Anda di halaman 1dari 34

Site Lnguas Indgenas do Brasil, de Renato Nicolai < nicolai@indios.info > Projeto Indios.Info < www.indios.

info >

Vocabulrio/Dicionrio de

Tupinamb / Tupi Antigo / Lngua Braslica / Abaeenga do Norte


Portugus Tupinamb [Proto-Tupi-Guarani] & [Swadesh]

(1a.p.pl.) as (1a.p.s. com gerun.) wi(2a.p.pl.) pe, peyep (2a.p.s.) he(3a.p. com nomes) i-, s(3a.p.) s(agente) -ar (agente) -sar (causativo comitativo) -er, -ero (causativo) mo (circunstncia de lugar) sab (locativo) -be (locativo), em -pe, -me (nome de circunstncia) -ab 1. p. s. a2a. p. s. ere-, e abaixar ayby abelha eirba abelha irasba, irba acender monk, moendyk acidente etomemw cido, azedo -i acima enosm acolher voik acordar pka, mmbaka agora koyr, ang gua i,

[PTG2d]

[PTG4]

gua, rio , i [PTG4] agudo, afiado, cortante aemee, -aemb [PTG3] aldeia taba algodo amanyj algum, outro am [PTG5] ali akue(i)pe alinhar, entrelaar pen [PTG6] alma anga alto ybat [PTG47d] alvoroar peki, apeki alvoroo apekuit amanh oir, oirde amar, amor ausb(a) amarelo yub, uba [PTG7], [Swa092] amarrar, atar apitin, aputin [PTG8] amarrar, atar puguara [PTG9] andar at, guat [PTG10] animal so animal domstico eimbab [PTG26] ano (lit. caju) aka anta tapiira [PTG11] anteontem ak kuer anus eikwra, ikwra apagar, desbotar gwb, mogweb apertar, estreitar momik [PTG12] apertar, estreitar pyka, iopka aquele ua, ahen [Swa077] aquele kwi, kwe, eboku [Swa077] aqui ik arco ibirapar, ybyrapar [PTG15] arco urapra [PTG15] areia ibikui, ybykui areia ybykui arma (lit. matar-instrum.) yukab rvore ib, yb [PTG16] rvore ybyr, ba [PTG16], [Swa082]

asa pep [PTG17] assar mixiri assi, desse modo emon atirar (e errar) ab atirar, jogar, lanar momor [PTG109] atrs akywer(a), akekewara atrs de sakypwri avareza ekoateyma ave, pssaro guir, gwyra [PTG158] ave, pssaro wira [PTG158] av amy, amunia [PTG18] bagre jundi? baixo (de altura) gwyripe balanar temm banana pakob banco apikaba, apykaba [PTG194d] banhar asuk barba (lit. queixo-plo) endevba barriga akap [Swa004] barriga eg, ig [Swa004] bater apurup bater em nup [PTG24] bater-se, fazer desordem apatuk beber i?u, yu, u [PTG25], [PTG59] boca yuru, uru [PTG27] bochecha etypy boiar bebuy [PTG28] bom katu, porga [PTG29] bonito, bom porga, katu borda, margem eby brao yb, ub branco tng, morotinga [PTG30] branco, homem branco karaba brando, mole et brasa tatapyi [PTG95d] bravo yar brilhar berb

brincar yemosaray [PTG31] brotar, germinar euni buraco kwar, kuara [PTG32] cabea aknga [PTG33] cabelo ?ab, ba, (s)aba [PTG34] caar ka?amondo, porakra cachoeira, salto yt cachorro iaguaia cadver engwra cgado jaboti cair, nascer ?ar, ra [PTG35] caminhar gwat, wat, at [PTG10] caminho ape, pe [PTG36] caminho pe campo nhun, yun [PTG37] campo yun, nhun [PTG37] canoa i?ar, yar, ygra [PTG38] cansado kane? cantar enengra [PTG86d] capim kapi?in [PTG39] capim-sap jaap carne o?o [PTG40] casa (lit. lugar em que se dorme) kesab casa, teto k(a) [PTG41] casamento mna [PTG123d] casar(-se) momendara casca, cortia ape [PTG42] castrar apiak [PTG152d] cauim, bebida de milho kawin [PTG43] cavar ibikoy, ybykoy [PTG44] cavar yo?ok [PTG45] cavidade ibiny, ybyny [PTG146] centro, meio pitra , pytra cera de abelha, alcatro iraitin crebro, miolo apitome cesto karamemw, panakun [PTG46] cesto panakun

cu ybka, ibak [PTG47] chaga ja' chamar, dar nome eny [PTG48] chata mb chato, plano, baixo pb chefe morubixba, tubixba chegar wasem, gwasem cheio por [PTG49] cheio, saciado itar, ytar [PTG87] cheio, saciado ynysema, (t)ynysema [PTG87d] cheirar etun, (s)etuna [PTG50] cheiro bom, perfume ekwen, egwen chifre ?ak, ka [PTG43] chupar piter, pyter [PTG53] chuva aman(a) [PTG54] cincia ekokwba [PTG216d] cigarro, fumo, tabaco petim [PTG96] clios -ba, res sba cinco mbo, xep cinzas tanimuk, tanimbuk [PTG55] cip ycyp cobertura asoyba cobra mbia, moy [PTG57] cobrir asi coisa mbae coisa doce, salgada eenmba colar pi?r colina, monte ibitir, ybytir [PTG132] com es com irunmo comeo yipi, yypy comer ?u, mbae [PTG59] como ?ar [PTG99] como ? mar, marmo [PTG99d] companheiro, camarada, prximo apixra companheiro, irmo ?irun [PTG60] comprido, longo puku [PTG61]

corao corda corpo correr correr correr (rio), fluir correto cortar cortar costas costume costurar cozinhar crescer curto cutia, aguti danar dar de manh de tarde dedo deitado deitar-se deixar dente derramar descer desenhar Deus dia difcil direito disforme dizer doer dois, segundo dormir

