P. 1
FILOLOGI

FILOLOGI

|Views: 244|Likes:
Dipublikasikan oleh Anita Retno M

More info:

Published by: Anita Retno M on Sep 10, 2013
Hak Cipta:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/08/2016

pdf

text

original

1) Identitas Mata Kuliah

Nama Mata Kuliah Kode Mata Kuliah Jenjang Bobot SKS Semester/Jenjang Kelompok Mata Kuliah Jurusan Status Mata Kuliah Prasyarat Dosen/Kode Dosen : Filologi : DR 537 : S-1 : 3 SKS : I/S1 : MKBS : Pendidikan Bahasa Daerah : :: Drs. Dedi Koswara, M.Hum. /0690 Dr. Ruhaliah, M.Hum. / 1308

2. Tujuan
Selesai mengikuti perkuliahan ini mahasiswa diharapkan mampu membaca naskah Sunda yang ditulis dalam berbagai aksara.

3. Deskripsi Mata Kuliah
Dalam perkuliahan ini dibahas mengenai pengertian filologi dan kodikologi, sejarah perkembangan filologi, ilmu bantu filologi, bahan naskah, cap kertas, kritik teks, metode edisi teks, penerjemahan.

1. Pendekatan Pembelajaran Pendekatan Metode Tugas Media 2. Evaluasi - Kehadiran - Tugas - keaktifan - UTS - UAS 3. Rincian Materi Perkuliahan Tiap Pertemuan Pertemuan I Membahas: - Tujuan mata kuliah - Ruang lingkup mata kuliah - Kebijakan pelaksanaan perkuliahan - Kebijakan penilaian hasil belajar 1 : Ekspositori, komunikatif : Ceramah, tanya jawab, diskusi : transliterasi naskah : OHP

Teks dan Metode Penelitian Filologi. Pertemuan VI Membahas metode penelitian teks Bacaan lebih lanjut: 1) 2) 3) 4) Pengantar Teori Filologi Metode Penelitian Filologi Filologi di Indonesia Naskah. Teks dan Metode Penelitian Filologi.- Tugas yang harus diselesaikan Buku ajar yang digunakan dan sumber belajar lainnya Pertemuan II Membahas: 1) pengertian filologi 2) ilmu bantu filologi 3) ilmu yang dibantu filologi Tugas: Mencari definisi filologi dari berbagai kamus Bacaan lebih lanjut: 1) 2) 3) 4) Sejarah Perkembangan Filologi Naskah Sunda (diktat kuliah) Sejarah Sastra Sunda (diktat) Naskah. Teks dan Metode Penelitian Filologi. Naskah. Pertemuan III-IV Membahas sejarah perkembangan filologi Bacaan lebih lanjut: 1) 2) 3) 4) 5) Sejarah Perkembangan Filologi Naskah Sunda (diktat kuliah) Sejarah Sastra Sunda (diktat) Pengantar Teori Filologi. Teks dan Metode Penelitian Filologi. Pertemuan V Membahas metode filologi Bacaan lebih lanjut: 1) 2) 3) 4) Pengantar Teori Filologi Metode Penelitian Filologi Filologi di Indonesia Naskah. Pertemuan VII Ujian Tengah Semester 2 .

5) Pengantar Teori Filologi 6) Metode Penelitian Filologi 7) Filologi di Indonesia Pertemuan XIII-XIV Membahas metode penyusunan edisi teks Tugas: Latihan membuat edisi teks Bacaan lebih lanjut: 1) Pedoman Transliterasi Naskah Sunda 2) Sanghiyang Siksa Kandang Karesian. Cacarakan.latihan penulisan aksara Sunda Kuno. Sewaka Darma. 3) Pengantar Teori Filologi 4) Metode Penelitian Filologi 5) Filologi di Indonesia Pertemuan XV Membahas metode penerjemahan teks Tugas: Latihan menerjemahkan Bacaan lebih lanjut: 1) Pedoman Transliterasi Naskah Sunda 2) “Penerjemahan dan Interpretasi” 3) “Penerjemahan: Metode dan Teknik” 4) Penerjemahan berdasar Makna: Antarbahasa Pertemuan XVI Pedoman untuk Pemahaman 3 .jenis-jenis aksara . dan Amanat Galunggung. Sewaka Darma. dan Pegon Tugas: Menulis teks dalam berbagai aksara Bacaan lebih lanjut: 1) Pedoman Transliterasi Naskah Sunda 2) Sanghiyang Siksa Kandang Karesian. Sewaka Darma.Pertemuan VIII-X Membahas aksara yang digunakan dalam naskah Sunda . Pertemuan XI-XII Membahas metode transliterasi Tugas: Latihan transliterasi naskah Bacaan lebih lanjut: 1) Pedoman Transliterasi Naskah Sunda 2) Sanghiyang Siksa Kandang Karesian. dan Amanat Galunggung. dan Amanat Galunggung.

