Anda di halaman 1dari 57

0

1
00:01:21,995 --> 00:01:24,463
um exrcito diferente
de todos os outros...
2
00:01:24,531 --> 00:01:28,365
atravessando as estrelas
em direo ao SubVerso...
3
00:01:28,535 --> 00:01:32,699
a terra prometida: uma constelao
de novos mundos sombrios.
4
00:01:33,840 --> 00:01:35,933
Necromongers como so chamados.
5
00:01:36,376 --> 00:01:40,176
Se no converterem vocs,
eles os mataro.
6
00:01:40,580 --> 00:01:43,378
Quem os lidera o Lorde Supremo.
7
00:01:44,251 --> 00:01:48,051
Ele peregrinou sozinho
aos portes do SubVerso...
8
00:01:48,121 --> 00:01:50,419
e voltou como um ser diferente.
9
00:01:51,958 --> 00:01:56,554
Mais forte, mais estranho.
Metade vivo e metade...
10
00:01:58,064 --> 00:01:59,622
alguma outra coisa.
11
00:02:11,411 --> 00:02:15,040
Se quisermos sobreviver,
temos que achar um novo equilbrio.
12
00:02:16,216 --> 00:02:19,310
Normalmente,
o mal seria combatido pelo bem.
13
00:02:19,419 --> 00:02:21,284
Mas em pocas como estas...

14
00:02:21,388 --> 00:02:25,222
ele deve ser combatido
por outro tipo de mal,
15
00:02:53,253 --> 00:02:57,314
SISTEMA U.V. - PLANETA 6
16
00:02:59,860 --> 00:03:01,191
Posicionando o alvo pra vocs.
17
00:03:01,261 --> 00:03:03,126
Tiro de bombordo.
18
00:03:03,196 --> 00:03:04,857
Pronto! L vamos ns.
19
00:03:12,138 --> 00:03:13,298
Fixado.
20
00:03:15,141 --> 00:03:19,134
Vo! Atirem!
21
00:03:21,548 --> 00:03:22,606
Droga.
22
00:03:22,682 --> 00:03:26,516
-Estamos sem corda!
-Quieto! De novo!
23
00:03:29,322 --> 00:03:30,380
Agora!
24
00:03:33,660 --> 00:03:34,820
Toombs!
25
00:03:49,009 --> 00:03:50,340
Riddick.
26
00:03:53,713 --> 00:03:56,079
Eu no sei, Toombs.
Parece meio apertado.
27
00:03:56,182 --> 00:03:59,811
No de onde estou sentado.
o maior pagamento at agora.

28
00:04:00,086 --> 00:04:03,351
Troque a calcinha e vamos!
29
00:04:13,366 --> 00:04:17,325
A trs metros de bombordo.
Um metro e meio de estibordo.
30
00:04:18,038 --> 00:04:19,869
Obstculo adiante.
31
00:04:32,786 --> 00:04:34,720
O que foi isso?
32
00:04:36,890 --> 00:04:39,051
Tags, est vendo o Riddick?
33
00:04:40,427 --> 00:04:41,587
Tags?
34
00:04:53,907 --> 00:04:55,135
Nossa!
35
00:04:56,543 --> 00:04:59,774
Ele sumiu com dois caras
e eu nem o vi.
36
00:05:01,414 --> 00:05:03,348
O que acha, Toombs?
Talvez devssemos...
37
00:05:03,416 --> 00:05:06,317
Acho que voc o meu novo atirador.
Pegue uma arma.
38
00:05:14,961 --> 00:05:17,156
Fique em cima dele desta vez.
39
00:05:41,955 --> 00:05:43,286
MODO DE FLUTUAO
40
00:05:44,658 --> 00:05:46,649
Cometeu trs erros.
41
00:05:49,829 --> 00:05:52,627
Primeiro, aceitou o servio.