py sam, (t)upasama [PTG62] et n, ana ana, n sirik, syryk [PTG63] porga kitin, kytin [PTG64] ou [PTG85] mondka kupe [PTG66] eko, tat [PTG216] mobibik, moapka [PTG67] moina, moyba akakuwab [PTG68] akyt, apuain akuti -poraseia me?eng [PTG69] kori koeme karka, karukeme pw [PTG70] uba moba, etu ejr ya, a [PTG72] en [PTG214] gwejyb kwatiar [PTG73] Tup ?ar, ara [PTG74] ababa katu, poat [PTG29] iate [PTG126d] ? as moky, moki(daba) [PTG75] ker(a) [PTG76]

duro, rgido anta(m) ele, aquele a?e, ahen [PTG77] em cima, sobre ripe em cima, sobre sos em frente de enond embaixo unyripe empregado mimway empurrar moayan, moaana [PTG78] entrar ik enviar mono enxada sir, syr escuro pytuna [PTG139] espao pa?un [PTG105] esperar -aro esperma ayra-rama espesso, grosso kwaguas, poanama espesso, grosso poanama, kwaguas espiga, cacho ra, aryba espingarda mokb esprito, demnio aanga esprito, demnio yurupari espirrar (onomatop.) atima, asm esposa (coisa possuda) emireko [PTG81] espremer, ordenhar ami esse ebokwi estar com medo, temer, ter medo syky [PTG200] este k, ik estmago i?e, ye [PTG22], [Swa004] estreito akytaba, aurin estrela yasi-tata, jacytata [PTG115], [PTG83], [Swa072] eu ixe, xe, is [PTG84] eu, me, meu e [PTG84] faca kise, kyse [PTG85] faca kyc [PTG85] falar ye?eng [PTG86] falar, dizer enen [PTG86] faltar aby

fazer ap fazer entra moing festa emokuri, oryba fezes, excremento ebra fezes, excremento pot fibra p ficar pyt ficar em p ama [PTG82] ficar em p pu?am [PTG82] fgado, estmago pi?a [PTG21] filha (f), filha do irmo (fI) tajyra, tara filha do filho (fF), filha da filha (ff) teminin filha do irmo da me (fIm), filha da irm do pai (fiP), filha da irm (fi) filha do irmo do pai (FIP) tendyra filho memr filho (F), filho do irmo (FI) tayra filho da irm riyra filho da irm do pai (FiP) tutyra filho do filho (FF), filho da filha (Ff) teminin filho do irmo do pai (FIP) tykyra fino, delgado po?in, pobeb [PTG88] fixar atyk flecha u?ub(a) [PTG89] flor potir, potyra [PTG90] fogo tata, -ata <[PTG91], [Swa026] folha kaa [PTG125] folha ob [PTG92] forquilha akamby frio ro?i, ro?isa, roysga [PTG93] fruta ? [PTG94] fruta ib?a, yba [PTG16d] fumaa tatating [PTG95] e [PTG30] fumar petimbu, petymb furar mokra [PTG195d] furioso ir [PTG221] furo ybykura, kura [PTG32d] galinha sapuky

jetipra

galo sapukya gente, ndio, homem aba, av, apyba [PTG101] gordo kyra gordura, graxa kab, kba [PTG19] gordura, toucinho yani, yany [PTG20] grande -guasu, -usu, -was grande tubia, turusu [PTG100] gritar asem habitaco etama [PTG7'] hoje uyara homem apyba, aba [PTG101d] igap ygap igarap (lit. canoa-caminho) ygarap ilha ipa?un, ypatun [PTG102] iluminar moendy imagem aangaba imitar aang impedimento abaipba inchar mopunga intestinos, entranhas i?e, ye [PTG204] intestinos, entranhas ige pi [PTG204] ir s, co [PTG106] irm kipiir, kypyyr irm (i), filha da irm da me (fim) tendyra irm da me (im) si, sy [PTG118] irm, prima endir, endyra irmo (I), filho do irmo da me (FIm) tykyra irmo da me tutyra irmo do pai (IP) aix irmo menor, irmo da esposa kibir, kybyr jacar jacar [PTG107] jacar yakare [PTG107] joelho enipi? [PTG108] jogar api, eytika lbio emb, temb lagarto tej lago, poo upab(a) [PTG110]

lamber erb lavar moasuka [PTG111] leite kamb levar era, ras leve, pulmo bebiya [PTG28] lngua apekun [PTG112] liso sim, syma [PTG113] longe apuekat longe wimirib [PTG114] longo uku lua, ms yasi, jac, iasy [PTG115] luz, claro endy macaco ka?i [PTG116] machado j [PTG117] machado yi, yy [PTG117] maduro apa, pba, auba me si, sy [PTG118] me da me, av, irm do pai do pai (iPP), me do pai (mP), irm do pai da me (iPm) aryia magro, fraco angaibara mamar km [PTG163d], [PTG59d] mandar pway [PTG119] mandioca mani?ok, mandioka [PTG120] manejar abyky mo po [PTG121] mo esquerda po as [PTG121] e [PTG122] mo esquerda, esquerdo as [PTG122] maraca mbaraka ~maraka marido mena, man [PTG123] matar yuka, iuk [PTG124] mato, mata, selva ka?a [PTG125] mau aib(a) [PTG126] mau poxy [PTG126] mu pox [PTG126] medo sikiye, sykye [PTG200]