1973. 2002. Daftar Naskah-naskah PNRI Koleksi Peti 1-142. Metode Penelitian Filologi. Ekadjati. Naskah Sunda (diktat kuliah). Samad. Suhardi. 4. Bahasa dan Sastra Tahun III No. Atja dan Ayatrohaedi. 1987.Ujian Akhir Semester 7. E. Sewaka Darma. “Filologi dan Cara Kerja Penelitian Filologi”. Referensi Abdussalam. 1999. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka Kementrian Pelajaran Malaysia. Nagarakretabhumi 1. Siti Baroroh dkk. Jakarta: The Ford Foundation. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Ahmad. Karya Kerja Kelompok di Bawah Tanggungjawab Pangeran Wangsakerta Panembahan Cirebon. 1983.. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada. Sanghiyang Siksa Kandang Karesian. T. 1 ---. 1998. makalah disampaikan pada Temu Ilmiah ke-3 Ilmu-ilmu Sastra Program Pascasarjana Universitas Padjadjaran Bandung tanggal 23 Nopember 1998. “Kajian Filologis Naskah Melayu Paling Awal” dimuat dalam Jurnal Sastra Volume 9 No. Djamaris. “Penerjemahan dan Interpretasi”. Fatimah. 1985. “Teknik Penerjemahan dan Interpretasi”. Bandung: Proyek Pengembangan Museum Jawa Barat. Bandung: Bagian Proyek Penelitian dan Pengkajian Kebudayaan Sunda (Sundanologi). A. Baried. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Bachtiar. Hikayat Amir Hamzah.5. Memahami Hikayat dalam Sastra Indonesia. Jakarta: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia Darsa. Katalog Induk Naskah-naskah Nusantara Jilid 4A Koleksi Perpustakaan Nasional. 4 . T. Siti Baroroh dkk. Jakarta: CV Manasco Djamaris. Bandung: Jurusan Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI. Undang A. dan Amanat Galunggung. 1977. 1981. 1993. Filologi dan Pengembangan Kebudayaan Nasional Kita. 1998. 2001. 1988. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Djajasudarma. Bandung: Jurusan Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI. Nuansanuansa Pelangi Budaya. Sejarah Perkembangan Filologi (diktat kuliah). Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Wawacan Rengganis. Atja dan Ayatrohaedi. Ruhaliah. Pengantar Teori Filologi. Edwar dkk. 1987. Fatimah. Behrend. Naskah Sunda Lama. Djajasudarma. Daftar Buku Ruhaliah.. 1979. Edwar. Harsja W. 1994. Baried. Bandung: Pustaka Karsa Sunda. 1980. Oktober-Desember 2001. 1978. T. Yogyakarta: Fakultas Sastra UGM. Nilai Budaya dalam Beberapa Karya Sastra Nusantara: Sastra Daerah di Sumatera. b.