42
00:05:53,333 --> 00:05:55,801
Segundo, veio sem reforo.
43
00:05:56,002 --> 00:05:59,802
Um grupo de quatro homens
para me pegar? um insulto!
44
00:06:00,006 --> 00:06:02,474
Mas o pior de todos...
45
00:06:04,644 --> 00:06:07,511
Isso mesmo. Pente de balas vazio.
46
00:06:11,618 --> 00:06:14,985
-Quanto vale a minha cabea?
-1 milho.
47
00:06:17,891 --> 00:06:19,222
1,5 milho.
48
00:06:19,325 --> 00:06:22,385
Que cadeia paga 1,5 milho
por um prisioneiro?
49
00:06:22,829 --> 00:06:24,194
Foi um particular.
50
00:06:25,665 --> 00:06:29,328
Calma annimo.
o que estava escrito.
51
00:06:29,836 --> 00:06:31,235
Em que planeta?
52
00:06:32,906 --> 00:06:34,396
Helion Primeiro.
53
00:06:41,414 --> 00:06:45,009
Aonde vai? ltima pergunta.
54
00:06:45,418 --> 00:06:48,182
E bom que responda
direito, mercenrio.
55
00:06:49,022 --> 00:06:50,751

De quem esta nave?


56
00:06:52,025 --> 00:06:54,516
-Minha?
-Resposta errada.
57
00:07:18,451 --> 00:07:19,645
DESTINO - HELION PRIMEIRO
58
00:07:19,719 --> 00:07:24,053
Sabia que viriam atrs de mim.
Levaram cinco anos, mas eu sabia.
59
00:07:24,758 --> 00:07:29,388
Esses mercenrios no tm
nenhuma honra, nenhum cdigo.
60
00:07:31,030 --> 00:07:34,193
Mas essa nova recompensa
oferecida por um homem santo...
61
00:07:35,568 --> 00:07:37,729
do cara cuja cabea eu salvei...
62
00:07:39,873 --> 00:07:43,741
Lio aprendida.
No existe a palavra "amigo".
63
00:07:44,878 --> 00:07:48,279
Sempre acaba mal quando as pessoas
chegam muito perto.
64
00:07:50,550 --> 00:07:51,983
Pior para elas.
65
00:07:52,385 --> 00:07:54,785
Agora tenho de voltar civilizao.
66
00:07:56,256 --> 00:07:59,783
Todo aquele brilho
e tudo o que odeio.
67
00:08:01,261 --> 00:08:03,593
S queria ficar em paz.
68
00:08:04,831 --> 00:08:07,595
Helion Primeiro em nvel de alerta.

69
00:08:07,667 --> 00:08:10,659
Toda nave no-identificada
ser escoltada ao solo...
70
00:08:10,770 --> 00:08:12,135
para inspeo.
71
00:08:12,238 --> 00:08:14,331
Nave no-identificada. Siga-me ao...
72
00:08:14,440 --> 00:08:16,908
espao-porto 6 para inspeo.
73
00:08:18,912 --> 00:08:23,144
Est me ouvindo?
Siga-me ao espao-porto 6, agora!
74
00:08:33,293 --> 00:08:34,760
Siga isto!
75
00:09:08,461 --> 00:09:13,421
SISTEMA HELION
PLANETA HELION PRIMEIRO
76
00:09:45,565 --> 00:09:48,261
Sabia que as suas portas
estavam trancadas?
77
00:09:55,174 --> 00:09:58,940
H cinco anos tirei duas pessoas
daquele planeta...
78
00:09:59,512 --> 00:10:03,846
uma criana, Jack, que todos
achavam que era um menino...
79
00:10:04,617 --> 00:10:09,213
e um homem santo
em busca de Nova Meca.
80
00:10:15,895 --> 00:10:20,696
Eu contei a apenas
um homem aonde iria.
81
00:10:22,602 --> 00:10:26,197
Confiei em um homem.

82
00:10:27,774 --> 00:10:29,901
Ser que eu errei, Imam?
83
00:10:30,743 --> 00:10:32,802
No h uma resposta simples...
84
00:10:33,313 --> 00:10:36,578
O que disseram foi
para nos dar uma chance.
85
00:10:37,083 --> 00:10:38,778
Uma chance de combate.
86
00:10:39,819 --> 00:10:41,719
S a ameaa de invaso
me fez tra-lo.
87
00:10:41,788 --> 00:10:45,554
Nunca o teria trado.
Dou-lhe a minha palavra, Riddick.
88
00:10:46,592 --> 00:10:47,820
Riddick!
89
00:10:51,264 --> 00:10:52,925
E uma filha...
90
00:10:55,435 --> 00:10:58,427
-No.
-...que nome teria?
91
00:10:58,504 --> 00:11:00,904
Seu problema comigo.
92
00:11:00,974 --> 00:11:02,737
No precisa saber os nomes delas.
93
00:11:02,809 --> 00:11:06,506
Ziza. Meu nome Ziza.
94
00:11:12,452 --> 00:11:13,578
Menina bonitinha.
95
00:11:13,653 --> 00:11:15,848
Matou mesmo os monstros?

