccin constante de la NRSV del Consejo Nacional Liberal de Iglesias Cristianas en los Estados Unidos de Norteamrica. La RSV ha sido profundamente condenada por su modernismo liberal cuando apareci por primera vez en el ao 1952- Hoy en da, METZGER el editor en jefe de su forma revisada, es invitado a dar conferencias en Foros Evanglicos. La RSV no ha cambiado pero el evangelismo si ha cambiado!47

La Apostasa Evidente En La Biblia Readers Digest METZGER era el presidente de la BIBLIA CONDENSADA READERS DIGEST y, consecuentemente, escribi introducciones para cada libro. El prefacio promulga: METZGER estuvo activamente involucrado en cada etapa del trabajo, desde los estudios iniciales de cada uno de los 66 libros a travs de todas las revisiones editoriales. La condensacin terminada recibi su total aprobacin.48 Esta mal llamada biblia elimin aproximadamente el 40% del texto Bblico, incluyendo Apocalipsis 22: 18-19 el cual advierte en contra de lo que METZGER mismo est
47 David Cloud, Por El amor a la Biblia: La Batalla por la Versin King James y el Texto Recibido Desde 1800 al presente (OAK HARBOR, WA: Servicio Noticioso de la Bautista Fundamentalista, 1995), 112. 48 La Biblia READERS DIGEST, Editada por Bruce M. METZGER (PLEASANTVILLE, NY: Asociacin READERS DIGEST 1982), x.

haciendo. En las introducciones de los libros de la Biblia Condensada, frecuentemente se suscitan dudas respecto a la autora, la fecha tradicional, e incluso a la inspiracin de varios libros. Por ejemplo, en la introduccin de Daniel, METZGER escribe. La mayora de eruditos sostienen que el libro fue compilado durante las persecuciones (168-165 A.C) del pueblo Judo por parte de Antoco Epifanes49 En otras palabras, METZGER podra permitir que los contenidos de Daniel no fueran profeca legtima, siendo falsas inscripciones. Adicionalmente, l argumenta que le Evangelio de Juan Ya sea que fuera escrito directamente por Juan, o indirectamente (sus enseanzas han sido editadas por otro), la iglesia las ha aceptado como suplemento convincente de la historia del ministerio de Jess dado por otros evangelistas.50 Esto constituye una negacin de la inspiracin Bblica en su ms engaosa forma acadmica. Afortunadamente, nadie tom en serio La Biblia Condensada (READERS DIGEST BIBLE).

La Apostasa Evidente En La Nueva Biblia Oxford Anotada RSV El liberalismo de BRUCE METZGER tambin se lleg a conocer en las notas de la Nueva Biblia Anotada de Oxford RSV. METZGER coedit a este volumen junto con HERBERT MAY. Apareci por vez primera en 1962. Esta edicin fue la primera edicin anotada Protestante de la Biblia en ser aprobada y aceptada por la Iglesia Catlica Romana. METZGER escribi muchas notas librepensadoras en esta Biblia y le dio su aprobacin al resto de ellas. En estas notas, el Antiguo Testamento se llama Una expresin literaria de la vida antigua de Isral51 Adems, el libro de Job es llamado Cuento Tradicional52 mientras que la libro de Jons se etiquet como Una leyenda popular53 En la introduccin del Nuevo
49 La Biblia READERS DIGEST 465. 50 Ibd. 606. 51 La Biblia Anotada de Oxford, Editada por Herbert May y BRUCE METZGER (Universidad de Oxford Nueva York: 1962), xxi. 52 ibd. 613. 53 Ibd. 1120.

Testamento, METZGER argumenta que El evangelio, juntamente con la coleccin de dichos de Jess y varias otras fuentes especiales, forman la base de los Evangelios atribuidos a Mateo y a Lucas54 El intento ridculo de METZGER de hallar la fuente original para los Evangelios (el documento Q), lo convierte en un liberal. Como resultado de ello, eso no amerita ser considerado. Quiz una de las ms ridculas afirmaciones que METZGER hace en la Biblia Anotada de Oxford se puede hallar en la seccin titulada Como leer la Biblia con entendimiento. En dicha seccin, l escribe: Debemos siempre recordar la variedad de formas literarias halladas en la Biblia, y debemos leer un pasaje a la luz de su propio carcter literario. Las leyendas deben leerse como leyendas, la poesa como poesa, y no con una aburrida mente literal prosaica 55

La Apostasa Evidente En El Comentario Textual Del Nuevo Testamento Griego Una obra final de METZGER que es de considerable importancia es Un Comentario Textual del Nuevo Testamento Griego, el compaero para la UBS4. En este pequeo volumen, METZGER intenta defender la seleccin de determinados pasajes por parte de la UBS, se trata de lecturas principalmente contrarias a aquellas halladas en el Textus Receptus. Uno de los propsitos principales del comentario, es de explicar las razones que condujeron al Comit, o a una mayora de los miembros del Comit, a adoptar ciertas lecturas diferentes para ser incluidas en el texto y de relegar ciertas otras lecturas al sistema.56 Tal declaracin parece ser hecha para defender las suposiciones chapuceras del comit editorial. En los trminos ms simples y breves, BRUCE METZGER es un liberal. Por otra parte, l devotamente proclama que la Biblia es inspirada, pero al mismo tiempo, argumente que est llena de principio a fin con mitos, leyendas, cuentos

54 Ibd. 1167. 55 Ibid. 1515. 56 Bruce METZGER, Un Comentario Textual del Nuevo Testamento Griego, 2nda Edicin (Alemania: Sociedades Bblicas Unidas, 1993), vii.

tradicionales y mentiras. Incluso ha sido llamado un Evanglico por algunos, pero en base a sus propios escritos, es seguro decir que no es un evanglico en el verdadero sentido de la palabra. (Como previamente vimos, el liberalismo ha permanecido igual, el Protestantismo ha cambiado.) Estos son aquellos quienes han conducido el combate contra el Textus Receptus en los tiempos modernos con su produccin de la UBS4. Ser que Dios use a personas tales como estas para preservar Su Palabra? Basndonos en la enseanza Bblica, estos son la clase de hombres que Satans emplea para cambiar la Palabra de Dios tal como lo hizo en el Jardn del Edn. As como el Apstol Pablo escribe en 1 Timoteo 4:1-2 Pero el Espritu dice claramente que, en los ltimos tiempos, algunos apostatarn de la fe, escuchando a espritus engaadores y a doctrinas de demonios, de hipcritas y mentirosos, cuya conciencia est cauterizada. Adicionalmente, en su segunda epstola al joven Timoteo, Pablo urge a los Cristianos a apartarse de aquellos que teniendo la apariencia de piedad niegan el poder de la misma (2 Timoteo 3:5) Esos editores apstatas de la UBS4 poseen una forma de piedad, pero niegan su poder. Este simple hecho suscita interrogantes respecto al Texto entero UBS. Ser que los cristianos pueden trabajar mano con mano en conjunto con estas gentes? Un diferente camino espera a aquellos que buscan la absoluta autoridad de la Santa Palabra de Dios, no la subjetiva especulacin de los hombres.

CAPTULO 4

EL MANUSCRITO GRIEGO CORRUPTO DETRS DEL TEXTO UBS El primer error que los editores de la UBS hicieron, fue de favorecer los manuscritos Alejandrinos. Una investigacin de estos principales manuscritos es ciertamente muy necesaria. El mtodo eclctico empleado por los editores de la UBS en la comparacin de los manuscritos antiguos y en la compilacin del texto, es aqul que dicta que los as llamados ms antiguos y mejores manuscritos deben adoptarse cuando se trata de resolver las preguntas textuales. Los manuscritos Griegos Antiguos, como un todo, pueden ser divididos en dos grupos Unciales y en Minsculas. Los manuscritos unciales fueron escritos con letras maysculas en letra cuadrada, mientras que los manuscritos Minsculas, utilizan letra cursiva de caligrafa manual. Generalmente, los manuscritos unciales son considerados ms antiguos que los manuscritos cursivos, aunque la escritura cursiva era bien conocida en los tiempos pre-cristianos.57 [NTE Eclctico= Sistema que toma decisiones en la base de lo que parece mejor en lugar de seguir el mismo estilo de doctrina.] El propsito de este captulo es de examinar dos manuscritos, (Sinatico y Vaticano) a los cuales se los editores de la UBS les dieron superioridad.

La Preferencia De Los Cdices Sinatico Y Vaticano El Sinatico y el Vaticano son preferidos por sobre todos los otros unciales ms antiguos Cuatro de los ms antiguos cdices unciales son: El SINATICO (Aleph) y el VATICANO (B) del siglo cuarto. EPHRAEMI RESCRIPTUS (C) del siglo quinto y BEZA (D) del siglo quinto. Es en base a estos cuatro manuscritos que se elabor el texto UBS, as como con sus predecesores confiaron principalmente.58 Una lectura casual del aparato crtico fcilmente corroborar esta afirmacin. Cuando esos
57 J. ECOB, Versiones Modernas Y Manuscritos Antiguos (Australia: Centro del Libro Cristiano, n.d.), 2.

manuscritos difieren, como a menudo suele ser, la prctica es de adoptar las lecturas del Aleph y B, siendo que B recibe el mayor reconocimiento. Westcott y Hort aceptaron lo que ellos llamaron el Texto neutral. En opinin de ellos, solo el Aleph y el B preservan ese texto en su forma ms pura. En su introduccin al Nuevo Testamento en Griego Original, ellos concluyen que las lecturas de Aleph y B deberan ser aceptadas como lecturas verdaderas.59 Ellos llegaron a caracterizar estos manuscritos como si estuvieran por sobre todos los otros manuscritos, preeminentemente excelentes, y que gozaban de una singular inmunidad a la corrupcin60. De estos dos, Westcott y Hort siempre prefirieron el B cuando diferan. Como asevera Philip Mauro, es el postulado que han aceptado todos los editores incluyendo los de la UBS.
Explcitamente, eso de adoptar los ms antiguos manuscritos para aclarar todas las preguntas de lecturas disputadas o dudosas [los cual] nos retorna a los dos cdices (Vaticano y Sinatico), los cuales aunque no estn fechados, son reputados por cualquier anticuario competente como pertenecientes al siglo cuarto; y su efecto prctico es el de hacer de esos dos nicos sobrevivientes de las primeras cuatro centurias Cristianas, las autoridades finales, en donde hay consenso entre ellos (lo cual no siempre es el caso), para resolver toda pregunta o duda sobre el verdadero Texto de las Escrituras.61

Ocasionalmente, los editores de la UBS han aceptado las lecturas de uno de los otros unciales de pocas tempranas en lugar de las lecturas del Aleph (por ejemplo Apocalipsis 5:9; 13:10), pero esto es infrecuente, por otra parte, difcilmente se rechaza cuando el pasaje difiere de otro manuscrito. De hecho, su adopcin es tan estricta que la mayora de las veces los manuscritos ms antiguos as como la
58 El Texto Griego de Lachmann (1842-1850), Tischendorf (1865-1872), Tregelles (1857-1872), y Westcott and Hort (1881) todos dependen principalmente de estos cuatro manuscritos. 59 B. F. Westcott and F. J .A. Hort, Introduccin al Nuevo Testamento en el Griego Original (Londres: MACMILLAN, 1896), 225. 60 Ibid, 210, 212, 220. 61 Philip Mauro, Cual Versin? Autorizada o Revisada? Verdadera o falsa?, Ed. por David Otis FULLER (Grandes Rpidos, MI: Instituto para Estudios Textuales Bblicos, 1973), 73.

mayora de los manuscritos son ignorados. Por ejemplo, en Juan 13:36, la UBS adopta el texto B e ignora el P66, el Aleph y la mayora de los manuscritos. En Juan 14:5, se ignora P66 y a la mayora favoreciendo al Gran Manuscrito Vaticano Tanto en 1 Corintios 15:49 y en 15:54, se ignora P66 el Aleph y a la mayora para adoptar la lectura dada en el B. El negar que este manuscrito sea prcticamente tratado como un cono por los editores de la UBS es negar la obvia evidencia justo delante de nuestros ojos.

El Cdice Vaticano preferido sobre el Sinatico Las primeras ediciones del Texto UBS adoptaban los textos de los cdices Aleph y B ms estrictamente, pero las ediciones recientes, habiendo insertado 400 textos del Textus Receptus de nuevo dentro del texto, tienden a desviar de los dos, solo rara vez. Sin embargo, generalmente hablando, Aleph y B son dolos Textuales, siendo que B recibe la Adoracin cuando los dos estn en conflicto. De hecho, todos los versos completes omitidos de la UBS4 se basan en la autoridad del manuscrito Vaticano.62 Es muy apropiado darle una mirada a estos dos preeminentemente excelentes manuscritos, los cuales se supone que representan el texto ms cercano a la autora original del Nuevo Testamento.

Un Enfoque Cercano Al Sinatico El Cdice Sinatico fue originalmente una Biblia completa que contena los libros Apcrifos.63 La Procin del Nuevo Testamento, en particular, est bien preservada e incluye la carta de Bernab y del Pastor de Hermas, dos obras seudo epigrficas. 64 Los problemas de este manuscrito ya comienzan a aparecer. La porcin del Nuevo

62 Diecisiete versos completes han sido omitidos del texto de UBS4, basndose principalmente en las lecturas del B (Aunque otros manuscritos contienen la omisin, B an puede ser tenido como la principal autoridad. Si el Vaticanus contiene esos pasajes, puede ser justamente cierto que los editores de la UBS no seran tan rpidos como para rechazarlos.) Estos incluyen Mateo 17:21; 18:11; 23:14; Marcos 9:44,46; 11:26; 15:28; 16:9-20; Lucas 17:36; 23:17; Juan 5:4; Hechos 8:37; 15:34; 24:7; 28:29; Romanos 16:24; 1 John 5:7.

Testamento en este cdice est escrita en 148 hojas, cada hoja siendo aproximadamente de 15 X14. Consta de cuatro columnas por pgina Nueve correctores trabajaron en este manuscrito entre los siglos cuarto y doceavo. Incluso BRUCE METZGER admite:
A la luz de tal descuido en la transcripcin, no es sorprendente que muchos Buenos correctores (tantos como nueve) hayan trabajado sobre el manuscrito La edicin de TISHCHENDORF del manuscrito enumera unos 14,800 lugares donde se hizo alguna alteracin al texto(con) ms reciente y detallado escrutinio del manuscrito por medio del uso de la lmpara ultra-violeta, MILNE Y SKEAT descubrieron que la lectura original en el manuscrito haba sido borrada65

Y este manuscrito se supone que representa la forma ms pura del Nuevo Testamento? Un errneo razonamiento est operando aqu. Hablando de CONSTANTINUS VON TISCHENDORF, l fue quien hallo el Aleph en el Monasterio de Sta. Catarina en el Monte Sina en el ao 1853. Una buena porcin del cdice (43 hojas) estaba en una canasta de desperdicios conteniendo materiales que estaban a punto de ser quemados. Seis aos posteriores (1859), el resto de esta mal llamada biblia fue hallada envuelta en una tela roja y oculta en un estante de

63 Ms obviamente, el autor de esta tesis no ha examinado personalmente el Codex Sinatico, pero sus afirmaciones se basan en el hecho que la edicin Septuaginta de ALFRED RALPH (Septuaginta. Editada. Por ALFRED RAHLF. Alemania DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT STUTTGART, 1935, rep. 1979) da las lecturas del Aleph en el sistema crtico para muchos de los libros Apcrifos (Aunque las citas no se hallan en todos los catorce libros, no es inconcebible que el manuscrito una vez los contuvo todos) Es tambin interesante el notar que los Libros Apcrifos no fueron colocados aparte ni separados del Canon, sino regados en medio de los verdaderos libros. Por ejemplo, la historia de Bel y el Dragn se halla en el Libro de Daniel. Este hecho es bien conocido y est claramente explicado por PETER RUCKMANN en su libro sobre Evidencia Griega Manuscrita. Pensacola, Florida: BIBLE BELIEVERS PRESS, . Tape #2). Debe notarse en este punto que la AV 1611 es a menudo criticada por incluir los Apcrifos. Sin embargo tal enunciado surge de la ignorancia, porque los traductores de la AV incluyeron catorce libros Apcrifos entre los dos testamentos, dejando abundantemente claro que no eran parte de las Escrituras. Estos libros solo fueron incluidos por propsitos de estudio histrico. 64 CHRISTIAN TINDALL, Contribuciones al Estudio Estadstico del Codex Sinatico (Londres: Oliver y BOYD, 1961), 4. 65 Bruce METZGER, Manuscritos de la Biblia Griega (Oxford: Universidad de Oxford 1991), 77.

libros.66 DEAN BURGON caracteriza este cdice como Recientemente descubierto en una canasta de basura de un monasterio 67 Uno se ve obligado a preguntarse Qu estaban haciendo estas 43 pginas en un bote de basura?68 Burgon tambin nota que, Aleph, cuando fue ordenado y comparado con el Texto Tradicional, difera en 8,972 lugares. Y an ms, 3,455 estaban omitidas, y estaban agregadas 839 palabras, 1,114 palabras fueron sustituidas, 2,299 palabras fueron traspuestas, y 1,265 palabras fueron modificadas.69

Una Vista Ms Cercana Al Cdice Vaticano El Cdice Vaticano (B) igualmente fue originalmente una Biblia complete que contena los Apcrifos como parte del canon.70 La porcin del Nuevo Testamento est hecha de 142 hojas que miden 10.8 x 10.8 pulgadas. El texto aparece en tres columnas con 40-44 lneas por columna y de 16-18 letras por lnea, Todo el Nuevo Testamento se ha preservado en el Vaticanus, excepto los libros de Filipenses, Tito 1 y 2, Timoteo, parte de los Hebreos, y el Apocalipsis. E incluso, aade la Epstola de Bernab. La historia de este manuscrito est cubierta de misterio. Fue escrito en el siglo cuarto, pero no fue empleado ni siquiera se hizo referencia a l sino hasta el ao 1481 cuando repentinamente apareci en el Vaticano. Inmediatamente posterior a ello, el Cdice B fue empleado para ayudar a reimprimir la Reformacin. En el ao 1582, fue hecho pblico como la Biblia Jesuita-RHEIMS. Esto es lgico, considerando el manuscrito omite secciones anti-Catlicas en los
66 TINDALL, 3. 67 Burgon, La Revisin Revisada, en Manos impas en la Biblia, D-6. 68 Quiz un creyente de la Biblia, un Cristiano lanz a la basura el cdice porque estaba tan lleno de conspicuas omisiones y alteraciones. 69 Burgon, La Revisin Revisada, en Manos impas en la Biblia, D-6. 70 Como es el caso con el Sinatico, esta aseveracin se basa en el hecho de que la edicin de la Septuaginta de Alfred RAHLF Alemania: s.: DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT STUTTGART, 1935, 1979) da las lecturas del B en el sistema crtico para muchos de los Libros Apcrifos. Este hecho se explica por PETER RUCKMAN en su enseanza sobre Evidencia Griega Manuscrita (Evidencia Griega Manuscrita Pensacola: Florida: Tape #2).

libros (por ejemplo Hebreos 9:14, Apocalipsis etc.).71 La inclinacin hacia lo catlico del Cdice Vaticano se evidenci an ms por el hecho en el Concilio Vaticano II, a cada obispo se le dio su propia copia con una introduccin hecha por el sacerdote Jesuita, Carlo Martini [propio de la UBS].72 Los crticos textuales modernos nunca han sido capaces de estudiar el Cdice B directamente, porque est encerrado aseguradamente en el Vaticano. Y solo se hallan disponibles para su estudio, copias o fotos del manuscrito. As como el Cdice Sinatico, el Vaticano tambin fue sujeto a las manos de mltiples correctores. Con la reciente tecnologa se pudo constatar que por lo menos dos correctores trabajaron en el manuscrito, siendo que uno de ellos se remonta a finales del siglo doce. El Cdice Vaticano difiere del Texto Tradicional casi en un cincuenta por ciento de cosas. Segn DEAN BURGON, 237 palabras, 452 clusulas, y 748 oraciones completas faltan solo en los Evangelios.73 En cuanto al Cdice completo se refiere, difiere del Texto Tradicional en 7,578 lugares (2,877 palabras estn omitidas; 536 palabras fueron aadidas; 935 palabras fueron sustituidas; 2,098 palabras fueron traspuestas; y 1,132 palabras fueron modificadas.)74 Es tambin interesante el notar que el Cdice Vaticano fue compuesto en rollos de velln (sistema que no empleado en el griego), y no son Cdices de papiros los cuales eran frecuentemente empleados entre los primeros Cristianos.75

71 Riplinger, Versiones Bblicas de la Nueva Era, 552.72Ibid. 72 Ibid. 73 John W. Burgon, El Texto Tradicional de los Santos Evangelios en Manos impas en la, Vol. 1, Incluyendo la obra completa de John W. Burgon, Decano de CHICHESTER, Ed. by Jay P. Green (Lafayette, IN: SOVEREIGN Grace Trust FUND, 1990), 41. 74 Burgon, La Revisin Revisada, en Manos Impas En La Biblia, D-6. 75 Philip W. COMFORT, Manuscritos antiguos Y Traducciones Modernas del Nuevo Testamento (Wheaton, IL: Casa de publicaciones TYNDALE 1990), 5.

Cuando El Cdice Vaticano Se Encuentra Con El Sinatico Las Similitudes A la luz de la obvia corrupcin de estos dos manuscritos, qu sucede cuando Aleph se coteja con B? Bueno, para iniciar, ambos contienen el tipo de texto Alejandrino, y sus orgenes fueron en Egipto, en donde, segn Scrivener, la Iglesia Africana corrompi el Nuevo Testamento en tiempo tan remoto como 150 D.C.76 Incluso, un padre de una antigua iglesia Occidental (Roma) de nombre CAIO (del siglo segundo) una vez escribi:
Por esta razn es que ellos imprudentemente han colocado sus manos sobre las divinas Escrituras, arguyendo que ellos las han corregido. Y esta afirmacin que hago contra ellos no es falsa, cualquiera que desee puede descubrirlo. Porque si cualquiera elige coleccionar y comparar todas sus copias juntas, llegara a encontrar muchas discrepancias entre ellas sus discpulos fueron muy celosos en insertar las correcciones, como ellos les llamaban, es decir: las corrupciones hechas por cada uno de ellos porque uno puede comparar aquellos que fueron inicialmente preparados por ellos, con los que fueron despus corrompidos con una intencin especial, y se hallan muchas discrepancias. Y en cuanto a la gran insensatez implicada en este crimen, no es muy probable que ellos mismos la ignoren. Porque ya sea que ellos no crean que las divinas Escrituras fueron dictadas por el Espritu Santo, y por consiguiente sean infieles; o ellos creen que ellos son ms inteligentes que el Espritu Santo, y qu son ellos entonces, sino endemoniados?. Tampoco pueden ellos negar su crimen, cuando las copias fueron escritas por su propio puo y letra; ni tampoco recibieron ellos dichas copias de Escrituras de manos de aquellos por quienes fueron instruidos en la fe, y no pueden producir copias a partir de los cuales estos fueron transcritos.77

El Cdice Sinatico termin en el cesto de la basura en Egipto y el Cdice Vaticano hall su camino hacia Roma. De acuerdo a las Escrituras, hay tres lugares en donde
76 F. H. A. Scrivener, Una Bsica Introduccin a la Critica del Nuevo Testamento, 4rta edicin. (Londres: G. Bell, 1984 [rep]), 453. 77 Los Padres Ante-Nicenos (Grandes Rpidos, MI: EERDMANS, 1971), 5: 602.

uno no debe buscar la verdad. Estos lugares son: Babilonia, Egipto y Roma.78 Esto es bastante interesante, considerando el hecho de que Egipto y especialmente Roma son considerados por los crticos textuales como las islas de la pureza con respecto a las Sagradas escrituras (Roma, una isla de pureza? Qu absurdo!). Este es el mismo lugar en donde los paganos estuvieron quemando incienso a Venus y trecientos aos bajo el poder de Constantino, los Cristianos empezaron a quemar incienso a Mara.

Las diferencias Estos manuscritos no solo estn en desacuerdo con el Texto Tradicional, sino que no se hallan en acuerdo uno con el otro. Los miles de cambios en el Aleph y los miles de cambios en el B no son los mismos cambios. Segn HERMAN HOSKIER, este par de manuscritos difieren uno del otro, solo alrededor de 3,000 veces solo en los Evangelios.79 DEAN JOHN BURGON prodigue diciendo que Es ms fcil hallar dos versos consecutivos en los cuales estos dos difieran uno del otro, que hallar dos versos consecutivos en los cuales estos dos estn completamente de acuerdo.80 Juntamente, los dos manuscritos difieren del Texto Tradicional en alrededor de 13,000 lugares, omiten 4,000 palabras, aaden 2,000 palabras, trasponen 3,500 palabras, y modifican 2,000 palabras.81 Considerando todo, los manuscritos Aleph y B son extremadamente problemticos. Una honesta evaluacin de la evidencia que rodea los Cdices Aleph y B nos dar una conclusin muy parecida a la de DEAN BURGON. l proclama que los Cdices Sinatico y Vaticano son:
78 Juicio sobre tres lugares corre rampante a lo largo de la Escritura (Babilona - Isaas 13:1-14:23; 21:1-10; Jeremas 50:1-51:64; Egipto - Isaas 19:1-20:6; Jeremas 46:1-28; Ezequiel 29:1-32:32; Roma - Daniel 2:4045; 7:7-8, 23-28; Apocalipsis 17:1-18:24). 79 HERMAN HOSKIER, Codex Vaticanus y sus Aliados Cual Biblia? Edicin de David Otis FULLER (Publicaciones Grandes Rpidos International, 1974), 136. 80 John W. Burgon, La Revisin Revisada D-6. 81 Riplinger, Versiones Bblicas de la Nueva Era, 554.

.. . Las ms escandalosamente corruptas copias existentes; en ellos se hallan en cualquier parte que uno vea los textos ms vergonzosamente mutilados sin embargo, extraamente se han vuelto, por cualquiera que haya sido el proceso, porque su historia es totalmente desconocida, en los depositarios de las perversiones de la Verdad que pueden hallarse en todas las copias conocidas de la Palabra de Dios.82

l llega a caracterizarlos como Los peores en existencia y los ms corruptos que se conocen83 Siendo este el caso el texto de la UBS4 es sospechoso por aceptar y confiar pesadamente en Aleph y B. Aquellos que aceptan este Aquellos que aceptan este texto estn basando sus acusaciones de falsedad a los Evangelistas en relacin a una revisin Egipcia que existi desde el siglo 200 al 450 D. C. y que fueron abandonados entre 500 a 1881, simplemente revisados en nuestros das e impresos como genuinos.84 Estos dos manuscritos bien pueden ser los ms antiguos existentes as como los mejor preservados, pero Quin se aventurara a negar que aquellos cdices deben su preservacin solamente debido a la circunstancia de que desde mucho tiempo atrs se reconoci que eran depositaros de lecturas que los hicieron poco fiables,85 De la misma manera que las Biblias se vuelven andrajosas y gastadas con el uso excesivo, los manuscritos iniciales representan el texto gastado y perdido debido a su extensivo uso al difundir el Evangelio de Jesucristo. Por otra parte, los Cdices Sinatico y Vaticano, eran manuscritos corruptos y los Cristianos creyentes en la Biblia nunca pensaron en emplearlos. Por lo tanto, nunca fueron manipulados y consecuentemente, se preservaron.

82 John W. Burgon, La Revisin Revisada, en Manos Impas en la Biblia, D-8. 83 John W. Burgon, El Texto Tradicional de los Santos Evangelios,en Manos Impas en la Biblia, A-39. 84 HOSKIER, 143. 85 John W. Burgon, La Revisin Revisada, en Manos Impas en la Biblia, D-12.

CAPTULO 5 PRCTICAS DEFECTUOSAS EN LA CRTICA TEXTUAL DETRS DEL TEXTO UBS Un escrutinio general de la UBS4 nos trae a la luz las prcticas defectuosas de la crtica textual que sustentan el texto. Segn ambos METZGER Y ALAND, se deben aplicar ciertas reglas al evaluar las variaciones en los textos. El criterio de METZGER puede dividirse en dos categoras evidencia externa y evidencia interna. Aland, por su parte, da una lista de doce reglas.86 Las reglas centradas alrededor de la evidencia externa adoptan mucho de las teoras textuales de Westcott y Hort, siendo Aleph y B los principales manuscritos. La dependencia en Aleph y B ya se ha demostrado que es errnea. A estas alturas, sin embargo, el enfoque ser en las reglas que conciernen a la evidencia interna. stas, tambin puede demostrarse que son defectuosas, porque muy a menudo, conducen al critico textual a pasar por alto lo obvio mientras que busca establecer una lectura variante. El propsito de este captulo es de explicar las prcticas de la crtica textual seguidas por los editores de la UBS. As como se mostrar, tales prcticas incluyen una lgica defectuosa razonamiento as como un sutil engao e inconsistencia. Algunas veces incluso la doctrina Cristiana es afectada adversamente por estas prcticas.

La Preferencia A La Lectura Ms Difcil Hablando generalmente, las lecturas que se hallan en la UBS4 siguen estas simples reglas. Ordinariamente, se prefieren las lecturas ms difciles (LECTIO DIFFICLIOR LECTIO POTIOR). Esta regla se aplica al sentido del pasaje as como a su gramtica. Segn YOUNG, Esto solo tiene sentido si se cree que se efectu una falsificacin que se desva de la verdad. Esencialmente esto asume que los

86 6Metzgers criteria can be found in his The Text of the New Testament (pp. 209-210), and Alands twelve rules are listed in The Text of the New Testament by Kurt and Barbara Aland (pp. 275-276).

escribas que hablaron Griego frecuentemente no se molestaban en revisar su propia gramtica en lo que haban escrito, y que al Espritu Santo no le import.87

El Ejemplo De Mateo 1:7.10 A una gran cantidad de pasajes en la UBS4 se les aplica este dictamen. En Mateo 1:7.10, de la UBS4 aparecen los nombres Asaf y Amos, aunque ni el salmista ni el profeta eran de la genealoga de Cristo. En lugar de ello los nombres deberan ser ASA (el rey de Jud que sucedi a Abijam) y Amn (el rey de Jud que sucedi a Manass). Estos textos decadentes, por supuesto, son ms difciles, y segn METZGER, el evangelista [Mateo] pudo haber derivado material para la genealoga, no del Antiguo Testamento directamente, sino de listas subsecuentes de genealoga en las cuales ocurri la ortografa errnea,88 Ser que Mateo fue tan negligente como para cometer estos tremendos errores? difcilmente es ese el caso. JAMES BORLAND nota:
Es difcil creer que Mateo, que sin duda era un estudiado escritor literario, fuera incapaz de distinguir entre el Hebreo ASA y ASAF o entre otros ms distinguibles como AMON Y AMOS. No solo podra saber los nombres de los reyes de Israel de memoria sino que l probablemente habra empleado la genealoga de 1 Crnicas 3:10-14 para asegurar los nombres empleados.89

Adems de todo esto, la evidencia manuscrita apoya fuertemente las lecturas con las palabras Asa y Amn. Por su parte, el Cdice B. presenta la lectura incorrecta y consecuentemente en conjunto con el criterio antes mencionado, conduce a los editores de la UBS a seleccionarlo.