Jakarta: Arcan. Pedoman Bahasa dan Sastra Melayu. ---. R. Jakarta: Universitas Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka. 5 . Catalogus van de Verzameling Soendase Handschriften van Snouck Hurgronje in de Leidse Universiteitsbibliotheek (naar Cod.H. makalah disampaikan pada Temu Ilmiah ke-3 Ilmu-ilmu Sastra Program Pascasarjana Universitas Padjadjaran Bandung tanggal 23 Nopember 1998. “Penerjemahan di Bidang Sains dan Teknologi” dimuat dalam Lembaran Sastra Universitas Indonesia 21 Mei 1994 halaman 1-10. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia bekerjasama dengan Ecole Francaise D”ExtremeOrient. Kamus Istilah Sastra. Kesusasteraan Klasik Melayu Sepanjang Abad. Mildred. Jakarta: Erlangga. Hollander. 2003. Jurusan Pendidikan Bahasa Daerah IKIP Bandung. Makalah pada Simposium Internasional Masyarakat Pernaskahan Nusantara VII di Denpasar. Emuch.M. Hasanuddin WS. Naskah Sunda: Inventarisasi dan Pencatatan.). Edi S. Jakarta: Pustaka Jaya. 1982. R. 1973. 8923). Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Naskah Sunda Kelompok Cerita.---. dan Undang Ahmad Darsa. 1992. Australia: Monash University Kern. Matjapat Songs in Central and West Java. Iskandarwassid.A. Sejarah Kesusastraan Melayu Klasik Jilid 1. 1979. Iskandar. Or. L. dan Alan Feinstein. 1996. Jakarta: Libra. Jakarta: Pustaka Jaya. Margaret J. Ekadjati. 1983. Kartomi. Yayasan Obor Indonesia. Lindsay. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia. 1985. Bandung: Rahmat Cijulang. Teuku. Larson. “Filologi Modern dan Penelitian Teks Sastra Nusantara”. 1997. Bandung: Universitas Padjadjaran bekerja sama dengan The Toyota Foundation. Rahayu S. Soetanto. Penerjemahan berdasar Makna: Pedoman untuk Pemahaman Antarbahasa (Terjemahan). Katalog Induk Naskahnaskah Nusantara Jilid 5A Jawa Barat. 1993. 1993. J. Palanggeran Ejahan Basa Sunda. ---. Direktori Edisi Naskah-naskah Nusantara. Liaw Yock Fang. Metodologi Penelitian Sastra. 1981. 1999. 2001. Bandung: Mizan. Yetty Kusmiati dkk. Naskah Sunda Lama di Kabupaten Cianjur. Hamzah bin Abdul Muthalib Singa Allah di Padang Pasir. Achadiati. Yogyakarta: Hanindita. Filologia Nusantara. 1989. Ceritera Dipati Ukur Karya Sastra Sejarah Sunda. Leiden Kusumo. Hadits. Sajarah Sukapura: Sebuah Telaah Filologis. 1984. Hermansoemantri. Ikram. B. Bandung: Geger Sunten Jabrohim (ed. Koleksi Lima Lembaga. 1999. Hoed. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. “Penerjemahan: Metode dan Teknik”. 1988. tanggal 28-30 Juli 2003. ---. 1996. Katalog Induk Naskahnaskah Nusantara Jilid 2 Kraton Yogyakarta. 1991. 1998. 2003. Hidayat. Jenifer.J.