96
00:11:16,089 --> 00:11:18,785
Os que tentaram machucar o meu pai?
97
00:11:20,126 --> 00:11:22,321
Contamos essas histrias
s crianas.
98
00:11:22,829 --> 00:11:24,956
V, Ziza. Ande.
99
00:11:29,969 --> 00:11:33,700
Quem eu preciso matar
para anular essa recompensa?
100
00:11:50,123 --> 00:11:53,820
Dizem que o cometa sempre precede...
101
00:11:54,727 --> 00:11:56,661
esses exterminadores de mundo.
102
00:11:59,899 --> 00:12:03,995
Dizimaram o sistema Saco de Carvo.
Oito milhes de colonos sumiram.
103
00:12:04,504 --> 00:12:07,166
Todo o sistema quila tambm se foi.
104
00:12:08,841 --> 00:12:11,173
Deus, como vou salvar
a minha famlia?
105
00:12:16,682 --> 00:12:19,150
Ouviu alguma coisa do que disse?
106
00:12:20,887 --> 00:12:24,516
Disse que est chegando ao fim.
O universo todo, no ?
107
00:12:24,657 --> 00:12:26,420
-Certo.
-Isso mesmo.
108
00:12:35,268 --> 00:12:37,031
Ia terminar em algum momento.
109

00:12:55,088 --> 00:12:57,283


Quem voc procura est bem aqui.
110
00:13:15,074 --> 00:13:17,065
E de quem essa garganta?
111
00:13:18,411 --> 00:13:20,174
Se cortar a minha garganta...
112
00:13:20,246 --> 00:13:23,613
no poderei anular a recompensa
nem lhe dizer...
113
00:13:23,716 --> 00:13:25,946
porque era vital que viesse.
114
00:13:26,052 --> 00:13:28,384
S tiro quando tirar a recompensa.
115
00:13:28,454 --> 00:13:31,912
Esta Aereon,
uma enviada da raa Elemental.
116
00:13:32,758 --> 00:13:34,623
No vai machuc-lo.
117
00:13:38,764 --> 00:13:39,924
Poucos que viram...
118
00:13:39,999 --> 00:13:42,832
um Necromonger
esto vivos para contar.
119
00:13:42,969 --> 00:13:47,235
E, quando decido contar,
deveria decidir escutar.
120
00:13:47,773 --> 00:13:49,172
Necromonger.
121
00:13:49,275 --> 00:13:53,075
o nome que converter ou matar...
122
00:13:53,179 --> 00:13:54,976
toda a vida humana.
123

00:13:55,081 --> 00:13:57,777


Se no acharem os guerreiros Furyan.
124
00:13:57,850 --> 00:14:00,114
A nica raa que no se curvaria...
125
00:14:00,186 --> 00:14:02,780
e que os Necromongers temem.
126
00:14:02,855 --> 00:14:05,153
Finja que est falando com algum...
127
00:14:05,258 --> 00:14:07,317
que cresceu na priso.
128
00:14:07,527 --> 00:14:09,961
Na verdade, no precisa fingir.
129
00:14:10,296 --> 00:14:13,663
H uma histria, Riddick,
de jovens Furyans...
130
00:14:14,600 --> 00:14:18,696
estrangulados ao nascer.
Com os prprios cordes.
131
00:14:20,840 --> 00:14:24,173
Quando Aereon contou essa histria
aos lderes Helion...
132
00:14:24,343 --> 00:14:25,810
falei-lhe de voc.
133
00:14:25,878 --> 00:14:27,470
E a sua infncia?
134
00:14:27,547 --> 00:14:30,448
Lembra da sua terra natal? Onde era?
135
00:14:30,516 --> 00:14:33,644
-Conheceu outros?
-Outros como voc.
136
00:14:36,355 --> 00:14:38,949
Irm, eles no sabem lidar
nem com um de mim!