87 Jeffrey Young, Examinen del Texto del Nuevo Testamento Moderno Teora de Crtica y Mtodos (http://www.aloha.net/ntcritic.txt), 21. 88 Metzger, Un Comentario Textual del Nuevo Testamento Griego, 1. 89 James BORLAND, 89James BORLAND, Re-examinando Los Principios de la Crtica Textual del Nuevo Testamento y las prcticas empleadas para negar la Infalibilidad (Revista de la Sociedad Teolgica Evanglica, Diciembre 4, 1982), 503.

El Ejemplo De Marcos 1:2 Otro principal LECTIO DIFFICLIOR LECTIO POTIOR [La lectura ms difcil es la lectura preferida] puede hallarse en Marcos 1:2, texto que cita una Profeca del Antiguo Testamento respecto al ministerio de Juan el Bautista. La UBS4 atribuye esta profeca a Isaas el Profeta

Al buscar esta profeca en el Antiguo Testamento, uno claramente ve que el verso dos es una cita del profeta Malaquas 3:1 y que el verso 3 viene de Isaas 40:3. Dicho en otras palabras, Isaas el profeta no profetiz el verso el 2 como lo infiere el texto UBS. Sera Marcos tan ignorante de ni siquiera saber el Antiguo Testamento? Mejor an Ser que el Espritu Santo no estaba familiarizado con su propia obra inspirada? Definitivamente no es as. METZGER argumenta que la lectura del Textus Receptus, la cual correctamente le atribuye la profeca compuesta a los profetas, fue alterada por los copistas cuando se dieron cuenta del error de Marcos.90 Dicho de otra manera, el autor del original inspirado de la Escritura contena obvios errores. Una vez ms, METZGER y la UBS estn equivocados y su deseo de buscar una lectura ms difcil desafa lo obvio.

El Ejemplo De 1 Tesalonicenses 2:7 Es digno mencionar un ejemplo final de la lectura ms difcil, este se halla en 1 Tesalonicenses 2:7 La UBS4 acepta la lectura del P65, Aleph*, B, C*, D* etc. En
90 Metzger, Un Comentario Textual del Nuevo Testamento Griego, 62. Las palabras exactas de METZGER son las siguientes: La referencia en los versos 2 y 3 es amalgamada, la primera parte es de Malaquas 3:1 y la segunda parte es de Isaas. 40.3. Es fcil de ver, por lo tanto porqu los copistas pudieron haber alterado las palabras en donde dice Isaas el Profeta. . . hasta llegar a escribir una ms comprensiva frmula de introduccin en los profetas.

lugar de la palabra Tiernos colocaron la palabra bebs" opuesto a la mayora de lecturas del Textus Receptus. La palabra traducida bebs no tiene absolutamente ningn sentido en el pasaje ni a su contexto. De hecho, la palabra pervierte el sentido del pasaje de tal forma que las Modernas Versiones en ingls que adoptan el UBS prcticamente en esta instancia regresan al texto original del Textus Receptus de la Versin Autorizada.

La Preferencia Hacia La Lectura Ms Corta El Ejemplo De Lucas 24:53 En la UBS 4, es aplicada a menudo otra prctica fallida, se trata de: LECTIO BREVIOR LECTIO POTIOR que quiere decir que entre ms corta sea la lectura deber preferirse por ello. Este principio, por supuesto se centra alrededor de la idea de que los escribas y copistas agregaban cosas a la Escritura en lugar de supervisarlas y por lo tanto omitiendo algunas palabras. Esto es difcil de entender, debido a que cuando alguien copia algo, lo que copia est delante de sus ojos, es ms frecuente omitir palabras y muy rara vez aadirlas. Lgicamente hablando, el opuesto exacto a este principio deber ser cierto. Un principal ejemplo de este pronunciamiento aplicado puede ser hallado en el texto de Lucas 24:53. Segn el Textus Receptus, los hombres en el templo estaban de continuo Alabando y bendiciendo a Dios ).

El texto UBS4, sin embargo, niega esta lectura, debido a que algunos manuscritos solo contienen la palabra Alabando (D) mientras que otros solo contienen la palabra bendiciendo (P75, Aleph, B, C*, L) Como METZGER argumenta, la lectura del Textus Receptus es indudablemente conflaciones suscitadas de combinaciones de
91 Ibid 164.

Y .91

El Texto UBS, por supuesto, va con las lecturas de Aleph y B. De ninguna manera en absoluto puede demostrar que la lectura de este verso es una fusin o conflacin que ocurri en todos los textos tradicionales del siglo cuarto en lugar de remociones independientes de los siglos cuarto y quinto. La conclusin ms lgica es que los copistas ignoraron, y por lo tanto omitieron, uno o el otro de los participios. Como resultado, surgieron unas pocas copias disparatadas. Despus de todo, la lectura del Textus Receptus est respaldada por una abrumadora mayora

de manuscritos, incluyendo unciales tan antiguos como

La Teora De La Conflacin Antes de seguir adelante, es pertinente notar que Lucas 24:53 fue uno de los ocho versos citados por Westcott y Hort en su argumento de que el Texto Tradicional del Nuevo Testamento estaba basado en conflacin. Ellos argumentaron que debido a que el Aleph y el B concuerdan al omitir la misma parte de estos ocho versos, y el D omite una parte diferente, el Texto Tradicional debe ser una armonizacin de los dos, los cuales fusionaron el material hallado en cada uno. Todos los ocho de estos versos se hallan en Marcos y Lucas, la UBS4 acepta cada una de las lecturas aceptadas por Westcott y Hort. De los ocho versos mencionados, en cuatro de ellos falla el criterio completamente debido a que D contiene una parfrasis del Texto Tradicional (Marcos 6:33; 8:26; Lucas 9:10; 11:54). En la UBS4, Lucas 11:54 ni siquiera est en la lista como una lectura variante. El quinto caso ofrecido, Lucas 12:18, tambin falla debido a que Aleph y B divergen lo cual es contradictorio a la teora. Como resultado, se deja al lector con tres pasajes que fueron objeto supuestamente de una conflacin. (Marcos 9:38; 9:49; Lucas 24:53) y supuestamente demuestran que el Texto Tradicional en su todo es una conflacin. Como fue el caso de Lucas 24:53, no existe una evidencia interna que indique tal fusin. La idea de la conflacin es una farsa y quiz solo una excusa para adoptar las pervertidas y corruptas lecturas que se hallan en el Codex Vaticanus, EDWARD MILLER seal que si estos ocho ejemplos escogidos al azar, pueden ser tan

fcilmente desbaratados, entonces seguramente la teora de la Conflacin debe ser totalmente falaz la conflacin es realmente un asunto de omisin por parte de los pocos y varios manuscritos que no contienen el texto completo como vemos en el Texto Tradicional92

La Preferencia A La Lectura Que Mejor Explica El Surgimiento De Otras Variantes [NTE= lecturas cambiadas, cuando se habla de variantes, o variadas, lecturas variantes, siempre se trata de lecturas cambiadas, ya sea mutiladas, traspuestas las palabras, cambiada una palabra por otra, en fin se trata de que los textos fueron alterados de una forma o de otra.]

La Naturaleza Especulativa De sta Prctica An otra prctica de la Critica Textual moderna que los editores de la UBS emplean es la as llamada: Lectura que mejor explica el surgimiento de otras variantes. Desafortunadamente, tal principio es completamente subjetivo y revestido de especulacin. Nadie puede saber verdaderamente como surgieron las variantes, y muchas veces lo que los editores ven como la mejor explicacin es algo muy absurdo.

El Ejemplo De Juan 5:4 [NTE= HAPAX LEGOMENA, trmino Griego empleado para designar palabras que se emplean solo una vez por un autor en particular en el Nuevo Testamento.]

92 Edward Miller, La teora del Dr. Hort de la Conflacin y el Texto Neutral en Manos Impas en la Biblia (Lafayette, IN: SOVEREIGN Grace Trust FUND, 1990), H-9.

Tomemos por ejemplo Juan 5:4. Este verso, como se halla en el Textus Receptus,93 se omite en la UBS4 aunque la mayora de los manuscritos lo incluyen. La UBS, naturalmente, acepta la lectura distorsionada como as se halla en Aleph y B. Adems, METZGER explica que este verso debera rechazarse debido a que incluye palabras o expresiones que no son propias de Juan94 Ser sta la mejor explicacin que pudieron encontrar? Por qu Juan no pudo haber empleado palabras exclusivas? Despus de todo, METZGER y los editores de la UBS aceptan los textos conteniendo HAPAX LEGOMENA95 en numerosas ocasiones en otros lugares a lo largo de todo el

[NTE se refiere a Juan 5:7 y la traduccin literal de la King James 1611 es: El hombre impotente le respondi, Seor, yo no tengo un hombre, que me coloque dentro de la piscina, cuando el agua es agitada; pero mientras que yo voy viniendo, otro desciende antes que yo]. El Hombre se quejaba con Jess de que l no era capaz de ser sanado porque no poda descender al agua cuando era agitada. Siempre alguien se le adelantaba. Esta respuesta sera una absoluta tontera si el verso 4 fuese omitido. Adems, cualquier erudito judo puede aseverar la autenticidad de la tradicin del ngel agitando las
93 3 , ; (For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had) 94 4Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament, 179 95 Hapax Legomena is a Greek term applied to words that are only used once in the New Testament by a particular author.

aguas de Bethesda. Lgicamente hablando, no existe ninguna razn para dudar del verso. Sin embargo, como fue ampliamente mostrado, los editores de la UBS a menudo desafan la lgica en su aplicacin.

[NTE: El verso omitido en la UBS es el siguiente: Juan 5:4 porque un ngel descenda de tiempo en tiempo al estanque y agitaba el agua; el que primero descenda al estanque despus del movimiento del agua quedaba sano de cualquier enfermedad que tuviera.] [NTE: Los editores de la UBS dice: Todo este verso no aparece en los ms antiguos y mejores manuscritos como el Aleph, B C D W 33, el Siraco Antiguo, las Versiones Cpticas, La Vulgata Latina. Indudablemente fue aadido, como la clusula en el verso 3, para aclarar lo que se dice en el verso 7. Aunque Tertuliano es el escritor ms antiguo en mencionar esto. Los judos explicaban las virtudes sanadoras de la fuente intermitente por medio del ministerio de los ngeles. Pero la periodicidad de tales visitas anglicas lo hace difcil de creer. Es un alivio para muchos el saber que este verso no es autntico Tomado de Las Descripciones Vvidas del Nuevo Testamento Griego de A.T. ROBERSTON]

La Recensin De La UBS [NTE: La palabra traducida por "Recensin", es la palabra "RECENSION" que en trminos de Critica Textual Bblica significa: "La Revisin Crtica de un texto, basndose en el examen de sus fuentes".] Como se mencion previamente en esta obra, el estado actual del Texto de la UBS contiene aproximadamente 500 cambios a partir de la segunda edicin. Muchos de estos cambios, si no todos, son un retorno a las lecturas halladas en el Textus Receptus (Por ejemplo 1 Corintios 1:14; Glatas 1:15; Efesios 6:1).

Se debe tener en mente que los eruditos modernos critican el Texto Tradicional debido a que ellos dicen que se origina de una recensin efectuada en el principio del siglo cuarto. Este tal llamado Hecho es toda la formulacin para rechazar el Textus Receptus en su totalidad defendiendo todos los cambios como siendo ms exactos. Esta es la posicin estndar de Westcott y Hort, as como la recomendada por los editores de la UBS. Sin embargo, estos editores crearon su propia recensin, al insertar de nuevo en el texto 500 lecturas del Textus Receptus, proclamando que estas lecturas se basaban en nuevos descubrimientos que proveen una mejor comprensin de los ms antiguos y mejores manuscritos. Sin embargo, no ha habido importantes descubrimientos de manuscritos durante el tiempo transcurrido entre la segunda y subsiguientes ediciones de la UBS. Uno comienza a preguntarse, Qu est sucediendo aqu? Bueno, es bastante simple hallar la solucin dado el tiempo que ha tomado en pensarlo. Cualquiera puede ver que el texto menos las lecturas del Receptus no es nada ms que una Vulgata Catlica Romana en idioma Griego, as como muchas de las modernas versiones en ingls (NIV, ASV, NASV, RSV, NRSV, etc.). De hecho, es tremendamente fcil ver la diferencia entre la NIV (basada en UBS2) y la NIV de 1984 (Basada en la UBS3/4). Es interesante notar que no fue sino hasta que las lecturas del Textus Receptus fueron reinsertadas de nuevo dentro del texto que estas biblias se hicieron populares. Sin esas lecturas, son nada ms modernas ediciones de la Vulgata Catlica Romana. Los editores de la UBS tuvieron que hacer esta recensin para poder promover la venta y aceptacin de su edicin como representando una nueva y actualizada evidencia: El poder de esto consiste en su sutileza, debido a que la respuesta normal es en apoyo a la reinsercin de los 500 textos del Receptus, especialmente desde un punto de vista del creyente en la Biblia, porque tal perspectiva aparenta realmente est siendo corregido un error. Sin embargo, lo que verdaderamente se est sucediendo es que un verdadero est engaando. Aqu es donde los cristianos pueden ser efectivamente confundidos.96 Al establecer esta recensin, los editores de la UBS van ms all de los mtodos de la Critica Textual que ellos mismos dicen practicar. Esto es una total inconsistencia! Habiendo
96 THOMAS A. WEDDLE (WALKING TREE MINISTRIES), CARTA PERSONAL DIRIGIDA A JESSE M. BOYD, 2-5-97, 1.

considerado todo, el absoluto argumento puede resumirse en una sola declaracin. La reinsercin de los 500 textos del Receptus no hace ms que servir como un complejo laberinto que oculta y solapa a la Vulgata Catlica Romana. Los tres principios antes mencionados (el de preferir la lectura ms difcil, preferir la lectura ms corta, y preferir la lectura que mejor explica el surgimiento de otras variantes) as como La Recensin de la UBS son quiz de lo ms obviamente detectados cuando se lee la UBS4. Todos son errneos, van contra la lgica, y pueden ser fcilmente explicados para ser por ende descartados. Sin embargo, stas no solo son las nicas reglas mecnicamente aplicadas. Como anteriormente mencionamos, ALAND da una lista de doce. Todas son empleadas en conjunto una con la otra, y consecuentemente, muchos pasajes como se hallan en el Texto Tradicional se ven adversamente afectados (Para esto vea Mateo 1:7-10; Marcos 1:2; Lucas 23:45; Juan 5:3; 1 Corintios 10:28; Colosenses 1:14; Hebreos 7:21; 1 Pedro 4:1; 1 Juan 4:3).

La Prctica Errnea De No Dar La Lista De Lecturas Variantes A menudo, la UBS4 insertar lecturas disparatadas que entran en conflicto con el Texto Tradicional, pero que ni siquiera aparecern en la lista como lecturas variantes. Los editores, por supuesto, argumentan que la eliminacin del listado de evidencia textual para una gran cantidad de tales lecturas solo involucra unidades variantes en donde las lecturas eran de menor significancia concernientes solo a las ms pequeas variantes textuales, e incluyendo otras que tienen mayor importancia para la comprensin del lector de la historia de la exgesis del texto 97 Debido a esto, los lectores son incapaces de detectar donde ocurren muchas variantes de lecturas. Ellos sin saberlo, bien pueden estar trabajando con lecturas que difieran grandemente de aquellas halladas en el Textus Receptus. Adems, lo que los editores de la UBS consideran sin importancia y de mnima consecuencia, en muchos casos altera completamente el significado del texto. En Efesios 3:9, por ejemplo, la UBS reemplaza el sustantivo masculino (Comunin
97 El Nuevo Testamento Griego 4th Edicin (Sociedades Bblicas Unidas), v.

=Koinona) por la palabra (Dispensacin). Por lo tanto, la frase preposicional (por Jesucristo) es removida. Como resultado, el lector no es capaz de ver que Dios cre todas las cosas por medio de Jesucristo. [NTE: As debe leerse el texto de Efesios 3:9 Y hacer saber a todos cual sea la comunin del misterio, el cual desde el principio del mundo ha sido oculto en Dios, quien cre todas las cosas por Jesucristo]

Este texto es igualmente importante debido a que est autenticado, segn DEAN BURGON:
Por el manuscrito Peshito, las Versiones Filonxicas, las Siracas, las de Latn Antiguo, las Versiones Coptas, Etopes y las Versiones Gticas; por once unciales, y por la mayora de manuscritos cursivos. Tambin se halla garantizado este texto por parte de Irineo y por Vctor de Antioqua. As que ya sea que se considere la antigedad o variedad de confirmaciones ya sea que busquemos por la cantidad o por la respetabilidad puede ser considerada segura la autenticidad del pasaje.98

98 John Burgon, La Revisin Revisada en Manos Impas en la Biblia D-38.

En Mateo 4:23. El nombre Jess () se omite basndose en la lectura de un solo manuscrito, el Vaticano.99 La lectura variada, no es reconocida en el sistema crtico de la UBS4. La lectura hallada en 2 Corintios 8:24 tampoco es mencionada como lectura variante. Tal cosa es importante debido a que segn PETER RUCKMANN, Se le ha dado preferencia al testimonio del Vaticanus y de otro antiguo manuscrito por sobre los otros manuscritos: Un manuscrito del siglo quinto (A), otro manuscrito del siglo quinto (C), un manuscrito tan antiguo como el Vaticanus mismoel Sinatico (Aleph) del siglo cuarto y a la vasta mayora de manuscritos testigos100 El sistema Crtico de Tischendorf tambin da testimonio de este hecho.101 El Texto de Mateo 1:19 contiene un participio diferente en la UBS4 opuesto al Texto Tradicional. El cambio no altera substancialmente el significado pero no puede ser considerado un cambio de menor importancia debido a que la lectura de la UBS se basa en B, Z, y un cursivo. La lectura se halla en el Textus Receptus, y por otra parte, es apoyado por A, C, Aleph, D.E, F, K y varios cientos de cursivos. Estos son solo unos pocos ejemplos de pasajes en donde las lecturas variantes no son citadas por los editores del texto de la UBS (vea tambin los textos: Mateo 13:36; Lucas 12:18; 11:54; Juan 12:13; 1 Corintios 4:14; 2 Corintios 4:6; 1 Timoteo 4:12; Apocalipsis 8:13; 12:5)102 Ninguno de estos pasajes son de mnima importancia, entonces uno comienza a preguntarse si solo por motivo del espacio es que los editores de la UBS para hallar el texto original del Nuevo Testamento.

99 CONSTANTINUS TISCHENDORF, NOVUM TESTAMENTUM GRAECE, Vol. 1 (LIPSIAE: GIESECKE and DEVRIENT, 1869), 15. 100PETER RUCKMAN, Biblia Babel (Pensacola, FL: Imprenta de los Creyentes en la Biblia, 1994) , 78.101Constantinus Tischendorf, Nuevo Testamento Griego, Vol. 2 (LIPSIAE: GIESECKE and DEVRIENT, 1869), 604. 101CONSTANTINUS TISCHENDORF, NOVUM TESTAMENTUM GRAECE, Vol. 1 (LIPSIAE: GIESECKE and DEVRIENT, 1869), 102Estos pasajes fueron los nicos que el autor hall. Estoy seguro que una comparacin exhaustiva entre el texto de la UBS4 y el Textus Receptus dar muchas ms lecturas variantes que no estn en la lista del sistema crtico de la UBS.

La Prctica De Incompletos Listados Y Confusa Evidencia Textual Confusa Evidencia. Adems de no dar el importante listado de las lecturas variantes, el sistema crtico de la UBS4 es desencaminado y engaoso en su presentacin de la evidencia manuscrita. Por ejemplo se cita a Orgenes en la lista de testigos de omisin en Mateo 21:44. Sin embargo, un estudio de los escritos de Orgenes, da una evidencia distinta. En una ocasin, l cita el verso previo (21:43) que es todo lo que se requiere para su propsito. Los editores de la UBS argumentan a partir del silencio (por no dar el verso siguiente) que Orgenes consinti a la omisin de 21:44. Sin embargo, segn Dean Burgon, l de hecho cit el verso en otra ocasin. 103 En Mateo6:13, la UBS4 arguye que Cirilo de Jerusalem (315-386 D.C,) y Gregorio de NYSSA (335-395 D.C.) omiten el importante final de este verso [NTE=Mat. 6:13 porque tuyo es el reino, y el poder, y la gloria, por todos los siglos. Amn] que es conocido como parte de la Bendita Oracin del Seor. Una vez ms, los editores de la UBS argumentan basndose en el silencio. Ambos de estos Padres hacen referencia a la primera porcin del verso para sus propsitos individuales. Debido a que ellos no citan la parte final del verso, los editores de la UBS inmediatamente presumen que ellos consienten en su omisin. Muchas veces se han citado porciones de versos de escritura en escritos teolgicos, Ser que esto significa que el autor no reconoce el resto del pasaje? Una vez ms, est operando el razonamiento errneo. Con referencia a este pasaje especficamente, Burgon escribe:
Aquellos quienes han asistido a tales asuntos me darn a mi ms claro y seguro testimonio de que nunca es seguro el extraer inferencias de esa clase, propuestas a partir del silencio de los ancianos. Y qu si ellos tomaban la doxologa en donde fuera que la hallaran, como un asunto difcilmente sujeto a comentario exegtico? Pero sin embargo su silencio debe ser explicado, es por lo menos bastante seguro

103John Burgon, Las Causas de la Corrupcin del Texto del Nuevo Testamento en Manos Impas en la Biblia (Lafayette, IN: SOVEREIGN Grace Trust FUND, 1990), B-63.

que la razn de su silencio no se debe a que sus copias de San. Mateo, no tuviesen la doxologa.104

Evidencia incompleta. Es tambin interesante notar que el sistema crtico solo cita el siete por ciento de los manuscritos cursivos, lo que equivale al .02 por ciento de los leccionarios, el 24 por ciento de los padres de la iglesia, y el 33 por ciento de las versiones y 92 por ciento de los unciales. Lo que es ms, los importantes manuscritos tales como H, K, M, R, U, V, y aproximadamente otros 176 ni siquiera se reconocen.

La Prctica De Puras Conjeturas Arbitrarias. Una exhaustiva comparacin del texto de la UBS4 con el Textus Receptus, muestra tambin instancias de una destructiva labor de conjeturas. Por ejemplo, en Hechos 28:1 el verbo Griego (EPIGNOSKO = supimos) ha sido substituido. Segn PETER RUCKMAN, Uno no puede citar casi ni un solo manuscrito, pasado, presente o futuro que avale esta substitucin, se trata de meras conjeturas arbitrarias.105 En Santiago 5:16, la palabra Pecados es substituida por la palabra faltas, sin basarse en la autoridad de ningn manuscrito.106 Cada sustitucin cambia el significado completo del pasaje y soportan las doctrinas Catlicas Romanas de la confesin sacerdotal (rather interesting). Apocalipsis 11:5, 12 tambin contiene alteraciones del Texto tradicional basado en un pequeo manustrico no autoritativo.107 Los editores de la UBS estn cambiando palabras de la Escritura solamente debido a que desean hacerlo. Cualquiera que llame Nuevo Testamento a esta perversa y distorsionada edicin est tristemente equivocado y desinformado.

104Ibid., B-40. 105RUCKMAN, PETER. Biblia Babel. 77 106HODGES, ZANE y FARSTAD, ARTHUR. El Nuevo Testamento Griego Segn el Texto Mayoritario. Nashville, TN: Publicaciones THOMAS NELSON, 1982.

La Prctica De La Inconsistencia. Los editores de la UBS tambin son extremadamente inconsistentes al seleccionar las lecturas diferentes. La obvia inconsistencia levant su horrible cabeza, cuando se revisaron al azar los testigos manuscritos aceptados dentro de un rango de unas pocas pginas del texto de la UBS. Los resultados fueron bastante impresionantes. Por ejemplo, en 1 Corintios 7:15, la UBS adopta el texto del manuscrito Aleph e ignora el P, B y la gran Mayora de otros. En 1 Corintios 8:3, se acepta a la gran Mayora mientras que se ignora el manuscrito Aleph y el P. Luego unos pocos versos ms adelante, es decir, en 1 Corintios 10:9, se adopta el texto del Aleph del B, mientras que se ignoran el P y la Mayora. La UBS en 1 Corintios 11:24 toma lo que dice el manuscrito P, B y Aleph, ignorando a la gran Mayora de testigos. An ms, en 1 Corintios 14:38 se le da preferencia a lo que dice el texto del Aleph por sobre lo que dice el P, B y la Mayora. No existe ningn patrn de conducta discernible en esto, y eso que solo se trata de una pequea muestra al azar de unos pocos versos proximales. Es casi aterrador el pensar que nos dara un exhaustivo anlisis del texto de la UBS4. En 2 Corintios 1:11 y 2:1, los editores de la UBS salen con lecturas de manuscritos en una forma diametralmente opuesta (1:11 adopta el texto Aleph mientras que el 2:1 lo ignora, por su parte el 1:11 ignora el P y el B mientras que el 2:1 se adapta a ellos). Otro ejemplo de opuestos diametralmente, se puede hallar en Glatas 1:15 con Glatas 6:2. Esto es el resultado de un equivocado razonamiento y no de erudicin. Gail Riplinger argumenta:
Los principios aceptados de la Ciencia de la Crtica Textual empleados para justificar este jueguito de dedales para hallar la pelotilla son difcilmente dignos del precio de la tinta como para imprimirlos. Son ilustraciones de lo que Timoteo llama mal llamada ciencia y pueden resumirse a una oracin; Yo creo que el escritor es muy probable que quiso decir esto.108

1077Ibid., 755, 757 108Riplinger, Versiones Bblicas de la Nueva Era, 500.

La Prctica De Alterar La Doctina Cristiana Veladamente Un punto final que debe hacerse aqu, es que muchas de las variantes o cambios de lecturas seleccionados en la UBS4 afectan adversamente la doctrina cristiana. Al defender las modernas ediciones griegas y Versiones Inglesas, JAMES WHITE arguye que La realidad es que la mayora de las variaciones entre los dos manuscritos ms extremadamente diferentes del Nuevo Testamento, no puede alterar el mensaje de las Escrituras.109 An ms JOHN ANKERBERG concluye que las diferencias textuales solo se aplican al uno por ciento del texto, y ninguna de ellas es importante.110 Estas aseveraciones simplemente son falsas, Como previamente se detall, casi el siete por ciento del texto se ve afectado (8,674 diferencias de palabras en total), y muy escandalosamente, muchos de esos cambios afectan la doctrina cristiana. Por ejemplo, en la oracin de nuestro Seor en Mateo 6, vemos que se halla mutilado el texto por los editores de la UBS, basndose en un manuscrito maleado. Esta oracin, es el modelo de oracin para todos los cristianos. Segn los editores de la UBS4, los cristianos no tienen un modelo para atribuirle alabanza al Dios Todopoderoso en sus oraciones, porque el texto omite la parte final porque tuyo es el reino, y el poder, y la gloria, por todos los siglos. Amn. En Mateo 18:11, el propsito de Jess (Porque el Hijo del Hombre ha venido para salvar lo que se haba perdido .) se halla quitado del texto. Cmo puede este verso ser de poca importancia o insignificante? Tanto Marcos 9:44 como, 46 son omitidos. (donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga.) Estos versos describen el castigo eterno del infierno. Siendo cierto que Marcos 9:48 tiene la misma clusula, pero Por qu fue sta omitida en los versos 44 y 46? Siendo que la mayora de manuscritos aportan testimonio suficiente para que se incluyan. Parece como si los editores de la UBS intentan quitar el nfasis repetitivo de Jesucristo respecto a la severidad del castigo eterno. Como argumenta D.A. WAITE, Mientras que es verdadero que el verso 48 retuvo

109JAMES WHITE, La Sola Controversia de la King James (Minneapolis, MN: Bethany HOUSE PUBLISHERS, 1995), 40. 110John ANKERBERG y John WELDON, Los Hechos del Debate de la nica KING JAMES (Eugene, OR: Publicaciones: HARVEST HOUSE, 1996), 8.

este pasaje en las versiones modernas, el poder y la autoridad del texto se ha debilitado en dos tercios. El Texto Recibido dice que Jess repiti esta oracin tres veces para enfatizar los horrores de ir al infierno.111 En Lucas 2:33, a Jos se le llama Padre de Jess y en el 2:43, Mara y Jos son llamados Los Padres de Jess Esto va contrario a la lectura del Textus Receptus. No importando lo que James White pueda decir, aqu se trata de una sutil negacin de la deidad de Jess. Jos NO era su padre, Dios Todopoderoso LO ES. Por lo tanto, Mara y Jos no eran los padres de Jess.

Que se entienda claramente que yo apoyo mi disputa no del todo por la evidencia interna, sino por la evidencia externa, aunque para mi mejor criterio, son igualmente concluyentes en cuanto al asunto en debate. Habiendo establecido de manera irrefutable segn yo creo, que la ms genuina lectura es qeoj (Teos) en ese pasaje, concluyo.113 Los argumentos de Burgon concernientes a este pasaje as como una gran cantidad de otros han permanecido sin contestacin alguna por aos.
111D. A. WAITE, La Cudruple Superioridad de la Versin King James (kjvwaite.txt at www.aloha.net), 12. 112John Burgon, Prueba de la Autenticidad de que Dios se Manifest en Carne, en Manos Impas en la Biblia (LAFAYETTE, IN: SOVEREIGN GRACE TRUST FUND, 1990), E-1-30. 113Ibid., E-30.

Muchos otros ejemplos de textos aceptados en la UBS4 veladamente afectan la doctrina cristiana en forma adversa. Para una evaluacin ms extensa de tales lecturas, refirase el lector al apndice C.

CAPTULO 6

UNA EVALUACIN DEL JOHANNINE COMMA COMO UN EJEMPLO DE LA DISTORCIN DE LA EVIDENCIA EN EL TEXTO DE LA UBS.