medula, miolo apitera, apytera mel eir mel ira menina kutai [PTG135d] menino kurumi [PTG127] milho abati [PTG128] miolo apituima, apytuyma moa kumuu [PTG135d] moo kuruminguasu [PTG127d] molhado akim, akym [PTG129] molhado ruru monto, grande quantidade atyra morcego andir morder su?u [PTG130] morrer man [PTG131] morte e mover miny [PTG133] muitos et, -exia [PTG134] mulher ku, kuy [PTG135] multido, muito eyja, -ya < mutum, esp. de ave mitun [PTG136] nadar itab, ytab [PTG137] no aani narinas apua nariz, bico tin [PTG138] nervo, veia ajyka neta amimin neto emiarir ninho aity noite pisare [PTG140] noite pitun, pytuna [PTG139] nome er(a), (t)era [PTG141] nomear, dar nome erk [PTG141d] ns (exclus.) ore [PTG142] ns (inclus.) iand, and, yan [PTG143] ns (inclus.) yane [PTG143] nuvem, cu nublado ibating, ybating [PTG145] e [PTG30]

odiar, detestar amotareyma olho esa, tesa [PTG147], [Swa023] ombro atiyba, atiba ona jagura, iawar, aguaret [PTG148] ona yawar [PTG148] onde? m, mano ontem kwes, kues orelha nami, nambi [PTG149] osso, caveira kang, kangwera [PTG150] ouvido apys ouvir enub, enduba [PTG151] ovo upi?a, supi?a [PTG152] pagar epy pai pa pai tba, ba [PTG153] pai ub [PTG153] pai (P), irmo do pai (IP) tuba [PTG153] pai do pai (PP), pai da me (Pm) tami paj, xam paj, pa palavra, falar eenga panela ya'?en [PTG154] panela yaenpepo, aenpepo [PTG155] papagaio ayuru [PTG156] parente, pais anama ptio da aldeia okra [PTG41] pato ipek, ypek pau, madeira ibir, ybyra [PTG159] p pi, py [PTG160] pedra ita [PTG161] pegar, receber ra pegar, segurar pisik, pysyka [PTG13] peidar pin peito poti?a [PTG162] peixe pira [PTG164] pele pire [PTG165] pele retirada pirwer [PTG165d] pele, casca apepuera [PTG165]

pena dele sab [PTG166] pena, pluma, pelo ?ab(a) [PTG166] pnis akoaa, aki pensar maendura penugem agwra pequeno mir, mirin [Swa069] perna etim, (t)etyma [PTG167] perto, prximo pype, obabo pesado posy, poy [PTG168] pescar pindaeitka pescoo ajura, ajurepy [PTG169] pescoo ayur(a), aura [PTG169] picar, furar kutuk [PTG97] piolho kib, kyb, kuyba [PTG171], [Swa045] pium, esp. de mosquito pi?un [PTG172] planta do p, sola do p piputra, pyputra p, poeira tybyra, timbora podre ka ponteagudo, longo apw ponteagudo, longo apw por rup porco taasu porta okna poucos mokoo praia yembieia prato a?en preguia ai, ay pretrito -pwer [PTG173] preto piun, pixuna, una [PTG175] preto un [PTG174] primeiro ypy, oep primo ybra procurar ekr pubis amb pubis, puberdade ako pular pr puxar moske

puxar, arrancar quando ? quati quatro que coisa queimada queimar queimar, incndio quem quente querer rabo rachar raiado (est) raiz raspar, arranhar raspar, coar raspar, esfregar raspar, esfregar rato ravina recente, novo recipiente rede de dormir redondo relmpago remo repreender, ralhar respirar reto reunir rio, mar rir roa rosto roupa saber

eky, iky erimbue kwati [PTG56] irundy(k) [PTG60d] mbae-mbae kaytab [PTG176d] kay [PTG176] api, apy [PTG177] ab [PTG101] akub [PTG178] potar waya, uwy [PTG179] mobok, mombka, bka [PTG180] sa?r ap kary, karia [PTG182] e?iny [PTG58] kitik, kytyk [PTG79] pin [PTG79] eguj ibi?am, yby'am [PTG132] pisasu, pysas [PTG144] uru in, inun apu?a, yupu?a [PTG183] tup berab pukuitaba aku pituen [PTG184] poat, (i)at moatyr paran [PTG185] puk [PTG186] k ob ab(a), ba kwab, kuaba [PTG187]

sabor, doce, salgado een sair sem sal yukir, ukira [PTG188] saliva en, endy [PTG189] sangue uwi, uwy [PTG190] sarar, curar pwerab [PTG191] sava ysaba se reme, neme seco kang, tinga [PTG192] seco tinng, kang seco tipb seio kam, kma [PTG163] semente a?iny, ayny, ay- [PTG193] sentado apika, apka [PTG194d] sentar apik, apyk(a) [PTG194] sinal, balana aangaba sobrinha ajra sobrinho, filho ara sogra do homem, me da esposa ayx, aix sogro atba sol kwra, kwarasy, cura [PTG195], [Swa074] sombra, alma anga soprar peyu [PTG196] sujo ki?a, kya [PTG197] taquara takwar [PTG199] tatu tat telhado, cobertura, teto apira, apyra terra ibi, yby [PTG201] terra yby [PTG201] testculos api [PTG152d] tia paterna aix, ays, syyra tia paterna ayxe tomar yar torcido pari torcido, curvado apra trabalhar porabyk trs, terceiro mosapir, mosapyr [PTG203]

tripas trocar trovo tu tu (impera.) tucano tucum, coco tudo, todos tudo, todos ultrapassar um, primeiro umbigo unha unha dos ps urina veado velha velho, homem velho vento ver verde, azul, cor verde, imaturo verde, no maduro verga, basto verme verme vermelho vermelho vermelho vespa vida vir vir viver, vivo voar voc voc

yguepoin ekobir tup ne, nde, emd pey tukn tukum iande (o)pab opwn oiepe, oyepe puru pwpen, poapen pispen ti, ty suas waomi tibae, tubae ibitu, ybytu epyak obi, oby kyra, ybra akyra, akuyra emb aratit, ra ra, aratit pirang pitang wang kaba ekob ur yur, ur eko, ekobe bebe ene, ne, end en

[PTG216d] [PTG218]