137
00:14:39,025 --> 00:14:41,050
Falou como um Furyan.
138
00:14:41,327 --> 00:14:44,956
No interessa de onde sou.
Quero que anulem a recompensa.
139
00:14:45,331 --> 00:14:49,233
-Abram! Abram!
-Para trs!
140
00:14:50,670 --> 00:14:52,501
Esto vasculhando as casas!
141
00:14:52,572 --> 00:14:54,335
Procuram um homem
que veio aqui hoje.
142
00:14:54,407 --> 00:14:56,307
-Um espio.
-Espio?
143
00:14:56,375 --> 00:14:58,969
Algum o viu? Eles viram?
144
00:14:59,045 --> 00:15:00,512
Lajjun pare!
145
00:15:01,013 --> 00:15:04,744
Vou mand-los embora.
Mas espere um minuto!
146
00:15:05,318 --> 00:15:08,253
Um minuto para salvar os mundos.
147
00:15:09,488 --> 00:15:11,080
Essa luta no minha.
148
00:15:11,691 --> 00:15:14,592
Vai nos deixar nossa sorte?
149
00:15:15,761 --> 00:15:18,229
-Como fez com ela?
-Arrombem!
150
00:15:22,335 --> 00:15:23,359

Entrem!
151
00:15:23,436 --> 00:15:25,904
Venham! Vamos mand-los embora!
152
00:15:28,074 --> 00:15:30,201
-S me deixe peg-la!
-Vamos.
153
00:15:30,276 --> 00:15:31,675
Deixem-nos em paz.
154
00:15:33,613 --> 00:15:35,274
No tem ningum aqui!
155
00:15:36,015 --> 00:15:39,041
No entende! Ele pode nos ajudar!
Ele pode nos ajudar!
156
00:15:43,789 --> 00:15:44,778
Vo!
157
00:15:51,130 --> 00:15:53,724
No tm medo de escuro, no ?
158
00:15:53,799 --> 00:15:56,290
A luz machuca os meus olhos.
159
00:15:57,870 --> 00:16:00,031
-Onde ele est?
-Ele foi por ali!
160
00:16:15,254 --> 00:16:16,721
Onde est ele?
161
00:16:17,323 --> 00:16:18,483
Ali!
162
00:16:46,652 --> 00:16:48,347
Voc a mencionou.
163
00:16:52,625 --> 00:16:54,593
Ela veio procur-lo.
164
00:16:54,660 --> 00:16:58,790
Pessoas morreram. Ela foi para

a priso no sei bem onde.


165
00:16:59,799 --> 00:17:03,132
Era um mundo to quente
que no podia pisar no cho.
166
00:17:03,202 --> 00:17:04,601
Crematria.
167
00:17:04,970 --> 00:17:08,633
A jovem Jack. Ela o considerava
o irmo mais velho.
168
00:17:09,108 --> 00:17:12,475
-Adorava voc.
-Voc devia t-la protegido.
169
00:17:13,179 --> 00:17:16,876
Ela nunca o perdoou
por ter partido...
170
00:17:17,883 --> 00:17:22,149
-quando mais precisava de voc.
-Ela tinha que ficar longe de mim.
171
00:17:23,522 --> 00:17:24,887
Como todos vocs!
172
00:17:26,926 --> 00:17:27,915
Riddick!
173
00:17:31,864 --> 00:17:34,560
Vai derrotar os novos monstros?
174
00:17:47,346 --> 00:17:50,509
Furyans. Desafiadores at o fim.
175
00:18:29,021 --> 00:18:32,081
No, no! Vamos para o abrigo.
176
00:18:33,459 --> 00:18:35,393
No levaremos nada. S ns.
177
00:18:41,066 --> 00:18:43,398
Voltem! Vo para o outro abrigo!
178

00:18:48,274 --> 00:18:49,764


Fiquem perto de mim!
179
00:19:13,766 --> 00:19:15,461
ESTAO NOVA MECA
180
00:19:39,625 --> 00:19:42,253
Todos os pelotes decolando agora!
181
00:19:42,328 --> 00:19:44,023
Ataque pesado.
182
00:19:47,533 --> 00:19:49,000
Sigam-me!
183
00:19:57,610 --> 00:19:59,373
Esto voltando!
184
00:20:08,187 --> 00:20:10,018
Para o abrigo! Por aqui!
185
00:21:25,230 --> 00:21:27,721
Verei se seguro.
186
00:21:32,571 --> 00:21:34,766
-Para trs!
-Venha, Ziza!
187
00:21:54,994 --> 00:21:56,086
Venham!
188
00:22:16,582 --> 00:22:18,516
No tm armas de verdade?
189
00:22:18,617 --> 00:22:20,278
Mirem e disparem!
190
00:22:30,329 --> 00:22:32,354
Agora eles vo morrer!
191
00:22:42,808 --> 00:22:44,469
Lajjun e Ziza!
192
00:22:45,144 --> 00:22:46,304
Quando acabar.