[NTE = El as llamado JOHANNINE COMMA, tambin llamado COMMA JOHANNEUM, o abreviado COMMA, es una secuencia de varias palabras que aparecen en 1 Juan5:7-8 y que supuestamente fueron aadidas y que por ello no son autnticas. Aqu las transcribo entre parntesis y en rojo tanto en griego como en espaol

Y esta es la traduccin: Tres son los que dan testimonio (en el cielo: el Padre, la Palabra y el Espritu Santo; y estos tres son uno. 8 Y tres son los que dan testimonio en la tierra) el Espritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan. ]

Quiz una de las ms importantes omisiones doctrinales que es ms digna de consideracin se halla en Juan5:7-8 la famosa Declaracin de la Trinidad Desafortunadamente, este ha sido quiz uno de los pasajes ms calurosamente debatidos, especialmente con respecto a la moderna crtica textual. A estas alturas, solo es apropiado introducirnos en una discusin extensa de este pasaje, para ver si los editores de la UBS han sido completamente sinceros en su evaluacin de la evidencia. El propsito de este captulo es de emplear este pasaje como una muestra de la distorsin, la falsificacin de la evidencia por parte de los editores de la UBS. Al hacer esto sern evaluadas las declaraciones de BRUCE METZGER, en su Comentario Textual del Nuevo Testamento Griego, que son el acompaante

argumentativo de la UBS4 que intenta defender a la UBS en su seleccin de escrituras variantes. Se analizarn los diferentes puntos de su argumento y se refutarn debido a que dichos puntos de vista solo son un reflejo de los puntos de vista del Comit de la UBS que encamina a la exclusin del COMMA. Es la opinin del autor, que el JOHANNINE COMMA es una parte autntica de las Sagradas Escrituras. Sin embargo, tal afirmacin no es el sentido de este captulo. Aunque su conclusin ser sustentada por medio de la evidencia presentada, el motivo bsico es el de exponer la sutil mentira de Bruce METZGER y de los editores de la UBS.114

Dndole Una Revisin Ms Cercana Al Asunto En el Textus Receptus 1 Juan5:7-8 dice:

7 Tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, la Palabra y el Espritu Santo; y estos tres son uno.8 Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan. (Versin Autorizada)

En cambio, la UBS, dice:

7 Tres son los que dan testimonio el Espritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan. (Nueva Versin Internacional= NIV).

114Para una presentacin de la defensa del autor del JOHANNINE COMMA desde una perspectiva interna, consulte el apndice F.

Como cualquiera puede claramente ver, se trata de una omisin substancial y una subsecuente alteracin del texto. Cmo fue que la UBS lleg a esa interpretacin? Primero que todo, el verso 7 como se halla en el Textus Receptus todo ha sido completamente removido; entonces la primera frase del

Desafortunadamente, tal alteracin ha hecho que muchos estudiantes estn dndole vueltas a esto y detengan su estudio por horas para luchar con la pregunta de si el COMMA es una legtima parte de las Sagradas Escrituras, debido a que es uno de esos pocos versos incluidos en el Textus Receptus que tiene una genuinidad dbil confirmacin por parte de los manuscritos Griegos. Debido a tan dbil confirmacin, los modernos crticos textuales apresurada y ansiosamente han omitido este pasaje como si fuera una adicin de un escriba. La UBS4 es el principal ejemplo de esa apresurada remocin, y como resultado de ello sus aseveraciones de no tomar en cuenta este pasaje son desencaminadas y engaosas para el lector comn y corriente.

Viendo ms de cerca el argumento de METZGER La evidencia manuscrita presentada por METZGER es engaosa. La primera aseveracin que METZGER hace es que el COMMA est ausente en cada manuscrito conocido en Griego excepto en ochoy los ocho manuscritos son los siguientes115 Luego, l procede a dar una lista de los manuscritos, pero solo cataloga siete (61, 88, 221, 429, 636, 918 ,2318). En dnde est el octavo manuscrito? Sin embargo, el sistema crtico de la UBS4 aade el Codex OTTOBONIANUS (629) el cual data del siglo catorce, pero METZGER no lo menciona en la lista. Uno comienza a preguntarse Cul podra ser el motivo para esto? Cuatro de los ocho manuscritos contienen el COMMA escrito en el margen

115Metzger, Comentario Textual del Nuevo Testamento Griego, 647.

(88, 221, 429, 636), mientras que los otros cuatro lo incluyen como parte del texto.116 Tambin es interesante notar que ambos METZGER y los editores de la UBS no dan en su lista el Codex BRITANICUS como evidencia para el COMMA.117 Su razn para hacer esto es probablemente la misma razn que tienen los modernos crticos textuales de ignorar el CodexMONFORTIANUS (61). La tal llamada Evidencia para esta inexactitud, se centra alrededor de Erasmo, el hombre cuyo Nuevo Testamento Griego NOVUM TESTAMENTUM GRAECUM sirvi de base para el texto Griego empleado por los traductores de la Versin Autorizada. La historia relata que Erasmo fue criticado por omitir el COMMA de su primera y segunda ediciones. El argument que ningn manuscrito Griego que tena contena esa lectura y supuestamente desafi en su crtica a Edward Lee, quien lo acus de ser un Ario por omitir 1 Juan 5:7-8, y le pidi entregarle un manuscrito con el pasaje. Solamente entonces, podra incluir que el pasaje en su edicin.118 Codex MONFORT es supuestamente el manuscrito que fue rpidamente sacado para llenar las demandas de Erasmo. Como resultado de ello, l insert el verso y lo defendi diciendo que l haba recibido una transcripcin del COMMA a partir del Codex BRITANNICUS (lo que se cree que es el Codex MONFORT)119 Primero que todo, el argumento de que Erasmo desafi a LEE es completamente falso. Al darle
116Muy a menudo, las notas marginales apresuradamente son desestimadas. Sin embargo, Qu estn haciendo en los mrgenes? Tiene ms sentido que alguien las escribi all, debido a que reconoci faltaba ese pasaje. 117La lectura del COMMA hallada en el Codex BRITANNICUS es dada por Orlando T. DOBBIN en El Cdice MONFORANUS: Una Comparacin (Londres: BAGSTER, 1854) en la pgina 10. Su fuente es Erasmo Apologa de JACOBUM STUNICAM (1522), reimpreso en Basilea Edicin (1540) de Obras de Erasmo, pp. 238-296. El Codex BRITANNICUS dice:

118WILLIAM COMBS, Erasmo y el Textus Receptus, en Revista 1 del Seminario Bautista de (Primavera1996), 49.

un examen cuidadoso a las palabras de Erasmo en su LIBER TERTIUS QUO RESPONDET RELIQUIS ANNOTATIONIBUS, ED LEI encuentra evidencia de lo contrario:
Sera negligencia e impiedad, si yo no consult manuscritos que simplemente no estaban a mi alcance? Yo he reunido por lo menos los que he podido. Hay que dejar que LEE produzca un manuscrito Griego el cual contenga lo que mi edicin no contiene y que as demuestre que el manuscrito estuvo dentro de mi alcance. Solamente entonces puedo ser reprochado de negligente en cosas sagradas.120

Erasmo no desafi a LEE para que produjera un manuscrito. Sino que, l simplemente argumenta que LEE puede con legitimidad reprocharle de negligente en cuanto a los manuscritos, solamente si le puede demostrar que l consult los manuscritos que contienen el texto y no lo incluy 1 Juan5:7-8. Como dice HENK H. DE JONGE, Erasmo no pide un manuscrito que contenga el JOHANINE COMMA. El niega que LEE tenga el derecho de llamarlo negligente e impo si luego no le demuestra a Erasmo que ignor un manuscrito al cual l tena acceso.121 A la luz de estos hechos, nunca se produjo un manuscrito para convencer a Erasmo. Si se hubiera producido. Erasmo seguramente hubiera sido suficientemente inteligente como para detectar tal falsificacin. Hasta este punto, solo es apropiado refutar a aquellos tales como los editores de la UBS, quienes critican a Desiderio Erasmo por su inclusin del COMMA y su trabajo correspondiente en el Nuevo Testamento Griego. En sus Descripciones Vvidas del Nuevo Testamento Griego, A.T. ROBERSTON asegura que el COMMA se introdujo en el Textus Receptus Por la estupidez de Erasmo122 Si Erasmo era
119Michael Maynard, Una Historia en Debate Sobre 1 Juan5:7-8 (Tempe, AZ: COMMA Publicaciones, 1995), 76. 120DESIDERIUS ERASMUS, LBRO TERCIO QUE CORRESPONDE A LAS ANTIGUAS ANOTACIONES Ed. LEI (LB IX 199-284) [Mayo, 1520]. Traducido por HENK J. de JONGE in Erasmo y el COMMA JOHANNEUM (Efemrides THEOLOGICAE LOVANIENSES 56 [1980], 381-389). 121HENK J. de JONGE, Carta Personal dirigida a Michael Maynard (Junio 13, 1995). 122A.T. Robertson, Descripciones Verbales Vvidas de la Palabra en el Griego del NT (Grandes Rpidos, MI: Baker BOOKHOUSE, 1933, rep 1960), 6: 241.

tan estpido, como tan ardientemente proclaman Robertson y muchos otros as llamados Eruditos Bblicos, que por favor nos expliquen Por qu tanto el Rey de Inglaterra como el Rey de Francia le ofrecieron tan altas posiciones en sus gobiernos, si tan solo l se haca un ciudadano de sus naciones respectivas? An ms, Por qu fue que el Papa le ofreci el Gorro Cardenalicio? Esto es mucho decir en relacin a lo que se pueda decir de ningn erudito moderno. (Aland, METZGER, Nestl, Westcott, Hort, Robertson, y otros.) DAVID OTIS FULLER escribe:
Erasmo poda efectuar la labor de diez hombres. l era as de brillante. Y era un infatigable trabajador. Fue cortejado por Reyes. El Rey que reinaba Inglaterra le ofreci cualquier cosa en su reinado si tan solo se haca ciudadano de esa nacin. El rey de Francia hizo lo mismo. Holanda hizo grandes preparativos para anunciar que l era un hijo nativo de Holanda. . . se nos ha dicho que l tena acceso al Codex Vaticanus y se le ofreci que lo usara en sus estudios. l lo rechaz debido a que lo hall poco fiable. A l se le ofreci por parte del Papa de Roma el gorro cardenalicio. l lo rechaz. Se dice tambin que l se hubiera podido volver Papa, si tan solo se las hubiera ingeniado para ello en ese camino moviendo las pitas necesarias. Pero l rechazo hacer esto, debido a su famoso libro, En Alabanza a la Idiotez, libro en el cual de forma satrica expuso los terribles pecados de la Iglesia Catlica Romana de su poca.123

Aunque el Cdice MONFORTANIUS est fechado por los crticos modernos como siendo del siglo diecisis (1520,) uno puede preguntarse De dnde vino la lectura de 1 Juan 5:7-8.? No vino de La Biblia Polglota de Jimnez, porque ese libro no haba sido publicado an.124 No vino de Erasmo, porque no coincide en las caractersticas de su Griego en cantidades y lugares.125 Tampoco las afinidades
123DAVID OTIS FULLER, Cual Biblia es Preservada por Dios? En Revista Oh Timoteo Vol. 9, por David W. Cloud (Oak Harbor, WA: Way of Life Literature), 6. 124La lectura del COMMA hallada en el Cdice MONFORT no pudo haber venido de La Biblia Polglota de Jimnez. Aunque esta edicin fue impresa por vez primera en 1514, El Cardenal Jimnez no obtuvo permiso del Papa Leo X para publicar la obra sino hasta el ao 1,520. No fue sino hasta 1522 cuando esta edicin realmente comenz a circular y eventualmente cay en las manos de Erasmo. 125Erasmo incluy por primera vez el COMMA en su tercera edicin la cual no apareci sino hasta 1522. La lectura del COMMA como se halla en el CODEX MONFORT no coincide con la lectura escrita por Erasmo en su tercera edicin en varios lugares. Por ejemplo la ltima clusula (y estos tres concuerdan en uno)

literales de MONFORTANIUS son de la versin Siraca, porque sta no era conocida en Europa, y lo fue hasta despus del ao de 1,552. 126 Adems, este Cdice fue fechado por Adam Clarke como siendo del siglo trece.127 Hasta donde concierne al Cdice BRITANNICUS, no puede ser igualado con el MONFORT, debido a que las respectivas interpretaciones de 1 Juan 5:7-8 son muy diferentes. Por una parte, el MONFORT omite los artculos en el verso siete ( ) y traspone ), una conjuncin ( ) En el verso 8 faltan los artculos ( y la ltima frase que dice: (

). El BRITANNICUS, por su parte, incluye los artculos y la parte final de la frase, pero omite el adjetivo en el verso 8.

De dnde adquiri Erasmo la ltima clusula para su tercera edicin? l seguramente no lo obtuvo de La Bblia Polglota de Jimnez, ni del CDICE MONFORT, sino del BRITANNICUS. Esta es la razn por la cual MONFORTANIUS no puede de ninguna manera ser el Codex BRITANNICUS.128 Hasta este momento, no se le ha asignado ninguna fecha a este manuscrito. Ya est comenzando a derrumbarse el argumento de METZGER contra el JOHANNINE COMMA. La presentacin de evidencia de METZGER a partir de la Iglesia Primitiva de los Padres es engaosa Despus de promulgar su defectuoso catlogo de los manuscritos griegos conteniendo el COMMA, METZGER proclama que El pasaje no es citado por
no es de MONFORT, pero est incluida en la tercera Edicin de Erasmo. An ms, los seis artculos son omitidos: Y son traspuestos. Erasmo incluye los artculos y no traspone ni cambia . 126Peter RUCKMAN, Los Siete Errores de la Biblia King James por James White --Errores 6 & 7, Boletn de los Creyentes en la Biblia (Marzo 1996), 3. 127Adam Clarke, El Nuevo Testamento: Un Comentario y notas Crticas (Nashville, TN: Imprenta, de ABINGDON), 6: 928-929. 1288Charles Forster, A New Plea for the Authenticity of the Text of the Three Heavenly Witnesses, (Cambridge: Deighton Bell and Co., 1867), 126.

ninguno de los Padres Griegos, Esa tan osada afirmacin es tambin engaosa debido a que Gregorio de NAZANZIUS (uno de los Padres de la iglesia Griega del siglo cuarto), aunque no directamente cita el pasaje, especficamente alude al pasaje y objeta la estructura gramatical del COMMA omitido, (METZGER, por otra parte, quiere que uno crea que los Padres de la Iglesia Griega no saban nada de ese pasaje). Gregorio escribe: Qu decir de Juan entonces, cuando en su Epstola Catlica l dice que hay Tres
que dan testimonio, el Espritu y el Agua y la Sangre?Creen ustedes que l est hablando tonteras? Primero debido a que l se ha aventurado a reconocer bajo un numeral las cosas que no son consubstanciales, aunque ustedes digan que esto debiera hacerse solamente en el caso de cosas que son consubstanciales. Porque Quin puede aseverar que estas no son consubstanciales? Segundo, debido a que l no ha sido consistente en la forma como lo ha sido en sus propios trminos; porque luego de emplear Tres en gnero masculino l aade tres palabras que son neutras, contrario a las definiciones y leyes que usted y sus lingistas han sentado. Porque Cul es la diferencia entre colocar un tres masculino primero, y luego agregar Uno y Uno y Uno el neutro? O despus del masculino Uno y Uno y Uno para usar el tres no en el masculino sino el neutro, el cual usted mismo niega en el caso de la Deidad?129

En esta breve disgresin, Gregorio objeta el uso de un participio masculino plural con tres sustantivos neutros ( [7] m:pl = [8] n+n+n ) lo cual, por supuesto es el caso del COMMA omitido. Dicho con otras palabras, Gregorio de Nazianzus objet la omisin de 1 Juan 5:7f130 Gregorio definitivamente estaba notando algo, debido a que si el coma es omitido, la escogencia de palabras de Juan parece extremadamente incmoda e inusual con respecto a las reglas generales del idioma griego. El artculo masculino, numeral y participio (Tres son los que dan testimonio 131) fueron hechos para
1299Gregory of Nazianzen On the Holy Spirit, XIX, Fifth Oration--The Nicene and Post-Nicene Fathers (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1978), 7: 323-324. 130Maynard, 41. 131

coincidir con tres sustantivos neutros (Espiritu, agua y sangre132) Como argumenta ROBERT DABNEY, Esta es una insuperable y muy evidente dificultad gramatical133 Definitivamente Juan no debi haber hecho tal coneccin, porque esta estructura y sintxis son juntamente simples y entendibles. Al intentar excusar su incmoda eleccin de palabras, DANIEL WALLACE explica que El hecho que el autor haya personificado el agua y la sangre, convirtindolos en testigos juntamente con el Espritu, puede ser suficiente razn como para tomarolo como de gnero masculino.134 Sin embargo, la personificacin del agua y la sangre no se hace evidente a menos que el texto del COMMA est presente. Es cierto que el Espritu (), es una palabra neutra, y que algunas veces se emplea en coneccin con la masculinidad debido a que el autor se refiere al Espritu Santo como una persona, un miembro de Dios Trino; pero los objetos inanimados, si es que alguna ocurre, rara vez se emplean para la masculinizacin con el propsito de personificacin. Si el verso en disputa es permitido que permanezca, los tres sustantivos neutros concuerdan con los dos masculinos (Padre y Palabra135) y un neutro del verso 7 (Espritu Santo136), y segn las reglas de la sintaxis, los masculinos entre el grupo controlan el gnero sobre un neutro conectado a ellos. Tal cosa se llama Poder de atraccin y es bien conocida en la sintaxis griega a lo largo de todo el Nuevo Testamento.

132, , 133Robert Dabney, The Doctrinal Various Readings of the New Testament Greek (Edinburgh: Banner of Trust, 1967), 306. 134Daniel Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics (Grand Rapids, MI: Zondervan, 1996), 332. 135, 136

La presentacin de evidencia por parte de METZGER con respecto a las Controversias Trinitarias es confusa. Bruce METZGER tambin afirma que si cualquiera de los Padres Griegos hubiera conocido el COMMA, entonces ellos seguramente lo hubieran empleado en las Controversias Trinitarias (Sabelianas y Arias).137 [NTE= El SABELIANO Es un idioma extinto OSCO-UMBRIANO de la antigua Italia que sobrevive solo en unas pocas inscripciones y manuscritos. Pertenece a un grupo de lenguas muertas de la antigua Italia las que fueron; reemplazadas por el latn. Las controversias llamadas "Arias" se derivan del nombre de un Griego llamado 'ARIUS' quien fue un Telogo Cristiano activo en Alejandra y que fue declarado hereje por sus doctrinas respecto a Dios porque declaraba que exista una radical grandeza e importancia y suma primaca en Dios el Padre por sobre del Hijo, desconociendo entonces la unidad de Dios Trino y negando la divinidad de Jesucristo. Dichas doctrinas se conocen como ARIANISMO.] La afirmacin de METZGER al referise a controversias especficas que tuvieron lugar en el siglo 323 D.C. tiene algo de verdad como el caso por ejemplo, del Concilio de Nicea. No existe ninguna evidencia de que el COMMA hubiese sido citado en estas controversias trinitarias en particular. Sin embargo, ignora completamente METZGER el hecho que ese verso fue empleado en la Controversia Trinitaria entre los Arios (encabezados por el Rey Huneric el Vndalo) y un grupo de obispos del Norte de frica en el Concilio de Cartago en el ao 484 D.C. Al negarse en mencionar este hecho, l quiere hacer creer que el COMMA nunca fue empleado como una prueba de la Trinidad y/o la deidad de Cristo en numerosos debates que se sucitaron y plagaron la Iglesia respecto a estos asuntos. La evidencia histrica, sin embargo, dice lo contrario. 1 Juan 5:7-8 fue mantenida como cierta por Eugenius, el portavoz de los obispos Africanos, y l confes su fe y la fe de sus hermanos:

137Metzger, Textual Commentary to the Greek New Testament, 648.

Y para que podamos ensear hasta ahora, ms claramente que la luz, que el Espritu Santo es uno en divinidad con el Padre y el Hijo. Esto es demostrado por el evangelista Juan, porque l dice; Tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, la Palabra y el Espritu Santo; y estos tres son uno.138

A pesar de este hecho, aquellos que se oponen al verso responden que el testimonio unnime de 400 obispos no demuestra de ninguna forma que el COMMA estaba en todas sus copias. En segundo lugar, ellos aseveran que como no se efectu ninguna disputa, sino la conferencia se disolvi inmediatamente, entonces, suponen que los Arios no aceptaron el pasaje. CHARLES BUTLER en HORAE BIBLICAE , ofreci una interesante refutacin de doce puntos a los opositores del COMMA. Se trata de un tratado extenso y no ser empleado palabra por palabra en esta ocasin.En lugar de ello, el argumento de doce puntos ser adecuadamente resumido. CHARLES BUTLER seal que los Obispos Catlicos fueron convocados a una conrerencia en donde ellos esperaban con mucha certeza que los cimientos de su fe fueran atacados por los Arios (Los Arios negaban la deidad de Jesucristo). Por lo tanto, ellos tenan que ser muy cuidadosos en ver que incluan en su confesin propuesta, viendo todo el poder que estaba en las manos de los enojados adversarios Arios. Los obispos incluyeron el JOHANNINE COMMA como la primera lnea de defensa en su confesin de la deidad de Cristo. Si los Arios hubieran argumentado lo que los opositores del verso de estos tiempos dicen (Que
138VICTOR DE VITENSIS, Historia Persecucin Africana Prov., 2.82 [3.11]; CSEL 7, 60. Traducida por MICHAEL MAYNARD en Una Historia en Debate Sobre 1 John 5:7-8 (Tempe, AZ: Publicaciones COMMA, 1995), 43.

el COMMA no estaba en ninguna copia griega y solo en unas pocas copias latinas), Qu hubieran respondido los obispos? Si vamos a creer que eran incapaces de presentar ni una copia griega, ni una copia latina, y ningn padre antiguo en donde el verso se hallara, los Arios los hubieran acusado justamente en ese momento por estar aceptando un pasaje falsificado y los hubieran tachado de ser culpables de palpable falsedad. Es muy seguro que estos obispos no se hubieran expuesto a tal inmediata e inborrable infamia. Ellos voluntariamente incluyeron el COMMA en su confesin de fe a pesar de la existencia de muy largos tratados que haban sido escritos por los antiguos defensores de la Trinidad, en los cuales el verso no haba sido mencionado. Tales tratados pudieron haberles servido de amplia evidencia, pero los obispos en su lugar citaron a 1 Juan 5:7-8. Obviamente, ellos no teman que se hiciera ningn sealamiento de falsificacin o de ilegitimidad que recayera dobre ellos. Si el verso hubiera sido atacado, los obispos hubieran sacado copias griegas, copias en latn antiguo, y copias de los padres en defensa. Sin embargo, El COMMA no fue atacado por los Arios y Trescientos dos de los obispos Catlicos fueron exilados a diferentes partes del frica, expuestos a los insultos de sus enemigos, y recelosamente privados de todas las comodidades espirituales de la vida. Es ridculo pensar que estos hombres hubieran soportado tal persecusin y sufrimiento por su fe en la deidad de Jesucristo solo para insertar un verso falsificado en la Palabra de Dios como su lnea de defensa.139 Los obispos espaoles debieron haber tenido un fuerte testimonio del COMMA en sus manuscritos. Como resultado de ello, fueron capaces de emplear con xito el pasaje en defensa de su fe ante los acusadores Arios.

La presentacin de evidencia de versiones antiguas por parte de METZGER es confusa. BRUCE METZGER sigue adelante con otra equivocada aseveracin en su Comentario Textual. El asegura que el Pasaje est ausente de los manuscritos de todas las versiones antiguas (Siraca, Cpta, Armenia, Etope, rabe, Eslava),
139Charles Butler, Al Reverendo. Herbert MARSH, en HORAE BIBLICAE (Londres: W. Clarke e Hijos, 1817), 403-406.

excepto en el Latn140 Esta afirmacin es equvoca, debido a que Scrivener asegura, escasamente cualquier Cdice Armenio la posee, y solo unas pocas copias Eslavas recientes, el mrgen de una edicin Moscovita en 1663 es la primera en representarlo141 F. H. A. Scrivener se opone la inclusin del verso, y en este aspecto, concuerda con METZGER. Sin embargo, l admite que este texto aparece en unas pocas copias de la versin antigua Armenia. METZGER en su aseveracin total, pasa por alto este hecho. En cuanto al Antiguo Siraco concierne, existe buena evidencia de la aparicin del COMMA en los manuscirtos antiguos. Primero que todo, debe notarse que cuando METZGER o los editores de la UBS se refieren al Siraco Antiguo, ellos simplemente aluden a una comparacin de cinco ediciones impresas [sys(1910), syc(1904), syp(1920), syh(1909), syr(1788)(1803)(1889)], cada una de las cuales se basa en uno o dos manuscritos, o una pequea porcin de todos los manuscirtos Siracos existentes..142 Solo porque 1 Juan 5:7-8 no aparece en ninguna de estas cinco ediciones, eso no significa que no estaba presente en ningna copia Siraca. De hecho, la evidencia produce lo contrario. Por ejemplo, JAQUB de EDESSA, un muy conocido escritor de la iglesia del siglo sptimo quien escribi en Siraco, escribe: El alma y el cuerpo y la mente que estn santificados tres cosas santas; por medio del agua y la sangre y el Espritu, y por medio del Padre y del Hijo y del Espritu.143 Aqu, JAQUB claramente est haciendo referencia a tres testigos terrenales en conjuncin con tres testigos celestiales como lo proclama 1 Juan 5:78 con el COMMA insertado. Entonces debi estar en algunas copias Siracas de su tiempo para que l fuera capaz de hacer una legtima alusin a ello. TREMELLIUS en su Gramtica Caldea y Siria (1569) es tambin de notable importancia con respecto a la generalizacin absoluta de METZGER de la versin
140METZGER, Comentario Textual del Griego del Nuevo Testamento, 648. 141Scrivener, 403. 142Maynard, 15-16. Para una identificacin especfica de estas cinco ediciones Siriacas, debe consultarse la pgina 51* de la UBS4. 143JAQUB de EDESSA, En los Santos Misterios (Eucarsticos), traducido por el Reverendo Brown en La Biblia Ancla; Epstolas de Juan (Nueva York: DOUBLEDAY y Co., 1982), 778.

Siraca. TREMELLIUS tradujo el COMMA del Griego al Siraco y lo coloc en el mrgen de su Cdice, como la mayora de los modernos escritos enrgicamente proclaman; pero l dej un espacio en blanco en el espacio del texto en donde el pasaje debe aparecer.144 Los eruditos modernos tales como Scrivener y METZGER no mencionaron esto. Si TREMELLIUS estaba tan seguro respecto de la falsedad del verso Por qu se tom su tiempo en traducirlo? Y mejor an, Por qu lo coloc en el mrgen, evitando perturbar la numeracin del verso?, y Por qu dej un espacio en blanco para el mismo? TREMELLIUS debe haber estado muy conciente de su presencia en la tradicin Siraca. El mismo escibi:
Pero debido a que fue omitido no solo en la versin impresa, sino solo en el manuscrito HEIDELBERG CODEX, y no estaba en todos los Cdices Griegos, no tuve la osada de insertarlo dentro del texto. As que para que no hubiera una perturbacin de los versos, y para que los nmeros correspondieran con los nmeros en los versos del texto Griego, he pasado del sexto al octavo verso.145

Como Maynard correctamente concluye:


Cun a menudo se deja un espacio en blanco parar 1 Juan V.7f en una traduccin al Ingls de hoy da, no digamos de una edicin Griega? Las cuatro preguntas juntas podran indicar que TREMELLIUS debi haber tenido dudas. Sus acciones no son acordes con sus palabras. Quiz, con un espacio en blanco, el deseaba no solo retener la correspondencia de la numeracin sino de asegurarse que un futuro editor Sirio no pasara por alto este punto. (Los Modernos Editores no dudan en perturbar los versos. Ellos simplemente cortan el verso seis a la mitad.)146

Otra edicin Siraca digna de consideracin es el LEXICON SIRICUM CONCERDATNTIALE OMNES N.T SYRIACI DE GUTBIER el cual apareci en
144Maynard, 96. 145Las palabras de TREMELLIUS fueron provistas y traducidas por RYKLE BORGER al Alemn en la obra El JOHANNINE COMMA en la Peshita, en Nuevo Testamento XXXIX, 3 (1987) 280-284. Michael Maynard, a su vez, tradujo el texto de BORGER del Alemn al Ingls (Una Historia en Debate Sobre 1 Juan 5:7-8, 95). 146MAYNARD, 96.

1664. Esta versin contiene el COMMA as como Hechos 8:37, otro texto que no es mayoritario del Textus Receptus, el cual siempre es omitido por los eruditos modernos, incluyendo los editores de la UBS. Adems, de notable importancia, es el hecho que el Antiguo Siriaco tiene lecturas del Textus Receptus para Mateo 6:13; Lucas 2:33; 23:42; y Juan 9:35, contra la UBS4.147 [NTE Hechos 8:37 Felipe dijo: -Si crees de todo corazn, bien puedes. l respondiendo, dijo: -- Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios.] Es muy posible que el Siraco tambin concordara con el Textus Receptus en esta lectura de 1 Juan 5:7-8 tambin. Despus de todo, como muestra MAYNARD, varios indices incluyen numerosos manuscritos Siracos como conteniendo el quinto captulo de 1 Juan, incluso algunos que se remontan al siglo sexto. Desafortunadamente, estos han sido ignorados, y se desconoce si contienen o no el COMMA.148 Por lo tanto, METZGER no puede proclamar con legitimidad que el pasaje no se contiene en la Antigua Versin Siraca, especialmente, debido a que l obviamente no ha evaluado toda la evidencia. JAQUB de EDESSA. TREMELLIUS Y GUTBIER han tomado el coma de alguna otra parte.