[PTG202] [PTG205] [PTG206] [PTG160] e [PTG98]

[PTG207] [PTG208] [PTG209]

[PTG212] [PTG213] [PTG211] [PTG216d] [PTG215] [PTG216] [PTG217] [PTG218]

vocs voltar voltar vomitar vs, vocs

pe?en atim yebir we?en, gwe?ena pe, peyep, peen

[PTG219] [PTG220]

=====================================================================================================================

Tupinamb
a? aang aangaba aangaba aani ?ab, ba, (s)aba ?ab(a) -ba, res sba -ab aba, av, apyba ababa abaipba ab abati aby ab abyky a?e, ahen aemee, -aemb agwra ai, ay

Portugus

Espaol

English

[Proto-Tupi-Guarani] & [Swadesh]

1a. p. s. 1er. p. s. 1st. p. s. fruta fruta fruit [PTG94] imitar imitar to imitate imagem image image sinal, balana seal, balanza signal, balance no no no cabelo cabello, pelo hair [PTG34] pena, pluma, pelo pluma, pelo feather, body hair [PTG166] clios cejas eyelash (nome de circunstncia) (nombre de circunstancia) (name of circunstance) gente, ndio, homem gente, ndio, hombre people, indian, man [PTG101] difcil difcil difficulty impedimento impedimiento impediment quem quien who [PTG101] milho maz corn [PTG128] faltar faltar to fail atirar (e errar) tira (y no acertar) to shoot (and fail) manejar manejar to handle ele, aquele l, aquello he, that one [PTG77] agudo, afiado, cortante cortante sharp [PTG3] penugem plumn down (small feather) preguia pereza sloth

-i cido, azedo cido acid aib(a) mau malo bad [PTG126] aity ninho nido nest aix irmo do pai (IP) hermano del padre father's brother aix, ays, syyra tia paterna ta paternal paternal aunt a?iny, ayny, aysemente semilla seed [PTG193] ajura, ajurepy pescoo pescuezo, cuello neck [PTG169] ajyka nervo, veia niervo, vena nerve, vein ajra sobrinha sobrina nephew ?ak, ka chifre cuerno horn [PTG43] akakuwab crescer crecer to grow [PTG68] akamby forquilha horquilla pitchfork aknga cabea cabeza head [PTG33] aka ano (lit. caju) ao year akap barriga vientre belly [Swa004] aku repreender, ralhar reprender to reprehend akim, akym molhado mojado wet [PTG129] ako pubis, puberdade pubis pubis akoaa, aki pnis pene penis andir morcego murcilago bat apw ponteagudo, longo puntiagudo, luengo pointed, long ak kuer anteontem anteayer the day before yesterday akub quente caliente hot [PTG178] akue(i)pe ali al there akuti cutia, aguti conejo monts variety of rodent akyra, akuyra verde, no maduro verde unripe akyt, apuain curto corto short akytaba, aurin estreito estrecho narrow akywer(a), akekewara atrs atrs behind ama ficar em p quedar-se de pi to stay up [PTG82] aman(a) chuva lluvia rain [PTG54] amanyj algodo algodn cotton amb pubis pubis pubis mbo, xep cinco cinco five ami espremer, ordenhar exprimir to press, to milk amimin neta nieta grand-daughter

am amotareyma amy, amunia n, ana anama anga angaibara aanga anga anta(m) ab(a), ba apa, pba, auba apra apatuk ape ape, pe apekun apekuit apepuera api, eytika api, apy api apiak apik, apyk(a) apika, apka apikaba, apykaba apira, apyra apitera, apytera apitin, aputin apitome apituima, apytuyma apixra ap ap apu?a, yupu?a apuekat

algum, outro alguno, otro some, other [PTG5] odiar, detestar odiar to hate av abuelo grandfather [PTG18] correr corrir to run parente, pais pariente, padres relative, parents alma alma soul magro, fraco magro, flaco thin, weak esprito, demnio espiritu, demonio spirit, demon sombra, alma sombra, alma shadow, soul duro, rgido duro hard roupa ropa clothes maduro maduro ripe, mature torcido, curvado torcido, tuerto crooked bater-se, fazer desordem lutar to fight casca, cortia cscara, corteza bark [PTG42] caminho camino trail, path [PTG36] lngua lengua tongue [PTG112] alvoroo alborozo disturb pele, casca piel, cscara skin, bark [PTG165] jogar arrojar to throw queimar, incndio quemar to burn [PTG177] testculos testculos testicles [PTG152d] castrar castrar to castrate [PTG152d] sentar sentar to sit [PTG194] sentado sentado seated [PTG194d] banco banco seat [PTG194d] telhado, cobertura, teto tejada roof medula, miolo medula medulla amarrar, atar amarrar, atar to tie [PTG8] crebro, miolo medula medulla miolo medula medulla companheiro, camarada, prximo compaero companion raiz raz root fazer hacer make, do redondo redondo round [PTG183] longe lejos far

apua narinas narinas narines apurup bater batir to beat apw ponteagudo, longo puntiagudo, luengo pointed, long apyba, aba homem hombre man [PTG101d] apys ouvido odo ear -ar (agente) (agente) (agent) ?ar, ara dia da day [PTG74] ?ar, ra cair, nascer caer, nacer to fall, to birth [PTG35] ra pegar, receber agarrar, recibir to take, to receive ra, aryba espiga, cacho espiga, razimo, mazorca ear ripe em cima, sobre encima, sobre over -aro esperar esperar to wait ?ar como como like [PTG99] aryia me da me, av, irm do pai do pai (iPP), me do pai (mP), irm do pai da me (iPm) madre de la madre, abuela, hermana del padre del padre, madre del padre, hermana del padre de la madre mother's mother, grandmother, father's father sister, father's mother, father's mother sister as (1a.p.pl.) (1er.p.pl) (1st.p.pl.) asem gritar gritar to cry as doer doler to pain asoyba cobertura cobertura covering as mo esquerda, esquerdo mano izquierda, izquierda left hand, left [PTG122] asi cobrir cubrir to cover asuk banhar baar to bathe at, guat andar andar to walk [PTG10] atima, asm espirrar (onomatop.) estornudar to sneeze atim voltar volver to come back atyk fixar fijar to fix atyra monto, grande quantidade montn a lot ua, ahen aquele aquel that [Swa077] ausb(a) amar, amor amar, amor to love, love atiyba, atiba ombro hombro shoulder atba sogro suegro father-in-law ya, a dente diente tooth [PTG72] ayby abaixar abajar to lower ara sobrinho, filho sobrino, hijo nephew, son ayra-rama esperma esperma sperm