Diterjemahkan oleh Kentjanawati Gunawan. Pidato Pengukuhan Guru Besar Tetap dalam Ilmu Sastra Arab pada Fakultas Adab IAIN Jakarta. London Robson. 1994.G. Depok: FSUI Nida. Jakarta: Forum Kajian Bahasa dan Sastra Arab Fakultas Adab IAIN Syarif Hidayatullah. dan Budaya. 1958. 1983. Pujihastuti. Wawacan Ningrumkusumah. “Pengkajian Sastra-sastra Tradisional Indonesia”.J. Julian Patrick. Ruhaliah. Brill. Sadili. Titik. Sajarah Banten: Suntingan Teks dan Terjemahan disertai Tinjauan Aksara dan Amanat. Pedoman Transliterasi Naskah Sunda. Scribes & Scholars: A Guide to the Transmission of Greek & Latin Literature. Volume 1 Synopsis of Javanese Literature 900-1900 A.D. Kandaga Kasusastraan Sunda.The Hague: Martinus Nijhoff. Textual Criticism. The Theory and Practice of Translation. Yus dkk. Satjadibrata. Ajip dkk. Literature of Java. Leiden: E. Budaya Cetak. 1996. Taber. Kesusastraan Melayu Abad Kesembilan Belas. Theodore G. Bandung: Jurusan Pendidikan Bahasa Daerah Rusyana. E. ---. Manusia. Mulyadi. SriWulan Rujiati. Jakarta: Dunia Pustaka Jaya bekerja sama dengan The Toyota Foundation dan Yayasan Kebudayaan Rancage. dan Kesastraan Sunda Abad ke-19. Diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris oleh Barbara Flower dari judul aslinya Textkritik. Bandung: Jurusan Pendidikan Bahasa Daerah FPBS UPI. Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia bekerjasama dengan The Resona Foundation for Asia and Oceania. Bahasa dan Sastra. Sajarah Sastra Sunda (diktat kuliah). 2006. Ngalanglang Kasusastraan Sunda. Pentingnya Pendekatan Filologi dalam Studi Keislaman. Catalogue Raisonné of Javanese Manuscripts in the Library of the University of Leiden and other Public Collections in the Netherlands. 1974.A.. ---. Proyek Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah Jawa Barat Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.A.O. 2001. R. L. Maas. Volume IV Supplement. Catalogue Raisonné of Javanese Manuscripts in the Library of the University of Leiden and other Public Collections in the Netherlands. Wilson. Prinsip-prinsip Filologi Indonesia. Paul.Lubis. Jakarta: RUL. Ensiklopedi Bahasa Sunda. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 2000. 1994. Semangat Baru: Kolonialisme. Ganaco. 1978. Salleh. The Hague: Martinus Nijhoff. Ruhaliah. Teks dan Metode Penelitian Filologi. ---. 1967. 1980. Jakarta: Pustaka Jaya. Literature of Java. Millie. M. 1974. Ajip. 1985. R. Rasiah Tembang Sunda. Depok: FSUI Reynolds. Rosidi. Splashed by the Saint: Ritual Reading and Islamic Sactity in West Java. 2000. 2006. Ensiklopedi Sunda: Alam. Lili dkk. Pigeaud. FPBS IKIP Bandung. dan Ch. Batavia-C. 1987. Mikihiro.1952. Siti Hawa Haji. 1958. Rosidi. Oxford University Press. S. IV. Queensland Moriyama. Nabilah. 6 . 1988. 2005. Naskah. Salmun. 2000. & N.D. Kodikologi Melayu di Indonesia.

A. Sunan Gunung Jati: Antara Fiksi dan Fakta. “Naskah: Artinya sebagai Sasaran Kajian dan Sebagai Warisan Budaya Bangsa”. 1992/1993. Tessier. Sulastin. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan: Bagian Proyek Penelitian dan Pengkajian Kebudayaan Nusantara. Yogyakarta: Pidato Pengukuhan Jabatan Guru Besar dalam Ilmu Filologi. 2002. 1996. Filologi Melayu. Edi. Ohio University: Center for International Studies Southeast Asia. Wessing. Relevansi Studi Filologi. yang diselenggarakan di Depok. 7 . Wellek. Teeuw. 1998. Sutrisno. 1994. 26 Nopember 1998. Jakarta: Pustaka Jaya. Robert. Vivianne Sukanda dan Hasan Muarif Ambary. Jakarta: Pustaka Jaya. Dadan. Serat Menak (Yogyakarta). Bandung: EFEO.Sedyawati. 1991. Rene dan Austin Warren. Makalah disampaikan pada Simposium Tradisi Tulis Indonesia. Jakarta ---. Cosmology and Social Behavior in A West Javanese Settlement. 1981. Katalog Raisonne Naskah Jawa Barat I Naskah Islam. Sudjiman. Teori Kesusastraan. 1989. Jakarta: Gramedia. Diterjemahkan oleh Melani Budianta. Indonesia antara Kelisanan dan Keberaksaraan. 1978. Makalah pada Simposium Internasional Pernaskahan II. “Naskah dan Pengkajiannya: Tipologi Pengguna”. 1995. Tashadi dkk. Wildan. Panuti. Bandung: Humaniora.

M. Ruhaliah.Hum.Hum. Dr. Dedi Koswara. Jurusan/Program Pendidikan Bahasa Daerah Fakultas Pendidikan Bahasa dan Seni Universitas Pendidikan Indonesia 2011 8 . M.SILABUS FILOLOGI DR 431 Drs.

9 .

You're Reading a Free Preview

Mengunduh
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->