19?4
Toco-i se gausos !
J\
ARMANAC
DERA
27"> Annado (3Qmo d'Era Bouts)
Empr.
SENTEIN, 27,
HCMIIIII
HSTES
Settuagesimo Cndres Pasco Arrotigacious. . . Acencioun. .... Pentocousto ... Trinital
CAMBIADRES
Grp de Diu . . . . 3i de Mai Hsto Naciounalo uqdissatle N.-D. d'Aoust . . un. dimcres Arrousri 7 de Ottbre Toussants un. dijaus unts a de Decme Nadau un. dimars
SASOUS
Primo, 21 de Mars, 7
011.
!8 m.
CLUTSIS
De souli, es i3-i4 de Hereu (coumpll) e't 19 d'Aosl (en antch). que nou-s bciran Pars, De li, es 3o de J 't 36 de Julht, andus eicoumplls ; et prum soul qu'es bira fars, entre i4 ou. 8 ig ou, 16. ARREPOURS BIARNS Proube de y e plouye de heur qu'emplen lou gra. Si nou plu en heur, bn-te la dalhe, dalh ! Quoan lou tut (crapaud) tute en heur, ibrdarr. Y auquidou, Heur oeuer ; Mars coadou. Abriu piu-piu. Goarde lou mayram (btail) de la hami de May, de la st de Selme, dous gibres tlc Nadau : que l'aberas coum cau. A l'cstibt de Sent-.Mart, qu'es cau Iheba de mat.
Coe huts per t Jacques CAZASSUS, de Bithfe* (B.-P.).
lnniiHiiniiiniiaiininiiHiiHiiiniiniininiuiiniiiiiiiniiau
U.I.U.U. 18tZlERS1
ESCLO DERAS PIRENOS
Coumnpes, Qate-Bats, Nebouzar. Couserans. Hauto-Gascounho, Arijo
4 raus per B. Sarrieu, era distribucioun des prtsi det Councours literari det Couijcours des Coustumes, naures entcrbencious de R. Joub de Mlo Dissel un debs de Na Filadlfo, lecturo de quauquis obres de laureats, es prehcipaus d'aquri groupes que desarrllen, en iou grano 'strado, es lous cansous 's lous dances bet-cp mimades fgurads, en es ta bri coustumes que nou-s lassen d'admira. Es Cantaires de Sen-Gaudens que hn tabn claca des mas touto V assemblado. Aquiu, coumo dits L'Echo Pyrnen, qu're tout et nste pas que s'aregi eni quauco faioun bieui deuant nous-auti, ena barietat des ss gnts, des lous abilhomnts des lous parlas, touti gascous o lengodoucias, ta h-mous coungue sous beutats, grcies bertuts ancestrales 'ra sio boulentat de nou mour-s. Ms, t dura, qu'au cau ( que l'a bejunh toustm) er' ajudo d'aquri hils councnts que soun es Felibres. Aquri, prencipalomns (R. Lizop, J.-M. Servat, Ck Roques, B. Sarrieu, Niel, Lavatj tc), en iou taulejado de ms de 100 couberts en Htel Frche, qu'an prouclamat era lou douctrino 'ra lou f. Demst ri, noumbrousi 'rrepresentants (coumo Mm Ponrouch-Petit, d'Ouveillan; M. Rieux, de l'Escolo Aubigso; M. Gaulht, des Estudiahts Ramoundncs), de soucietats amigues. D'autes aciu (es Carcinls Mouchac, es Gascous dera 'Sclo Gastoun Fbus Argels, que harin en madch moumnt tinda d'auti crns dera Gascounho. Prencipaus laureats des Jcs Flouraus d 1933 : Tara genano d'r de F. Artigue : P. de Miremont (det Perigrt), premiat tabn. tara pouesi e tas estdis; tara miedalho de bermelh aufrto pera 'Rrino Mm Rivoire tara pouesi : J. Palmade (de Querigut), que s'en prte tabn medalhes tara prso, et teatre, et tradiciounisme, es stdis, t'au-mousi mandat, tat Petit Councours, de 34 councurrnts, 67 deus; E 'ncar.0 J. Dengerma, E. Dulhom, Fr. Verg, L. Soula, S. Sartre (pouesi tradiciounisme), J. Maumus, Adelin MoUlis, L. Troyes, Esquirol, Massat, Mlo Azma, E. Brumont, mmo dus poutes proubenaus, M. E. Freydier Mlo Drutel. ToUt acr etcelnt, que proumt tadj an que bn. Bi ms de detals en : La Dpche (11 12 de Setme), L'xpress du Midi (11 16), L'Echo Pyrnen (21), , qan posqule parche en N d'Era Bouts. iiiininiinginiMiiHiiiHiininiiniiniiiiiiiniiniiniuiiMiinH^
_*
J_
ci
<.
-i ^ E
* * m *.
JS ->_
SQ
c 3S
-S
.2 '2 :
_f
5 5
. e -5 c -.2 _f 8 - _ s c _ 3 >_3
-<='_ ^ g-a"
2,<
C/_C/3C/_C/.
e.|-.| e Q a gj a
c.
- fe:
^
^
<_.
4 S
__3
B V* tt BB *V
<
Cl
-l
_ 3
r.
* ~* .
;_
-_
w^n^JOl>MOr-NCO>!50l>COC3
js5j_: s S.A _^_; s . ^i.i.^i Q b o Q-Q Q. Q.' a b a-b o Q b P Q a-- c Q c s 0 -r-^^ ^^^^ ^^ -l cM (,(_] J T tO.t^ jj^ 00
f N 1 5I
=5 c_ _
'1
S=_1
-ssSfe
-o
C O
. _ ^o
JO
-P_
3 CL -
<__r:n<_i--3
._
.
o
C
!-5 .. : =
c_ 5 js _. o c/. c .
o _
<^2 2 2 22-!l'^
t_< __c/l;
~3 . a_ 3CfiC/5 ooc_c/:cfic/Dc/c/.y)
_: B _._.__
cs
*.CW_
55555 5 5 5 5 55
-*_5Di^a0CiO-w
_ 6
f
c 3 5? c 55
5. 55 5 c 35 55 55 5 55 55
/i c/5 cc 5. = =._,="
1
yt
k_
__33=aS553a55SQ'___QC5-5'__'_
3_:
5.33
5
H
!
i sn
O. .\
*
e
_ < ._
d
!
1
<
illlliIIjlsf
c_ c/: 55 55 / /5 c55 55 55 c/5 /5 /5 55 c/5 55 5 55 _ -55 -55 55 55 5 c c/5 5 55 c/5 55
5-
- _._.- g_- 2 .A= s^-- S = ._._ _ S _.A_ "555'5 5555'_35 555 55 55c'535555
=3
8| o12ne rd u pou .Gili ,SpuoL S.l.azri .SGregri otSRousalio i.uii TaS tAuS nesime . SClant olSBi ar.eNdt rjo
i 1
tm
2f
m
1
i
rL.N. tmSuA .Saubi S .__: Z _,= _._: .SJaciS nte ='._.= _ S . .= _g_ E =._..=' 533___555-__-S55S3 _3aa-_-b3 tSAbouns ^_.-*_*-^o- tSAimat oCr. t.hESld . SBaleriarhP.Q. lnruo.CS .IS .ambrt 6 , ? _ . 'otSSouf io .T. SJ _ _ $ ^ s 8 tSEuslqui ,uta.MT. S ap. sirua.MT. S n.iL.P. LS Coump. e.dD-N .IS 'irmin olJS ustino cmso.CSDam. i S. .=' _!_ S = ._.= __ 5 S._,- -3- S =._.= -gS-t. SSupr 5 ,uq.iMS a. 555S5= 5555SS5555555Q'5a55S555i$5: eD. m.SrJ Q.