ayur(a), aura ayuru ayxe ayx, aix -be bebe bebiya bebuy berb ? ekwen, egwen ebra ebokwi eby een eenmba eg, ig eguj eikwra, ikwra eimbab eir eirba e?iny ejr ekr eko, ekobe eko, tat ekoateyma ekob ekobir ekokwba eky, iky emb, temb emb emiarir emireko

pescoo pescuezo, cuello neck [PTG169] papagaio loro parrot [PTG156] tia paterna ta paternal paternal aunt sogra do homem, me da esposa suegra mother-in-law (locativo) (locativo) (locative) voar volar to fly [PTG217] leve, pulmo leve, pulmn light, lungs [PTG28] boiar boyar to float [PTG28] brilhar brillar to shine dizer decir to say cheiro bom, perfume bueno olor, perfume good smell, perfume fezes, excremento excremento excrement esse ese this borda, margem borda, margen edge sabor, doce, salgado dulce, salado taste, sweet, salted coisa doce, salgada cosa dulce, salada sweet or salted thing barriga vientre belly [Swa004] rato rata, ratn mouse, rat anus anus anus animal domstico animal domestico domestic animal [PTG26] mel miel honey abelha abeja bee raspar, coar raspar, rascar to scrape, to scratch [PTG58] deixar dejar to leave procurar buscar to look for viver, vivo vivir, vivo to live, alive [PTG216] costume costume custom [PTG216] avareza avaricia avarice vida vida life [PTG216d] trocar cambiar to change [PTG216d] cincia ciencia science [PTG216d] puxar, arrancar tirar to pull lbio labio lip verga, basto verga penis, stick neto nieto grandson esposa (coisa possuda) esposa (cosa poseda) wife (possessed thing) [PTG81]

emon en ene, ne, end endevba endir, endyra endy en en, endy enipi? enond enosm eny enub, enduba euni e engwra epy epyak -er, -ero er(a), (t)era era, ras ere-, e erb erimbue erk esa, tesa es et, -exia etama et et etim, (t)etyma etomemw etun, (s)etuna etypy eyja, -ya

assi, desse modo as this way derramar derramar to pour [PTG214] voc usted you [PTG218] barba (lit. queixo-pelo) barba beard irm, prima hermana, prima sister, female cousin luz, claro luz light voc usted you saliva saliva spittle [PTG189] joelho rodilla knee [PTG108] em frente de delante de in front of acima arriba above chamar, dar nome llamar, dar nombre to call, to name [PTG48] ouvir oir to listen [PTG151] brotar, germinar brotar, germinar to bud morte morte death cadver cadver corpse pagar pagar to pay ver ver to see [PTG208] (causativo comitativo) (causativo comitativo) (causative comitative) nome nombre name [PTG141] levar llevar to carry 2a. p. s. 2a. p. s. 2nd. p. s. lamber lamer to lick quando ? cuando ? when ? nomear, dar nome nombrar, dar nombre to name [PTG141d] olho ojo eye [PTG147], [Swa023] com con with muitos muchos many [PTG134] habitaco habitacin habitation [PTG7'] brando, mole blando soft corpo cuerpo body perna pierna leg [PTG167] acidente accidente accident [PTG2d] cheirar oler to smell [PTG50] bochecha moflete, mejillas cheek multido, muito multitud, mucho multitude, many

-guasu, -usu, -was gwat, wat, at gwb, mogweb gwejyb guir, gwyra gwyripe hei-, si, iaguaia iate iand, and, yan iande i?ar, yar, ygra aratit, ra ib, yb ib?a, yba ibating, ybating ibi, yby ibi?am, yby'am ibikoy, ybykoy ibikui, ybykui ibir, ybyra ibirapar, ybyrapar ibitir, ybytir ibitu, ybytu ibiny, ybyny i?e, ye i?e, ye ige pi ik ik in, inun ipa?un, ypatun ipek, ypek ira

grande grande large, big caminhar caminar to walk [PTG10] apagar, desbotar apagar, descolorir to erase, to discolour descer bajar to go down ave, pssaro ave, pjaro bird [PTG158] baixo (de altura) bajo low (2a.p.s.) (2a.p.s.) (2nd.p.s.) (3a.p. com nomes) (3er.p. con nombres) (3rd.p. with names) gua agua water [PTG4] cachorro perro dog disforme diforme difforme [PTG126d] ns (inclus.) nosotros (inclus.) we (inclus.) [PTG143] tudo, todos todo all canoa canoa canoe [PTG38] verme gusano worm rvore rbol tree [PTG16] fruta fruta fruit [PTG16d] nuvem, cu nublado nube cloud [PTG145] e [PTG30] terra tierra earth, soil [PTG201] ravina ravina ravine [PTG132] cavar cavar to dig [PTG44] areia arena sand pau, madeira palo, madera wood [PTG159] arco arco bow [PTG15] colina, monte monte hill, mount [PTG132] vento viento wind [PTG207] cavidade cavidad hollow [PTG146] estmago estmago stomach [[PTG22], [Swa004] intestinos, entranhas intestino, entraas intestine, gut [PTG204] intestinos, entranhas intestino, entraas intestine, gut [PTG204] aqui aqu here entrar entrar to go in rede de dormir hamaca hammock ilha isla island [PTG102] pato pato duck mel miel honey