193
00:22:46,378 --> 00:22:49,313
-Vou buscar a minha famlia.
-Quando acabar.
194
00:23:20,079 --> 00:23:21,979
Vamos buscar a sua famlia!
195
00:23:55,547 --> 00:23:56,741
Por aqui.
196
00:23:58,450 --> 00:23:59,712
Entrem!
197
00:25:06,451 --> 00:25:08,646
-Imam.
-No me sigam!
198
00:26:34,873 --> 00:26:37,273
Haver uma outra vida para mim.
199
00:26:39,912 --> 00:26:41,777
E para voc?
200
00:27:59,958 --> 00:28:02,119
Vamos reforar as tropas.
201
00:28:15,707 --> 00:28:20,371
sempre inspirador
quando cai uma dinastia!
202
00:28:20,479 --> 00:28:23,642
Lembre-se do seu lugar, Dama Vaako.
203
00:28:24,049 --> 00:28:26,882
Meu lugar ao seu lado,
caro marido.
204
00:28:27,185 --> 00:28:29,483
Daqui at a chegada do SubVerso.
205
00:28:54,513 --> 00:28:58,745
Neste "verso",
os humanos ficaram divididos...
206
00:28:59,151 --> 00:29:04,020
por suas variadas raas,

credos e fs erradas.
207
00:29:04,856 --> 00:29:09,316
O nosso objetivo
corrigir esse erro.
208
00:29:11,663 --> 00:29:13,995
Porque existe um outro "verso".
209
00:29:14,433 --> 00:29:17,095
Outro universo que ele encontrou...
210
00:29:17,502 --> 00:29:20,027
onde todos podem recomear do nada.
211
00:29:20,238 --> 00:29:22,706
Onde podem viver livres da dor.
212
00:29:23,041 --> 00:29:27,501
Um lugar perfeito chamado SubVerso.
213
00:29:28,713 --> 00:29:32,672
Olhem sua volta.
Cada Necromonger neste salo...
214
00:29:33,218 --> 00:29:34,981
da Vasta Legio que derrotou...
215
00:29:35,053 --> 00:29:38,284
as suas defesas em uma noite...
216
00:29:38,523 --> 00:29:40,115
j foi como vocs.
217
00:29:40,725 --> 00:29:43,216
J combateu com fraqueza como vocs.
218
00:29:44,229 --> 00:29:49,223
Porque todos os Necromongers
que vivem hoje so convertidos.
219
00:29:49,568 --> 00:29:51,593
No haver converses!
220
00:29:53,605 --> 00:29:56,574
Todos ns j fomos outras pessoas.

221
00:29:58,210 --> 00:30:02,112
Foi difcil aceitar, quando ouvi
essas palavras pela primeira vez.
222
00:30:02,214 --> 00:30:03,704
Mas eu mudei.
223
00:30:04,816 --> 00:30:07,444
Deixei que tirassem a minha dor.
224
00:30:07,586 --> 00:30:10,282
-Voc traiu a sua f!
-E mudei.
225
00:30:10,722 --> 00:30:13,418
Assim como vocs mudaro...
226
00:30:13,658 --> 00:30:17,424
quando perceberem que
o SubVerso ser alcanado apenas...
227
00:30:17,662 --> 00:30:21,758
pelos que abraarem
a f dos Necromongers.
228
00:30:21,933 --> 00:30:24,925
Aqueles de vocs que agora...
229
00:30:25,003 --> 00:30:29,269
se ajoelharem e pedirem
para serem purificados.
230
00:30:29,407 --> 00:30:33,605
-No renunciaremos nossa f!
-Ningum aqui far isso!
231
00:30:34,146 --> 00:30:35,807
inimaginvel!
232
00:30:36,181 --> 00:30:40,015
Este um mundo de muitos povos,
muitas religies!
233
00:30:40,785 --> 00:30:45,119
E ns simplesmente no podemos,
nem seremos convertidos!

