. . .
. , . .
Im the ferryboat; youre the traveler. You walk on me with muddy feet; I hold you and cross the water. I bear you across the deep, the shallow, the rapid. If you dont come, I endure wind, snow, rain, and wait for you, from dusk to dawn. Once you cross the water, you leave without looking back. Sooner or later youll come, I know. I wait for you and grow old day by day. Im the ferryboat; youre the traveler.
Naneun narutbae; Dangsineun haengin. Dangsineun heukbaro nareul jit balseumnida; Naneun dangsineul an-go mureul geonnokamnida. Naneun dangsineul aneumyeo gippeuna yeoteuna geuphan yeourina geonnokamnida.
Im the ferryboat; youre the traveler. You walk on me with muddy feet; I hold you and cross the water. I bear you across the deep, the shallow, the rapid.
Manil dangsini ani osimyeon naneun barameul ssego nunbireul majeumyeo Bamaeseo natkkaji dangsineul gidarigo isseumnida.
Dangsineun mulman geonnomyeon nareul dorabojido ango kasimnidageuryeo, Geureona dangsini eonjedeunji osil julmaneun arayo. Naneun dangsineul gidarimyeonseo nalmada nalmada nalgagamnida.
Once you cross the water, you leave without looking back. Sooner or later youll come, I know. I wait for you and grow old day by day.