iraitin cera de abelha, alcatro cera de abeja bee wax irasba, irba abelha abeja bee ir furioso furioso mad [PTG221] ?irun companheiro, irmo compaero, hermano companion, brother [PTG60] irunmo com con with irundy(k) quatro cuatro four [PTG60d] ita pedra piedra stone [PTG161] itab, ytab nadar nadar to swim [PTG137] itar, ytar cheio, saciado lleno full [PTG87] i?u, yu, u beber beber drink [PTG25], [PTG59] ka podre podre, podrido rotten, gall ixe, xe, is eu yo I [PTG84] yb, ub brao brazo arm jaboti cgado esp. de tortuga variety of turtle jaap capim-sap esp. de capin variety of grass jacar jacar yacare alligator [PTG107] jagura, iawar, aguaret ona onza tiger [PTG148] ja' chaga chagra ulcer jetipra filha do irmo da me (fIm), filha da irm do pai (fiP), filha da irm (fi) hija de la hermana jundi? bagre esp. de pescado variety of fish j machado hacha axe [PTG117] kaa folha hoja leaf [PTG125] ka?a mato, mata, selva bosque woods [PTG125] ka?amondo, porakra caar cazar to hunt kab, kba gordura, graxa gordura, grasa fat, slush [PTG19] kaba vespa avispa wasp kamb leite leche milk kang, kangwera osso, caveira hueso, calavera bone, skull [PTG150] kang, tinga seco seco dry [PTG192] ka?i macaco mono ape, monkey [PTG116] kam, kma seio seno breast [PTG163] km mamar mamar to suck [PTG163d], [PTG59d] kane? cansado cansado tired kapi?in capim capin grass [PTG39] karaba branco, homem branco hombre blanco white man karamemw, panakun cesto cesta basket [PTG46]

sister's daughter

kary, karia raspar, arranhar raspar to scrape [PTG182] karka, karukeme de tarde por la tarde by the afternoon katu, poat direito derecho right [PTG29] katu, porga bom bueno good [PTG29] kawin cauim, bebida de milho chicha variety of corn drink [PTG43] kay queimar quemar to burn [PTG176] kaytab queimada quemada burnt to plant [PTG176d] -pwer pretrito pretrito preterit, past tense [PTG173] ker(a) dormir dormir to sleep [PTG76] kesab casa (lit. lugar em que se dorme) casa house ki?a, kya sujo sucio dirty [PTG197] kib, kyb, kuyba piolho piojo louse [PTG171], [Swa045] kibir, kybyr irmo menor, irmo da esposa hermano menor elder brother kipiir, kypyyr irm hermana sister kise, kyse faca cuchillo knife [PTG85] kitin, kytin cortar cortar to cut [PTG64] ou [PTG85] kitik, kytyk raspar, esfregar raspar to scrape, to rub [PTG79] k roa roza, chacra plantation k, ik este ste this kori koeme de manh por la maana by the morning koyr, ang agora ahora now kwab, kuaba saber saber to know [PTG187] ku, kuy mulher mujer woman [PTG135] kumuu moa muchacha girl [PTG135d] kutai menina nia young girl [PTG135d] kupe costas espaldas back [PTG66] kurumi menino nio boy [PTG127] kuruminguasu moo muchacho, mozo young man [PTG127d] kutuk picar, furar huecar to bore [PTG97] kwaguas, poanama espesso, grosso espeso, grueso thick kwar, kuara buraco agujero hole [PTG32] kwra, kwarasy, cura sol sol sun [PTG195], [Swa074] kwati quati cuati variety of small rodent [PTG56] kwatiar desenhar dibujar to draw [PTG73] kwi, kwe, eboku aquele aqul that [Swa077] kwes, kues ontem ayer yesterday

kyc faca cuchillo kyra, ybra verde, imaturo verde kyra gordo gordo m, mano onde? donde maendura pensar pensar mani?ok, mandioka mandioca yuca man morrer morir mar, marmo como ? como ? mbae coisa cosa mbae-mbae que coisa que cosa mbaraka ~maraka maraca sonajas mbia, moy cobra culebra mb chata llana me?eng dar dar memr filho hijo mena, man marido marido mna casamento matrimonio mimway empregado empleado mir, mirin pequeno pequeo miny mover mover mitun mutum, esp. de ave esp. de ave mixiri assar asar mo (causativo) (causativo) moatyr reunir reunir moayan, moaana empurrar empujar mobibik, moapka costurar costurar mobok, mombka, bka rachar rajar moendy iluminar iluminar moasuka lavar lavar moina, moyba cozinhar cocinar moing fazer entra hacer entrar mokb espingarda espingarda mokoo poucos pocos moky, moki(daba) dois, segundo dos, segundo mokra furar huecar momendara casar(-se) matrimoniar(se)

knife unripe, green fat where? to think manioc to die how ? thing what rattle snake plain to give son husband marriage servant small, little to move variety of bird to roast (causative) to unite to push to sew to split to light to wash to cook to do go in rifle few two, second to bore to marry

[PTG85]

[PTG120] [PTG131] [PTG99d]

[PTG57] [PTG69] [PTG123] [PTG123d] [Swa069] [PTG133] [PTG136]

[PTG78] [PTG67] [PTG180] [PTG111]