La Presentacin De Metger De Evidencia De Las Antiguas Versiones Latinas Es Errnea. METZGER tambin dice que el COMMA no aparece en el Latn Atiguo en sus primeras formas (Tertuliano, Cipriano, Agustino). Esto tambin es equivocado, porque ambos Tertuliano (200 D.C) y Cipriano (250 D.C.) citan o hacen alusin al pasaje. Si ellos no lo hubieran tenido en sus manuscritos Latinos, De dnde lo obtuvieron? Tertuliano no es citado como testigo del COMMA en el sistema crtico de la UBS4. Sin embargo, menos de un siglo despus de la muerte del Apstol Juan (posiblemente en el 200 D.C.), Tertuliano escribi:
. . .quien distribuye la Unidad a la Trinidad, colocando en su orden tres Personas el Padre, el Hijo, y el Espritu Santo: tres sin embargo, no en condicin, sino en
147RUCKMAN, JAMES WHITE Los Siete Errores de la Biblia King James 6 & 7, 3. 148MAYNARD, 334-339

grado; no en substancia, sino en forma; no en poder, sino en aspecto; empero de una substancia, y de una condicin, y de un poder, puesto que as como l es un Dios, de quien estos grados y formas y aspectos son reconocibles, bajo el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espritu Santo.149

Esta es una clara referencia a la enseanza hallada en el COMMA. Atanasio (350 A.D.) igualmente deja de ser mencionado en el sistema crtico. Sin embargo, de acuerdo al Reverendo Brown, Atanasio cita el pasaje por lo menos tres veces en sus obras.150 Alrededor del ao 250 D. C., Cipriano escribi, El Seor Dice, Yo y el Padre somos uno, y de nuevo est escrito del Padre, y del Hijo, y del Espritu Santo:.Y estos tres son uno.151 Cipriano a menos de cien aos de haberse escrito la 1 Juan, ya cita el JOHANNINE COMMA. l debi haberlo obrenido del Antiguo Latn el cual pertenece al pasado distante a pesar de lo que METZGER dice, porque incluso l admite que Nuestra informacin concerniente a la Antigua Traduccin Latina del Nuevo Testamento es muy defectuosa.152 Las antiguas Traducciones Latinas del Nuevo Testamento son muy importntes para establecer la autenticidad del pasaje de 1 Juan 5:7-8, porque el Latn fue la principal lengua empleada durante toda la Edad Media. El Latn Antiguo no es el mismo Latn de la Vulgata de Jernimo (347-420), la cual dicho sea de paso, no incluye el COMMA. [NTE Jernimo =EUSEBIUS SOPHRONIUS HIERONYMUS Doctor de la Iglesia (347-420) (Perteneciente a la Iglesia Catlica Romana) Uno de los grandes Padres de la Cristiandad cuya obra principal fue la traduccin de las Escrituras del Griego y del Hebreo al Latn, lo cual se convirti posteriormente en la Vulgata Latina.] El Latn Antiguo antecede al texto de la Vulgata y se hall dentro de la Edad Media. Ser que el latn Antiguo consistentemente contena el JOHANNINE COMMA? Para responder a esta
149Tertuliano, Contra PRAXEAS, IIPadres Ante Nicenos (Grandes Rpidos, MI: EERDMANS, 1971), 3: 598. 150R.E. Brown, La Biblia Ancla; Epstolas de Juan (Nueva York; DOUBLEDAY y Co., 1982), 782. 151Cipriano, La Unidad de la Iglesia Catlica (CSEL 3:215) Padres Ante Nicenos: Traduccin de los escritos de los padres de la Iglesia hasta el 325 D.C. (Nueva York: Los hijos de CHARLES SCRIBNER, 1926), 5:423. 152Bruce METZGER, Las Versiones Antiguas del Texto del Nuevo Testamento, su origen, Transmisin, y Limitaciones (Imprenta Oxford: CLARENDON, 1977), 285.

pregunta, uno debe volver hacia el Cdice TEPL, un manuscito del siglo catorce escrito en el Idioma Medio Alto Alemn. Este cdice es de peso debido a que el TEPL CODEX en verdad precede a un texto Pre- Jernimo de un manuscrito que no es de la Vulgata, el llamado W.153 METZGER reconoce que el manuscrito W contiene Lecturas Latinas Antiguas en Hechos y en las Epstolas Catlicas.154 No es entonces una sorpresa que el TEPL contenga el COMMA exactamene como se halla en el Textus Receptus. Como MAYNARD argumenta, este texto tiene una notable longevidad dentro del siglo 15, Esto indica que el manuscrito Alemn no debiera rechazarse como meras copias de los manuscritos de la Vulgata Latina155 Segn Elliot, el TEPL viene de un Antiguo Latin y tiene su afinidad con el W (un antiguo manuscrito en Latn del siglo 15).156 El manuscrito latino W data del siglo 15 mientras que el TEPL data del siglo 14. Si esto fuera a la inversa, el TEPL Aleman tendra menos valor. Pero, como lo es, este Cdice en verdad precede al PreJernimo Latn (W). El TEPL y los manuscritos Latinos antiguos juntos proveen un apoyo prereforma para la mayora de las lecturas de la Versin Autorizada. 157 El TEPL no solo contiene 1 Juan 5:7-8 como se halla en el Textus Receptus, sino contiene tambin Hechos 8:37; 9:5-6; y 15:34, los cuales son omitidos en la UBS4. El Antiguo Latin del cual el TEPL desciende se halla tambin en los manuscrtitos de los Valdenses. La Historia ensea que los Valdenses eran aquellos cristianos que vivieron en el valle de VAUDOIS en el norte de Italia, La Iglesia Valdense data desde aproximadamente el 120 D.C. Su antigua Biblia Itala se remonta al siglo segundo. Los Valdenses fueron severamente perseguidos por la Iglesia Catlica Romana durante los siglos cuarto y trece. Como comenta JACK MOORMAN, La investigacin del texto y la historia de la Biblia de los Valdenses
153MAYNARD, 62. 154METZGER, Versiones Tempranas, 304. 155Maynard, 62. 156J. K. ELLIOT, Manuscritos de Latn Antiguo en las Ediciones del NT, en Una investigacin de los Manuscritos empleados en las Ediciones del Texto Griego del Nuevo Testamento (Nueva York: E. J. BRILL, 1987), 280. 157MAYNARD, 62.

ha demostrado que es un descendiente literal de la Antigua Itala. Dicho de otra manera, la Itala ha venido a nosotros en forma Valdense, y firmemente apoya el Texto Tradicional158 Gail Riplinger, pasa a promulgar. Esa (La Biblia de los Valdenses) fue una traduccin del texto verdadero a un algo rudo y Bajo Latn del siglo segundo, la Biblia de los Valdenses fue empleada para llevar el verdadero texto por toda Europa.159 Los traductores de la Versin Autorizada 1611 de la Biblia King James tenan cuatro Biblias Valdenses en la mesa mientras ellos traducan.160 Las cuatro contenan el JOHANNINE COMMA como lo contiene el Textus Receptus. FULLER argumenta:
Esta postrera edicin del Texto Recibido [el Textus Receptus] es en realidad un Nuevo Testamento Griego trado por medio de la influencia Valdense. Indudablemente, los lderes de la Reforma Alemana, Francesa e Inglesa estaban convencidos de que el Textus Receptus era el Genuino Nuevo Testamento, no solo por su propia historia irresistible y evidencia interna, sino tambin debido a que coincida con el Textus Receptus el cual, en forma Valdesiana vino a nosotros desde los das de los apstoles.161

En relacin con las Latinas Antiguas, Valdenses, y el JOHANNINE COMMA, es apropiado resumir el largo discurso de FREDERICK NOLAN. En Integridad de la Vulgata Griega, all, l argumenta que el Latn Antiguo deriv su nombre de la Iglsia Italica (la cual se diferencia de la Iglesia Catlica Romana). Las principales copias de esta versin han sido preservadas en la dicesis, de la Iglesia Metropolitana que se hallaba en Miln. Los remanentes de la Antigua Versin Latina pueden hallarse en las remotas traducciones hechas por los Valdenses, quienes eran los descendientes en una ininterrumpida lnea de la Iglesia Itlica.
158Jack MOORMAN, Manuscritos del pasado remoto y la Versin Autorizada. (COLLINGSWOOD, NJ: La Biblia para Hoy, n.d.), 29. 159GAIL RIPLINGER, Cul Biblia es la Palabra de Dios? (Publicaciones ARARAT, VA: AV 1995), 53. 160BENJAMIN WILKINSON, Nuestra Biblia Autorizada Vindicada, en Cul Biblia? Editada. Por DAVID OTIS FULLER (Grandes Rpidos, MI: Publicaciones Grandes Rpidos Internacional 1975), 212. 161DAVID OTIS FULLER, Cul Biblia? 210.

Ellos proclamaron su independencia contra las usurpaciones de la Iglesia de Roma, y consecuentemente, disfrutaron del libre uso de las Escrituras. Todo esto provey a NOLAN de Abundante prueba del punto hacia el cual estaba dirigida su investigacin; pues le supli de inequvoco testimonio de una rama verdaderamente apostlica de la Iglesia Primitiva, en donde el famoso texto de los testigos celestiales fue adoptado en la versin la cual prevaleci en la Iglesia Latina, previamente a la introduccin de la moderna Vulgata Latina.162 El Latn Antiguo fue traducido en el siglo segundo, pero A partir de qu? Viendo que el Nuevo Testamento originalmente fue escrito en Griego, los traductores hubieron de tener copias de papiros Griegos que no distaron en fecha mucho de los autores originales. Es interesante notar que cada una de las copias de los papiros manuscritos no dicen nada respecto a 1 Juan 5:7-8. El pasaje se ha perdido de todos y cada uno de ellos. No hay forma de saber si ellos contenan el COMMA, pero los traductores del Antiguo Latin tuvieron que obtenerlo de alguna parte.163 Los estudios muestran que los principales papiros manuscritos empleados por los modernos crticos textuales como aliados de la minora del texto de Aleph y B (P45, P66, y P75 en particular) concuerdan con el Textus Receptus en mucho. Juntos, estos tres papiros concuerdan con el Textus Receptus en 20 lugares opuestamente a los 18 lugares con el B y 4 lugares con Aleph. 164 Es concebible que estos manuscritos una vez contuvieron el COMMA. Adems, Maynard muestra que por lo menos 6000 Manuscritos de Latn Antiguo han sido rechazados y consecuentemente permanecen sin ser examinados. Es muy probable que muchos de estos tambin contengan el COMMA.165

162FREDERICK NOLAN, Integridad de La Vulgata Griega (1815), xvii-xviii. 163Para un complete listado de los manuscritos de Latn antiguo que contienen el COMMA, se debe consultar la obra de Michael Maynard Una Historia del Debate Sobre 1 John 5:7-8 (332-348). 164RIPLINGER, Versiones Bblicas de la Nueva Era, 482. 165MAYNARD, 343-348.

La Presentacin De Evidencia De Metzger A Partir De La Vulgata Latina Es Erronea. La siguiente afirmacin que METZGER hace, es que el JOHANNINE COMMA no se halla en la forma temprana de la Vulgata como la emiti Jernimo.166 Cierto, no aparece en el Codex FULDENSIS (546 D.C.), el cual es uno de los manuscritos de la Vulgata ms antiguos en existencia, pero Jernimo, el autor de la Vulgata, muri un poco ms all de cien aos antes que este cdice fuera copiado. Cmo puede decir con legitimidad METZER que este Cdice es el texto exacto que sali de las manos de Jernmo? De hecho, Jernimo mismo, en el siglo cuarto, proclam que los transcriptores excluyeron a 1 Juan 5:7-8 en los Cdices Griegos.167 Si ellos estaban cortndolo de los Manuscritos Griegos, Qu los podra detener de hacer lo mismo en los manuscritos de la Vulgata Latina? Viendo como lo vi Jernimo que tal omisin es una irresponsabilidad, es lgico creer que l incluy el COMMA en su traduccin. Posteriormente, fue cortado como se evidencia en el Codex FULDENSIS, pero reaparece de nuevo en los muy conocidos manuscritos de la Vulgata, tales como ULMENSIS (850D.C.) y el TOLEDANO (988 D.C.). Como se ha probado, la evidencia externa de BRUCE METZGER para la omisin de 1 Juan 5:7-8 en la UBS4 es extremadamente engaosa y falsa en casi todos sus puntos.Siendo as el caso, uno se ve forzado a preguntarse Cunta ms falsedad aparece en el texto de la UBS?. Adems de lo que ha sido mencionado en esta disgresin, existe mucha ms evidencia para la autenticidad de 1 Juan 5:7-8 tal como lo retiene el Textus Receptus de la Versin Autorizada Biblia King James 1611, aunque la distorcin de la informacin por parte de la UBS es suficiente prueba para cualquiera. No se debe actuar tan apresuradamente como para omitirlo como hicieran METZGER y los editores de la UBS. Para una ms extensa discusin sobre el JOHANNINE COMMA, consulte la sorprendente obra de MICHAEL MAYNARD (A History of the Debate Over 1 John 5:7-8. [Una historia en debate sobre 1 John 5:7-8])
166METZGER, Comentario Textual del Nuevo Testamento, 648. 167JEROME, Las Epstolas Cannicas. Traducido por Michael Maynard en Una Historia en Debate Sobre 1 John 5:7-8 (Tempe, AZ: Publicaciones COMMA, 1995), 41.

Si 1 Juan 5:7-8 es genuino, Por qu falta en tantos manuscritos griegos? O mejor an, Ser que su ausencia constituye una evidencia de desaprobacin? No, no es de esa manera porque ningn crtico textual moderno argumenta que la mayora de manuscritos sea la nica y suficiente prueba. De hecho, hay textos aceptados en la UBS4 que son aceptados con muy escasa evidencia, menos de que la que posee 1 Juan 5:7-8 (Mateo 1:19,2 Corintios 5:3; Santiago 4:14). Hasta ALAND admite que el verdadero texto puede hipotticamente existir en un solo manuscrito.168 La mayora, sin embargo, no son tan estensos como la generalidad de personas cree. A menudo, el enunciado se efectua para el efecto que solo hay cuatro manuscritos griegos de 5000 que contienen el texto del COMMA.169 Tal aseveracin implica que 5000 manuscritos contienen 1 Juan 5:7-8. Este definitivamente no es el caso, porque menos de 525 incluso contienen este captulo. De ellos, solo 496 son hostiles al COMMA. Esta es una diferencia bastante grande a 5000. De aquellos 498 manuscritos, solo 14 de ellos se remontan a una fecha antes del siglo noveno.170 Estos mismos eruditos que rechazan el COMMA critican el Textus Receptus por adaptarse a los as llamados Manuscritos postreros siendo que ellos emplean los mismos manuscritos como el grueso de su evidencia en contra de 1 Juan 5:7-8. Dicho en otras palabras, el 97 por ciento de su evidencia es de finales del perodo postrero. MAYNARD asevera:
En otras palabras, los opositores de 1 Juan v.7f no estn admitiendo, que despus de cuatro centurias (del siglo 17 al 20) de eruditos buscando Manuscritos ellos no puedan ni siquiera reunir al 3% de toda su evidencia en contra de 1 Juan v.7f como algo sustancial segn sus normas [l nfasis es mo dice el autor]. Solo 14 Manuscritos Griegos (2.8%) de los 482 Manuscritos hostiles [MAYNARD llega a este nmero a partir del hecho que METZGER considera 16 Manuscritos de 498
168ALAND y ALAND, 281. 169STEWART CUSTER hizo tal reclamo en la controversia respecto a La Verdad de la Versin King James. (Imprenta de la Universidad de GREENVILLE, SC: BJU, 1981). Si embargo, l argument que solo 2 manuscritos contenan el COMMA de 5000. Similares argumentos se han hecho en las aulas de las Universidades y de muchos centros educativos en toda la nacin. (EEUU) 170Solo hay 14 Manuscritos Griegos hostiles al JOHANNINE COMMA que datan de antes del siglo noveno. Son estos: Aleph, A, B, , K, L, P, 048, 049, 0296, 1424, 1841, 1862, 1895. Maynard da una lista de estos catorce manuscritos en Una Historia en Debate Sobre 1 John 5:7-8 (pp. 333-335).

como inservibles e irrelevantes] ellos podran considerar que estn alardeando, que fueron fechados en el siglo noveno o anterior a ello.171

Se debe considerar tambin otra razn que la ausencia de 1 Juan 5:7-8 en los Manuscritos Griegos antes del siglo dieciseis no constituye desaprobacin, y es que Dios no est obligado a dar una transmisin regular por medio de los Manuscitos Griegos para cada verso autntico.172 Por qu no pudo ser que Dios preserv Su Palabra por medio del Latn Antiguo de los Valdenses y de la Biblia Alemana, todos los cuales corresponden casi exactamente al Textus Receptus? Dios pudo haber permitido que faltara en los 14 Manuscritos Griegos 1 Juan 5:7-8 antes del siglo noveno y de muchos posteriormente para el propsito de atraer nuestra atencin a la doctrina de la Trinidad, porque despus de todo, el COMMA es la ms concisa y clara declaracin respecto a este asunto a lo largo de toda la Escritura. 171

171Maynard, 286. 172Ibd.Ibd.

CAPTULO 7

UN MEJOR ENFOQUE A LA CRITICA TEXTUAL A LA LUZ DE LA INSPIRACIN Y PRESERVACIN DE LAS ESCRITURAS

Principios Importantes Debido a toda la incertidumbre, falsas presuposiciones, e inconsistencia que le dan peso a la Cuarta Edicin del Nuevo Testamento Griego de las Sociedades Bblicas Unidas, nos vemos forzados a cuestionar toda la propuesta dada por la crtica textual moderna. Habr otro punto de vista? Este captulo se dedicar a considerar un mejor enfoque a la crtica textual a la luz de las doctrinas Bblicas de inspiracin y preservacin.

El Cuestionar Escptico Es El Punto De Inicio De La Apostasa. Primero que todo, es importante notar que el cuestionar la preservacin de la Biblia es el inicio de toda clase de apostasa. En Gnesis captulo 3, fue este tipo de cuestionamiento que condujo a la cada a la humanidad. Satans no arguy con Eva respecto a si haba o no un Dios, o si la doctrina de la Trinidad era cierta, ni incluso si la Palabra de Dios era inspirada. No, la apostasa se inici cuando Satans trat de cambiar la Palabra de Dios y con ello iniciar una duda en el corazn de Eva. Incluso Jess nos advierte en Marcos 4:15 viene Satans inmediatamente, y quita la palabra que se sembr en sus corazones. Cuando a la duda se le da una cabeza de playa, todas las otras defensas pronto caen. Este mismo principio se aplica hoy da, porque las prcticas modernas de crtica textual que sirven de base subyacentes en la UBS4 han servido solo para poner en duda la propia Palabra de Dios. Segn JACK MOORMAN, todo el asunto se resume en una sola cuestin: Ser que Dios ha preservado Su Palabra y ha mantenido intacta Su obra original de inspiracin, o no? Es un hecho que el factor comn denominador en todos los

variados errores, desviaciones, y herejas es que los que abogan por ellos primero criticarn la edicin estndar del Texto Recibido o Traduccin de la Escritura.173

La Importancia De La Doctrina De La Preservacin Bblica. Cualquier enfoque adecuado a la crtica textual debe tomar en cuenta la doctrina de la preservacin. En Salmos 12:6-7, Dios promete preservar Sus Palabras para todas las generaciones. El mismo Dios quien inspir a los autores del Griego original es lo suficientemente poderoso para preservarlos en el proceso de copiado mientras que los manuscritos griegos iban siendo multiplicados. Si esto no fuera cierto, Para qu propsito iba Dios a inspirar las Escrituras si los hombres iban solo a mutilarlas y corromperlas? La preservacin no se extiende al mensaje en general de la Biblia, sino a cada una de las palabras en s. (Mateo 4:4; 5:18; 24:35). Siendo esto cierto, la Palabra de Dios perfectamente preservada existi en todas las pocas y an existir hasta que Cristo regrese. Es cierto que ni siquiera dos de cinco mil manuscritos griegos existentes concuerdan cada uno en un cien por ciento de las veces. Sin embargo, este cuerpo de manuscritos definitivamente no representa todos los manuscritos que han existido. Muchos ya se han podrido. Por lo tanto, a la luz de la promesa de Dios de Preservar su Palabra, no es ilgico pensar que existieron una vez manuscritos que completamente concordaban con el Texto Tradicional del Textus Receptus. Quiz Erasmo, Lutero, Esteban, BEZA, los hermanos ELZIVIR, y los traductores del Rey Jaime [NTE King James] no tuvieron tales manuscritos, pero Por qu no podra Dios Todopoderoso haberlos guiado a seleccionar las palabras correctas a partir del cuerpo de manuscritos que ellos posean? Despus de todo, Dios tiene el control de Sus Palabras. ELMER TOWNS escribe: Si un Todopoderoso Dios no puede controlar el vehculo de su Auto Revelacin, entonces Su poder es natural y puede ser cuestionado174 Una aseveracin comn entre los evanglicos conservadores es que la inspiracin de las Escrituras solo se aplica a los autores originales. Esto, sin
173JACK MOORMAN, Principios de la Preservacin Bblica, Revista O Timothy (Vol. 9, Emisin 8, 1992), 2. 174ELMER TOWNS, Teologa para Hoy, 2 Edicin (LYNCHBURG, VA: Imprenta Universitaria, 1994), 49.

embargo, no puede ser cierto a la luz de la promesa de preservacin de Dios.175 La palabra Escritura nunca se emplea en la Biblia para referirse a los originales (Hechos 8:32; 17:11etc.) Adems, en 2 Timoteo 3:16, cuando Pablo explica la inspiracin de la Escritura, l lo hace en un contexto en el cual l dice que Timoteo ha conocido las Santas Escrituras de nio (3:15). Pablo no se est refiriendo a los autores del Antiguo Testamento, porque ellos ya haban muerto mucho antes que el Apstol hubiera nacido. Pablo est diciendo, que la Escritura que Timoteo ha ledo desde nio es inspirada. Esos no eran los textos originales de los autores originales, pero eran inspirados en el sentido que haban sido perfectamente preservados por Dios Todopoderoso. Algunos pueden argumentar que esta interpretacin es errnea debido a que para hacerla se necesita fundir dos versos. [NTE Ellos se refieren a la idea de fundir los versos de 2 Timoteo 1: 5 y 2 Timoteo 3:16] El Telogo puede verlo de esa forma, pero la Biblia fue escrita para las personas que no ostentan ttulos (Salmo 119:99/100) Ms que todos mis enseadores he entendido, porque tus testimonios son mi meditacin.100 Ms que los viejos he entendido, porque he guardado tus mandamientos).Una simple lectura (menos el anlisis gramatical, el anlisis sintctico del verbo como parte de la construccin gramatical de la oracin, las presuposiciones teolgicas, etc.) de este pasaje claramente muestran que Pablo no est limitando la inspiracin a los originales. El limitar la inspiracin a los originales es una interpretacin errnea que se basa en presuposiciones teolgicas.176 ELMER TOWNS escribe, La

175Algunos pueden criticar este punto de vista, proclamando que la inspiracin no puede compararse con la preservacin. Sin embargo, las dos son inseparables. La preservacin refleja inspiracin. En otras palabras, las palabras contenidas en el Texto Recibido son inspiradas en el sentido de que fueron preservadas. 176El Erudito puede salir argumentando que ninguna copia es perfecta, y que por lo tanto no pueden ser inspiradas. Por lo tanto, se concluye que las palabras de Dios fueron preservadas en copias manuscritas solamente mientras estas copias concordaran con los manuscritos originales. Tal argumento es una tontera. Cundo fue la ltima vez que alguien vio los manuscritos originales? Ellos dejaron de existir hace casi 1900 aos. Tal punto de vista esencialmente dice que no podemos conocer las propias Palabras de Dios debido a que no tenemos los originales inspirados con los cuales comparar las copias manuscritas. Esto claramente va contra la promesa de Dios en Salmo 12:6-7 y minimiza la absoluta autoridad de las Escrituras.

Biblia es tan perfecta como Dios, y su perfeccin se extiende a cada palabra. 177 La mayora de evanglicos aceptarn esta afirmacin como verdadera, pero tal afirmacin no tiene sentido si no hay un inmediato acceso a estas palabras perfectas. El acceso inmediato est disponible por medio de la divina preservacin. No solo est la Palabra de Dios perfectamente preservada despus de los Autores Originales, sino de acuerdo al Salmo 119:89, Juan 12:49-50; 17:8, les antecede. La doctrina de inspiracin no solo se aplica a los autores originales ni se aplica exclusivamente al lenguaje original de los autores. Si Dios preserv Su Palabra como l ha prometido, entonces la inspiracin se aplica a las traducciones.178 Cundo fue la ltima vez que el griego y el hebreo fueron empleados por Dios para alcanzar a alguno con el Evangelio? Si los idiomas originales fueran la nica fuente de Escritura inspirada, entonces los antiguos Hebreos debieron ser extremadamente ignorantes, porque el Pentateuco no pudo haber sido escrito originalmente en Hebreo. Despus de todo, Moiss haba sido instruido en toda la sabidura de los Egipcios (Hechos 7:22), y alguien tuvo que traducir lo que Moiss deca en Egipcio a Faran de nuevo al Hebreo. Sin embargo, los Judos creyeron que sus Escrituras Hebreas eran inspiradas y an lo creen hoy en da, JACK MOORMAN expone un punto digno de ser considerado: Como muy pocas personas pueden leer los idiomas originales, la promesa de Dios de preservar Su Palabra no tiene relevancia prctica si sta no se extiende a las traducciones Si una traduccin no puede equipararse con la autntica Palabra de Dios, entonces ltimamente esto conduce a la situacin que uno debe saber Hebreo y Griego antes de ser salvo, y de crecer en fe179

177TOWNS, 49 178Por supuesto, la inspiracin solo puede aplicarse a los traductores que representan el texto puro de la Escritura. Las Versiones Modernas representan una forma corrupta de la Escritura que surgi en Egipto (Aleph), se traslad a Roma (B), y eventualmente vino a Inglaterra (RSV) y a Amrica (ASV, NASV, NIV, NEB, LB, etc.). La lnea pura del texto, por otra parte se origin en Antioqua, y est representada por el Antiguo Latn, El antiguo Siraco, La Biblia de Lutero, El Textus Receptus, y la AV 1611 Biblia King James Para una ms detallada explicacin de estas dos lneas de Escritura, por favor, refirase al Apndice D 179MOORMAN, Principios de preservacin Bblica, 4.

La Importancia De La Fe Otro principio que debe tenerse en mente con referencia a la crtica textual, es que esta debe enfocarse con una actitud de fe. Como dice en Hebreos 11:6 Pero sin fe es imposible agradar a Dios, porque es necesario que el que se acerca a Dios crea que l existe y que recompensa a los que lo buscan . DEAN JOHN BURGON escribi una vez, No existe ninguna razn para suponer que el Divino Agente, quien en la primera instancia dio a la humanidad las Escrituras de Verdad, abdicara inmediatamente de Su oficio y no tomara ningn cuidado posterior a Su obra; y que l haya abandonado esos preciosos Escritos.180 Todo el punto crucial del asunto se resume a la plena y simple fe. Desafortunadamente, la mayora de crticos modernos (WESTCOTT, HORT, NESTL, ALAND, METZGER, los de la UBS, y otros) enfocan la sagrada ciencia de la crtica textual con presuposiciones en contra la infalibilidad. Tal actitud no puede fundamentarse en la fe, y consecuentemente, no es agradable a Dios. Cree usted que el Todopoderoso honrara el trabajo de tales hombres mientras ellos mutilan Su Palabra? La Importancia De Las Traducciones. Otro principio importante que hay que tener en mente, especialmente con referencia al Nuevo Testamento el cual es el foco de todo el argumento contra la UBS4, es que la Preservacin de La Palabra por parte de Dios no necesariamente se limita el lenguaje Griego. DEAN BURGON una vez escribi, Puede sentarse que una Versin antigua pesa ms en importancia que un solo Cdice, antiguo o moderno, el cual puede ser llamado por ejemploel Peshito, un Egipcio, o el Gtico pueden haber sido ejecutados de un solo ejemplar. Pero definitivamente eso no es todo. El Peshito y algunas versiones Latinas son ms antiguas, quiz por dos siglos que la copias manuscritas ms antiguas conocidas.181 En la UBS4, la autoridad suprema siempre se le otorga al manuscrito Griego, una tradicin que se mantiene a pesar del superabundante testimonio de otras versiones (Latn Antiguo, Siraco Antiguo, Alemn, Ingls, etc.). De hecho, este es el caso con 1 Juan 5:7-8. La
180John Burgon, The Traditional Text of the Holy Gospels in Unholy Hands on the Bible, A-7. 181Ibid., A-30.

evidencia de otras versiones se ha minimizado en importancia de tal forma que los editores de la UBS no pueden ni presentar honestamente la evidencia. Es muy posible que Dios haya preservado Su Palabra en el Latn Antiguo y en las traducciones Alemanas. Despus de todo, ellas representan el mismo texto que le Griego del Textus Receptus. El Latn Antiguo fue empleado por siglos, por los cristianos comunes, creyentes en la Biblia tales como los Valdenses, y Alemania fue el lugar del nacimiento de la Reforma. Tiene ms sentido que Dios preservara Su Palabra por medio de esta lnea que por medio de la perversin de Orgenes, Eusebio, y de la Iglesia Catlica Romana.

La Importancia De La Historia De La Iglesia. La historia de la Iglesia tambin juega un papel importante con respecto a la crtica moderna. No se pueden quitar los pensamientos y prcticas de la Iglesia a travs de los siglos al emplear la crtica textual. Esto es lo que parecen haber hecho los editores de la UBS, porque ellos solo dan una lista del 33 por ciento de los Padres de la Iglesia, mientras que omiten a todos los padres orientales. Contrariamente a tan mala administracin de la evidencia, DEAN BURGON argument:
En y por s mismo, el testimonio de cualquier Padre de primera clase, en donde ste pueda haber estado, debe ser retenido para contrapesar el nico testimonio de un solo Cdice sea cual sea su nombre Pero cuando escuchamos el discurso articulado de cualquiera de los Padres antiguos, no solo sabemos con ms o menos precisin la fecha exacta del testimonio, sino que incluso sabemos la verdadera dicesis de cristiandad en la cual ellos hablaron. Para tal testigo podemos asignar una definitiva cantidad de credibilidad, por el contrario, en la estimacin de la clase previa de manuscritos de cuya desconocida historia y origen solo tenemos inferencias para guiarnos.182

En muchos lugares, ellos solamente cortan la lectura que era reconocida por la Iglesia Cristiana por cientos de aos, para favorecer lecturas halladas en un mero puado de manuscritos que estuvieron ocultos en las arenas del Egipto. Adems,
182Ibid

Cmo podemos saber realmente a qu manuscritos tena acceso la Iglesia aos atrs? Ellos muy bien pudieron comparar los manuscritos que ya ha mucho tiempo que dejaron de existir debido al natural proceso de decadencia. Por ejemplo, Quin puede decir si Cipriano tena o no, papiros Griegos que contenan el JOHANNINE COMMA en el 250 D. C. cuando l cit el verso en sus escritos? Si l los tena, es muy posible que se perdieran o fueran destruidos igualmente como los documentos de hoy en da. No tenemos el borrador original de la Declaracin de la Independencia de Thomas Jefferson, pero sabemos que pas por una extensa revisin basndose en el testimonio de otras importantes figuras de su tiempo. Solo debido a que este borrador no se halla hoy en da, eso no significa que nunca existi. De la misma manera, Por qu los Padres de la Iglesia simplemente iban a inventar algo? Se le debiera dar peso de importancia considerable al testimonio de la Iglesia por los corredores de la historia, contrariamente a lo que piensan los editores de la UBS. Despus de todo, la erudicin de hombres tales como Erasmo, Lutero, Esteban, BEZA, los ELZEVIRS, y los traductores del Rey Jaime (King James), es mucho ms grande que la de los modernos eruditos tales como ALAND Y METGER. Especficamente respecto a los traductores de la AV, DA WAITE comenta: La gente de la nueva versin a menudo dice que los traductores de la KJV eran un tanto ignorantes y que o saban mucho de traducciones como los traductores/parafascistas de hoy da. Esto no solo es mostrar orgullo y desdn, sino es completamente falso. Sus capacidades lingsticas eran inigualables183 Los grandes eruditos de los perodos del Renacimiento y la Reforma (Erasmo, Lutero, los traductores de la A.V. etc.) pueden ser comparados como Guliver en la muy conocida historia de los viajes de Guliver. Guliver el gigante fue atado por los pequeos habitantes de la isla de Liliput mientras que l dorma. Cuando despert, se sinti incapaz de moverse. De la misma forma, los modernos eruditos tales como METZGER y ALAND pueden compararse a los Liliputienses que intentan atar al gigante. Sin embargo, as como Guliver gan al final, de la misma forma se ver la superioridad de aquellos eruditos por medio de quienes surgi el Textus Receptus.