234
00:30:46,291 --> 00:30:48,282
Ento arrancarei a sua alma.
235
00:30:59,137 --> 00:31:00,502
Juntem-se a ele...
236
00:31:02,841 --> 00:31:04,308
ou juntem-se a mim.
237
00:31:24,796 --> 00:31:26,787
Esta a nica chance de vocs.
238
00:31:27,666 --> 00:31:30,567
Aceite a oferta do Lorde Supremo
e curve-se a ele.
239
00:31:31,503 --> 00:31:33,130
No me curvo a ningum.
240
00:31:40,245 --> 00:31:41,837
Ele no "ningum"...
241
00:31:42,247 --> 00:31:45,580
mas o sagrado Metade-Morto
que viu o SubVerso...
242
00:31:45,684 --> 00:31:49,142
e voltou com poderes
que voc nem imagina.
243
00:31:49,221 --> 00:31:51,587
No estou com ningum aqui.
244
00:31:52,724 --> 00:31:55,022
Mas quero um pedao dele.
245
00:32:01,600 --> 00:32:03,500
Sirva-se!
246
00:32:30,962 --> 00:32:32,293
Detenham-no!
247
00:32:44,876 --> 00:32:47,743
Irgun. Um dos melhores!

248
00:32:48,580 --> 00:32:50,070
Se o que diz!
249
00:32:54,085 --> 00:32:56,417
O que acha desta lmina?
250
00:33:05,563 --> 00:33:08,464
Pesa meio grama na ponta.
251
00:33:08,566 --> 00:33:11,899
Na nossa f,
ficamos com o que matamos.
252
00:33:17,275 --> 00:33:20,176
Leve-o minha nave
para a regresso mental.
253
00:33:26,785 --> 00:33:29,185
Talvez o procriador o acompanhe...
254
00:33:30,622 --> 00:33:32,681
se algum pedir.
255
00:33:35,627 --> 00:33:37,356
uma oferta rara.
256
00:33:39,331 --> 00:33:42,300
Uma visita dentro de Necrpolis.
257
00:33:44,436 --> 00:33:47,928
Faz tempo que no sinto
o cheiro de beleza.
258
00:33:49,341 --> 00:33:51,332
Vou lhe mostrar o caminho.
259
00:34:45,263 --> 00:34:48,357
Olhos lindos. Venha!
260
00:34:52,270 --> 00:34:55,433
Foi o lar dos ltimos
seis Lordes Supremos.
261
00:34:56,074 --> 00:34:57,939
Magnfico, no?

262
00:34:58,943 --> 00:35:02,538
-Eu teria decorado diferente.
- como todos somos convertidos.
263
00:35:05,116 --> 00:35:08,176
Os convertidos recebem a marca
dos Necromongers.
264
00:35:11,689 --> 00:35:14,385
Aprendem como uma dor
diminui a outra.
265
00:35:28,306 --> 00:35:29,705
Aqui est bom.
266
00:35:31,576 --> 00:35:35,569
A est perfeito.
267
00:35:39,717 --> 00:35:41,810
Quanto mais resistir...
268
00:35:42,086 --> 00:35:44,418
maior ser o dano.
269
00:35:47,125 --> 00:35:48,786
Mais um.
270
00:35:49,227 --> 00:35:52,594
Voc nos trouxe mais um.
271
00:36:07,445 --> 00:36:09,242
Procriador interessante.
272
00:36:23,528 --> 00:36:25,018
Inserindo.
273
00:36:26,431 --> 00:36:28,365
No vai demorar.
274
00:36:29,534 --> 00:36:32,628
Entramos no neocrtex.
275
00:36:34,339 --> 00:36:36,637
-O Riddick!
-Regridam!

276
00:36:37,509 --> 00:36:39,807
Escaneando lembranas recentes.
277
00:36:39,978 --> 00:36:43,311
Pensamentos de algum chamada Jack.
278
00:36:44,115 --> 00:36:45,173
Riddick!
279
00:36:45,617 --> 00:36:46,641
Jack!
280
00:36:47,886 --> 00:36:49,649
Ela foi para a priso.
281
00:36:51,022 --> 00:36:54,150
Agora achamos pensamentos
sobre uma Elemental,
282
00:36:54,559 --> 00:36:57,323
A nica raa capaz de atrasar
a invaso dos Necromongers.
283
00:36:57,395 --> 00:36:58,453
Furyans.
284
00:37:04,903 --> 00:37:06,871
De onde ele ?
285
00:37:06,971 --> 00:37:11,169
De que povo?
So coisas que preciso saber.
286
00:37:13,912 --> 00:37:15,504
Achamos energia.
287
00:37:20,018 --> 00:37:22,248
Achamos energia Furyan.
288
00:37:23,588 --> 00:37:26,955
Ele um Furyan! Furyan!
289
00:37:27,892 --> 00:37:31,384
Um sobrevivente Furyan!
Matem o Furyan!