[PTG75] [PTG195d]

momik apertar, estreitar apretar to tighten [PTG12] momor atirar, jogar, lanar arrojar to throw [PTG109] mondka cortar cortar to cut monk, moendyk acender encender to light mono enviar enviar to send mopunga inchar hinchar to swell morubixba, tubixba chefe jefe chief mosapir, mosapyr trs, terceiro tres, tercero three, third [PTG203] moske puxar tirar to pull moba, etu deitar-se acostarse to lie a?en prato plato dish nami, nambi orelha oreja ear [PTG149] ana, n correr corrir to run ne, nde, emd tu t you (2.p.) [PTG218] enen falar, dizer hablar, decir to speak, to say [PTG86] eenga palavra, falar palabra, hablar word, to speak enengra cantar cantar to sing [PTG86d] emokuri, oryba festa fiesta party nhun, yun campo campo field [PTG37] nup bater em batir en to hit [PTG24] ob folha hoja leaf [PTG92] ob rosto cara face obi, oby verde, azul, cor verde, azul, color green, blue, colour [PTG209] oiepe, oyepe um, primeiro uno, primero one, first [PTG205] oir, oirde amanh maana tomorrow k(a) casa, teto casa house [PTG41] okra ptio da aldeia patio village yard [PTG41] okna porta puerta door o?o carne carne meat, flesh [PTG40] (o)pab tudo, todos todo all [PTG202] opwn ultrapassar ultrapasar go beyond ore ns (exclus.) nosotros (exclus.) we (exclus.) [PTG142] pa pai padre father paj, pa paj, xam pay shaman pka, mmbaka acordar despertar to awake pakob banana banano, platano banana

panakun paran pari pa?un pe pe, peyep, peen -pe, -me pe, peyep pen pb pe?en peki, apeki pep petim petimbu, petymb pey peyu pi, py pi?a pin pindaeitka pin piputra, pyputra pire pirwer pira pirang pispen pisare pisasu, pysas pisik, pysyka piun, pixuna, una pitang piter, pyter pitra , pytra pituen

cesto cesta basket rio, mar ro, mar river, sea [PTG185] torcido torcido twisted espao espacio space [PTG105] caminho camino path vs, vocs vosotro you (pl.) (locativo), em (locativo), en (locative), in, at (2a.p.pl.) (2a.p.pl) (2nd.p.pl.) alinhar, entrelaar alinear to align, to braid [PTG6] chato, plano, baixo llano, bajo flat, plain, low vocs usteds you (pl.) [PTG219] alvoroar alborozar to disturb asa ala wing [PTG17] cigarro, fumo, tabaco tabaco tobacco [PTG96] fumar fumar to smoke tu (impera.) t (impera.) you (sing. imperat.) soprar soplar to blow [PTG196] p pi foot [PTG160] fgado, estmago higado, estmago liver, stomach [PTG21] raspar, esfregar raspar to scrape, to rub [PTG79] pescar pescar to fish peidar pedar to fart planta do p, sola do p planta del pi sole pele piel skin [PTG165] pele retirada piel sacada removed skin [PTG165d] peixe pescado fish [PTG164] vermelho rojo red [PTG212] unha dos ps unha de los pis toe nails [PTG160] e [PTG98] noite noche night [PTG140] recente, novo nuevo new [PTG144] pegar, segurar agarrar to take [PTG13] preto negro black [PTG175] vermelho rojo red [PTG213] chupar chupar to suck [PTG53] centro, meio centro, medio center, middle respirar respirar to breathe [PTG184]

pitun, pytuna pi?un po po as p poat, (i)at po?in, pobeb pi?r por pr porabyk porga porga, katu -poraseia posy, poy potar pot poti?a potir, potyra poxy pu?am puk puku pukuitaba puru pox pw pwpen, poapen pway pwerab py pyka, iopka pype, obabo pyt pytuna poanama, kwaguas

noite noche night [PTG139] pium, esp. de mosquito esp. de zancudo variety of gnat [PTG172] mo mano hand [PTG121] mo esquerda mano izquierda left hand [PTG121] e [PTG122] fibra fibra fiber reto recto straight fino, delgado fino, delgado thin [PTG88] colar collar necklace cheio lleno full [PTG49] pular saltar to jump trabalhar trabajar to work correto correcto correct bonito, bom bonito, bom beautiful, good danar danzar to dance pesado pesado heavy [PTG168] querer querer to want fezes, excremento excremento excrement peito pecho chest [PTG162] flor flor flower [PTG90] mau malo bad [PTG126] ficar em p quedar en pi to stand [PTG82] rir reir to laugh [PTG186] comprido, longo largo, luengo long [PTG61] remo remo paddle umbigo ombligo navel mau malo bad [PTG126] dedo dedo finger [PTG70] unha ua fingernail [PTG206] mandar mandar to order [PTG119] sarar, curar sanar, curar to cure, to heal [PTG191] corao corazn heart apertar, estreitar apretar to tighten perto, prximo cerca near ficar quedar to stay escuro oscuro dark [PTG139] espesso, grosso espeso, grueso thick

puguara ra, aratit reme, neme riyra ro?i, ro?isa, roysga rup ruru ssab sab sa?r sakypwri sam, (t)upasama sapuky sapukya sem -sar e si, sy si, sy sikiye, sykye sim, syma sir, syr sirik, syryk s, co so sos suas su?u syky taba tajyra, tara takwar tami tanimuk, tanimbuk tapiira

amarrar, atar amarrar, atar to tie [PTG9] verme gusano worm se si if filho da irm hijo de la hermana sister's son (Fi) frio fro cold [PTG93] por por by molhado mojado wet (3a.p.) (3er.p.) (3rd.p.) pena dele pena de l feather of him [PTG166] (circunstncia de lugar) (circunst. de lugar.) (place circunst.) raiado (est) rayado (est) streaky (is) atrs de atrs de behind of corda cuerda rope, cord, string [PTG62] galinha gallina hen galo gallo cock sair salir to exit (agente) (agente) (agent) eu, me, meu yo, mi I, me [PTG84] me madre mother [PTG118] irm da me (im) hermana de la madre mother's sister [PTG118] medo miedo fear [PTG200] liso liso smooth [PTG113] enxada azada hoe correr (rio), fluir fluir to flow [PTG63] ir ir to go [PTG106] animal animal animal em cima, sobre encima, sobre upon veado venado deer morder morder to bite [PTG130] estar com medo, temer, ter medo temer to fear, to be amazed [PTG200] aldeia villa village filha (f), filha do irmo (fI) hija, hija del hermano daughter, brother's daughter taquara tacuara bamboo [PTG199] pai do pai (PP), pai da me (Pm) padre del padre, padre de la madre father's father, mother's father cinzas cenizas ashes [PTG55] anta danta, tapir tapir, anta [PTG11]