183D. A. WAITE, La cudruple Superioridad de la Versin King James (kjvwaite.txt at www.aloha.net), 9.

Aplicaciones Importantes La Principal Premisa De Los Modernos Crticos Textuales Es Falsa Habiendo considerado algunos de los importantes principios para enfocar la sagrada ciencia de la crtica textual, es apropiado considerar su aplicacin. Para comenzar, la mayor parte de la premisa de los modernos crticos textuales tales como los editores de la UBS (que dicen que los ms antiguos manuscritos son los mejores para obtener las mejores lecturas) es falsa. De hecho, esta presuposicin es bastante circular por naturaleza. [NTE= circular, porque asume algo que se supone que est demostrado sin demostrarlo.] JAMES BORLAND argumenta:
Cuales lecturas (o variantes, cuando dos textos difieren) son mejores es una suposicin empleada para demostrar cuales manuscritos son los mejores. De la misma forma, cuales manuscritos son mejores, es una suposicin usada para demostrar cual lectura o lecturas son mejores. Es similar al argumento de los evolucionistas que (1) La evolucin es demostrada por la gran edad de los fsiles y por el contrario (2) la gran edad e los fsiles es demostrada por la evolucin. Ambas conclusiones son incapaces de ser justificadas o explicadas.184

Adems de ello, los descubrimientos recientes han demostrado que las lecturas del Textus Receptus son ms antiguas en muchas instancias. Por ejemplo, el escaneo epi-fluorescente con lser ha demostrado que el PAPIRO MAGDELINE (uno de los ms antiguos fragmentos del Evangelio de San Mateo que data del ao 60 D.C.) concuerda con el Textus Receptus en 26:22185 CARSTEN THIEDE y MATEO D. ANCONA comentan:
Es auto evidente que esta lectura original preferible en base al criterio interno y ahora corroborado por el ms antiguo papiro del Evangelio de San Mateo, debe reemplazar el texto en las dos versiones del Griego del Nuevo Testamento ms ampliamente empleadas, la de Las Sociedades Bblicas Unidas (como est en su
184James Borland, A General Introduction to the New Testament (Lynchburg, VA: University Book House, 1995), 158. 185The Textus Receptus renders (each one of them - AV) while the UBS4 reads (one after the other - NIV). The TR rendering corresponds exactly to the reading found in the Magdeline Papyrus.

cuarta edicin revisada) y en la as llamada Nestl-Aland, El Nuevo Testamento Griego (que ahora se halla en su veintisieteava edicin revisada).186

Esos as llamados ms antiguos manuscritos (el Aleph y el B) son supuestamente la nueva evidencia hallada que no estaba disponible a los crticos textuales de los das pasados. La verdad es, que esos crticos conocan estos manuscritos pero tambin estaban conscientes de la corrupta y pervertida naturaleza de los mismos. Por ejemplo, Erasmo, cuando compil su quinta edicin Griega del Nuevo Testamento, fue suplido por Seplveda, un humanista e historiador Espaol, con 365 textos del Codex Vaticanus que diferan del Textus Receptus de su cuarta edicin. Viendo como las Ediciones cuarta y quinta de Erasmo apenas si difieren una de la otra en referencia al texto, La probabilidad es que Erasmo rechazara casi cualquier lectura de la lista de Seplveda, si no es que todas.187 Tambin es interesante notar que el Vaticanus no fue prueba suficiente para Erasmo, para que l eliminara el JOHANNINE COMMA, el cual apareci por vez primera en su tercera edicin y permaneci all en la quinta. A este as llamado ms antiguo y mejor manuscrito no se le dio el tiempo en los das de uno de los mayores crticos textuales de todos los tiempos. Las ediciones modernas difcilmente se basan en nueva evidencia. D.A. WAITE promulga que este tipo de minora de ediciones de texto modernas:

186Carsten Theide and Matthew DAncona, Eyewitness to Jesus: Amazing New Manuscript Evidence About the Origin of the Gospels (New York: Doubleday, 1996), 63. 187MAYNARD, 89.

Tienen solo 45 manuscritos que continan en contra de los 5,210 que van igual al Textus Receptus que sirve de base para la KJV. Estos 45 incluyen B (Vaticano) y Aleph (Sinatico) y cuarenta y tres de sus pequeas marionetas herticas que les siguen. La teora detrs de la aceptacin de stos que constituyen menos del 1%, es que entre ms antiguos mejor. Los ms antiguos no son necesariamente los mejores, especficamente si ellos han sido falsificados por los herejes! 188

Estos manuscritos no son los mejores, y fueron falsificados muy inmediatamente despus de haber sido compuestos. WAITE contina argumentando que Esto es especialmente verdadero debido a que los herejes tenan sus cuchillos sacados corrigiendo al Nuevo Testamento Griego casi tan pronto como fue escrito. Los escribas Egipcios y los editores del B (Vaticanus) y del Aleph (Sinatico) fueron unos de los ms viciosos correctores de las Palabras de Dios. Sin embargo estos dos textos Griegos forman el mismo fundamento de las nuevas versiones y perversiones de nuestro tiempo.189

Una premisa falsa garantiza un mejor enfoque. A la luz de todos estos hechos, deber considerarse una cantidad de factores cuando se intente descubrir la verdadera lectura del texto. DEAN JOHN BURGON, en El texto Tradicional de los Santos Evangelios, instituy siete pruebas de veracidad, las cuales son dignas de considerarse. La primera es ANTIGEDAD: El testimonio ms antiguo es probablemente el mejor testimonio 190 Sin embargo, no debemos olvidar que las Escrituras fueron infectadas con corrupcin que surgi en el siglo segundo y, particularmente en frica como asever Tertuliano, un muy bien conocido Padre de la Iglesia. Por lo tanto, la antigedad por s misma no provee de

188D. A. WAITE, La cudruple Superioridad de la Versin King James (kjvwaite.txt at www.aloha.net),8. 189Ibid. 190John Burgon, El Texto Tradicional de los Santos Evangelios en Manos Impas en la Biblia, A-22.

seguridad en cuanto a que el manuscrito en nuestras manos no haya sido infectado con corrupcin que surgi mayormente durante el primero y segundo siglos.191 Esto nos lleva a la siguiente prueba de veracidad: LA CANTIDAD Desafortunadamente, la mayora de los crticos textuales modernos arguyen que los manuscritos deben pesarse en lugar de contarse, DEAN BURGON asever que esta mxima puede decirse que representa mucha falacia fundamental192 El Texto Tradicional del Textus Receptus, en su mayor parte, se basa en las lecturas de la mayora de los manuscritos. Sin embargo, estos manuscritos son generalmente posteriores (de los siglos 8avo al 11avo) y por ello son descartados por los modernos crticos tales como los editores de la UBS. La pregunta que tales crticos se niegan a efectuar es De dnde provino esta gran cantidad de manuscritos? Debe haber habido copias de los ms antiguos unciales y de papiros que posiblemente ya se destruyeron. Si a diez estudiantes se les pide que copien un prrafo del pizarrn, y nueve de las diez copias concuerdan, Cul es la que mejor representa el texto verdadero? La lgica favorece a las nueve copias en oposicin a una copia errnea. Lo mismo se aplica para los manuscritos del Nuevo Testamento. La lgica favorece a la gran mayora de testigos. Tan convincente como este argumento es, no debe ser empleado como una sola prueba de veracidad, porque hay varios pasajes del Textus Receptus que no se hallan en la gran mayora de los testigos. Por lo tanto, como JAMES BORLAND explica, La cantidad puede ser considerada como un factor importante, pero solo como una de las pruebas de veracidad,193 LA VARIEDAD Es otra importante prueba de veracidad. Entre mayor sea la variedad de testigos, hay menos ocasin para una confabulacin o falsificacin que surja de unos pocos.194 Esto, por supuesto, puede aplicarse tanto localmente como por edad. DEAN BURGON expone que este es el ms fuerte aliado que cualquier lectura puede tener.195 Por ejemplo, el JOHANNINE COMMA presenta a su favor la variedad, a pesar de su dbil evidencia en los manuscritos griegos existentes. Se
191Ibid. 192Ibd., A-23. 193BORLAND, Una Introduccin General al Nuevo Testamento, 162. 194Ibid.

halla en ocho manuscritos Griegos, el Latn Antiguo, el Siraco Antiguo, en varias Biblias Valdenses, en una gran cantidad de manuscritos Alemanes, y unas pocas Versiones Armenias. EL PESO DE RESPETABILIDAD se involucra como otra prueba de veracidad. Dicho de otra forma, Si un manuscrito se demuestra a s mismo errneo en una base frecuente por medio de una cantidad de estndares aceptables, entonces pierde su respetabilidad.196 Es seguro decir que ambos Sinatico y Vaticano no satisfacen esta categora, porque sus diferencias respecto a la mayora de los manuscritos as como entre ellos mismos es terrible. Por lo tanto, ellos no deberan ser tomados en cuenta. Quiz los editores de la UBS debieran tomar una leccin de Erasmo cuando a l le presentaron las lecturas del Vaticanus y las rechaz.197 LA CONTINUIDAD O EL TESTIMONIO ININTERRUMPIDO DE TESTIGOS EN FAVOR DE UNA LECTURA EN PARTICULAR es lo que considera la quinta prueba de veracidad. Como BURGON argument, Este principio es a menudo ilustrado en el testimonio independiente pero consistente de todo el cuerpo de manuscritos cursivos y de los postreros unciales198 no as por los as llamados ms antiguos y mejores textos de la UBS4. Para la mayor parte de las lecturas contenidas en el Textus Receptus, la continuidad est a su favor, para la UBS4 no. LA EVIDENCIA INTERNA (CONTEXTUAL Y RACIONAL). Las dos pruebas finales de veracidad, son obvias y tratan con la evidencia interna (contextual y racional). Es bastante aparente que de igual forma la UBS falla en esta rea, ya que muchas de sus lecturas seleccionadas van contra la abrumadora evidencia interna, solo por querer favorecer ellos el concepto de que entre ms antiguos son mejores los manuscritos. (Por ejemplo: Mateo 1:7,10; Lucas 23:45; Juan 5:4; 1 Tesalonicenses 2:7; 1 Timoteo 3:16). El contexto se enfoca en los pasajes colindantes de una lectura en particular en un manuscrito. En otras palabras, si un manuscrito ha demostrado ser defectuoso en varias instancias en el contexto en
195JOHN BURGON, El Texto Tradicional de los Santos Evangelios en Manos Impas en la Biblia, A-27. 196BORLAND, Una Introduccin General del Nuevo Testamento, 162. 197MAYNARD, 89. 198JOHN BURGON, El Texto Tradicional de los Santos Evangelios en Manos Impas en la Biblia, A-32.

particular de una lectura especfica, entonces es lgico que esos errores tengan una tendencia a repetirse a s mismos en la misma forma o en otras.199 Por otra parte, la racionalidad o coherencia, se enfoca ms en la posibilidad que la lectura exista, desde el punto de vista: Gramatical, geogrfico, cientfico e histrico: Si una lectura en particular es gramatical, geogrfica, cientfica e histricamente imposible, entonces no debe ser aceptada si otras lecturas no presentan tales problemas200 Por ejemplo, la UBS acepta una lectura variante en Lucas 23:45, la cual es cientficamente imposible. Cada uno de los evangelios sinpticos presentan la

frase: Hubo tinieblas =

(Comprese Mateo 24:45; Marcos

15:33; Lucas 23:44). Sin embargo Lucas aade una frase adicional respecto al

Igual que las lecturas equivocadas en Mateo 1:7,10 esta lectura implicara un error en el autor original, San Lucas. Es imposible astronmicamente hablando que haya ocurrido un eclipse solar durante la luna llena de la Pascua, que es cuando el sol y la luna estn a 180 grados de separacin en relacin con la tierra201 Lucas, siendo un astuto mdico, no hubiera cometido tal obvio error. La lectura falla a la prueba de la racionalidad debido a que es cientficamente imposible, Por lo tanto, necesita ser agregada a la larga lista de lecturas errneas que se hallan en la UBS4 y que deben descartarse.

199Ibdem., A-34. 200BORLAND, Una Introduccin General al Nuevo Testamento, 164. 201Borland, Re-examining New Testament Textual-Critical Principles and Practices Used to Negate Inerrancy, 504.

Las siete pruebas de veracidad anteriormente mencionadas son valiosas al tratar de determinar una lectura en particular en oposicin a las presuposiciones de los editores de la UBS. Si honestamente se aplican estas pruebas, el resultado esencialmente ser el texto del Textus Receptus. Sin embargo, stas no deben ser aplicadas en forma mecnica y sin consideracin a la Inspiracin y Preservacin de Dios. Quiz la mejor forma de emplear estas pruebas es para el propsito de demostrar el error en las ediciones Griegas modernas tales como la UBS4. Cuando se inicia a emplearlas para cuestionar las lecturas del Textus Receptus, se comienza a caminar en terreno resbaloso. El seleccionar y escoger lo que debiera o no ir en la Biblia tal como los editores de la UBS han hecho, es equivalente a seguir lo que dice DAVID SPANGLER quien arguye: La evolucin de la raza es para que todo hombre aprenda no a obedecer la ley, sino a ser la ley.Nosotros podemos tomar todas las escriturasy hacer de ellas una buena y alegre fogataUna vez que usted es la verdad, usted no necesita tenerla externamente representada202 Hay lecturas en el Textus Receptus que no pasan todas las pruebas. Sin embargo, han sido preservadas. Para comenzar, uno debe tratar de adoptar las heterogneas interpretaciones de Colosenses 2:2 con la correspondiente evidencia manuscrita

Tan amplio rango de variacin puede tambin hallarse en los manuscritos Griegos existentes tales como en Mateo 10:3; 13:28; 15:14; Marcos 12:17; Romanos 6:12; 1 Tesalonicenses 3:2: Lucas 9:10; Lucas 12:18Juan 8:51. Con esto las personas pueden sentirse inclinadas a hacerle caso a lo dicho por SHIRLEY MACLAINE Nosotros no estamos bajo la ley de Dios. Nosotros somos la ley de Dios! GAIL
202RUSSELL CHANDLER, Entendiendo la Nueva Era (Londres: Publicaciones de la Palabra, 1988), 285-286.

RIPLINGER promulga, As que.quiz nosotros los Cristianos solo lanzamos al fuego docenas de Escrituras relativas a la deidad de Cristo, de Hechos 8:37 respecto a la salvacin del eunuco. Estas llamas no harn una fogata, pero ardern lentamente en nuestros espritus, secando el alma en cuanto a Dios y matando de sed nuestro progreso espiritual.203 Como acierta a decir Santiago 3:5 He aqu, cun grande bosque enciende un pequeo fuego! Si las Palabras de Dios no fueron preservadas en el Textus Receptus entonces el Todopoderoso escondi el verdadero texto en las arenas del Egipto en donde no fue utilizado sino hasta el ao 1881. Esto es difcilmente posible.

203RIPLINGER, Versiones Bblicas de la Nueva Era, 507.

CAPTULO 8

IMPLICACIONES CONCLUYENTES Habiendo conducido un superficial anlisis de la Cuarta Edicin del Nuevo Testamento Griego de las Sociedades Bblicas Unidas, mientras que sealamos a los editores apstatas y la gran cantidad de falacias que subyacen detrs del texto y del sistema crtico que lo acompaa, nos vemos forzados a considerar las implicaciones y relevancia de tal estudio.

La UBS4 no es un Nuevo Testamento Confiable en el Griego Original Primero que todo, es obvio que la UBS est lejos de ser una confiable traduccin del Nuevo Testamento. Quiz esta edicin podra ser de provecho para estudiar el idioma Griego, pero nunca deber sustituir el verdadero texto del Nuevo Testamento como est contenido en el Textus Receptus. Al referirse a la UBS como El Griego Original es estar extraamente mal informado, porque se trata de una combinacin de muchos textos Griegos. Adems, con referencia al sistema crtico, puede servir como una til evaluacin de la evidencia manuscrita, pero como se ha demostrado, la informacin contenida all est muy lejos de ser honesta y a menudo demuestra que est diseada para engaar. Es muy desafortunado que la UBS sea empleada en las clases de griego en casi toda universidad y seminario en la nacin [NTE= EEUU], porque muchos estudiantes jvenes estn siendo conducidos a creer que el errneo razonamiento y las conjeturas arbitrarias que dicho texto contiene es un estudio de Teologa. Se le da ms importancia al trabajo de los hombres que a las simples y Eternas Promesas del Dios Todopoderoso. Adems, es un triste hecho que sea posible el estar sentado por cinco semestres de Griego en la Universidad LIBERTY y que nunca llegue a escuchar una alternativa tal como el Textus Receptus204 Pareciera ser que los maestros universitarios sutilmente estn conduciendo a los estudiantes para que
204El autor mismo estudi griego como una material secundaria en la Universidad LIBERTY y experiment de primera mano esta situacin en particular.

crean que esa distorsionada interpretacin de las Sagradas Escrituras es el Nuevo Testamento en el Griego Original Las versiones modernas de la Biblia no contienen el Nuevo Testamento Este estudio se demuestra tambin relevante con respecto a las versiones modernas de la Biblia. Casi cada moderna traduccin al Ingls (NAS, NIV, NEB, RSV, etc.) vienen con un texto griego crtico como el de la UBS, un texto basado primariamente en los manuscritos Vaticano y Sinatico, as como las poco fiables prcticas de crtica textual.205 Por lo tanto, se aplican a ellas los mimos problemas. GAIL RIPLINGER expresa:
La erudicin reciente demuestra que la mayor parte de los manuscritos, como se presentan en el Griego Tradicional del Textus Receptus y su traduccin La Versin King James, representan la primera, ms amplia (numricamente y geogrficamente) y ms consistente edicin del Nuevo Testamento. Por otra parte, las nuevas versiones y su texto eclctico subyacente inestable del tipo de NestlAland [incluida la UBS], emplean textos posteriores, representando una escasa fraccin de un 1% de los manuscritos existentes en un lugar. Estos tipifican el intento exiguo y tembloroso de Satans de falsificar la Palabra Escrita de Dios (2 Corintios 2:17, Hebreos 4:12) as como estos l intenta falsificar la Palabra Viva de Dios (Apocalipsis 19:13, Isaas 14).206

Satans siempre tratar de cambiar la Palabra de Dios. l no har esto en una manera muy obvia, sino de forma sutil para poder desviar a muchos. Despus de todo, l es el padre de la mentira. (Juan 8:44) Como en Marcos 4:15, viene
205De estas versiones modernas, la NKJV se adhiere muy cerca al Textus Receptus. Aunque proclama que sigue el texto exactamente, difiere en alrededor de 1,200 lugares (Por ejemplo Hechos 7:45; Hebreos 4:8; Romanos 3:29; Hechos 26:17; 2 Corintios 7:2; Hechos 9:22; 2 Corintios 11:29 y muchos otros ms). An ms, la NKJV agrega palabras, cambia palabras, cambia nombres a pronombres, cambia el nmero de pronombres, cambia la persona de los pronombres, cambia plurales, cambia pronombres a nombres, y omite el modo subjuntivo. Cualquiera que haya sido la razn para hacer esto es irrelevante debido a que estos cambios se desvan del Textus Receptus. Los editores de la NKJV alegan lo contrario, pero revise por s mismo. 206RIPLINGER, Versiones Bblicas de la Nueva Era, 503.

Satans y quita la palabra que se sembr en sus corazones. Solo observen el fruto de estas modernas versiones que se oponen a la Versin Autorizada la cual representa el Textus Receptus. Cualquier cosa haya estado equivocado con estas Biblias, Una sola cosa es segura, stas produjeron una ignorancia de los CONTENIDOS DE LA BIBLIA QUE ES ABSOLUTAMENTE ALARMANTE.207

La conclusin del autor; El Textus Receptus de la Versin Autorizada es la mejor traduccin del Nuevo Testamento Con respecto a la Versin Autorizada King James, esta representa el Texto Tradicional del Textus Receptus y por ende la Palabra de Dios preservada. Si uno realmente cree en la preservacin de las Escrituras, entonces tiene que creer que la AV presenta tal preservacin, porque se basa en el texto puro que fue pasado desde los tiempos de los apstoles y fue la nica traduccin Inglesa que existi en 250 aos. Cada una y todas las generaciones de creyentes han tenido acceso a la Palabra de Dios en su forma perfectamente preservada, siendo la AV de 1611 el caso y punto. Como se mencion previamente, en el mismo contexto en donde Pablo llama a las Sagradas Escrituras inspiradas, l dice que Timoteo las conoci desde nio (2 Timoteo 3:15-16). Timoteo no tuvo los manuscritos originales, pero tena la Palabra inspirada de Dios en el sentido que sta haba sido preservada. Nosotros tambin tenemos la Palabra inspirada de Dios en el sentido que sta ha sido preservada en la Biblia Versin Autorizada 1611 King James, una Biblia en Ingls que permanece con los mejores textos Griego y Hebreo. Es un poco paradjico que los profesores de Biblia a lo largo de la nacin digan que ellos creen que la Biblia es la Palabra de Dios y sin embargo se detienen a corregirla con un supuesto Original Griego de textos tales como el UBS4, un Griego Original el cual es completamente poco fiable. Todo se resume en un asunto simple. Dios preserv Su Palabra, y l desea que los creyentes vivan por ella, no que la corrijan. Se debe tomar la Versin Autorizada King James 1611 y leerla para ser sabio, creer es estar seguro, y practicarla para ser
207PETER RUCKMAN, Erudicin Bblica (Pensacola, FL: BIBLE BAPTIST BOOKSTORE, 1988), 105.

santo. El significado de la Palabra de Dios no est oculto en los idiomas griego y el Hebreo y uno no tiene que tener un doctorado para comprenderla. Algunos de los ms grandes predicadores de todos los tiempos nunca entraron a las puertas de un seminario. En Mateo 11:25, Jess dice, Te alabo, Padre, Seor del cielo y de la tierra, porque escondiste estas cosas de los sabios y de los entendidos, y las revelaste a los nios. La Biblia es para las personas comunes y corrientes tambin, no solo para los sabios e intelectuales. Jess discipul a los pobres y a los pecadores, no a los fariseos intelectuales. Dicho en las palabras de GAIL RIPLINGER, Conjeturas Dios, miedo fe, arrogancia humildad. Estas son las perpetuas opciones para el Cristiano.208 An ms, la prxima vez que algn profesor de universidad le lance esta ficticia frase (El Griego Original dice) Un moderno Ananas intentando desarrollar su dominancia y autoridad, simplemente diga: Slvate de ser destruido por el Espritu como Safira, dgame Cual Griego?... Una completa lista de manuscritos y de textos crticos enterrarn las palabras del jactancioso, con el epitafio, Para m es griego 209 [NTE Como diciendo en espaol: Eso es chino para m.] Es apropiado concluir con la proclamacin de Moiss en Deuteronomio 30:1114
"Porque este mandamiento que yo te ordeno hoy no es demasiado difcil para ti, ni est lejos de ti. 12 No est en el cielo, para que digas: "Quin subir por nosotros al cielo, nos lo traer y nos lo har or para que lo cumplamos?".13 Ni est al otro lado del mar, para que digas: "Quin pasar por nosotros el mar, para que nos lo traiga y nos lo haga or, a fin de que lo cumplamos?".14 Pues muy cerca de ti est la palabra, en tu boca y en tu corazn, para que la cumplas. (Deuteronomio 30:11.14)210

208RIPLINGER, Versiones Bblicas de la Nueva Era, 511. 209ibdem., 502. 210El nfasis es mo, dice el autor

APNDICE A LAS DIFERENCIAS ENTRE LA UBS Y EL TEXTUS RECEPTUS (Estas cantidades fueron compiladas por) DAVID BLUNT en Las diferencias entre los Textos Griegos del Nuevo Testamento. [http://www.hutch.com.au~rlister/bible/kjv4.htm]) RESUMEN DE TODAS LAS DIFERENCIAS DE PALABRAS Cuenta total de palabras Griegas en el Textus Receptus = 140,521 Cuenta total de palabras G en UBS4 = 138,019 A la *UBS4 le faltan 2,502 palabras en relacin con el Textus Receptus (un 1.8% o sea 1 en 56 palabras) Palabras Griegas del Textus Receptus omitidas en la UBS4 = 3,602 Palabras Griegas del Textus Receptus substituidas en la UBS4 = 3,146 Palabras Griegas que no estn en el Textus Receptus y aadidas a la UBS4 = 976 Palabras Griegas en el Textus Receptus deletreadas diferentemente en la UBS4 = 950 *Total de diferencias de palabras entre los textos = 8,764 (6.2%, 1 palabra en 16)

RESUMEN DE DIFERENCIAS QUE AFECTAN LA TRADUCCIN 1. Lugares donde las palabras Griegas en el Textus Receptus fueron omitidas de la UBS4 = 1,309 Omisiones en uno o ms versos enteros = 17 Omisiones de porciones importantes de los versos = 185 Otras Omisiones = 1,107 *Cantidad de palabras griegas afectadas = 2,632 2. Lugares donde las Palabras Griegas en el Textus Receptus fueron substituidas en la UBS4 = 587 Substituciones de palabras de ortografa dismil = 288 Substituciones de palabras con ortografa similar = 283 Substituciones de varias palabras = 16

*Cantidad de palabras griegas afectadas = 603 3. Lugares donde las palabras Griegas en el Textus Receptus fueron aadidas a la UBS4 = 161 *Cantidad de palabras Griegas afectadas = 317 4. 5. Lugares donde las palabras Griegas en el Textus Receptus fueron traspuestas en la UBS4 = 9 Lugares donde a las palabras Griegas del Textus Receptus se les insertaron puntuaciones diferentes en la UBS4 con el fin de afectar la traduccin = 11

*Total de diferencias que afectan la traduccin = 2,077 *Cantidad de palabras Griegas afectadas = 3,572 RESMEN DE LA NATURALECA DE LAS DIFERENCIAS QUE AFECTAN LA TRADUCCIN

*Diferencias que afectan el significado = 1,658 *Diferencias que substancialmente afectan el significado = 481 Diferencias que presentan problemas en la traduccin = 288 Diferencias que afectan las referencias (citas) del Antiguo Testamento = 49 Diferencias que afectan la doctrina = 44 Nombres de la Deidad omitidos: Jess = 45 Cristo = 44 Seor = 35 Dios = 32 Otros nombres = 26 Total = 212 Omisin de pronombres que se refieren a la Deidad = 157 Otras diferencias que rebajan a la Deidad = 41 Nombres de la Deidad aadidos = 29

Palabras entre corchetes simples (palabras, porciones de palabras, cuya presencia o posicin en el texto se toma como en disputa) = 642 Palabra entre corchetes dobles (pasajes que son tenidos como adiciones posteriores al texto, pero que son de evidente antigedad e importancia) = 427

APNDICE B PASAJES DE LA ESCRITURA FALSIFICADOS POR LA UBS4 Y MUCHAS VERSIONES MODERNAS (De ninguna manera pretende ser esta una lista exhaustiva)

MATEO 1:25 - Primognito es quitado. [NTE cambiado por Dio luz a un hijo] (hablando del Seor Jess) 5:44 - Bendecid a los que os maldicen, fue quitado. 6:13 - Fue quitado: Porque tuyo es el Reino, el poder y la gloria, por todos los siglos. Amn. 6:27 - Estatura fue cambiado por tiempo de vida. 8:29 - Jess fue quitado Entonces queda: Qu tienes con nosotros, Hijo de Dios? Debe leerse: Qu tienes con nosotros, Jess, Hijo de Dios? 9:13 - Al arrepentimiento fue quitado solo dice que (vino a llamar a pecadores) 12:35 - Del Corazn quitado solo dice (Buen tesoro. . .) 12:47 Todo este verso est entre corchetes como dudoso (Se duda de la madre y los hermanos de Jess) 13:51 - Jess les dijo a ellos y Seor fueron quitados del texto. 15:8 - Este pueblo se aproxima cerca de m con su boca Se ha quitado. [NTE El texto de Mateo 15:8 en el Textus Receptus es: Este pueblo se aproxima cerca de m con su boca, y me honran con sus labios; pero su corazn est lejos de m.. No como dicen nuestras versiones: "Este pueblo de labios me honra, mas su corazn est lejos de m Entonces por ello vemos la nota que explica que se ha retirado del texto Este pueblo se aproxima cerca de m con su boca] 16:3 - Oh vosotros hipcritas! est quitado. 16:20 -Jess fue quitado.