.ld
i
m
' i.^ifi i
1 8 1
4 - t-i^-o: ss:.
. S ___________
aj H -
s
m
10
%
'__
! 1 1
ihMii^iM M.
_| __2-3l
_Mcc_ceo .cc____^.cc____ic-icccft^
._ . _ I ._._ _ , _
-NM-*t*^-*2_S22_;2-:S2__ll____fc'__S
1 I
_z
<_ d'
:_._._i. = JJ:3._^_ S--i= 5|-_ S _._.= ,;_!_: 5 ='_,_ oaaQaaQQQQ .aaQQQQ'.'a5555d55BQ5 " .10'*"00S-.-.__- _ - _2__1~_~_~_^_S^"_5~
.
_ _ _ h
illlilii
.
r. _ _ _ _ _ _ _ ______
QQQQQQ.QQQQQQgQQQQQQ . Q 5 Q Q Q Q . Q Q Q
-^-*^ = 2 = 3g&S___Si.Sft8g3.SS
_ 10 _
uzists ! son las votz de las trras mairalas, on las prigondas votz del tems e dels aujls, E dins lor cantads las vertuts patralas Com' un flume d'aunor rajan a bls rajls 9. Cantan, lo vilh passat de nstra Occitania, Los ancians qu'an viscut, qu'an terjgut, qu'an luitat, u'an fait barri de car o cntra la trannia n aparan 11 l dret emai la libertat.
0 Rina ! d'aquels cants agradatz l'omenatge ! Rina ! d'aquela flor agradatz lo perfum, Pr'amor que retiplatz '2, o Rina de Paratge, La Contesa qu'anam deliurar dins la lura !
11
Car, subre vstre front, o Dna encantarla, D'un sol agait13, fazn los liris espelir, Tot vstre pple a vist flamejar una estla Qu'al camin de beutat totis volem seguir. Ramon
LIZOP.
Parlar lerigadocian en grafia trobadornca. 1. Gracieuse troubadouresse. 2. Source jaillissante. 3. Luth. 4. De rjouissance, de joie. 5. Se dresse. 6. Aux forces profondes. 7. Ardentes. 8. Retentir. 9. Coulent grands traits. 10. Rempart de chair. 11. Dfendant. 12. Vous reprsentez bien. 13. Regard.
au pole
M.
RAMOU.N
LIZOP
Prsident d'une cole heureuse et buissonnire Puisqu'elle a pour dcor le pays occitan Et son Pic du Midi, flls du ciel bigourdan, Sur les monts allongs dress comme un bestiaire; Flibre dont la foi veut capter prisonnire A.ux mailles de ce jour l'me simple d'antan, Et ranimer, feu clair o souflle un vent d'autan, La flamme de PEsprit sur la vaine matire; Vous tes le pote ardent de cet veil, Laissant Les Fleurs du Mal pour Les Fleurs du Soleil Et les textes savants pour les chansons de Ptre. Mon ceur veut vous donner un merci radieux, Vous qui savez tresser avec les mots du ptre Un pome o frmit le langage des dieux ! Marguerite
iiHiviiininiiuiim^
DEDIEU-ANGLADE.
12
Et G-at d'Argut-Damouut
Counegutch et gat d'Argut-Damount que tant s'en parlaue edz autis cps en es halhades ? Que l'arribc o flascado . que l'en dichc maumernt 3. un. btch tms, que pouiri serb ta tira-n iio mouralo, nou pas tas que soun trp gouluts (nou re cap et cach det nste praubir. que petaue sn de hame), ms tas que soun trp pressats e nou pensa prou lu aman-s4 edj adsc . La bous bau counda. Que s'aperaue Minjoquanna , un mmi coum' un aute, m.s parquer qu're bien batiatch. Aquet nm que dits prou qu'et nste gat qu're praube nou poud ms; sn era crouchido 6 qu'au mancaue ara ouro, e, qan aui lecatch quauque lauanutch 1 trp cla, aui lu ht, sabtch, de freta-s es pts jams moustejats de unto 8 : d'aoun boultch que la tirsse, de leitour. ou de bro sarnalho sco ?... Aquro bito qu'au dechaue tout climrt . Tacaba era disgrcio d'aquedj ourdenari de quarme, qu'aui et bci d'ste courriu 'O en diable (tadaquer nou aui cap era guitro ja-m poudtch cri). Touto 'ra nt que poussaue us miults pes courns e sus es penaus 12 'spaur 't mounde. Tant i-a que per o rasouij ou per auto que nou-u demouraue qu'era ptch, et pu heriatch 'ra c. Praube de m ! be s'en aui bist aqusto : achchourraspiado '3 coumo u. plumalh usclatch 14, fro de pelejades !... Qu'em dideratch qu'auri poudutch arrata... Aoun ? Be i-aui bt tms qu'aquedj aujame aui camlbiatch de ltjo : pas urj grai., pas o mouro '5 en buft que nou re aquiu que per flnto 1 ... -dourjc ui. dimnje de-ss, ms aganitch n que jams, que m>au demouraue per tout poutatge qu'uij chinhau d'ascaudoui.18 bro goutro de lit en lerouo. 1 . Nou re cap prou ta 'rrestaura-s. Edj astoumac qu'au perecaue20 _ un punt qu'au cali UR chinhau de crlho 21 ou senou j're acabat. Que cali h ? Qu'ei alabts que le s'arrebrembc qu'acet di re Sent-Bourtouloumu (hestacioun d'Argut-Dauatch), tant aunouratch per fro pouralho 'rroustido autes gourmandses. Bess 22 bei troubari quaucarru I
Auta lu ht que dit : qu'es decidc d'ana-i balha un tour23 de lana-s de cap aquet bilatge, prou auatch 24( sense abisa-s qu're tart e que i-aui UIJ btch trs de camin.. E 'rcaro qu'es triguc en-a 'n-la pes bourdaus 25 t'aueita quauque counfrai assadouratch bien alouatch 26 Sus es partses ta del21 urj bourj soupa. Tant i-aguc qu'ren ntses barrades 28 quan arribc ArgutDauatch. Cap de prto daurido ! Aoun hica-s ?... Pes carrs, toutis es gats, de bi-le ta ltch, qu'au buhauen29 en nas, prstis sauta-u dessus, toutis es cas qu'au courrin at darr en tout laira : qu'aui prou que h de huge ta nou abirma-s es tanilhes 3 en es gahles3i... Aquro muto aguc lu ht d'aspoubassa-u det tour. Hame o nou, qu'aguc 'rreprne at ms lu et camip. d'Argut-Damount. A caso suo tout qu're barratch ! A boul acoud 33 dlis lbes at cp, ja coumprentch era seguida : cap de soupa 't bnte btch !... Praubir ! Aci que diden dourjc : Nou hactch coumo 't gat d'ArgtDaniount. Marcellin AMIEL,
Parla de Fs, Haut-Coumnge. 1. Veilles dans les chauimires la lueur des chandelles de rsine (halhes). 2. Dsastre, par tourderie. 3. Plein de regret. - 4. Se mettre en mains, se procurer. 5. Nourriture (du radical latin esca). 6. Ce qu'on croque un repas. 7. Eaux de vaisselle. 8. Matires grasses fondues. 9. Affaibli par la faim. 10. Rdeur. 11. Paresse. 12. Sortes de crneaux sur le bord des pignons. 13. Pele comme une branche qu'on a dgarnie de ses feuilles. 14. Flambe. 15. Mie de pain. 16. -Litt. par feinte, c'est--dire pour l'apparence. 17. Affam. 18. Soupe de pain de mas, qui donne des aigreurs d'estomac. 19. Lerouri, vase en bois qui servait traire. 20. Le chatouillait, rclamait. 21. Viande (terme d'argot). 22. Sans doute. 23. Faire un tour. _ 24. En aval. 25. Granges. 26. Confor'tablement couch. 27. Digrer. 28. Nuit close. 29. Soufflaient. 30. Ici vtements, pelge. 31. Bagarres. 32. Le chasser, comme on balaie la poussire (poubas). 33. Tenir pied , atteindre.