tata, -ata tatapyi tatating tat taasu tayra tej teminin teminin temm tendyra tendyra ti, ty tin tng, morotinga tinng, kang tip tba, ba tuba tubia, turusu tibae, tubae tukn tukum Tup tup tup berab tutyra tutyra tybyra, timbora tykyra tykyra urapra ?u, mbae ub uba uku

fogo fuego fire [PTG91], [Swa026] brasa brasa ember [PTG95d] fumaa humo smoke [PTG95] e [PTG30] tatu armadillo armadillo porco cerdo, puerco pig filho (F), filho do irmo (FI) hijo, hijo del hermano son, brother's son lagarto lagarto lizard filha do filho (fF), filha da filha (ff) hija del hijo, hija de la hija son's daughter, daughter's daughter filho do filho (FF), filho da filha (Ff) hijo del hijo, hijo de la hija son's son, son's daughter balanar balanzar to balance irm (i), filha da irm da me (fim) hermana, hija de la hermana de la madre sister, daughter of mother's sister filha do irmo do pai (FIP) hija del hermano del padre daughter of father's brother urina orina urine nariz, bico nariz, pico nose, beak [PTG138] branco blanco white [PTG30] seco seco dry seco seco dry pai padre father [PTG153] pai (P), irmo do pai (IP) padre, hermano del padre father, father's brother [PTG153] grande grande, largo large [PTG100] velho, homem velho viejo, hombre viejo old, old man tucano tucn toucan tucum, coco tucuman, esp. de coco variety of coconut Deus Dios God trovo trueno thunder relmpago relmpago lightining irmo da me hermano de la madre mother's brother (Im) filho da irm do pai (FiP) hijo de la hermana del padre son of father's sisterf p, poeira polvo dust irmo (I), filho do irmo da me (FIm) hermano, hijo del hermano de la madre brother, son of mother's brother filho do irmo do pai (FIP) hijo del hermano del padre son of the father's brother arco arco bow [PTG15] comer comer to eat [PTG59] pai padre father [PTG153] deitado acostado lying down longo luengo long

un unyripe upab(a) upi?a, supi?a u?ub(a) ur uru uwi, uwy uyara voik wang waomi wasem, gwasem waya, uwy we?en, gwe?ena wiwimirib wira , i ya'?en yaenpepo, aenpepo yakare yane yani, yany yar yar yasi, jac, iasy yasi-tata, jacytata yawar ybka, ibak ybat yby ybykura, kura ybykui ybra ybyr, ba

preto negro black [PTG174] embaixo abajo under lago, poo lago, pozo lake, well [PTG110] ovo huevo egg [PTG152] flecha frecha arrow [PTG89] vir venir to come [PTG215] recipiente recipiente vessel sangue sangre blood [PTG190] hoje hoy today acolher acojer to shelter vermelho rojo red [PTG211] velha vieja old woman chegar llegar to arrive rabo cola tail [PTG179] vomitar vomitar to vomit [PTG220] (1a.p.s. com gerun.) (1er.p.s. con gerun.) (1st.p.s. with gerund.) longe lejos far [PTG114] ave, pssaro ave, pjaro bird [PTG158] gua, rio gua, ro water, river [PTG4] panela olla pan [PTG154] panela olla pan [PTG155] jacar yacare alligator [PTG107] ns (inclus.) nosotros (inclus.) we (inclus.) [PTG143] gordura, toucinho grasa, tocino lard, fat [PTG20] tomar coger to take bravo bravo brave lua, ms luna, mes moon, month [PTG115] estrela estrella star [PTG115], [PTG83], [Swa072] ona onza tiger [PTG148] cu cielo sky, heaven [PTG47] alto alto high [PTG47d] terra tierra earth, soil [PTG201] furo hueco hole [PTG32d] areia arena sand primo primo cousin rvore rbol tree [PTG16], [Swa082]

ycyp cip bejuco liana yebir voltar volver come back ye?eng falar hablar to speak [PTG86] yembieia praia playa beach ygap igap bosque inundado overflowed forest ygarap igarap (lit. canoa-caminho) tipo de ro narrow chanel yguepoin tripas tripas guts yemosaray brincar jugar to play [PTG31] yi, yy machado hacha axe [PTG117] yipi, yypy comeo comienzo begining ynysema, (t)ynysema cheio, saciado lleno full [PTG87d] yo?ok cavar cavar to dig [PTG45] ypy, oep primeiro primero first ysaba sava esp. de hormiga variety of ant yt cachoeira, salto cascada waterfall yun, nhun campo campo field [PTG37] yub, uba amarelo amarillo yellow [PTG7], [Swa092] yuka, iuk matar matar to kill [PTG124] yukab arma (lit. matar-instrum.) arma weapon yukir, ukira sal sal salt [PTG188] yur, ur vir venir to come yuru, uru boca boca mouth [PTG27] yurupari esprito, demnio espiritu, demonio spirit, demon

Fonte: RODRIGUES, Aryon D.; LARAIA, Roque de Barros (Museu Nacional do RJ-ILV), FERNANDES, Florestan (1963), DRUMMOND, Carlos; Gr. TupiGuarani. Sinonmia: Tupi Antigo, Abaeenga do Norte. Parte do vocabulrio com ortografia do sec. XVIII. Obs. c = ts [Colaborao de Victor Petrucci (ver links).]

< voltar para menu / go back >

dicionrio/dictionary; gramtica/grammar; glossrio/glossary; vocabulrio/vocabulary

Anda mungkin juga menyukai