17:21 Todo el verso quitado (Pero este gnero no sale sino con oracin y ayuno.) 18:11 Todo el verso fue quitado (porque el Hijo del hombre ha venido para salvar lo que se haba perdido. (Se omite donde se nos dice que Jess vino a salvar lo que se haba perdido) 19:17 -Dios fue borrado (Debe leerse: Nadie es bueno sino uno: Dios.) 20:7 - y recibiris lo que sea justo es quitado. 20:16 - porque muchos son llamados, pero pocos escogidos. Fue quitado. 20:22 - y ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado fue quitado. 21:44 Todo el verso aparece entre corchetes como texto dudoso (Que trata de que Cristo es la roca.)El texto es: El que caiga sobre esta piedra ser quebrantado, y sobre quien ella caiga ser desmenuzado 23:14 Falta todo el verso ("Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipcritas!, porque devoris las casas de las viudas, y como pretexto hacis largas oraciones; por esto recibiris mayor condenacin.) 25:13 - en que el Hijo del hombre ha de venir es quitado. [NTE Esto deja el texto mutilado de esta forma: Velad, pues, porque no sabis el da ni la hora. El da y la hora de qu?] 27:35 - para que se cumpliera lo dicho por el profeta: "Repartieron entre s mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes. Est quitado. 27:54 - El Hijo de Dios fue cambiado a Un Hijo de Dios en las versiones modernas. 28:2 - De la puerta fue quitado. [NTE el texto del Textus Receptus dice: Y he aqu, hubo un gran terremoto, porque el ngel del Seor descendi del cielo, y vino y rod de regreso la piedra de la puerta, y se sent sobre de ella Entonces, la parte que quitaron es de la puerta] 28:9 - Y mientras iban a dar las nuevas a los discpulos est quitado. [NTE, el Textus Receptus dice en este verso: Y mientras iban a dar las nuevas a los discpulos, he aqu, Jess les sali al encuentro, diciendo: -- Salve! Y ellas, acercndose, abrazaron sus pies y lo adoraron]

[NTE La Reina Valera 95 dice en esa parte de Mateo "Y mientras iban a dar las nuevas a los discpulos" pero est colocado en el verso 8 as: Entonces ellas, saliendo del sepulcro con temor y gran gozo, fueron corriendo a dar las nuevas a sus discpulos. Y mientras iban a dar las nuevas a los discpulos, Y en el verso 9 contina: Jess les sali al encuentro, diciendo: Salve! Y ellas, acercndose, abrazaron sus pies y lo adoraron. ] MARCOS 1:1 - Hijo de Dios est entre corchetes como algo dudoso!! 1:14 - del Reino est quitado (Debiera decir predicando el evangelio del reino de Dios. Y dice: predicando las buenas nuevas de Dios,) 1:31 - e inmediatamente es quitado (Debiera decir: e inmediatamente la fiebre la dej, y ella los serva Pero dice: La fiebre la dej, y ella comenz a servirles). 2:17 - Al arrepentimiento ha sido quitado (el llamado a los pecadores. . .) [NTE El texto de Marcos 2:17 dice en el Textus Receptus: Al or esto Jess, les dijo: -- Los sanos no tienen necesidad de mdico, sino los enfermos. No he venido a llamar a justos, sino a pecadores al arrepentimiento. Pero no dice as en muchas versiones donde se omite ya que Nuestro Seor vino a llamar a los pecadores al arrepentimiento. Como si los llamara y se quedaran para siempre siendo pecadores sin arrepentirse.] 6:11 - De cierto os digo que en el da del juicio ser ms tolerable el castigo para los de Sodoma y Gomorra que para aquella ciudad. Ha sido quitado. 6:16 - de los muertos. Fue quitado (debe decir: Al or esto, Herodes dijo: -- Este es Juan, el que yo decapit, que ha resucitado de los muertos.). 6:33 - A l es cambiado por a ellos. (El texto dice: Pero muchos los vieron ir y lo reconocieron; entonces muchos fueron all a pie desde las ciudades, y llegaron antes que ellos, y se juntaron a l.) 7:8 - los lavamientos de los jarros y de los vasos de beber fue quitado. [NTE el Textus Receptus dice: Porque, dejando a un lado el mandamiento de Dios, os aferris a la tradicin de los hombres: como los lavamientos de los jarros y de los vasos de beber y muchas cosas semejantes a estas hacis.] 7:16 Todo el verso fue quitado (Si alguno tiene odos para or, oiga.)

9:24 - Seor fue quitado (Debe decir: Inmediatamente el padre del muchacho clam y dijo: --Seor yo creo; ayuda mi incredulidad.) 9:42 - En m fue colocado entre corchetes como lectura dudosa (Debe decir: A cualquiera que haga tropezar a uno de estos pequeitos que creen en m, mejor le sera que se le atara una piedra de molino al cuello y se le arrojara al mar.) 9:44 Falta todo el verso (Debiera estar: Donde el gusano de ellos no muere y el fuego nunca se apaga.) 9:46 Falta todo el verso, fue quitado (donde el gusano de ellos no muere y el fuego nunca se apaga.) 9:49 - y todo sacrificio ser salado con sal. Fue quitado. (Debe decir: Todos sern salados con fuego, y todo sacrificio ser salado con sal.) 10:21 - Toma la cruz es quitado (El texto debiera decir: Entonces Jess, mirndolo, lo am y le dijo: Una cosa te falta: anda, ve por tu camino, vende cualquier cosa que tengas, y dalo a los pobres, y tendrs tesoro en el cielo; y ven, toma tu cruz, y sgueme.). 10:24 - a los que confan en las riquezas est quitado. (Debe decir: Los discpulos se asombraron de sus palabras; pero Jess, respondiendo, volvi a decirles: -Hijos, cun difcil les es entrar en el reino de Dios a los que confan en las riquezas!) Al mutilar el texto se lee: Los discpulos se asombraron de sus palabras; pero Jess, respondiendo, volvi a decirles: Hijos, cun difcil les es entrar en el reino de Dios! 11:10 - En el nombre del Seor fue quitado. (Debe leerse: Bendito el reino de nuestro padre David que viene en el nombre del Seor! Hosanna en las alturas!) 11:26 Todo el verso fue quitado (Quitaron lo que dice: porque si vosotros no perdonis, tampoco vuestro Padre que est en los cielos os perdonar vuestras ofensas.) 13:14 - De que habl el profeta Daniel fue quitado. (Debe leerse: "Pero cuando veis la abominacin desoladora de que habl el profeta Daniel, puesta donde no debe estar (el que lee, entienda), entonces los que estn en Judea huyan a los montes.) 13:33 - Y orad fue quitado. (Debe leerse: Mirad, velad y orad, porque no sabis cundo ser el tiempo.) 15:28 Todo el verso fue quitado (Quitaron lo que dice: As se cumpli la Escritura que dice: "Y fue contado con los pecadores".)

15:39 - El Hijo de Dios es mal traducido como Un Hijo de Dios en muchas versiones modernas 16:9-20 Toda esta porcin de la Escritura est entre dobles corchetes y fue declarada como que no es parte del texto original por los editores de la UBS. LUCAS 1:28 - Bendita t entre las mujeres fue quitado. 2:33 - Jos fue cambiado por su padre (Negando el nacimiento virginal) 2:43 - Jos y su madre es cambiado por padres (Negando el nacimiento virginal) [NTE En la Biblia NEW INTERNATIONAL VERTION (Nueva Versin Internacional) NIV dice en Lucas 2:33 El padre y la madre del nio se maravillaban de todo lo que se deca de l. En lugar del texto que es: Jos y su madre estaban maravillados de todo lo que se deca de l] 4:4 - sino de toda palabra de Dios fue quitado (El texto es: Jess, respondindole, dijo: -- Escrito est: "No solo de pan vivir el hombre, sino de toda palabra de Dios".) 4:8 - Aprtate de detrs de m Satans" Fue quitado. [NTE El Textus Receptus en Lucas 4:8 dice: Y Jess respondi y le dijo, Ponte detrs de m Satans, porque escrito est. Al Seor tu Dios adorars y solo a l servirs. Por eso falta la frase " Ponte detrs de m Satans, " La cual incluso no est en muchas Biblias como la RVA, y en las versiones: 60, LBA y R95 dice Vete de m, porque la frase ponte detrs lo que quera dar a entender era que se apartara, para no tenerlo enfrente, que no quera verlo.] 6:48 - fundada sobre la roca fue quitado. 7:31 - Agreg el Seor fue quitado. 9:54 - Como hizo Elas fue quitado. 9:55 - Vosotros no sabis de qu espritu sois fue quitado. [NTE El texto mutilado y cambiado queda: Entonces, Jess volvindose los reprendi. Cuando debe leerse: Entonces, volvindose l, los reprendi diciendo: Vosotros no sabis de qu espritu sois]

9:56 - porque el Hijo del hombre no ha venido para perder las almas de los hombres, sino para salvarlas. Fue quitado. [NTE El texto mutilado solo dice: Y se fueron a otra aldea.] 11:2-4 La oracin de nuestro Seor fue descuartizada. [NTE Descuartizada por omisiones. Dejaron la oracin as: 2 l les dijo: -- Cuando oris, decid: ""Padre nuestro que ests en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu Reino 3. Danos cada da el diario pan 4 Perdnanos nuestros pecados, porque tambin nosotros perdonamos a todos los que pecan contra nosotros. Y no nos metas en tentacin---- Cuando la oracin es: 2 l les dijo: -- Cuando oris, decid: ""Padre nuestro que ests en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu Reino. Hgase tu voluntad, como en el cielo, as tambin en la tierra. 3 El pan nuestro de cada da, dnoslo hoy. 4 Perdnanos nuestros pecados, porque tambin nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentacin, mas lbranos del mal". Fue quitado: Hgase tu voluntad, como en el cielo, as tambin en la tierra. Ms lbranos del mal] 11:29 - el profeta fue quitado (Respecto de Jons) [NTE En el Textus Receptus se lee: Y cuando la gente muy fuertemente, se apiaba. comenz a decir: "Esta generacin es mala; demanda seal, pero seal no le ser dada, sino la seal de Jons el profeta.] 17:36 Todo el verso fue quitado (Dos estarn en el campo: el uno ser tomado y el otro dejado) 21:4 - echaron para las ofrendas de Dios fue quitado. [NTE El verso queda sin sentido pues ellos dicen: pues todos aquellos de lo que les sobra; pero esta, de su pobreza ech todo el sustento que tena. Buscando la lectura ms corta O qu? El Textus Receptus: Porque todos aquellos echaron en las ofrendas de Dios de su abundancia, pero ella de su penuria ha echado todo sustento que tena] 24:49 - de Jerusalem fue quitada. [NTE El texto en la UBS4 dice: Yo voy a enviarles la promesa de mi Padre, pero qudense en la ciudad hasta que hayan sido investidos con poder de lo alto. El Textus Receptus dice: Ciertamente, yo enviar la promesa de mi Padre sobre vosotros; pero quedaos vosotros en la ciudad de Jerusalem hasta que seis investidos de poder desde lo alto.]

JUAN 3:15 - no se pierda fue quitado. [NTE el texto queda para que todo aquel que en l cree tenga vida eterna. Pero el texto es: para que todo aquel que en l cree no se pierda, sino que tenga vida eterna.] 4:42 - el Cristo fue quitado. 5:3 - que esperaban el movimiento del agua fue quitado. 5:4 Todo el verso fue quitado (Piscina de Bethesda) [NTE El texto quitado dice: porque un ngel descenda de tiempo en tiempo al estanque y agitaba el agua; el que primero descenda al estanque despus del movimiento del agua quedaba sano de cualquier enfermedad que tuviera. 6:47 - en m fue quitado (El que cree. . .) [NTE el texto es: De cierto, de cierto os digo: El que cree en m tiene vida eterna. De lo contrario El que cree en lo que sea tendra vida eterna!] 6:69 - el Cristo, el Hijo fue quitado. 7:53-8:11 Toda esta porcin fue colocada entre dobles corchetes por dudosa. [NTE La porcin quitada es esta: Juan 7:53 Y cada uno se fue a su casa. Juan 8:1 pero Jess se fue al monte de los Olivos. 2 Y temprano en la maana l vino de nuevo al templo, y todo el pueblo vena a l; y l sentndose, les enseaba 3 Y los Escribas y Fariseos le trajeron a l a una mujer que haba sido sorprendida en adulterio, y cuando la hubieron puesto en medio, 4 le dijeron, Maestro, esta mujer fue sorprendida en el acto mismo del adulterio, 5 y en la Ley nos mand Moiss apedrear a tales mujeres. T, pues, qu dices? 6 Esto decan tentndolo, para tener de qu acusarlo. Pero Jess, inclinado hacia el suelo, escriba en tierra con el dedo.7Y como insistieran en preguntarle, se enderez y les dijo: -- El que de vosotros est sin pecado sea el primero en arrojar la piedra contra ella.8 E inclinndose de nuevo hacia el suelo, sigui escribiendo en tierra.9Pero ellos, al or esto, acusados por su conciencia, fueron saliendo uno a uno, comenzando desde los ms viejos hasta los ms jvenes; solo quedaron Jess y la mujer que estaba en medio.10 Enderezndose Jess y no viendo a nadie sino a la mujer, le dijo: -Mujer, dnde estn los que te acusaban? Ninguno te conden?11Ella

dijo: -- Ninguno, Seor. Entonces Jess le dijo: -- Ni yo te condeno; vete y no peques ms.] 8:36 - Padre Falta (cambiado por el). 9:35 - Hijo de Dios fue quitado. 11:41 - donde haba sido puesto el muerto fue quitado. 16:16 - porque yo voy al Padre. Es quitado. 17:12 - en el mundo fue quitado. 20:29 - Toms fue quitado. HECHOS 2:30 - en cuanto a la carne levantara al Cristo Fue quitado. 7:30 - del Seor fue omitido (Respecto al ngel). [NTE En el Textus Receptus dice en Hechos 7:30 Pasados cuarenta aos, se le apareci en el desierto del monte Sina, un ngel del Seor en la llama de fuego de una zarza. Tanto en las versiones Las Amricas, como las diferentes de Reina Valera dice un ngel, omitindose Del Seor] 7:30 - del Seor fue omitido (Respecto al ngel). 7:37 - a l oiris fue quitado. [NTE El texto es: "Este Moiss es el que dijo a los hijos de Israel: "Profeta os levantar el Seor vuestro Dios de entre vuestros hermanos, como a m; a l oiris".] 8:37 Todo el verso fue quitado. [NTE El verso es: "Felipe dijo: -- Si crees de todo corazn, bien puedes. l respondiendo, dijo: -- Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios."] 9:5-6 Se omite mucho respecto al llamamiento de Dios [NTE se omite lo que est subrayado. "l dijo: -- Quin eres, Seor? Y le dijo: -- Yo soy Jess, a quien t persigues; dura cosa te es dar coces contra el aguijn 6.l, temblando y temeroso, dijo: -- Seor, qu quieres que yo haga? El Seor le dijo Levntate y entra en la ciudad, y all se te dir lo que debes hacer.] 10:6 - lo que es necesario que hagas fue quitado.

[NTE el texto es: Este se hospeda en casa de cierto Simn, un curtidor que tiene su casa junto al mar; l te dir lo que es necesario que hagas.] [NTE El texto de Hechos 15:16-16 es as en el Textus Receptus: "Despus de esto volver y reedificar el tabernculo de David, que est cado; y reparar sus ruinas, y lo volver a levantar, 17 para que el resto de los hombres busque al Seor, y todos los gentiles, sobre los cuales es invocado mi nombre, dice el Seor quien hace todas estas cosas 18 Conocidas por Dios son todas sus obras desde el principio del mundo19 Por lo cual yo juzgo que no se inquiete a los gentiles que se convierten a Dios"] 15:18 - Conocidas por Dios son todas sus obras fue quitado. 16:31 - Cristo fue quitado. [NTE El texto es "Ellos dijeron: -- Cree en el Seor Jesucristo, y sers salvo t y tu casa"] 17:26 La palabra sangre es quitada El texto lo cambiaron a De un hombre ha hecho cada nacin hombres para que ellos habiten toda la tierra; y les ha determinado los tiempos y los lmites exactos donde ellos deben vivir. El texto verdadero es: "De una sangre ha hecho todo el linaje de los hombres para que habiten sobre toda la faz de la tierra; y les ha prefijado el orden de los tiempos y los lmites de su habitacin"] 20:25 - de Dios fue quitado (Referente al reino) 20:32 - hermanos fue quitado. 23:9 - no resistamos a Dios. Fue quitado. 24:6-8 Mucho fue omitido. [NTE Encontr que falta: Pero interviniendo el comandante Lisias, con gran violencia lo quit de nuestras manos, Falta tambin mandando a sus acusadores que vinieran a ti. T mismo, pues, al juzgarlo, podrs informarte de todas estas cosas de que lo acusamos.] 24:15 - de los muertos fue quitado. [NTE El texto es: "con la esperanza en Dios, la cual ellos tambin abrigan, de que ha de haber resurreccin de los muertos, as de justos como de injustos."]

28:16 La mitad del verso ha sido eliminado. [NTE ellos dejaron el verso as: Cuando llegamos a Roma, a Pablo se le permiti vivir aparte, con un soldado que lo vigilara. Pero el verso es as: Cuando llegamos a Roma, el centurin entreg los presos al prefecto militar; pero a Pablo se le permiti vivir aparte, con un soldado que lo vigilara] 28:29 Todo el verso es omitido. [NTE El verso omitido es este: "Cuando termin de decir esto, los judos se fueron, teniendo gran discusin entre s.] ROMANOS 1:16 - de Cristo es quitado. 1:29 - fornicacin es quitado. 8:1 - Las ltimas 10 palabras fueron quitadas. (Los que no andan conforme a la carne, sino conforme al Espritu) 9:28 - con justicia es quitado. 10:15 - fe Paz fue quitado. 10:17 - de Dios fue quitado, de Cristo es substituido. 11:6 Las ltimas 18 palabras fueron omitidas. [NTE Esto fue omitido: Y si es por obras, ya no es gracia; de otra manera la obra ya no sera obra.] 13:9 - no dirs falso testimonio fue quitado. 14:6 - 15 las palabras respecto al da son quitadas [NTE En griego son 15 en espaol por la traduccin son trece y el que no distingue el da, para el Seor no lo hace] 14:21 - ofenda o debilite son quitadas. 15:29 - del Evangelio fue quitado. 16:24 Todo este verso es omitido. [NTE La gracia de nuestro Seor Jesucristo sea con todos vosotros. Amn.]

1 CORINTIOS 6:20 Las ltimas 7 palabras fueron quitadas [NTE Las palabras quitadas estn subrayadas, el texto es: pues habis sido comprados por precio; glorificad, pues, a Dios en vuestro cuerpo y en vuestro espritu, los cuales son de Dios.] [NTE El Textus Receptus dice en 1 Corintios 7:5 No os neguis el uno al otro, a no ser por algn tiempo de mutuo consentimiento, para ocuparos sosegadamente en la oracin y el ayuno. Luego volved a juntaros en uno, para que no os tiente Satans a causa de vuestra incontinencia. ] 7:5 - el ayuno fue quitado. 7:39 - por la ley fue quitado. [NTE el texto es: La mujer casada est ligada a su marido por la ley...] 10:28 - porque del Seor es la tierra y cuanto en ella hay fue quitado. 11:24 - Tomad, comed fue quitado. [NTE El texto es: y habiendo dado gracias, lo parti, y dijo: "Tomad, comed; esto es mi cuerpo que por vosotros es partido; haced esto en memoria de m".] 11:29 - del Seor fue quitado. [NTE El texto entero es: " El que come y bebe indignamente, sin discernir el cuerpo del Seor, juicio come y bebe para s."] 15:47 - El Seor fue quitado. [NTE el texto es: El primer hombre es de la tierra, terrenal; el segundo hombre, que es el Seor, es del cielo Lo subrayado es lo omitido.] 16:22 - Jesucristo es omitido. [NTE El texto es: "El que no ame al Seor Jesucristo, sea anatema. El Seor viene!" Subrayado lo que se omiti.] 16:23 - Cristo es omitido. [NTE El texto es: "La gracia del Seor Jesucristo est con vosotros"]

2 CORINTIOS 5:10 - El Seor fue quitado. [NTE El Textus Receptus dice: "Porque es necesario que todos nosotros comparezcamos ante el tribunal del Seor Jess, para que cada uno reciba segn lo que haya hecho mientras estaba en el cuerpo, sea bueno o sea malo."] 5:18 - Jess fue quitado. NTE El Textus Receptus dice: "Y todo esto proviene de Dios, quien nos reconcili consigo mismo por Jesucristo, y nos dio el ministerio de la reconciliacin"] 11:31 - Cristo fue quitado. [NTE El Textus Receptus dice: "El Dios y Padre de nuestro Seor Jesucristo, quien es bendito por los siglos, sabe que no miento."] GLATAS 3:1 - para no obedecer a la verdad Fue quitado. [NTE= El Texto dice as: Glatas insensatos!, quin os fascin para no obedecer a la verdad, a vosotros ante cuyos ojos Jesucristo fue ya presentado claramente crucificado?"] 3:17 - en Cristo Fue quitado. [NTE El Texto es: " Esto, pues, digo: El pacto previamente ratificado por Dios en Cristo no puede ser anulado por la Ley, la cual vino cuatrocientos treinta aos despus; eso habra invalidado la promesa"] 4:7 - por medio de Cristo Fue quitado. [NTE El Texto es: " As que ya no eres esclavo, sino hijo; y si hijo, tambin heredero de Dios por medio de Cristo."] 6:15 - en Jesucristo Fue quitado. [NTE El Texto es: " porque, en Cristo Jess, ni la circuncisin vale nada ni la incircuncisin, sino la nueva criatura."] 6:17 - Seor Fue quitado.

[NTE El Texto es: "De aqu en adelante nadie me cause molestias, porque yo llevo en mi cuerpo las marcas del Seor Jess."] EFESIOS: 3:9 - Por Jesucristo Fue quitado. [NTE =El Texto es: "y de aclarar a todos cul sea el plan del misterio escondido desde los siglos en Dios, el creador de todas las cosas por Jesucristo" Es de notar aqu que muchas de las traducciones al espaol tambin omiten esas dos palabras finales, desde la Versin 60, la RVA, la LBA, la SRV etc.] 3:14 - de nuestro Seor Jesucristo Fue quitado. [NTE El Texto es: "Por esta causa doblo mis rodillas ante el Padre de nuestro Seor Jesucristo] 5:30 - de su carne y de sus huesos Fue quitado. [NTE El Texto es: "porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos. ] 6:10 - hermanos mos Fue quitado. [NTE El Texto es: "Por lo dems, hermanos mos, fortaleceos en el Seor y en su fuerza poderosa." ] FILIPENSES: 3:16 - sintamos una misma cosa Fue quitado. [NTE El Texto es: "Pero en aquello a que hemos llegado, sigamos una misma regla, sintamos una misma cosa." ] COLOSENSES 1:2 - del Seor Jesucristo Fue quitado. [NTE El Texto es: "a los santos y fieles hermanos en Cristo que estn en Colosas: Gracia y paz sean a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Seor Jesucristo." ] 1:14 - por su sangre Fue quitado.

[NTE El Texto es: "en quien tenemos redencin por su sangre, el perdn de pecados." ] 1:28 - Jess Fue quitado. [NTE El Texto es: "Nosotros anunciamos a Cristo, amonestando a todo hombre y enseando a todo hombre en toda sabidura, a fin de presentar perfecto en Cristo Jess a todo hombre." ] 2:11 - de los pecados Fue quitado. [NTE El Textus Receptus dice: " En l tambin fuisteis circuncidados con circuncisin no hecha por mano de hombre, al retirar el cuerpo de los pecados de la carne por la circuncisin de Cristo. " y se cambi a naturaleza pecaminosa.] 3:6 - sobre los hijos de desobediencia Fue quitado. [NTE El Texto es: "Por estas cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de desobediencia." ] 1 TESALONICENSES 1:1 - de Dios nuestro Padre y del Seor Jesucristo Fue quitado. [NTE El Texto es: "Pablo, Silvano y Timoteo, a la iglesia de los tesalonicenses en Dios Padre y en el Seor Jesucristo: Gracia y paz sean a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Seor Jesucristo." ] 2:19 - Cristo Fue quitado. [NTE El Texto es: "cul es nuestra esperanza, gozo o corona de que me glore? No lo sois vosotros, delante de nuestro Seor Jesucristo, en su venida?] 3:11- Cristo Fue quitado. [NTE El Texto es: "Pero el mismo Dios y Padre nuestro, y nuestro Seor Jesucristo, dirija nuestro camino a vosotros." Esto de solo retirar la palabra Cristo es porque se trata de dos palabras separadas en Griego, lo cual ocurre en Ingls, es decir Jess Cristo. En espaol la mayora de veces ocurre la palabra Jesucristo uniendo las dos palabras, sabiendo que Jess es el Cristo, el ungido de Dios. Pocas veces las palabras Cristo Jess Como en Hebreos 3:1] 3:13 - Cristo Fue quitado.

[NTE El Texto es: "Que l afirme vuestros corazones, que os haga irreprochables en santidad delante de Dios nuestro Padre, en la venida de nuestro Seor Jesucristo con todos sus santos."] 2 TESALONICENSES 1:8 Cristo Fue quitado. [NTE El texto es: "en llama de fuego, para dar retribucin a los que no conocieron a Dios ni obedecen al evangelio de nuestro Seor Jesucristo.] 1 TIMOTEO 1:17 - y sabio Fue quitado. [NTE El texto es: "Por tanto, al Rey de los siglos, inmortal, invisible, al nico y sabio Dios, sea honor y gloria por los siglos de los siglos. Amn."] 2:7 - en Cristo Fue quitado. [NTE El texto es: "Para esto yo fui constituido predicador, apstol y maestro de los gentiles en fe y verdad. Digo la verdad en Cristo, no miento."] 3:16 - Dios Fue quitado. [NTE El texto es: "Indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, justificado en el Espritu, visto de los ngeles, predicado a los gentiles, credo en el mundo, recibido arriba en gloria."] 4:12 - en espritu Fue quitado. [NTE El texto es: "Ninguno tenga en poco tu juventud, sino s ejemplo de los creyentes en palabra, en conducta, en amor, en espritu, en fe y en pureza."] HEBREOS 2:7 - de tus manos Fue quitado.

[NTE El texto es: "Lo hiciste un poco menor que los ngeles, lo coronaste de gloria y de honra y lo pusiste sobre las obras de tus manos."] 3:1 Cristo Fue quitado. [NTE El texto es: "Por tanto, hermanos santos, participantes del llamamiento celestial, considerad al apstol y sumo sacerdote de nuestra profesin, Cristo Jess,"] 7:21 - segn el orden de Melquisedec Fue quitado. [NTE El texto es: "porque los otros ciertamente sin juramento fueron hechos sacerdotes; pero este, con el juramento del que le dijo: "Jur el Seor y no se arrepentir: t eres sacerdote para siempre, segn el orden de Melquisedec."]. 10:30 - dice el Seor Fue quitado. [NTE El texto es: Pues conocemos al que dijo: "Ma es la venganza, yo dar el pago"--dice el Seor-- Y otra vez: "El Seor juzgar a su pueblo] 10:34 - en los cielos Fue quitado. [NTE El texto es: porque de los presos tambin os compadecisteis, y el despojo de vuestros bienes sufristeis con gozo, sabiendo que tenis en vosotros una mejor y perdurable herencia en los cielos.] 11:11 - a luz a un hijo Fue quitado. [NTE El Textus Receptus dice: Por la fe tambin la misma Sara, siendo estril, recibi fuerza para concebir; y dio a luz a un hijo, aun fuera del tiempo de la edad, porque crey que era fiel quien lo haba prometido." ] SANTIAGO 5:16 - ofensas es cambiado a pecados. [NTE El texto es: Confesaos vuestras ofensas unos a otros y orad unos por otros, para que seis sanados. La oracin eficaz del justo puede mucho.] 1 PEDRO: 1:22 - mediante el Espritu Fue quitado.

[NTE El texto es: Al obedecer a la verdad, mediante el Espritu, habis purificado vuestras almas para el amor fraternal no fingido. Amaos unos a otros entraablemente, de corazn puro.] 4:1 - por nosotros Fue quitado. [NTE El texto es: Puesto que Cristo ha padecido por nosotros en la carne, vosotros tambin armaos del mismo pensamiento, pues quien ha padecido en la carne, termin con el pecado.] 4:14 Las ltimas 15 palabras subrayadas fueron quitadas. [NTE El texto es: Si sois ultrajados por el nombre de Cristo, sois bienaventurados, porque el glorioso Espritu de Dios reposa sobre vosotros. Ciertamente, por lo que hace a ellos, l es blasfemado, pero por vosotros es glorificado.] 5:10 - Jess Fue quitado. [NTE El texto es: Pero el Dios de toda gracia, que nos llam a su gloria eterna en Jesucristo, despus que hayis padecido un poco de tiempo, l mismo os perfeccione, afirme, fortalezca y establezca." ] 5:11 - la gloria y el imperio Fue quitado. [NTE El texto es:" A l sea la gloria y el imperio por los siglos de los siglos. Amn.] 2 PEDRO 2:17 - para siempre Fue quitado. [NTE El texto es:" Esos hombres son fuentes sin agua y nubes empujadas por la tormenta, para quienes la ms densa oscuridad est reservada para siempre.] 3:9 - nosotros es cambiado a con ustedes. [NTE El texto es:" El Seor no retarda su promesa, segn algunos la tienen por tardanza, sino que es paciente para con nosotros, no queriendo que ninguno perezca, sino que todos procedan al arrepentimiento.] 1 JUAN 1:7- Cristo Fue quitado.

[NTE El texto es: "Pero si andamos en luz, como l est en luz, tenemos comunin unos con otros y la sangre de Jesucristo, su Hijo, nos limpia de todo pecado.] 2:7 - desde el principio Fue quitado. [NTE El texto es: "Hermanos, no os escribo un mandamiento nuevo, sino el mandamiento antiguo que habis tenido desde el principio. Este mandamiento antiguo es la palabra que habis odo desde el principio.] 4:3 - Jesucristo ha venido en carne FUE QUITADO. [NTE!! El texto es: " y todo espritu que no confiesa que Jesucristo ha venido en carne, no es de Dios; y este es el espritu del Anticristo, el cual vosotros habis odo que viene, y que ahora ya est en el mundo.] 4:9 - unignito Fue quitado. [NTE El texto es: " En esto se mostr el amor de Dios para con nosotros: en que Dios envi a su Hijo unignito al mundo para que vivamos por l.] 5:7-8 Muchas palabras son omitidas y cambiadas. [NTE El texto de 1 Juan 5:7-8 es: " Tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, la Palabra y el Espritu Santo; y estos tres son uno.8 Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espritu, el agua y la sangre; y estos tres concuerdan. Lo subrayado es omitido.] 5:13 Las ltimas palabras subrayadas fueron omitidas. [NTE El texto es: " Estas cosas os he escrito a vosotros que creis en el nombre del Hijo de Dios, para que sepis que tenis vida eterna y para que creis en el nombre del Hijo de Dios."] JUDAS 1:25 - sabio Fue quitado. [NTE El texto es: "al nico y sabio Dios, nuestro Salvador, sea gloria y majestad, imperio y poder, ahora y por todos los siglos. Amn."]