inmiiinii. ii. i:
I.B-I.B I:E_
i;a
I.H:I:B _J
;H
I B I,J I ZI I Q I.B I B I
sa.i
14
Bammalous Bammalo.
15
LA MORT DE PICART
(SOUNET, premiat en 1932.) L'idal est d'aimer avec du ciel dans l'me... Le Picart es pos ms, e dej 's enterrat Abans que d'at sapi Per jou que tant l'aimabo, Quno grando doulou ! Dazi2 me racountabo 3 Le Caddetou sa mrt, e ms qu'en plourat. Ero un ta brabe gous**, e m'abi tant aimat ! Quant ro tout pitcht, l la ma mte lepabo, E pla prche de jou toutchoun, l, se coulcabo, Quant abin un moumnt, le trebalh acabat. O le miu brabe amic, aquelos galoupados Dins l'rbo toutis dous, deja soun acabados, E t'aur pos pu ms per m'ana passeja, E te beir pos pus, per jc, per fadeja, Courre aprs un auzl, am' de flos guimjbads, E les camps, sense tu, me faran aneja 5. Parla de Pmios. 1. Savoir. 2. Hier soir. 3. Vieillard ayant t le cadet de sa famille. 4. Chien. 5. Ennuyer. iiiniiniininiiiBiiniiiniHiiiBiiniiHiiniiniiiniHiiHii'niBiiiniiniivinii
v
CUXAC.
LE COUSI
Le Jaqut de Coumus ro un paisant degourdit intelignt qu'abi la lhngo pla penjado. Cultibabo, dins soun pas d Saut, aqulhos lentilhos finos lhusntos tant renoumados pertouL A cado mercat 1 anabo bndre sa reclto la bilo d'Ax. Malurousoumnt, el abi un maichant defaut, oh ! pas trop grabe; ms enfn, ac ro un defaut : aimabp bure un cp. Quand abi toucat l'argnt de sas lentihos, passabo le rsto de la journado al caf, le sr, quand dintrabo l'oustal, pla soubnt n'abi pos rs pus dins la ptcho. Un joun que la fnno i fasi la mouralo que le menaabo de l'acibada 2, el i diguc : Fnno, te demandi perdou; te proumti d dintra dema and l'argnt qu'aur toucat.
L'endema3 nstre me abi debrembaf* sa proumsso. Quand ajc 5 despensat l'argnt del mercat, se diguc : Jaqut, tu qu's intelignt, te cal trouba un mouin per abe un pauc d'argnt; si nou, te bas f abastouna 7 per' ta fnno aquste sf, a'e; es sigur. E demro uh moumnt gaita en l'aire. Al cap d'uw tchicts de tns, se paso le dit^ sul frount, dits : E troubat. Alabtsio, s'en ba drit l'oustal del m'ro de la bilo d'Ax. Aquste ro un moussu tout o que cal11; ro estat deputat dins le tns, dins le pas l'apelhabon toutchoun Moussu le Deputat ; ac coustabo pas gaire 12 fasi plas nste moussu. Le Jaqut dintro dins soun apartomnt, quand l'autre arribo i dits : Cousi, bous 'bni demnda un secours... Cousi? demand le mro que besi 13 un paisant dabant 61: E de qu'un coustat bn aqulho parentat se bous plai ? Del coustat d'Adam, replico nstre me sense s'estouna. Ah ! del coustat d'Adam ? Ac ba pla. Tents, cous, bous doun un su. Se cado mmbre de la familho d'Adam bou-n douno autant, dins pauc de tns sirts 15 pu ritche que iu. Adelin MOULIS, V.-Prsident des Arigeois de Paris. Parla de Fougats Barrinou, cantou de Labelhant (Arijo). ls 'March. 2. Le corrger (litt. ltti donner son avoine, sa pitane).
3. Le lendemain. 4. Oubli. 5. II eut. 6. Avoir. 7. Corriger coups de bton. 8. Un peu. 9. Le doigt. 10. Alors. 11. Comme il faut. 12. Trs peu. 13. Qui voyait. 14. Parent. 15. Vous serez. niaiininiiniiiaiiininiHiiiaiipiiHiiHiiniiiHiiBiiiBiiiBii'iBiiiBiiHH
LE MILHAS CARBOUNH
' , Le pairl rits, e fc fa cluca la parplho... Adle MICHOLET. (Le Milhas.)
A; toiii^iftt uh nbas E l'albo que puntjo Bira pos 2 le cam del rude trasinh 3... Al cantou4 prtche 1' four sul grand fc que clarjo, Mama ba tourna f le milhas carbounh ! L'ours a dermit'... Le loup, que la talntG escano, Ba rouda tout le joun coumo 1' negre courbas...
SOUSCRPCON
... Ailas ! raus praubes mainatges, aoun ts bous-aus benguts ? Sabts bin qu'es ac la maisoun d'un Ogre tche minjo lus petits mainatges ? Ailas ! madamo, a 'u respounouc lou Petit Pouct, tche tramblauo de touto sa tro, asta plan que sus frais; que heram nous-aus ? Qu'es bin sigu que lus loups de l'ahourst manqueran pas de mous minja aqusto nit, se mous boults pas arretira enta bous-aus, e, ac en ste, qu'aimam milhou que sie lou Moussu tche mous minje; belu qu'aura piatat de nous-aus, se l'en boults bin prega... > Perrault, Coundes Causits (pp. 50-51), birats en gascoun. de Flourno de Gauro pou Douctou A. CATOR (18021918). Coundicious de souscripcioun ara grano obro de traduccious (ms de 400 cais) lichado pet Douctou Cator, dera qui 'ra 'Scolo ei encargado : Tas Mmbres dera'Scola, 20 fr.; tas BibblioutqUes o Soucietats, 30 fr.; tas nou-adernts ara'Scolo 32 fr. .. Soumes bersades un cop per tout, t'arrccba mesuro touto 'ra couleccioun. J'an parechut Le Docteur Cator (Fascicule hors srie); Goldoni, Lou Bourrut benefic ; Perrault, Coundes Causits ; Longfelloiv, Euangelino . Bi p. precednto un Buletin de souscripcioun. Bei tabij, p. 16.