APOCALIPSIS 1:8 - el principio y el fin Fue quitado. [NTE El texto es: ""Yo soy el Alfa y la Omega, el principio y el fin", dice el Seor, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso."] 1:11 La porcin subrayada fue quitada en la UBS. [NTE El texto es: "que deca: "Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el ltimo. Escribe en un libro lo que ves y envalo a las siete iglesias que estn en Asia: a feso, Esmirna, Prgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea".] 2:13 - tus obras Fue quitado. [NTE El texto es: "Yo conozco tus obras y dnde habitas: donde est el trono de Satans. Pero retienes mi nombre y no has negado mi fe ni aun en los das en que Antipas, mi testigo fiel, fue muerto entre vosotros, donde habita Satans.] 5:14 - al que vive por los siglos de los siglos Fue quitado. [NTE El texto es: "Los cuatro seres vivientes decan: "Amn!". Y los veinticuatro ancianos se postraron sobre sus rostros y adoraron al que vive por los siglos de los siglos.] 8:13 - un ngel fue cambiado por un guila. [NTE El Textus Receptus dice: "Mir, y o un ngel que volaba en medio del cielo y deca a gran voz: "Ay, ay, ay de los que habitan en la tierra, a causa de los otros toques de trompeta que estn para tocar los tres ngeles!] 11:17 - y que has de venir Fue quitado. [NTE El texto es: "diciendo: "Te damos gracias, Seor Dios Todopoderoso, el que eres, que eras y que has de venir, porque has tomado tu gran poder y has reinado.] 12:17 - Cristo Fue quitado solo dice Jess. [NTE El texto es: "Entonces el dragn se llen de ira contra la mujer y se fue a hacer la guerra contra el resto de la descendencia de ella, contra los que guardan los mandamientos de Dios y tienen el testimonio de Jesucristo.] 14:5 - delante del trono de Dios Fue quitado. [NTE El texto es: "En sus bocas no fue hallada mentira, pues son sin mancha delante del trono de Dios.]

16:17 - del cielo Fue quitado. [NTE El texto es: "El sptimo ngel derram su copa por el aire. Y sali una gran voz del santuario del cielo, desde el trono, que deca: "Ya est hecho!] 20:9 - de Dios descendi [NTE El texto es: "Subieron por la anchura de la tierra y rodearon el campamento de los santos y la ciudad amada; pero de Dios descendi fuego del cielo y los consumi.] 20:12 - Dios Fue cambiado por trono. [NTE El texto es: "Y vi los muertos, grandes y pequeos, de pie ante Dios. Los libros fueron abiertos, y otro libro fue abierto, el cual es el libro de la vida. Y fueron juzgados los muertos por las cosas que estaban escritas en los libros, segn sus obras.] 21:24 - que hayan sido salvas Fue quitado. [NTE El texto es: " Las naciones que hayan sido salvas andarn a la luz de ella y los reyes de la tierra traern su gloria y su honor a ella.] 22:19 - libro de la vida es cambiado a rbol de vida. [NTE El texto es: "Y si alguno quita de las palabras del libro de esta profeca, Dios quitar su parte del libro de la vida y de la santa ciudad y de las cosas que estn escritas en este libro.]

APNDICE C EN CUANTO A LAS ENSEANZAS DOCTRINALES QUITADAS, REMOVIDAS, DEBILITADAS, CAMBIADAS O AADIDAS EN EL TEXTO DE LA UBS (Esta lista fue compilada por DAVID CLOUD en su libro Mitos Respecto a la Biblia King James [http://www.dsinclair.com/~dcloud/library/tj070003.htm])

(1). La doctrina perteneciente al propsito exacto, poder e importancia del AYUNO ha sido quitado de la Biblia segn el texto de UBS. (2). La enseanza del nacimiento milagroso de Jess, o sea del nacimiento Virginal de Cristo ha sido quitado con efectividad del texto de las epstolas de la UBS. (Compare. Glatas 4:4; Hebreos 2:16). (3). La enseanza que dicta que los Cristianos deben apartarse de los hombres que niegan la doctrina que es segn la piedad, ha sido quitada de 1 Timoteo 6:5. Hay otros pasajes que contienen la doctrina de la separacin, pero cada uno tiene diferentes clases de separacin que mostrar. Ningn otro pasaje en la Biblia contiene la doctrina exacta enseada en 1 Timoteo 6:3-5. (4). Segn el texto de la UBS y muchas traducciones modernas, se lee que hay guilas que vuelan en el cielo y dan mensajes de parte de Dios en lugar de decir ngeles (Por ejemplo Apocalipsis 8:13). (5). La enseanza que dice que la sanidad de la suegra de Pedro fue inmediata ha sido completamente removido del texto por la UBS por la omisin de la palabra inmediatamente en Marcos 1:31. (6). La doctrina que ensea que Jess vino expresamente para llamar a los pecadores al arrepentimiento se omite en el texto de la UBS. Las palabras al arrepentimiento fueron eliminadas en Mateo 9:3 y en Marcos 2:17. Otros pasajes, tales como Mateo 4:17, en las versiones modernas, muestran a Jess predicando el

arrepentimiento, pero solo en los dos textos antedichos es donde se dice expresamente que ese fue el propsito de Su venida. (7). La doctrina que dice que todo sacrificio debe ser salado con sal, Es omitido completamente del texto de la UBS (Ver Marcos 9:49). (8). La enseanza de que el joven rico tena que tomar su Cruz es omitida enteramente de la Biblia en el texto de la UBS, al quitar las palabras que dicen eso en Marcos 10:21. Esto tambin se repite en Mateo 19:21 y en Lucas 18:22, pero la referencia de Cristo al joven rico para que tome su Cruz, no est contenido en esos pasajes. (9). La verdad doctrinal que muestra que el confiar en las riquezas hace difcil para que las personas entren al Reino de Dios ha sido quitado del texto de la UBS (Compare Marcos 10:24). Otros pasajes mencionan al hombre rico (Mateo 19:23,24 etc.) pero no hay otro pasaje en el Nuevo Testamento que explique que el problema del hombre rico era su confianza en las riquezas. (10). Al omitir las palabras que hayan sido salvas en Apocalipsis 21:24, la enseanza respecto a estas cosas futuras es alterada considerablemente. (11). La enseanza de que Mara fue bendita entre las mujeres fue quitada (vea. Lucas 1:28). (12). La enseanza de que Jess le orden al Diablo Ponte detrs de m Satans es omitida (Ver Lucas 4:8; Mateo 4:10). (13). La enseanza de que los apstoles Santiago y Juan deseaban imitar al Profeta Elas al hacer descender fuego del cielo, ha sido quitada. (Ver. Lucas 9:54). (14). La enseanza de que los apstoles no saban de qu espritu eran y que el Hijo de Dios no vino para que los hombres perezcan sino para salvar las vidas de los hombres ha sido quitado de las nuevas Biblias en Lucas 9:55-56. (15). La enseanza que Jess fue golpeado en el rostro ha sido quitada completamente del Nuevo Testamento (Vea. Lucas 22:64). (16). La enseanza de que Pedro se maravill de lo que haba sucedido. Fue quitado del texto de la UBS (Trate de hallarlo en Lucas 24:52). [NTE Se halla en Lucas

24:12 donde dice: " Pedro, sin embargo, levantndose, corri al sepulcro; y cuando mir dentro vio solo los lienzos, y se fue a casa maravillndose de lo que haba sucedido."] (17). Tel Texto de la UBS y el texto de las nuevas Biblias quitan la enseanza que dice que los discpulos adoraron a Jess mientras que l ascenda a los cielos (Vea Lucas 24:52). (18). La enseanza que Jess es antes que Juan el Bautista es omitido (Vea. Juan 1:27). (19). El Texto de la UBS y las nuevas Biblias quitan la doctrina que ensea que Jess estaba en el cielo incluso mientras que estaba en la tierra (Ver. Juan 3:13). Nadie subi al cielo sino el que descendi del cielo, el Hijo del hombre, que est en el cielo. (20). La doctrina respecto a que la gente esperaba a que un ngel descendiera a remover las aguas de Bethesda es omitida en Juan 5:3-4. (21). Toda la enseanza respecto a la mujer sorprendida en el acto de adulterio es omitida en Juan 8:1-11 y es incluida entre dobles corchetes, indicando por lo tanto que su autoridad es muy dudosa. Mucha doctrina se contiene en ese pasaje, mucha de la cual no existe en ningn otro pasaje de la Biblia. (22). Lo que Felipe el evangelista requiri a aquellos que l bautizaba ha sido omitido de las nuevas Biblias, juntamente con el maravilloso pasaje de la confesin del eunuco quien fue salvo mientras iba en su carruaje (Trate de hallar Hechos 8:37). [NTE El texto es: " Felipe dijo: -- Si crees de todo corazn, bien puedes. l respondiendo, dijo: -- Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios.] (23). La enseanza de que Pablo fue fuertemente declarado culpable por el Seor ha sido quitado de la Biblia al omitir Hechos 9:5. (24). Lo que Pablo le dijo primero al Seor Jesucristo ha sido eliminado por la omisin de esa parte de Hechos 9:6. l, temblando y temeroso, dijo: -- Seor, qu quieres que yo haga?

(25). La mayor parte del informe de Trtulo ha sido retirado de la Biblia, juntamente con la enseanza que este contiene al omitir Hechos 24:7 y partes de los versos 6-8. [NTE Existe una nota en la UBS de este texto: " En cuanto al verso de Hechos 24:7, ha sido omitido todo el verso con algunas palabras que se hallan en el final del verso 6 y el inicio del verso 8, los cuales si se hallan en el Textus Receptus ("6 y quisimos juzgarlo conforme a nuestra Ley.7Pero interviniendo el comandante Lisias, con gran violencia lo quit de nuestras manos, 8 mandando a sus acusadores que vinieran a ti.") Todo esto falta en el Aleph A B H L P 61) Por ello creen los de la UBS que fue una adicin posterior al reporte incompleto hecho por Trtulo. Mientras que la versin revisada conteniendo el verso 8, lo conecta con el verso 6. El motivo de las palabras supuestamente aadidas es claramente para perjudicar a Flix contra de Lisias y ello contradice el informe de Hechos 21. FURNEAUX piensa que son genuinos textos y que fueron omitidos debido a que contradecan Hechos 21. Pero parecen ms bien tratar de componer lo que dijo Trtulo." [NTE Hechos 21:27-36 no contradice en nada lo dicho por Trtulo Veamos: (27) Pero cuando estaban para cumplirse los siete das, unos judos de Asia, al verle en el templo, alborotaron a toda la multitud y le echaron mano, (28) dando voces: Varones israelitas, ayudad! ste es el hombre que por todas partes ensea a todos contra el pueblo, la ley y este lugar; y adems de esto, ha metido a griegos en el templo, y ha profanado este santo lugar. (29) Porque antes haban visto con l en la ciudad a TRFIMO, de feso, a quien pensaban que Pablo haba metido en el templo. (30) As que toda la ciudad se conmovi, y se agolp el pueblo; y apoderndose de Pablo, le arrastraron fuera del templo, e inmediatamente cerraron las puertas. 31 Y procurando ellos matarle, se le avis al tribuno de la compaa, que toda la ciudad de Jerusaln estaba alborotada. 32 ste, tomando luego soldados y centuriones, corri a ellos. Y cuando ellos vieron al tribuno y a los soldados, dejaron de golpear a Pablo.

(33) Entonces, llegando el tribuno, le prendi y le mand atar con dos cadenas, y pregunt quin era y qu haba hecho. 34 Pero entre la multitud, unos gritaban una cosa, y otros otra; y como no poda entender nada de cierto a causa del alboroto, le mand llevar a la fortaleza. (35) Al llegar a las gradas, aconteci que era llevado en peso por los soldados a causa de la violencia de la multitud; 36 porque la muchedumbre del pueblo vena detrs, gritando: Muera! Claramente leo y veo que lo queran era matar a Pablo, y eso lo consideraban JUZGARLO CONFORME A SU LEY, como bien dijo Trtulo "y quisimos juzgarlo conforme a nuestra Ley. 7 Pero interviniendo el comandante Lisias, con gran violencia lo quit de nuestras manos" No hallo como esto pueda contradecir lo dicho por Trtulo.] (26). La enseanza que los judos se fueron despus de las palabras de Pablo y que ellos luego de irse tuvieron gran discusin entre ellos, lo cual se halla en Hechos 18:25-29 fue omitido por omitir el verso 29 (27). La enseanza que dice que aquellos quienes se apartaron de la verdad estn atestados de fornicacin ha sido removido de la Biblia al omitir esta palabra en Romanos 1:29. Otros pasajes de la Biblia hablan de este hecho, que los hombres que cayeron cometen fornicacin, pero ningn otro pasaje de la Biblia dice especficamente como este pasaje lo hace, que los que han cado se vuelven llenos de fornicacin habiendo rechazado a Dios. (28). La enseanza que dice que si es por obras, ya no es gracia; de otra manera la obra ya no sera obra. Ha sido retirado por la omisin de esta segunda parte de Romanos 11:6. Aunque se retuvo la primera parte del verso y la enseanza de la primera y segunda mitades del verso son similares, la enseanza de las dos clusulas no es exactamente la misma; y la enseanza de la segunda clusula ha sido quitada de la Biblia en las Nuevas Versiones. (29). La doctrina respecto a guardar o no guardar los das Santos, ha sido omitida de Romanos 14:6, con la supresin de las palabras y el que no distingue el da, para el Seor no lo hace.

(30). La doctrina de glorificar a Dios en nuestro espritu, as como en nuestro cuerpo ha sido eliminada en 1 Corintios 6:20 al suprimir las palabras y en vuestro espritu, los cuales son de Dios. (31). La doctrina que la oracin y el ayuno lo nico que puede evitar la relacin fsica entre los matrimonios ha sido eliminada, al omitirlo en 1 Corintios 7:5. (32). Por la omisin de las palabras por la ley en 1 Corintios 7:39, la enseanza eliminada del pasaje es que la ley une a la mujer con su esposo mientras ste viva. (33). La doctrina de que Jess es el Seor del Cielo, ha sido retirada por la omisin de estas palabras en 1 Corintios 15:47. (34). La verdad de que el pacto de Dios prometido a Abraham fue en Cristo, ha sido eliminado de la Biblia por la omisin de estas palabras en Glatas 3:17. [NTE Glatas 3:17 es: "Esto, pues, digo: El pacto previamente ratificado por Dios en Cristo no puede ser anulado por la Ley, la cual vino cuatrocientos treinta aos despus; eso habra invalidado la promesa" Lo subrayado fue omitido.] (35). La doctrina que dice que somos miembros del Cuerpo y de los Huesos de Cristo ha sido eliminada por la omisin de esas palabras en Efesios 5:30 [NTE Efesios 5:30: "porque somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos.] (36). Colosenses 2:11 ensea que son los pecados de la carne los cuales son afectados por la regeneracin y no el cuerpo mismo. Esta doctrina ha sido cambiada en las Nuevas Biblias por la omisin de palabras y cambio de palabras Se cambi Los pecados Por naturaleza pecaminosa. [NTE El Textus Receptus dice: " En l tambin fuisteis circuncidados con circuncisin no hecha por mano de hombre, al retirar el cuerpo de los pecados de la carne por la circuncisin de Cristo. " Esto se cambi a naturaleza pecaminosa.] Esto cambia enteramente la doctrina de este importante pasaje de la salvacin. (37). La enseanza que los predicadores deben ser ejemplos en el espritu se ha quitado por la omisin de estas palabras en1 Timoteo 4:12[NTE El texto es: "Ninguno tenga en poco tu juventud, sino s ejemplo de los creyentes en palabra, en conducta, en amor, en espritu, en fe y en pureza."]

(38). La doctrina que dice que Jess por medio de s mismo purg nuestros pecados ha sido quitada de Hebreos 1:3. Tal verdad no existe explcitamente en ninguna otra parte de las Escrituras. [NTE El texto es: "l, que es el resplandor de su gloria, la imagen misma de su sustancia y quien sustenta todas las cosas con la palabra de su poder, habiendo efectuado la purificacin de nuestros pecados por medio de s mismo, se sent a la diestra de la Majestad en las alturas,"] (39). La doctrina que explica que nosotros amamos a Dios porque l nos am primero ha sido quitada de las nuevas Biblias por la omisin de la palabra l en 1 Juan 4:19. [NTE El texto es: "Nosotros lo amamos a l porque l nos am primero."] (40). La enseanza que explica que el fuego que destruir los ejrcitos de Satans en el final de los tiempos proviene del cielo ha sido quitada al eliminar las palabras pero de Dios descendi fuego del cielo y los consumi en Apocalipsis 20:9. (41). La enseanza en Apocalipsis 22:19 que dice que si alguno quita de las palabras del libro de esta profeca, Dios quitar su parte del libro de la vida, han sido cambiadas. El nuevo texto dice rbol de vida y no libro de la vida. Apocalipsis 22:19 Y si alguno quita de las palabras del libro de esta profeca, Dios quitar su parte del libro de la vida y de la santa ciudad y de las cosas que estn escritas en este libro

*Estos son solo unos pocos ejemplos. Se pueden hallar muchos ms en el texto de la UBS as como en las versiones modernas

APNDICE D LA CORRUPCIN DE LA EVIDENCIA MANUSCRITA

APNDICE E

APNDICE E EL TEXTUS RECEPTUS La primera edicin Griega del Texto que fuera publicada fue la de Desiderio Erasmo, impresa en Basilea Suiza en 1516, la cual fue seguida de su edicin de 1519, la cual fue empleada por Martn Lutero para su traduccin de la Biblia Alemana. Erasmo tambin public las ediciones en 1522, 1527, y 1535, las ltimas dos de las cuales incluan algunos cambios en relacin a la multilinge de Alcal de Henares COMPULTENSIAN POLYGOT. Simn COLINEO, un impresor de Paris, public en 1534 una edicin basada en aquella de Erasmo y de la COMPULTENSIAN POLYGOT (multilinge de Alcal de Henares) El trabajo de COLINEO nunca fue reimpreso, pero fue reemplazado por las ms famosas ediciones de su hijastro Robert Stephens, publicadas en Pars en 1546, 1549, 1550, y 1551. El texto de la de 1550 fue conocido como la Edicin Imperial. La edicin de 1551 de Gnova fue una reimpresin del texto de la de 1550 en la cual se presentaba divisiones de versos numerados por vez primera. Teodoro BEZA public en Gnova una edicin de cuatro volmenes del texto Griego de Stephen con una traduccin Latina de su propia versin de 1565, 1582, 1588, y 1598. Durante este perodo, BEZA tambin public varias ediciones en octavas en 1565, 1567, 1580, 1590, y en 1604. Las ediciones de BEZA, particularmente esa de 1598, y las dos ltimas ediciones de Stephens, fueron las principales fuentes empleadas para la Versin Autorizada en ingls de 1611. [NTE Se llaman "octavas" por el tamao del libro cuyas pginas se hacen doblando una hoja de papel para formar ocho folios] Los hermanos ELZEVIR, Buenaventura y Abraham, publicaron ediciones del Texto Griego en Leiden, Holanda en los aos de 1624, 1633, y 1641, adoptando la edicin de BEZA de 1565, con unas cuantas variaciones en relacin a sus revisiones posteriores. El prefacio de la edicin ELZEVIR le dio un nombre a esta forma de texto, el cual subyace debajo de la AV de 1611. El prefacio de la edicin ELZEVIR de 1633 le dio nombre a esta forma de texto que subyace bajo la AV 1611, la STATENVERTALING de 1637, y todas las versiones Protestantes del perodo de la Reforma--TEXTUM ERGO HABES, NUNC AB OMINU RECEPTUM. . . El Texto

ELZEVIR se hizo muy conocido por toda Europa como el Textus Receptus o Texto Recibido, y con el curso del tiempo, estos ttulos llegaron a asociarse al texto de Stephen de 1550. [NTE= El STATENVERTALING es la: ("traduccin para los Estados holandeses") o STATENBIJBEL (Biblia para los Estados holandeses) es la primera traduccin de la Biblia a partir de los idiomas original hebreo, arameo y griego a la lengua holandesa, ordenada por el gobierno de los protestantes de la Republica Holandesa, publicada por primera vez en 1637.] [NTE= El nombre "Textus Receptus" (texto recibido, llamado tambin "texto mayoritario" por sus seguidores) proviene de la introduccin a la segunda edicin de Elzevir de 1633 de la edicin de Erasmo, donde dice "TEXTUM ERGO HABES NUNC AB OMNIBUS RECEPTUM... ("El texto que tenemos ahora que es recibido por todos..."). Esta edicin utiliz la primera edicin de 1598 del Nuevo Testamento Griego de Teodoro de BEZA, alumno aventajado de Calvino, quien us un manuscrito del siglo V robado en 1562 por los hugonotes (calvinistas franceses) de un monasterio francs durante las llamadas "guerras de religin", el famoso Cdice de BEZA ("D").] Las ediciones de Erasmo, Stephen, BEZA, y ELZEVIR todas presentan sustancialmente el mismo texto, y las variaciones no son de gran importancia, y nunca afectan el sentido. Estas ediciones no son revisiones en el sentido de Textos Griegos Modernos, tales como s lo son las ediciones de la UBS (He empleado ambas BEZAS, la edicin de 1598 y la Stephen de 1550 por muchos meses y nunca he llegado a encontrar una sola diferencia). Por lo tanto, el trmino Textus Receptus no se emplea para referirse a una edicin en particular, sino en un amplio sentido al Texto Recibido contenido en todas las ediciones anteriormente mencionadas. La actual edicin impresa del Textus Receptus fue emitida por la Sociedad Bblica Trinitaria y toma la edicin de BEZA de 1598 como su principal autoridad, tal como lo hiciera la Versin Autorizada Inglesa. An ms, esta corresponde al Nuevo Testamento en el Griego Original de acuerdo al Texto Tomado en la Versin Autorizada, editada por F.H.A. Scrivener y publicada por la imprenta de la Universidad de Cambridge en 1894 y 1902

APNDICE F

LA DEFENSA LITERARIA DEL JOHANNINE COMMA Introduccin: 1 Juan 5:7-8, comnmente llamado el JOHANNINE COMMA, por casi cien aos, es uno de los pasajes ms acaloradamente debatidos con respecto a su autenticidad. Debido a que es uno de aquellos pocos versos incluidos en el Texto Recibido el cual tiene una dbil sustentacin por parte de los manuscritos Griegos existentes, muchos estudiantes Bblicos le han dado vueltas por horas, luchando con la pregunta de si el COMMA es una parte legtima de las Sagradas Escrituras. La apresurada eliminacin de este pasaje en la mayora de las versiones modernas de la Biblia, se debe mayormente al hecho que este pasaje se halla solamente en ocho de los quinientos manuscritos Griegos que contienen 1 Juan. Consecuentemente, entre los crticos textuales modernos, est casi unnimemente tenido como una adicin posterior de escritura. La principal traduccin inglesa que contiene el JOHANNINE COMMA es la AV 1611 Biblia King James, la cual se basa en el tipo de texto Sirio Bizantino del Textus Receptus. El pasaje dice:
Porque hay tres que dan testimonio en el cielo, el Padre, la Palabra, y el Espritu Santo: y estos tres son uno. 8 Y hay tres que dan testimonio en la tierra, el Espritu, y el agua, y la sangre: y estos tres concuerdan en uno.

Por otra parte, la mayora de traducciones modernas (NAS, NIV, RSV, NEB, LB etc.) se basan en el tipo de texto Alejandrino que fue comparado por BROOKE FOSS WESTCOTT y FENTON ANTHONY HORT en 1881. Estas versiones comnmente dicen as como la NIV:
7 Porque hay tres que testifican: El espritu, el agua, y la sangre; y los tres concuerdan.

Como cualquiera puede ver claramente, esta es una importante omisin y consecuente error del texto. Cmo es que las versiones modernas llegaron a tal traduccin? Primero que todo, el verso 7, como lo tenemos en la AV, ha sido completamente eliminado; luego la primera frase del verso 8 (Hay tres que dan testimonio) se convierte en el verso 7. Por lo tanto, el arreglo entero y el sentido del pasaje han sido alterados. En esta breve exposicin, no es nuestra intencin defender EL JOHANNINE COMMA en la base de la evidencia externa, aunque se puede construir un caso convincente. En lugar de ello, es apropiado enfocarnos en los as llamados pasajes falsificados desde una perspectiva levemente diferente, una perspectiva que se enfoca en las caractersticas literarias y en la evidencia interna. Tal mtodo indudablemente apoyar la autenticidad de 1 Juan 5:7-8 de la forma como ha sido retenida por la Versin Autorizada y nos lanza una sombra de duda sobre la integridad de las traducciones modernas. La intencin del autor es de demostrar como el JOHANNINE COMMA se evidencia por el gnero de 1 de Juan as como por la coherencia literaria de la epstola con el Cuarto Evangelio. An ms, se puede hallar evidencia de apoyo en el contexto literario del pasaje, juntamente con el estilo de diccin de Juan. Que Dios Todopoderoso guie esta misin la cual busca magnificar y establecer la perfecta Palabra de Dios preservada. La Autenticidad Del Johannine Comma Se Ve Apoyada Por El Estilo De 1 De Juan El libro de 1 de Juan desde mucho tiempo atrs, ha sido clasificado como una Epstola. Sin embargo, carece de la forma externa como caracterstica propia de otras Epstolas del Nuevo Testamento. 1 de Juan no contiene ningn saludo ni bendicin, y el autor y los lectores no son mencionados ni especificados. Como D.A. HAYES argumenta, No existe ninguna sugerencia de una ocasin en particular para la escritura de la 1 de Juan. Pudo haber sido escrita en casi cualquier momento y en casi cualquier lugar y bajo cualquier condicin. Sus contenidos son apropiados para todas las pocas y lugares y condiciones de los hombres. 211 Estos hechos han ocasionado que algunos echen a un lado la nocin de forma epistolar
211D. A. HAYES, JUAN Y SUS ESCRITOS (Nueva York: El inters del Libro Metodista, 1917), 161.

en favor al tratado teolgico tal como se halla en el Libro de Hebreos. Sin embargo, esta clasificacin tambin presenta sus problemas debido a que 1 de Juan no es una produccin enviada en la forma de un tratado, sino un minucioso torrente epistolar pensamientos y sentimientos212 Quiz la mejor clasificacin de 1 de Juan pueda hacerse al combinar los conceptos de epstola y de tratado. HENRY VEDDER argumenta que las afinidades de este libro se hallan con la Sabidura literaria. l escribe: La falta de continuidad del pensamiento, tan perplejamente para aquellos quienes persisten en considerar esta epstola en una forma literaria, se vuelve inapropiada e incluso caracterstica de una composicin del orden de la Sabidura.213 En otras palabras, uno ve una coleccin de breves ensayos o pensamiento, ms o menos conectados a un tema en general la comunin del creyente. Un breve prlogo establece el tema, e igualmente un breve eplogo resume lo que el escritor considera como las principales cosas fundadas en lo que fue escrito.214 Sin embargo, uno no puede descartar completamente la connotacin epistolar. 1 de Juan es una carta en la cual el autor expresa una relacin personal con una definitiva clase de lectores. El escritor se interesa por una situacin dada. l da por sentado que sus lectores conocen los eventos y las personas que l tiene en mente, y hace alusiones, en casi cada prrafo, alusiones a las cuales la pista ahora se ha perdido.215 Teniendo todo esto en mente, la palabra Tratado Epistolar, puede ser acuado para encajar con 1 de Juan. El Libro contiene numerosos discursos breves que tratan con una amplia variedad de asuntos. Al mismo tiempo, sin embargo, mientras que el Apstol elige no emplear las formas epistolares, l se enfoca a los lectores como una comunidad, dirigindose brevemente a ellos en el prlogo (1:1-4) y en el eplogo (5:21). An ms, las discusiones teolgicas all contenidas se ven enlazadas con

212JOHN EBRARD, Comentario Bblico de las Epstolas de San. Juan (Edimburgo: T&T CLARK, 1860), 3. 213HENRY VEDDER, Los escritos de Juan y el Problema JOHANNINE (Filadelfia, PA: GRIFFITH AND ROWLAND PRESS), 99. 214VEDDER, 101. 215Ernest Scott, The Literature of the New Testament (New York: Columbia University Press, 1963),

emocin personal y sentimientos los cuales son comunes en las Epstolas del Nuevo Testamento. Cmo se relaciona el gnero de 1 de Juan con el JOHANNINE COMMA? Si el libro es adecuadamente reconocido como un Tratado Epistolar, entonces la enseanza teolgica que contiene en 5:7-8 encaja perfectamente en la estructura de la epstola. Debe esperarse tal declaracin. El libro de 1 de Juan puede dividirse para su estudio de esta forma: I. Prlogo (1:1-4) II. Nuestro Abogado (1:8-2:2) III. Obediencia (2:3-6) IV. Propsito (2:12-14) V. Amor al mundo (2:15-17) VI. Anticristos (2:18-28) VII. Carcter de los Hijos de Dios (2:29-3:12) IX. El Amor (3:13-24) X. Probar los espritus (3:24-4:6) XI. Dios es Amor (4:7-21) XII. La Victoria de la Fe (5:1-5) XIII. Tres Testigos (5:6-13) XIV. Oracin (5:14-17) XV. Eplogo216 Cada una de las secciones anteriormente mencionadas, excluyendo el prlogo y el eplogo, constituyen un breve discurso sobre diferentes tpicos teolgicos. En los cuales no hay un orden en particular, cada discurso sirve para profundizar la atencin de los lectores en entender la comunin Cristiana, el primordial tema de 1 de Juan.

El COMMA se halla en medio de un breve discurso que trata de tres testigos. Este discurso contribuye al tema en general del Libro al promulgar una consecuencia de la comunin Cristiana, la verificacin de las credenciales de Cristo.
216Vedder, 103-132

El COMMA, est en lnea perfecta con toda la estructura del Libro, claramente muestra que Cristo es uno con el Padre y con el Espritu en tanto que da testimonio en el cielo. Al mismo tiempo, su bautismo, crucifixin y el ministerio terrenal del Espritu Santo dan testimonio en la tierra. Son estos testigos quienes verifican la identidad de Jesucristo como el Hijo de Dios. A la luz de estos hechos, el creyente puede tener comunin con Dios Todopoderoso. Si se omite el COMMA del pasaje, la estructura de derrumba. El argumento teolgico de 5:6-12 se vuelve vago y se deja al lector tratando de entender en cul discurso colocar los versos. Esos versos definitivamente no caen en la lnea del discurso precedente (La victoria de la Fe) ni tampoco caben en el discurso siguiente (La oracin).