(Euvres de (Jonfrres
Les Traditions d'Arige , recueillies par M. S. Sartre, Laurat de PEscolo, Receveur Buraliste Erc. (Voir le prcdent Armanac.) 0 mon Pays et Le Premier Cil , posies de M. Gratelot-Lemercier. (Idem.) Les Chansons Populaires des Pyrnes Franaises , recueillies par M. Jcan Poueigh, Composileur. (Voir Era Bouts de 1928, p. 37), ouvrage entirement refondu, en 7 volumes, 35 ou 40 francs chacun. Souscrire chez P. Bossuet, Editeur, 8, rue N.-D. des-Champs, Paris (VP). J. Picot,, Histoire du Comminges . (S'adresser librairie Abadie, Saint-Gaudens). Joseph Dengerma, Laurat de PEseolo : Suc-et-Sentenae , Histoire d'un coin des Pyrnes Arigeoises (Nouveaut). 150 p. environ; illustr. Prix de souscription : 12 francs (sur papier de luxe 25 fr.) adresser de suite J. Dengerma.rue de 1 Estal, Suc, par Vicdessos (Arige). C.C. 256.12, Toulouse. Le prix sera port 15 francs prochainement. Voir, pour Mpun Fiutarol , du mme auteur, l'Armanac de 1932. Adclin Moulis (V.-Prsident des Arigeois de Paris). Plusieurs travaux en prparation : Histoire ancienne des Pyrnes arigeoises ; Description gographique (dtaille) du dpartement de PArige ; et surtout Eiicyclopdie arigeoise , qui donnera notamment lcs biographies dcs personnalits d'origine arigeoise ou se rattachant l'Arige, anciennes et modernes; et pour laquelle Pauteur sera heureux de recevoir tus les renseignements qu'on voudra bien lui donner. FOHMUL DE LEGS A L'OOLE DES PYRXES Notre Association tant reconnue d'utilil publique, a qualit pour recevoir des legs, d'aprs la formule suivante : Je lgue PEcole des Pyrnes (Escolo deras Pirenos) reconnue d'utilit publique par dcret du 5 mars 1932, dont le sige est Saint-Gaudens (2, rue Thiers, librairie Abadie), la sommc de nette de tous droits, en vue de favoriser son ccuvre. On peut indiquer des affectations particulires rentrant bien dans nos Statuts (Voy. Couverture, pp. 3-4). Pour des dons importants, mmes prcisions ncessaires.
CONSEIL D'ADMINISTRATION ET BUREAU de TEsclo deras Pirenos, pour 1933, 1934 et 1935
(Complt par l'Assemble gnrale du 10 septembre 1933).
BUREAU :
Prsident : R. LIZOP, Professeur d'histoire au Lyce, 20, rue AbbTorn, Tarbes (H.-P.). Vice-Prsident d'honneur . Arthur CAUSSOU, anc. conseiller gnral, Lavelanet (Arige); Vice-Prsident : J.-M._ SERVAT, pharmacien, Mstre en Gai-Sab, Massat (Ar.); Secrtaire gnral (charg des recouvrements) : B. SARRIEU, Professeur de philosophie au Lyce, Flibre Ma.joral, 121, rue Lacapelle, Montauban (T.-et-G.), Ce. 150.59 Toulouse; Trsorier : SERMET, avou, Prsider.*. de l'Acadmie, rue Lacapelle, 109, Montauban. ASSESSEURS et Assesseurs adjoints : Haut Comminges : Dr de Gorsse, alles d'Etigny, B.-de-Luchon (H.G.); P. Ferrire, Dr du Buffet de Montrjeau (H.-G.); abb L. Bataillc, cur de Saleich (H.-G.). Quatre-Valles : Abb Marsan, Guchen (H.-P.); Ribes, instituteur honoraire, Lannemczan (H.-P.). Couserans : Abb P. Castet, cur d'AIas (Ar.); D. Terrade, instituteur honraire, Massat (Ar.); P. Sentein, imprimeur, 27, rue Notre-Dame, Toulouse. B. Comminges savais : L. D'Antin de Vaillac, au Tup, par Samatan (Gers); P. Laporte, instituteur honoraire, gomtre Endoufielle (Gers). B. Comminges garonnais : J. Niel, Brioude, prs Muret (H.-G.); Svrat, prsid. du S. 1. de Muret (H.-G.); A. Praviel, Membre de l'cadmie des J. Floraux, publiciste gascon, rue Roquelaine, Toulouse. Haute Arige : Clovis Roques (de Foix), Flibre Majoral, artiste peintre Clermont-l'Hrault; J. Palmade, Dr du Cours complnentaire, Seix (Arige). Basse Arige : Jean Rouzaud, Directeur honoraire des Contributions, 10, rue des Salenques, Foix (Ar.); Lon Soula, instituteur honoraire, Varilhes (Ar.).
PARTIS SANS ADRESSE La poste nous signale ainsi quelques Confrres et nous renvoie leurs brochures. Le Secrtaire gnral sera reconnaissant qui pourra lui faire retrouver les adresses suivantes : Auzies (des environs de Salies), jadis 2, rue de Lausanne, Strasbourg. Mme et M. .1. Canton (de Saint-Laurent-de-Neste), Md. Militaire, Ferryville, Tunisie. MUe Desbiau. Paloubart, par Oust. Lieutenant Illartein, Casablanca, Maroc. Canitaine Lafforgue, Tedders, par Rabat, Maroc. Ribaut (de Cadac), 30, boulevard de la Libert, Marseille,
Tant que duro l'Ibr, dins la frdo caibano, Al mns ab toutjoun un bouc de milhas ! Deja l'azur l'r, sus la Mouritanho blanco, Nous dison, douomint : Atudas 7 le callh ! > Un poulit ausl blu mounto al cap d'uno branco Per bure dins le cl la caudou del Soullh... Le pairol escurat 8 mii ple de patanos Fa rebiure l'oustal quand rasouno sul fc... Nstre-Snhe d'amount a sounat las campano E nous-aus mantenn la crno lngo d'Oc ' Amtoe un punhat de sal, un platou d-e farino Jetado touto al cp dins le rouge pairl... E gaitats le milhas que fa 'no crousto fino, Qu'on bouldr pos douna per un gros camparl 9. Aro que cts10 aqu despi11 pla ms d'uno ouro, Manaa tout en pensan que caldra festeja... Despnjo le pairl, prn la remenadouro 12 Per pasta le miilhas le pla barreja ! Le milhas caut bou - que smblo uno moulto . Cal que tourne sul fc ount se ba derrapa... En espandin pertout uno audou de flourto, Sus la taulo qu'atnd ba toumba coumo un pa ! ... Aujls, bou-n soubcnts ? La refsto poulido Fa grand l'amistat, escauduro le cr... E bests sus la grilho uno trancho roustido De milhas sabourous, coulourat coumo l'r ! ' Sylvain
Parla del coustat de Miropich (Arijo).
SARTRE.
13
.,
1. Epaisse couche de neige. 2. Ne verra pas. 3. Muleticr ou contrebandier. 4. Coin du feu. 5. Dormi. 6. Faim. 7. Eteignez. 8. Nettoy. 9. Champignon. 10. Cuit. 11. Depuis. 12. Manche de bis pour remuer le milhas. 13. Omelette.
ttBll;BILBJ.EIil<rai:ii3:iiaillElliiail:BI|]Hii.lS:iiBiiiS;I:l|ilia>l<a.l>UihB:i.HUIB:.aiiiBJi4
* 18 -
19 ES MICALTS
Quan se parlaue prac et nouste dialtte tndant, qu'm entenue mouts des beris. Quan bln i desinh u maint pla 'scarrabelhat, pla hrt hardit, que disuen : Qu'ei u Micalt, de Uo mainadto qui au bc uncles tout o d'aute , que disuen : Qu'ei ho Micalto. Acr qu're Uo flatari de cap aquro droullalho u oumenatye bis bis es Micalts. Mes qu'en i-au de dus rdes. Prumramns que i-aou estranys, bracounis pas trp catoulics, esparricats peres mountanhes. Alabts, que calou aquatria2 Micalts francsi, aperats Fusilis deres Mountanhes . Qu'ren bestits de u sarrt3 arroui de u yusto-cs gris de hr dap paromns blncs, qu'en anauen touts escarramts 4, dap espadrilhes nuderades dap liguetes entourclades peres cames ensus. Qu'ren armts de dus pistoults passats eno cinto, de Uo dago de ao escoupto, de quau es serbiuen dap tant d'adro que james mancauen et cp. En. courn de granit. Parla de Sarrancouli. Sudno d'AsP. 1. On voulait. 2. Organiser. 3. Veston. 4. Jambes cartes. tlUCaillH^nHlllHi.liaB: nHIIJK;HBl PHI I H llHtliai ]IHIMBii:!IHIillBB!liHi;i:EliIiaailIlK!liai.lJHil!H[t
ERA UEUADO
En nouste pas qu'aum er' abitudo, et dilus de Pascos, de h iou bro hsto entre camarados. Qu'n s'amasso Irs ou qate : ed un. que prto edz us, et segount et birj blarc, et trasimo era hari 't chinic ou aigo ardnto, et qatrimo era grcho 'I bs ta h cde pastres pts de nno Aquet di qu'auii pourta edz us; coumo mama les beni, que decidri d'au it magat eras mios dious doutznos de us. Qu'anri entat casau e sus et brd dera part que hri u trauc, qu'ei boutri u pt'de trro cto, qu'ei 'n aquet pt qu'anaui pourta tout di dus ou tres us. Et tout qu'tro caperat de iou plancho dap trro dessus. U bt di, sa mai lcho et prc courre ena court; et pourtau det casau qu'ro aubrt; ei ntro, tout sent trbo pas rn de milhe que de 'na at cp de nases bouta tout nut2 et pt aoun ron cts us; ms, et ms auejiu3, qu'ei boutc eras patos laguns det cp que hc era euado. Erousomnts qu'roi atchu, quauques cps de bastousses l'au boutren ara 'rrasour. Arrs nou s'apercebouc dera fauto. N'auri quit4 d'au perdut iou mijo doutzno de us. Ernest DULHOM. Parla d'Auantinhan fH.-P.). t Ou beignets. 2. Tout dcouvert. 3. Ennuyeux. 4. J'ea fus quitte pour...
21
QiMND
LE
B05C RHNIHRH
A
Franois
VBRG.
Quand le bsc ramara, tournaran las laustos, Cl-rougts ', repetits, roussinhls, cardinous; Quand le bsc ramara, pouiran las oumbrtos Escouta la cansou des nstris auselhous. Quand le bsc ramara, tournaran las melhngos, Iroundlos, pinsous, manhacs2 e sens souc; Quand le bosc ramara, dins lours di'brsos lngos A Diu lour creadou diran lour grand merc. Quand le bsc ramara, tournaran las flourtos, Nbilos3, abardals4, camipantos, coucousS; Quand le bsc rmara, as pichtos pradtos Nou faran qu'un bouqut agradiu, mielicous 6. Quand le bsc ramara, tournarn la srro, Tournarn as picous, tournarn as estanhs; Quand le bsc ramara, malurouso la trro Que n'ausira tinda la bouts des sius efants ! Quand le E le frt Las flous Rbeirn bsc ramara, fugira la nu blanco, e le tr 7; la primo lusira. e les ausls, las flhos sus la branco, tout ac quand le bsc ramara. Joseph Parla de Suc, c. de Bic-de-Sos (Arijo). Rouges-gorges. 2. Gentils. 3. Narcisses. 4. Rhododendrons. 5. Coucous (primevres jaunes). 6. Mielleux, suave. 7. Gel.
1. DENGERMA.
wiiHiiwiiwiiwiiautBiitwiiwiiwiiwiniiw^
22
-fwr//. -
- -.
/inJa*ie,
[
j|i,
t
*1
iK
] y
J>
r. J*
X
H f
- 4
tanfi'c T
'4
ta 'stt-Co
eW !
^ HA-CO
iXa-co
Cuc
fcroc,
5
2.
I. i
. I
4.
Cantm ! pel plaz descansados 8, Cantm per la brabo menino Anht, al bras frt del galant Que flelara 'las nhts d'ibrn Que dansarara las bourregados La blo counoulho dc lino ,Que mous fn le cr palsemant 9. Quan debism aichus l'andrn 11. 3. 5. Cantm le soulelhou que mudo 10 Cantm ! e de goust l'oubratge: Le camp de lino en mar d'azur, Lu que pourtaram al tel 12 E que bestich la trro nudo Le fll de tiche le noubiatge, De fious d'r e de blat madur. Le fll del bounur casal 13.
23
6. Cantm la blanco e bouno tlo, Sirvnto d'ergulh 14 e de dl, Parla de Massat. Pusque faram de tout amb lo : Camisou 15, pedas lancl. * J.-M. SERVT, Mstre en Gai-Sab. 4. Applons. la broie. 8. DChent. 12. M 14. Orgueil.
1. Teilleuses de Iin. 2. Automne. 3. Broies. 5. Broyons, teillons. 6. Brin, fll. 7. Manche de lasses. 9. Palpitant. 10. Change, mue. 11. tier de tisserand. 13. Du bonheur domestique. 15. Camisole.