La Autenticidad Del Johannine Comma Apoyada Por La Coherencia Literaria Que Existe Entre 1 Juan Y El Cuarto Evangelio El muy conocido erudito en Griego A.T. Robertson, una vez escribi, en el todo de la Primera Epstola [1 Juan] difcilmente hay un solo pensamiento que no se halle en el Evangelio [de Juan].217 La coherencia literaria que existe entre la 1 Juan y el Cuarto Evangelio, ha sido considerada ms cercana que la que existe entre Lucas y Hechos. Es este hecho que ha llevado a muchos a creer que 1 Juan sirvi como un prefacio o Epstola dedicatoria del Evangelio de Juan, porque ambos Libros se caracterizan por la repeticin, el contraste, el paralelismo, los elementos personales, la profunda espiritualidad, y doctrina.218 En otras palabras, el Evangelio de Juan fue adherido a la Epstola cuando fue enviado a sus destinatarios. La 1 Juan era para ser leda como una introduccin o comentario de las enseanzas del Evangelio. JOHN EBRARD escribe:
sta [1 de Juan] ostenta la estampa de un prefacio o epstola dedicatoria. El Apstol se dirige a lectores especficos, y guarda comunin, persona a persona, con ellos, en lo que marcamos la esencia de la epstola; pero l hace esto en ocasin de otra informacin, a la cual va adjunta, y a la cual hace referencia; y por
217A.T. Robertson, Word Pictures in the Greek New Testament (Grand Rapids, MI: Baker Book House, 1933), 6: 199. 218Josiah Tidwell, John and His Five Books (Grand Rapids, MI: Eerdmans Publishing, 1937), 90-92.

lo tanto, en su forma, no es una epstola, no es un sustituto directo del mensaje oral, sino el dirigirse a una audiencia en ocasin de la lectura de un comunicado diferente.219

Las exhortaciones contenidas en la 1 Juan fueron dichas por el Apstol respecto a los contenidos del Evangelio. Habiendo entendido los principios de la comunin cristiana promulgados en la Epstola, el lector puede proceder a comprender la base completa de su comunin, la vida y obra de Jesucristo como lo publica el Evangelio. Tal coherencia literaria distintiva apoya plenamente la inclusin del JOHANNINE COMMA. El tema resonante del Evangelio de Juan es la divinidad de Jesucristo. Eso se resume en Juan 10:30 cuando Jess dice; El Padre y yo uno somos. Este tema es predominante en la Epstola, siendo concisa y claramente dicho en 1 Juan 5:7-8. El JOHANNINE COMMA en verdad tiene coherencia con el mensaje de Juan en el Evangelio en este sentido. Sirve como una ocasin para introducir la doctrina de Dios Trino mientras que los lectores se preparan para estudiar el Evangelio adjunto. Aunque la divinidad de Jesucristo se infiere a lo largo de toda la epstola, uno no es confrontado con tal concisa declaracin como la que contiene el JOHANNINE COMMA. Si este pasaje se omitiera, pareciera que al tema del Evangelio de Juan le faltara una adecuada introduccin. Es interesante notar que dos de las ms antiguas alusiones al JOHANNINE COMMA en la historia de la iglesia220 fueron hechas en conexin con la temtica declaracin hecha por el Seor en Juan 10:30. Alrededor del ao 215, Tertuliano escribi:
. .que distribuye la Unidad en una Trinidad, colocando en su orden las tres personasEl Padre, el Hijo, y el Santo Espritu: Tres sin embargo, no en condicin, sino en grado; no en substancia, sino en forma; no en poder, sino en aspecto; sin embargo siendo uno en substancia, y de una condicin, y de un poder, hasta el punto que as como l es un Dios, de quien estos grados y formas y

219219Ebrard, 5. 220El hecho que cada una de estas alusiones fuera hecha menos de dos centurias despus de haberse completado el Nuevo Testamento, sirve como una evidencia externa de la autenticidad del JOHANNINE COMMA.

aspectos son reconocidos, bajo el nombre del Padre, y el Hijo, y del Espritu Santo.221

De igual forma, alrededor del ao 250 D. C. Cipriano escribe: El Seor dice Yo y el Padre uno somos y de igual forma est escrito del Padre y del Hijo y del Espritu Santo, Y estos tres son uno,222 La enseanza teolgica del COMMA definitivamente porta coherencia con el primordial tema del Evangelio de Juan. No existe ninguna razn para creer que este verso no es genuino en este sentido, porque sirve como un preludio adecuado al tema del Evangelio al cual es seguro que acompaaba la Epstola cuando fue enviada a su audiencia original.

La Autenticidad Del Johannine Comma Apoyada Por El Estilo De Juan El JOHANNINE COMMA tambin se ajusta al estilo literario de Juan en varios aspectos. En cuanto a lo que concierne al tono, Reina a lo largo y ancho de toda la Epstola el tono masculino y firme, opuesto a todos los entusiasmos afeminados y sentimentales223 Este tono es igualmente prevalente en el COMMA el cual concisamente presenta la verdad de una importante doctrina, sin dejar lugar a dudas al lector. Los escritos de Juan tambin se caracterizan por los contrastes. De acuerdo a TIDWELL, Los contrastes normales cubren casi las mismas palabras e ideas del Evangelio tales como: Vida y muerte, luz y tinieblas, justicia e injusticia, con varios otros y con la adicin de Cristo y el Anticristo. El COMMA, en particular, alimenta el contraste el cual Juan crea entre Jesucristo y el Anticristo (1 Juan 2:18-23). Jesucristo es Dios (1 Juan 5:7-8). Por otra parte, el Anticristo, es aqul que niega este hecho (1 Juan 2:22).

221Los Padres Ante-Nicenos (Grandes Rpidos, MI: EERDMAN, 1971), 2:133. 222Los Padres Ante-Nicenos. Traducciones de los Escritos de la los Padres de la Iglesia en el ao 325 D.C. (Nueva York: Los hijos de CHARLES SCRIBNER, 1926), 5:423. 223EBRARD, 41.

Un aspecto final del estilo de Juan que es digno de consideracin con respecto al COMMA, es el paralelismo. La Primera carta de Juan est llena con paralelismos tanto positivos como negativos. Por ejemplo, el Apstol escribe en 1 Juan 1:5 Dios es luz y no hay ningunas tinieblas en l. Y en el 1:9 perdonar nuestros pecados y limpiarnos de toda injusticia. La 1 de Juan con el COMMA (5:7-8) incluido, tambin contiene paralelismo, y un tipo de sntesis para ser exacto. Los tres testigos de los cielos (El Padre, la Palabra, y el Espritu Santo) y los tres testigos terrenales (El Espritu, el Agua, y la Sangre) en realidad son los mismos tres testigos. Como explica OLIVER GREENE, Por lo tanto, debido a que la Trinidad El Padre, la Palabra, y el Espritu Santodan testimonio en el cielo, son estos tres quienes tambin dan testimonio en la tierra 224 Dicho en otras palabras, la promulgacin de tres testigos terrenales sirve para expandir o dar detalles del protagonismo de los tres testigos celestiales. La Sangre se refiere a la Sangre de Dios (Hechos 20:28), mientras que El agua se refiere a Jesucristo en Su Bautismo. El Espritu, por supuesto, es el tercer miembro de Dios. Este particular tipo de paralelismo es muy comn en Juan. Si el COMMA se omite, la estructura paralela se derrumba. [NTE El Textus Receptus dice: "Por tanto, mirad por vosotros y por todo el rebao en que el Espritu Santo os ha puesto por obispos para apacentar la iglesia de Dios, la cual l compr con Su propia sangre" No dice 'la iglesia del Seor', sino "la iglesia de Dios". No dice 'la cual l gan con su propia sangre' sino dice: "la cual l compr con Su propia sangre".] En conjunto, el JOHANNINE COMMA refleja el estilo de Juan en tono, contraste y paralelismo. Hasta este punto, se deben considerar las palabras de ANDREW FULLER: La conexin del pasaje est enteramente a su favor. La fraseologa es la que emplea el Apstol Juan; as que si las palabras no son suyas, debe haber sido la ms exitosa imitacin de l que pueda imaginarse.225

224OLIVER GREENE, Las Epstolas de Juan (GREENVILLE, SC: THE GOSPEL HOUR, 1966), 191. 225Carta IX En Las Obras Completas del Rev. Andrew FULLER (HARRISONBURG, VA: Publicaciones SPRINKLE, 1988), 1: 708-709.

La Autenticidad Del Johannine Comma Apoyada Por El Contexto Literario En su Comentario Textual del Griego del Nuevo Testamento, Bruce METZGER alega que En cuanto a la probabilidad intrnseca, el pasaje [El JOHANNINE COMMA] hace una torpe irrupcin en el sentido226 Sin embargo, luego de un minucioso examen del contexto literario, se halla que esta aseveracin est muy apartada de la verdad. Por ejemplo, si se omite el COMMA, el verso 6 y el verso 8 quedan desconectados entre s, lo que le deja un parche como una torpe repeticin sin sentido del testimonio del Espritu dicho sucesivamente dos veces 227 An ms, la omisin causa que la frase concluyente del verso 8 (y estos tres son uno) contenga una referencia inintelegible.228 Cul es aqul con el cual estos tres dicen concordar? En otras palabras, Aqul en el verso 8 el cual designa Uno a quien el lector ya ha sido introducido no tiene presente antecedente en el pasaje. Si se deja el verso 7, entonces todo queda claro, y los tres testigos terrenales testifican a la antedicha unidad constituida por el Padre, La Palabra, y el Espritu.229 El pasaje no tiene sentido si se elimina el COMMA. La frase en la tierra en el verso 8 as como todo el verso noveno tambin hubieran sido eliminados para poderle dar sentido de nuevo, debido a que ambas cosas se infieren del testimonio de Dios como el COMMA que ya ha sido introducido lo promulga. En un ms amplio contexto, Juan asever en los seis versos previos que la fe es la unin de la vida espiritual del creyente y su consecuente victoria sobre el mundo. Tal fe debe ser una slida seguridad, y la verdad por la cual esta debe asegurarse no es ninguna otra sino sobre la naturaleza de Hijo de Dios y la Deidad de Jesucristo (1 Juan 5:5, 11, 12, 20).Esta seguridad se presenta primeramente en el verso 6 con las palabras del Espritu Santo hablando por los hombres inspirados. En el verso 7, viene en las palabras del Padre, la Palabra, y el Espritu Santo,
226BRUCE METZGER, Un comentario Textual del Griego del Nuevo Testamento (STUTTGART, Alemania: Sociedades Bblicas Unidas, 1994), 649. 227ROBERT DABNEY, Las Variadas lecturas Doctrinales del Nuevo Testamento Griego (Edimburgo: BANNER OF TRUST, 1967), 306. 228En el Griego, la frase que literalmente se traduce y estos tres concuerdan con ese Uno. 229DABNEY, 307

afirmndose y confirmando por milagros la unidad de Cristo con Dios El Padre. Terceramente, la seguridad aparece en el verso 8 por medio de la obra del Espritu Santo en conjuncin con el bautismo de Cristo y su Crucifixin, todo lo cual verifica la obra redentora del Salvador.230 Finalmente, como lo indica el verso 10, la seguridad reside en la conciencia espiritual del creyente mismo, certificndole su cargo divino. Por consiguiente, cun armonioso es todo si aceptamos el verso 7 como genuino, pero si lo omitimos, falta el mero cimiento del arco, y la importante prueba que la garanta de nuestra fe es divina (Verso 9) es eliminado.231 La Autenticidad Del Johannine Comma Apoyado Por El Uso De Metforas Por Parte De Juan El JOHANNINE COMMA contiene una muy conocida metfora con respecto a Jesucristo. La segunda persona de Dios Trino es llamado La Palabra Tal metfora es nica en el Apstol Juan y es frecuentemente empleada en el primer captulo de su Evangelio ((Juan 1:1-18). Lo que es ms, en su libro:

Si alguno hubiera aadido el COMMA para tener argumento para la Trinidad, Por qu no hubieran simplemente aadido la comn frmula Trinitaria que se halla en Mateo 28:19: Padre, del Hijo y del Espritu Santo? La fuerza de la falsificacin es similar a la singularidad. Como argumenta el Dr. PETER RUCKMAN, Qu pudo haberse ganado al inventar una diferente frmula que la dada en Mateo 28, la cual conoca de corazn todo Cristiano?232 Tambin se dice de Cristo como El Hijo de Dios en cantidad de veces en la Epstola. Un verdadero falsificador sin duda
230El significado de la palabra Salvador como es retenido por la Versin Autorizada por el autor. Las modernas traducciones inglesas eliminan la u de este ttulo. Como resultado de ello, la palabra de siete letras (7= el nmero de Dios) se convierte en una palabra de seis letras (6=el nmero de hombre). [NTE esto se refiere a la palabra en ingls: "SAVIOUR" que en ingls moderno es "SAVIOR"] 231DABNEY, 307

alguna hubiera empleado la palabra Hijo en lugar de Palabra. El hecho es, que no hubo falsificador. Juan mismo hizo uso del trmino, a pesar de ste falta en el resto de la Epstola. Siendo ese trmino favorito de l, fue apropiado emplearlo cuando se refiri a la eterna divinidad de Cristo con Dios el Padre y el Espritu Santo.

La Autenticidad Del Johannine Comma Apoyado En La Dictin Un aspecto literario final que es digno de ser considerado con respecto al JOHANNINE COMMA, es la diccin, conocida tambin como la eleccin de palabras. Para que tal enfoque sea completamente vlido, se debe ver el idioma original del Nuevo Testamento, el Griego KOINE. Si se omite el COMMA, la eleccin de palabras de Juan parece extremadamente torpe e inusual con respecto a las reglas generales del idioma griego. El artculo masculino, numeral y participio (Hay tres que dan testimonio233) estn hechos para concordar con los tres sustantivos nominales neutros (Espritu, agua, y Sangre234). Como razona ROBERT DABNEY, Esta es una insuperable pero muy evidente dificultad gramatical. 235 Definitivamente Juan no hubiera hecho tal conexin, porque su estilo de estructura y sintaxis son completamente simples y entendibles. Entonces al intentar justificar esta torpe eleccin de palabras, DANIEL WALLACE dice que El hecho que el autor haya personificado al agua y a la sangre, hacindolos testigos juntamente con el Espritu, puede ser suficiente para tener en cuenta el gnero masculino.236 Sin embargo, la personificacin del agua y la sangre no se hace evidente a menos que est presente el COMMA. Es cierto que el Espritu (), es una palabra neutra, y es algunas veces empleada en conexin con el masculino, debido a que el autor se
232PETER RUCKMAN, 1 de Juan 5:7, Por qu lo retenemos e La Versin Autorizada? (Pensacola, FL: Librera Bblica Bautista, n.d.), 4. 233/ 234, , 2355Dabney, 306. 236Daniel Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics (Grand Rapids, MI: Zondervan, 1996), 332

est refiriendo al Espritu Santo como una Persona, un miembro de Dios Trino; pero los objetos inanimados muy rara vez, si algunas veces se hace, son masculinizados para el propsito de personificacin. Si se deja permanecer a ese verso disputado, los tres nombres neutros concuerdan con los dos masculinos (Padre y Palabra237) y un verso neutro 7 (El Espritu Santo238), y de acuerdo a las reglas de la sintaxis, los masculinos dentro del grupo controlan el gnero sobre el neutro que est conectado a ellos. Tal situacin se llama Poder de atraccin y es bien conocido en la sintaxis griega en todo el Nuevo Testamento y en los escritos de Juan en particular. Es interesante notar que alrededor del ao 385 D.C. Gregorio de NAZANZIUS objet la diccin de 1 Juan 5: 7-8 con el COMMA omitido. l escribi:
Qu respecto de Juan cuando, en su Epstola Catlica l dice que hay Tres que dan testimonio, el Espritu y el Agua y la Sangre?, Cree usted que l est hablando tonteras? Primero, porque se ha aventurado a reconocer, bajo un nmero, cosas que no son consubstanciales, aunque usted dice que esto puede hacerse solo en el caso de cosas que son consustanciales. Pero Quin puede aseverar que estas son consubstanciales? En segundo lugar, debido a que l no ha sido consistente en la forma en la que ha descubierto estos trminos; porque luego de emplear Tres gneros masculinos l aade tres palabras que son neutras, contrario a las definiciones y leyes las cuales usted y sus lingistas han establecido. Porque Cul es la diferencia entre colocar Tres masculinos primero y luego aadir Uno y Uno y Uno en el neutro, o despus del masculino Uno y Uno y Uno para emplear el Tres no en el masculino sino en el neutro, lo cual usted mismo niega en el caso de la Deidad?239

2377, 238 239The Nicene and Post Nicene Fathers (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1978), 7: 233-234.

CONCLUSIN

En general, una perspectiva literaria es importante cuando se investiga la autenticidad del JOHANNINE COMMA. Aunque la evidencia externa con respecto a la evidencia de manuscritos griegos es dbil, la probabilidad interna es alta. No solo el COMMA encaja bien en la estructura de la Epstola de Juan, sino que tambin est apoyada por la coherencia literaria que comparte con el Evangelio de Juan. El COMMA igualmente exhibe caractersticas del estilo de Juan y encaja perfectamente en el contexto y progresin a lo largo del captulo 5. El uso de una metfora particular en el pasaje es exclusivo de Juan y la omisin del mismo resulta en una diccin torpe y mal hecha. Basndose en estos hechos, es difcil negar la autenticidad del JOHANNINE COMMA. Todo este asunto se resume en dos preguntas, Ser que los ortodoxos interpolaron el verso en el texto?, o Ser que los herejes lo tacharon? Reconociendo la evidencia literaria, el enfoque que ms Honra a Cristo es el segundo. Quiz tal punto de vista debiera tambin aplicarse a otros pasajes hallados en la Versin Autorizada, los cuales son comnmente son acusados de ser espurios. (Por ejemplo: Mateo 18:11; Marcos 16:9-20; Juan 7:53-8:11; 1 Timoteo 3:16 etc.) [NTE Juan fue testigo de Sangre y agua del costado de Jesucristo, y eso lo dice en el Evangelio, no es raro que lo incluyera en la epstola introductoria de 1 Juan. Veamos el texto del Evangelio de Juan 19:33-37 "Pero cuando llegaron a Jess, como lo vieron ya muerto, no le quebraron las piernas. 34 Pero uno de los soldados le abri el costado con una lanza, y al instante sali sangre y agua.35 Y el que lo vio da testimonio, y su testimonio es verdadero; y l sabe que dice verdad, para que vosotros tambin creis. 36 pues estas cosas sucedieron para que se cumpliera la Escritura: "No ser quebrado hueso suyo". 37 Y tambin otra Escritura dice: "Mirarn al que traspasaron".]

OBRAS CITADAS

--ALAND, BARBARA and ALAND, KURT. El Texto del Nuevo Testamento. Grandes Rpidos, MI: EERDMANS, 1987. --El Nuevo Testamento Griego (4ta Edicin). Editada por Brbara Aland, Kurt Aland, Johannes KARAVIDOPOULOS, Carlo Martini, y Bruce METZGER. Alemania: Sociedades Bblicas Unidas, 1994. --ANKERBERG, John y WELDON, John. Los hechos de la nico debate de la King James. Eugene, OR: Publicaciones: HARVEST HOUSE, 1996. --PADRES ANTE NICENOS. Grandes Rpidos, MI: EERDMANS, 1971. -- PADRES ANTE NICENOS: TRADUCCIN DE LOS ESCRITOS DE LOS PADRES DE LA IGLESIA REMONTNDOSE AL SIGLOR 325 D.C. Nueva York: Los hijos de Charles Scrivener 1926. --La Biblia. -- Nueva Versin Internacional (NIV) --BLUNT, David. Las Diferencias entre los Textos del Nuevo Testamento. http://www.hutch.com.au/~rlister/bible/kj4.htm. --BORGER, RYKLE. El JOHANNINE COMMA en la Peshita. En Nuevo Testamento XXXIX, 3 (1987). 280-284. --BORLAND, JAMES. Una introduccin General al Nuevo Testamento. Lynchburg: VA: UNIVERSITY BOOK HOUSE, 1995. --. Re examinando los principios y prcticas de la Critica Textual empleados para negar la Infalibilidad del Nuevo Testamento. En Diario de la Sociedad Teolgica Evanglica (Diciembre 4, 1982): 499-506.

--Brown, R.E. La Biblia Ancla; Epstolas de Juan. Nueva York: DOUBLEDAY & Co., 1982. --Burgon, John W. Las causas de la Corrupcin del Texto del Nuevo Testamento. En Manos Impas en la Biblia. Editada por JAY P. Green. Lafayette, EN: SOVEREIGN GRACE TRUST FUND, 1990 --. Los Textos Tradicionales de los Santos Evangelios. En Manos Impas en la Biblia. Editada por JAY P. Green. Lafayette, EN: SOVEREIGN GRACE TRUST FUND, 1990. --Butler, Charles. Al Reverendo. Herbert MARSH. HORAE BIBLICAE. Londres: W. Clarke E Hijos, 1817. --Chandler, Russell. Entendiendo la Nueva Era. Londres: Publicaciones de la Palabra, 1988. --Clarke, Adam. El Nuevo Testamento: Un Comentario y Notas y Crticas. Nashville, TN: Imprenta ABINGDON, N.D. --Cloud, David. Por el Amor a la Biblia: La Batalla por la Versin King James y el Texto Recibido desde 1800 al Presente. OAK HARBOR, WA: Servicio de Noticias Fundamentalistas Bautistas, 1995. --COMBS, WILLIAM. Erasmo y el Textus Receptus. En la revista del Seminario Bautista de Detroit 1 (Spring 1996): 35-53. --COMFORT, PHILIP. Manuscritos antiguos y Modernas Traducciones del Nuevo Testamento. Wheaton, IL: Casa Publicadora TYNDALE Publishing, 1990. --CUSTER, Stewart, La Verdad Respecto a la controversia de la Versin King James. Greenville, SC: BJU Imprenta Universitaria, 1981. --DABNEY, Robert. Las Variadas Lecturas Doctrinales del Nuevo Testamento Griego. Edimburgo: Banner of Trust, 1967.

--ECOB, J. Versiones Modernas y Manuscritos Antiguos. Australia: Centro del Libro Cristiano, N.D. --ELLIOT, J.K. Manuscritos de Latn Antiguo en las Ediciones del Nuevo Testamento. En un Peritaje de los Manuscritos Empleados en las Ediciones en Griego del Nuevo Testamento. Nueva York: E.J. BRILL, 1987. --Erasmo, Desiderio. LIBER TERTIUS QUO RESPONDET RELIQUIS ANNOTATIONIBUS Editorial LEE. (LB IX 199-284) [Mayo, 1520]. Traducido por HENK J. de JONGE en Erasmo y el COMMA JOHANNEUM (EFEMRIDES TEOLGICAS LOVANIENSES 56 [1980]: 381- 389). --FEDARKO, KEVIN. Quin ser Primero entre Nosotros? En la revista TIME. Vol. 144 No. 26(Diciembre 26, 1994): 72-73. --FORSTER, C. Una nueva splica por la Autenticidad del Texto de los Tres Testigos Celestiales. Cambridge: DEIGHTON Bell & Co., 1867. --FULLER, DAVID OTIS. Cul Biblia es la preservada por Dios? En Revista Timoteo, Vol.9, Revista 9. Editada por David W. CLOUD. OAK HARBOR, WA: Literatura Camino de vida, 1992. --El Nuevo Testamento Griego (4a Edicin). Editado por BARBARA ALAND, KURT ALAND, JOHANNES KARAVIDOPOULOS, Carlo Martini, y BRUCE METZGER. Alemania: Sociedades Bblicas Unidas, 1994 --GREENLEE, J. H. Una introduccin a la Crtica textual del Nuevo Testamento. Grandes Rpidos, MI: EERDMANS, 1964. --HENRY, PATRICK. Nuevas Direcciones en el Estudio del Nuevo Testamento. FILADELFIA, PA: WESTMINSTER IMPRESO en, 1979. HODGES, ZANE y FARSTAD, ARTHUR. El Nuevo Testamento Griego Segn el Texto Mayoritario. Nashville, TN: Publicaciones THOMAS NELSON, 1982. --HOSKIER, HERMAN. El Codex Vaticanus y sus Aliados. En Cul Biblia? Editada por DAVID OTIS FULLER. Grandes Rpidos, MI: Publicaciones Grandes Rpidos Internacional, 1974.

--JAQUB DE EDESSA. En Los Santos Ministerios (Eucarsticos). Traducida por el Reverendo Brown en la Biblia Ancla; Epstolas de Juan. Nueva York: DOUBLEDAY & Co., 1982. --JEROME. Las epstolas Cannicas. Traducidas por Miguel Maynard en Una Historia del Debate sobre 1 Juan 5:7-8. Tempe, AZ: Publicaciones COMMA, 1995. --JONGE, HENK J. Una Carta Personal Dirigida a Michael Maynard (Junio 13, 1995). --MAURO, PHILIP. Cual Versin? Autorizada o Revisada? En Verdad o Falsedad? Editada por DAVID OTIS FULLER. Grandes Rpidos, MI: Instituto para Estudios Textuales de la Biblia, 1973. --MAYNARD, MICHAEL. Una Historia en debate sobre 1 Juan 5:7-8. Tempe, AZ: Publicaciones COMMA, 1995. --METZGER, BRUCE. Las primeras Versiones del Texto del Nuevo Testamento; Su Origen, Transmisin, y Limitaciones. Imprenta de Oxford: CLARENDON, 1977. --Manuscritos de la Biblia Griega. Universidad de Oxford, 1991. --El Texto del Nuevo Testamento. Nueva York: Imprenta de Oxford, 1968. -- Un comentario Textual del Griego del Nuevo Testamento (2a Edicin). Alemania: Sociedades Bblicas Unidas, 1993. --MILLER, EDWARD. La Teora del Dr. Hort de la Conflacin y del Texto Neutral. En Manos Impas en la Biblia. Editado por JAY P. GREEN. LAFAYETTE, IN: SOVEREIGN GRACE TRUST FUND, 1990. --MOORMAN, JACK. Los manuscritos Antiguos y la Versin Autorizada. COLLINGSWOOD, NJ Biblia para Hoy. --. Los Principios de la Preservacin Bblica. Revista O Timoteo. Volumen 9, Emisin 8. Editada por DAVID W. CLOUD. OAK HARBOR, WA: Literatura Camino de Vida, 1992: 1-13.

--MORRIS, HENRY. Ser que los Creacionistas deben abandonar la Versin King James? En Artculos vitales de Ciencia/Creacin. El Cajn, CA: Instituto para la Investigacin de la Creacin, 1996. --NESTLE, ERVIN y ALAND, KURT. NOVUM TESTAMENTUM GRAECE.(Nuevo Testamento Griego) Stuttgart, Alemania: PRIVILEGIERTE WURTTEMBERGISHE BIBLELANSLALT, 1960. --Los Padres Nicenos y Post-Nicenos. Grandes Rpidos, MI: EERDMANS, 1978. --NIDA, EUGENE. Mensaje y Misin La comunicacin de la fe Cristiana. Nueva York: HARPER & Hermanos, 1960. --NOLAN, FREDERICK. La Integridad de la Vulgata Griega, 1815. --La Biblia Anotada de Oxford RSV. Editada por HERBERT MAY y BRUCE METZGER. Nueva York: Universidad de Oxford, 1962. --PICKERING, WILBUR. La contribucin de JOHN WILLIAM BURGON a la Crtica del Nuevo Testamento. En Verdadero o Falso? Editada por DAVID OTIS FULLER. Grandes Rpidos, MI: Instituto para Estudios Textuales Bblicos, 1973. --La Biblia READERS DIGEST Editada por BRUCE PLEASANTVILLE, NY: Asociacin READERS DIGEST, 1982. M. METZGER.

--RIPLINGER, GAIL. Versiones Bblicas de la Nueva Era. Publicaciones AV ARARAT, VA, 1995. -- Cul Biblia es la Palabra de Dios? ARARAT, Publicaciones AV ARARAT, VA, 1995. --ROBERTSON, A. T. Descripciones Vvidas del Griego del Nuevo Testamento. Grandes Rpidos, MI: Casa del Libro BAKER, 1933. --RUCKMAN, PETER. Biblia Babel. Pensacola, FL: Imprenta creyentes en la Biblia, 1994. -- Erudicin Bblica. Pensacola, FL: Librera Bblica Bautista, 1998.

--. JAMES WHITE Los Siete Errores en la Biblia King James - Errores 6&7. En el Boletn Creyentes en la Biblia (Marzo, 1996): 1-5 --SCRIVENER, F. H. A. Una Clara Introduccin a la Critica Textual del Nuevo Testamento (4aEdicin). Londres: G. Bell, 1984 (rep). --La Septuaginta Editada por ALFRED RAHLFS. Alemania: DEUTSCHE BIBELGESELLSCHAFT STUTTGART, 1935, 1979 (rep). --THIEDE, CARSTEN y DANOCONA, Mateo. Testigo presencial de Jess: Sorprendente Nueva Evidencia Manuscrita Respecto del origen de los Evangelios. Nueva York: DOUBLEDAY, 1996. --TINDALL, CHRISTIAN. Contribuciones al Estudio Estadstico del Codex Sinatico. Londres: OLIVER y BOYD, 1961. --TISCHENDORF, CONSTANTINUS. Nuevo Testamento Griego. LIPSIAE: GIESECKE &DEVRIENT, 1869. --TOWNS, ELMER. Teologa para hoy (2a Edicin). Imprenta universitaria de LYNCHBURG, VA, 1994. --Entrega Trimestral de la Sociedad Bblica Trinitaria (Julio-Septiembre, 1978). --VICTOR DE VITENSIS. Historia de las Persecuciones Africanas Prov. 2.82 in CSEL 7, 60.Tranducida por Michael Maynard en el libro Una Historia en debate sobre 1 Juan 5:7-8.Tempe, AZ: Publicaciones COMMA, 1995. 43. --WAITE, D.A. La cudruple Superioridad de la Versin King James kjvwaite.txt at www.aloha.net. --WALLACE, DANIEL. Gramtica Griega Ms all de lo Bsico. Grand Rapids, MI: ZONDERVAN, 1996. --THOMAS A. WEDDLE (WALKING TREE MINISTRIES), Carta Personal dirigida a JESSE M. BOYD, Febrero 5, 1997).

-- F. J .A. Hort, Introduccin al Nuevo Testamento en el Griego Original (Londres: MACMILLAN, --WHITE, JAMES. La Sola Controversia de la King James. Minneapolis, MN: Publicaciones Casa Betania, 1995. --WILKINSON, BENJAMIN. Vindicacin de nuestra Biblia Autorizada. En Cul Biblia? Editada por DAVID OTIS FULLER. Grandes Rpidos, MI: Grand Publicaciones Grandes Rpidos, 1975. --YOUNG, JEFFREY. Un Examen de la Critica Textual Moderna del Nuevo Testamento sus teoras y mtodos. http://www.aloha.net/ntcritic.txt.