H!IIQIilWIIBIIIBII!BIIIWIIBtl!BIIWIIE!IIBII!BIIIBIIIB!!IBH
Galejados de Gascous
Janou Pierrou, dus bezis -pu-prs det ramou atge, s'ron despasats. Janou s'ro maridatch en Gers, ats embirouns de Loumbs, e Pierrou abi croumpatch io petito prouprietatch det coustatch de Murtch. Touti dus, benguts ara grsso hiro de Sen-Luc Sich enda croumipa, cada-'u, un parlh de bacos leitros, que proufitren der' aucasiou enda passa dus dis en bilatge natau que toustm les ro demouratch eigaloment car. Urousis de-s -reijcountra, aprs un sarromnt de mas pla amistous t, qu'es dirigren embs er' aubrjo det lc, bbe un cp. Assiettats, Janou achus et banc de 'bs, e Pierrou, en fao, achus io cadiro, que entamiren aquste dialgue. Janou. E douijc, Pierrou, en quin bas dera santatch ? Pierrou. Que bs qu' et digo : entram et zist e 't zest; couma io 'spado de ploura : tantos drto, tantos 'squrto i. E tu madch, enquin te trbos ? Janou. Que bs qu' et digo ? Fro et crestiamnt2, couma 't prc de Guilhaurat que despuch st ans que Pengraichabo ro toustm et mmou : ne gras ne magre... E ta reclto de blatch en an, Pierrou, e 'stado bonou ? Pierrou. Atau atau 3... Qu'et diser couma 't Nourmand : Dis-t qu'e 'stado bonou ? Nou; n'e cap estado bonou. Dis-t que nous e 'stado bonou ? Tapc... : miejancro4... E 'ra tibo ? Janou. Qu'et bau respoune de raraou : entrara dus. Enfln,
24 --
urousomnt, n'e cap estado couma i-a quaucus ans, belu t'en brmbos, que huc talomnt doulnto 5, qu'ara segazou es parrats 6 que crebabon de hame. Pierrou. Couma 'na plnou aqustis ans tab, que gelc.en Abriu; et blatch nou crechc cap cap, ms cap. Parc qu'espiguc, ms, qu' et dsi, sense cmou, tau punt qu'es parrats tab qu'ron fourats de s'ajulha enda piconra 'ts espics. Janou. Ah eras tristos annados ! Pierrou. Diu mous presrbe de las rebze. Trinqum en aquet st, ta santatch, Janou... A sacr Janou, toustro ef mmou !... Janou. E tu tab, moun bilh amic. Ara tiebo e per de loungos annados !... Mlanie, dam io cmou iou poudm marcha ! ' urtats-mous iaute utchau7, e det bo. Se nous-autris m cre* tias, n'aimlam cap et bi batejatch... F. DOUGNAC. Parja de Suich, Naut-Couserans (Arijo). 1. Gauche. 2. Sauf le fait d'tre chrtien. 3. Couci-coua. 4. Moyenne. 5. Mauvise. 6. Moineaux. 7. Chopine.
tiniMiiMiiniiaiiHiiiHiiBiiHiiniiniiniiniHiiin
Un Perigle en Qascounho
L'r dou, hroumnt madu; dins la plano fecoundo, se msclo au brd dous prats touts mirgalhats de hlous. Sous teps estarrits 1 per las granos calous se crouchissen las bits, tan la brnho qu'aboundo. E lou paisan qu'arrits ! saunjo l'amassado; lou gra sera pln e tabn lous tounts; dou trabalh qu'ou coustc que ba touca lou prts; bouno bito qu'aur, sigu, touto l'annado... Tout d'un cp, sou darr2, lou p dou cu s'encrumo"3; lou sourlh que panlich e cai un gran caumas4 ! lous austs soun carats, lou caij s'en tourno au jas, e d'un crum enmalit sourtich coum uo brumo. Debat un cu negrous lou cla dou jour s'estujo : coum un taure enchaurat 5 UIJ gran bouhat de bnt at desarroulho6 tout e milhc e hroumnt; jifl fislambrt partich dou perigle que pujo.
25
Lu bsen pas que hoc, pertout que serpentjo ! dins la brdo, espaurits, se bouton prega; l'esdelauas 7 que cai sampa ba tout nega, e dinqu'au p dou mur la maisouij que branljo I De toutis lous clouqus la toouts de la campano s'enlairo ent'acass lous crums mes amiacnts; soun trindadis d'aran 8 emboulegat pou bnt, s'augich, cargat de dl, pausos 9, dins la plano. Trouno 10 sens s'estaijg; qu'entnen dins lous aires, escapats de l'In hr, bram lous demou!>, e toutjour hurlo ms l'auragan arraujous que raso tout au s coum hern lous dalhaires ! En tremioula de pou qu'an augit la brounsido 11 qu'anouno quan la grlo acatulho 12 lous cams, e truco hrts patacs traus lous arrame ! Demro pas arrn de la bro culhido ! Quino grano pietat aro bous h la trro ! lou blat esparricat, lous arrasis truchats '3, ous prats sense las hlous, lous arbres esbrancats, aquiu o qu'a dechat la tarriblo hourrro 14 ! Plouros, paisan gascoun; qu'as brnhos acabados ! la hame e la misro entron dins lou lar ! * Ms qu's tout de courau '5, n'espos pas darr e saunjos, bertat ? de nauros laurados ! Didja qu'as desbrembat aquro periglro. Aui plouros, balnt; ms sigu que douman tourneras coumena, dab l'arai la man, d'apresta lou barit16 enta l'auto semoro 17 ! f Paul
PRS,
Mstre en Gai-Sab.
Parla de Pabio en Astarac (Grs). 1. Desschs. 2. A l'ouest. 3. S'obscurcit de nuages. 4. ChaIeur orageuse. 5. Apeur. 6. Desarroulha, renverser en l'entranant. 7. Violente averse. : 8. Airain. 9. A intervalles. 10. Trouna, tonner. 11. Grondement. 12. Assomme. 13. Ecrass. 14. Tourmente. 15. Tu es fort comme le coeur de hne. 16. Champ labour, labour, gurt. 17. Les prochaines semailles.
Tara Felibrejado
"ay ^
,; .
t
... .
/fttf cT"2"
.rf~f~
i.
MtTi
e- la ca-pe <x
Xa
2. Pbble balnt ta laura 's ts campanhes, Qu'as fro grcio at cp, pacino lans3, Dap quin boun cr, quni 'sclats bibrants, E quin ah * ta 'scalda 's mountanhes, Pbble ta fir, o pbble mierbelhous, A tu toustm, tu 's nstes amous. 3. Parla tindant, ta nous-auti 't ms nbble, Tat pensa nste o besiimlnt causit, E tant pintraire, e de nrbis bastit, Imadje en-plrj det pas det pbble, Parla ta biu, o parla merbelhous, A tu toustm, tu 's nstes amous.
B. SARRIEU.
uiinHiiuiHiiniiniiMiBiiaii^
- 28 -
29
FLOURAUS
PETIT CONCOUES
Pour les enfants et jeunes gens, garons ou filies, du Comminges, du Couserans et de la Haule-Hascogne en gnral fArige, aute-Garonne, Hautes-Pyrnes, 'rnes i/asonnes, Gers, I.omagne). Recommand l'attention des instituteurs et professeurs de chez nous. Les sujets de version sont adapts aux diverses rgions.
A) ENFANTS AU-DESSOUS DE 11 ANS. VERSION (au choix) : Es Micalts (p. 19) ; Et Gat (p. la), de Que s'aperaue... lnto ; Galejados de Gascous (p. a3), de JanOu ; dounc... la fn ; La mort de Picart (p. i5) ; Quand le bosc ramara (p, ai) ; U11 periggte (p. a4). les cinq pre1.
37).
Recopier le texte (cette copie est absolument de rigueur et compte pour la moiti de la note) et donner la traduction exacte en bon francais, le tout en double exemplaire.
3. THME : La grenouille qui a voulu devenir aussi grosse gue le bceuf on Le loup et l'agneuu (La Fontaine. Fables. I).
Indiquer la fin : Parla de... cantouri de... Inutile de recopier le texte, mais soigncr l'orthographe du gascon et chercher les termes vriment gascons. Double cxemplaire.
B) ENFANTS DE
11
15
ANS.
1. VRSION (an choix) : Era euado p. 19) ; Et Gat (p. n), la seconde partie ; Le tnilhas carbounh (p. 16) : Le Cous (p. i5) ; U/i periggle (p. 24), les six dcrnires strophes ; Ara Rina (p. 10). Las Balanos de la Juslio, p. 18.
Recopier le texte (cette copie est absolument de rigueur et compie pour la moiti de la note) et donner la traduction exacte en bon franais, le tout en double xemplaire.
Lune ou
3. Ils peuvent aussi faire le thme ci-dessus, en entier, et seront classs part. Voici ponr oux un sujcl spcial ; Votr I.iiii^ne. Ce que le vtement est pour le corps, ou, pour dire plus vrai, ce que le corps est pour l'esprit, la parole Test pour la pense.
_ 30 -
Le <corps n'est pas estropi, si le vtement est mal fait, ni l'me vicieuse, si la figure est laide. De mme, la pense n'est pas faible ni fausse, de n'avoir pas sous la main les expressions qu'il lui faudrait; I'outil n'est pas l'ouvrier. Cependant, un proverbe dit : Mauvais ouvrier, mauvais outil. Le mauvais ouvrier ne saura pas mme se servir des bons outils qu'on lui. prtera; au contraire, le bon ouvrier se fera de bons outils, ou du moins, si on lui a donn des outils qui lui vont bien, les utilisera corarae il faut et, au besoin, les amliorera. Nous n'avons point fait entirement la langue que nous parlons, nous l'avons reue de nos anctres; et, puisque nous descendons d'eux, il faut croire que ce qui leur allait nous ira aussi, encore que nous puissions y mettre notre marque. Ce qu'ils ont vu, ils l'ont dit aussi clairement qu'ils ont pu, et nous ferons de mme; ce qu'ils ont senti, ils I'ont exprim vivement, et nous essaierons de les suivre. Comme Ies beaux habillements que l'on admire nos flibres sont ceux qui rpondent le mieux la forme et l'allure de notre race, de mme le parler de nos aeux est celui qui convient le mieux la tournure et l'allure de notre pense et de notre coeur. Nous saurons en tirer le meilleur parti. Nous le perfectionnerons, s'il faut, mais nous le garderons, car, sans lui, nous n'arions plus, en quelque faon, le mme esprit ni la mme me. B. S.
(Mmes rgles que pour les Thmes de la Section A.) C) JEUNES GENS DE 15 A 20 ANS. (Peuvent concourir, s'ils le prfrent, an Grand Concours ou faire, au contraire, les sujets de la section B : seront classs part.)
NARRATION gasconne. Sujet libre. 100 lignes au plus. NOTES sur les usages ou les idiomes de nos rgions. D) // sera attribu des rcompenses aux Matres et Matresses dont les lves se seront spcialement distingus.
1. 2. 2.
GBAND CONCOURS
L'EcoIe dispose. en ig34, de trois prix spciaux : i. Une Fleur d'OrfPrix FabienArtigue. dcern pour la deuxime /oisj. Le Testament h. Aitigue dit expressnient : Cinq milie francs, pour servir allouer, tous les ans, une fleur d'or
31 la meilleure posie en langne d'oc. Etendue : 80 vers minimum i5o maximum. Autres conditions comme ci-aprs (Observations gnrales), sauf que le laurat qui aura obtenu ce pix une anne sera hors con.cou.rs pouv les trois annes suivantes. Au cas d'insuffsance des compositions prsentes. la valeur de a fleur (environ aa5 fr.) sera capitalise pour en augmenter le prtx. 2, Uue mdaile d'argent. offerte par M. Marcelin AMIEL (rserve en iq33), pour le meillcur rcit, en gascon. snr les Impressions prouves en revenant vers son pays et en y retournant aprs quelque temps d'absence (Par exemple, un soldat en permission). Posie ou prose ; de 80 15o vers ou iignes. 3. Une mdailte d'argent, offerte par M. B. SA.RRIEU (rsrve en 10,33,1 pour la meilleure traduclion, en gascon de la montagne (article et) des vers 311-334 et 370-392 du Iivre 1 des Gorgiques dc Virgile.
SECONDE PARTIE : CONCOURS NORMAL (SUJETS LIBHS)
A) CEuvres littraires. I. Posie : 1. Pices, jusqu' 200 vers. 2. Pomes, Recueils II. Prose : Contes, lgendes, rcits ou monographies en gascn ne dpassant pas 200 lignes. Recueils ou Romans. Pour I el II, il y aura quatre seclions : gascon de la monlagne (art. et, era), gascn de la plaine, arigeois proprement dit et autres dialecles d'Oc. III. Thdlre gascon : Prose ou posie, tous les genres. IV. Traduction en gascon des ouvrages les plus intressants (anciens et modernes) des littratures franaise et trangres. B) tudes historlques et soc ales. I. Linguistique : Vocabulaires spciaux ou gnraux, grammaires; dtermination prcise de tel fait linguistique. II. Histoire de la littrature d"Oc et en particulier de la littrature gasconne. Biographie, bibliographie et ditions. III. Traditionnisme : Proverbes, dictons, lgendes. traditions, croyances, superstitions, usages, ustensiles, costumes. IV. Dveloppement du Flibrige : La langue d'oc Pcole et dans la famille; arts locaux ou traditions maintenir; mise en musique d'une posie gasconne de 60 vers environ. III OBSERVATIONS GN1RALES L'ge des cnfants qui prendront part au Concours devra tre attest par un certificat de naissance, sign du niairo de la com
32 mune (ce certifcat se dlivre sur papier libre) et mis dans l'enveloppe ferme dont il est question ci-aprs. Chaque manuscrit, pour le grand ou pour le petit Concours, devra porter une devise, rpte sur une enveloppe ferme, qui y sera adjointe et qui contiendra le nom et l'adresse de l'auteur. Indiquer en outre, sur le manuscrit, la section ou le prix spcial pour lesquels on cncourt. II est mterdit de se faire connaltre ou recommander. On ne doit envoyer que de l'indit. Les envois sont dfinitifs. Les manuscrits ne seront pas rendus; l'Esclo se rserve le droit de les publier son gr, avec les corrections juges ncessaircs. Ils devront tre adresss en double exemplaire, sauf s'ils sont longs, etcrits d'un seul ct de la feuille et d'uiie manire parfaitement lisible. LPS ouvrages de posie, de prose et de tlitre devront tre accompagns d'une traduction ou. du moins, de notes explicalives suffsantps pt prcises. La fraternit flibrenne ne devant pas tre trouble et le but poursuivi par notre Esclo n'tant point seulement littraire ou scientifique, mais moral et social, nous n'accepterons pour concourir que des ouvrages d'o la polmique politique ou rdigieusc sera absente et qui n'auront rien de contrairc la dcence et aux bonnes mceurs. LeS manuscrits de toute nature devront tre envys M. BSarrieu, secrtaire de 1'EscIo, 121, rue Lacapelle, Monfauban (Tarn-et-Garonne), avant le 3i Mi prochain. dlai absolument irrvocable, afin que le Jury ait le temps de juger les ceuvres et de farre prparer les rcompenses. Celles-ci en outre des prix spciaux indiqus ci-dessus consisteront en abonnements notre Revue. livres, diplmes, mdailles de bronze, d'argent ou de vermeil, etc. Elles seront distribut.es, en sance publique, Sarrancotin (Ilaules-Pyrnes). o se tiendra, sans doute en septembre I93, nolre prochaine fUbre. Les Iaurats seront avertis temps. Nos confrres seront informs assez tt par Era Bouts dera Mountanho et, s'il le faut, par la voie des journaux, des dtails de cette runion. Costumes locaux Cette anne encore, notre flibre sera en mme temps une fte du costume local. Un avis, cet gard, paraitra temps dans Era Bouts.
jCi.O.G.i
TAULO
Era 'Selo as ss Mmbres ARRECEPCIOUN, A SALIOS Era Felibrejado de Saios Es msi 5, 6, 7 GROUPES COUSTUMATS, A SaLIOS Ara Rina M. Dedieu-Anglade, R. LIZOP Arresponso dera 'Rrino, Mmo
RIVOIRE
1 2 3 8 9 10 11
Et gat d'Argut-Damount, M. AMIEL 12 RAMMAIOUS A UAUMALO 14 La mrt de Picart, CUXAC 15 Le Cousi, Adelin MOULIS 15 Le Milhas Carbounh, S. SARTRB. 16 Pages tintades : Appel, Dons, Bulletins d'Adhsion, etc a Souscripciour Cator b Obres de Counfrais, Legs.... c Conseil, Bureau, Adresses.... d Las Balanos de la Justio, t A. CATOR. . 18
Es Micalts, Sudno D'ASP 19 Era Ueuado, E. DULUOM .19 COUSTUMES, A LILO-DE-BACH. 20 Quand le Bosc ramara, J. DENGEBMA 21 La Cansoun de las Rargairos, 3. SERVAT (Musico de D. TBRRADB) 22 Galejados de Gascous, J. DouGNAC. 23 Un Perigle en Gascounho, t P. PRs 24 DEFILA DE SALIOS . 26 Tara Felibrejado! (musico), B. SARRIEU. 27 AT MOUNUMENT DES MORTS, A SEN-GA UDENS 28 Prougramo des Jcs Flouraus de 1934 29 32 Couberturo : Hstes, sasous, dutsis. p.2 Arrepours biarns, t J. CA%ASsus p. 2 THUU', p. 3. - Statuts.. p. 3 4
iiniiiHiiHiinniiiHiiHiiniiHiniiiuiimiHiiHiHiiiHiiHiniiiHiiHiiMM^
Flibrige central) rDames admises]. Rachat en versant une somme gale quinze fois le montant de la cotisation. Toutc pefsonne ayant donn 500 fr. au moins aura le titre de M. Bienfaiteur, et scra inscrite. perptuit sur la listc dcs Membres. M. d'honneur, nomms par le Conscil pour leurs services et dispcnss de cotisation. M. correspondntg, avec voix consultative seulement. ADMINISTRATION (Art. 5): L'Association cst administre par un Conseil compos de 21 Membres, lus au scrutin secret, pour 3 ans, par l'Assemble gnrale. Le renouvellcment du Conseil a lieu en entier. Les Membres sortants sont rligibles. S 5 du Rglcment Intrieur : Afin que les diverses rgions de l'Ecole soiett reprsentes dans le Conseil..., l'Ecole reste divise thoriquement cn sept sections, qui gardent les noms de Quatrc-Valles, Haut Comminges, Bas Comminges savais, Bas Commingcs garonnais, Couscrans, Hautc Arige et Basse Arige, tout Membre devant tre inscrt h l'une de ces sept sections. Le Conseil sortant dcvra drcsser. en vue dc son fcnouvellement triennal, une liste de 21 noms, qu'il tablira de telle manire que chaque Section y ait au moins deux reprsentants, mais en tenant compte aussi des aptitudes individuelles et des services rendus l'Ecolc, et il proposera cette liste, avcc ses indications, aux suffrages des Membres de l'Assemble gnrale. (Art. 5. suite) : Le Conseil choisit parmi ses Membres, au scrutin secret, un Bureau, compos des Prsident, Vice-Prsident, Secrtaire, Trsorir. Le Bureau cst lu pour trois ans. (Art. 6) : La prsence du ticrs des Membres du Conseil est ncessaire pour la validit des dlibrations. (Art. 8) : L'Assemble gnrale comprend les Membres actifs, les Membres bienfaiteurs et les Membres d'honneur. Elle se runit une fois par an et chaque fois qu'ellc est convoque par le Conseil d'A. ou sur la demande du quart au moins de ses Membres... Elle entend les rapports sur la gcstion du Conseil d'A. sur la situation financirc et morale de l'Association. Elle approuve les comptcs de l'excrcice clos, vote le budget de l'exercice suivant, dlibre sur les questions mises I'ordre du jour et pourvoit, s'il y a lieu, au renouvellement (vote par correspondance admis cet gard) des Membres du Conseil d'administration. Le rapport annuel ct les comptes sont adresss. chaqnc anne, tous les Membrcs dc l'Association et aussi (art. 12) au Ministre de l'Intrieur et au Ministre de l'Instruction Publique. FIVANCES, MODIFICATIONS (Art. 10-11 et 13-21) : Le Conseil dlibre sur toutcs les acquisitions de l'Ecole (notamment acceptation de legs). II doit avoir l'approbation dc l'Assemble gnrale pour des acquisitions ou alinations d'immeubles. Les Statuts distinguent une Dotation et dcs Ressources annuelles, soumises des rgles diffrentes. Pour les Modifcations aux Statuts ou la Dissolution, sont exiges des formalits rigoureuses ct l'approbation du Gouvernement. RGLEMENT INTRIEUR : Prcise les fonctions des Membrcs du Bureau (le Secrtaire reste charg du recouvrement des cotisations), tablit un Asssseur par Section (Voy. le 5 ci-dessus) et envisage la nomination par le Conseil (ou son Bureau, au besoin) de Dlgus, de Reprsentants, de Commissions, et la possibilit d'tablir des groupes locaux. Imp. Sentein,
27,rue