290
00:37:31,496 --> 00:37:34,329
Matem o Riddick!
291
00:37:37,235 --> 00:37:38,702
Matem Riddick!
292
00:38:16,274 --> 00:38:19,243
Achem-no! Levem o tempo que for,
mas achem-no!
293
00:38:54,245 --> 00:38:57,681
Vou adivinhar.
Um grupo de cinco desta vez.
294
00:38:58,650 --> 00:39:01,585
Certas coisas voc
poderia ter feito melhor.
295
00:39:05,790 --> 00:39:10,454
Primeiro, destruir o localizador
na minha nave, que voc roubou.
296
00:39:10,795 --> 00:39:14,094
Segundo, e o mais importante...
297
00:39:14,165 --> 00:39:17,259
devia ter me matado
quando teve a chance.
298
00:39:17,335 --> 00:39:19,428
-Perguntas?
-Sim.
299
00:39:21,673 --> 00:39:23,607
Por que demorou tanto?
300
00:39:49,367 --> 00:39:50,732
Rplica lanada.
301
00:39:50,835 --> 00:39:53,668
Entramos e samos
imperceptivelmente.
302
00:39:53,738 --> 00:39:55,330
Adoro um furto!
303

00:39:55,406 --> 00:39:58,842


-Essa recompensa nossa!
-Acionar propulso inica.
304
00:39:58,976 --> 00:40:02,878
Onde deixamos o matador
de mercenrios?
305
00:40:03,514 --> 00:40:07,143
Quem pagar mais por voc?
Butcher Bay?
306
00:40:09,887 --> 00:40:12,913
Dez minutos de exerccio ao ar livre
de vez em quando.
307
00:40:13,157 --> 00:40:15,387
Os waffles de protena
no so ruins.
308
00:40:16,661 --> 00:40:20,188
Ou Ursa Luna?
Priso de dupla segurana mxima.
309
00:40:20,264 --> 00:40:24,394
Mantm uma cela aberta para mim,
caso eu aparea.
310
00:40:24,502 --> 00:40:26,697
Esse o problema com esses lugares.
311
00:40:26,771 --> 00:40:29,001
Academias para fracotes
comedores de waffle.
312
00:40:29,073 --> 00:40:32,065
Devamos avanar um pouco
no nosso jogo.
313
00:40:32,176 --> 00:40:34,542
Pensar num lugar
realmente diablico.
314
00:40:34,612 --> 00:40:36,102
O que ele est pensando?
315
00:40:36,180 --> 00:40:40,446
Numa priso de segurana triplicada.

Sem a luz do dia.


316
00:40:40,551 --> 00:40:42,382
H apenas trs neste sistema.
317
00:40:42,453 --> 00:40:43,852
Duas fora de alcance...
318
00:40:43,921 --> 00:40:47,220
para uma droga de nave como esta.
319
00:40:47,291 --> 00:40:49,885
S nos resta uma.
320
00:40:50,862 --> 00:40:52,261
Crematria.
321
00:40:53,131 --> 00:40:56,259
Era o que tinha em mente, certo?
322
00:40:56,467 --> 00:40:59,095
Como ele sabe aonde vamos,
e ns no?
323
00:40:59,203 --> 00:41:01,364
-Altere o curso.
-Odeio essa viagem.
324
00:41:01,439 --> 00:41:03,407
Obedea!
325
00:41:03,474 --> 00:41:06,204
No conheo esse grupo.
326
00:41:06,277 --> 00:41:08,142
Parecem meio nervosos.
327
00:41:08,246 --> 00:41:11,943
melhor no contar
o que aconteceu ao ltimo grupo.
328
00:41:20,057 --> 00:41:23,584
Era para voc ser
um assassino muito esperto.
329
00:41:24,929 --> 00:41:29,593

Olhe s para voc,


a atrs sozinho, todo encolhido.
330
00:42:07,438 --> 00:42:11,602
Atacaremos Helion 2 em seguida.
Vamos direto na cara deles.
331
00:42:11,809 --> 00:42:14,642
Custar a voc 20 mil cabeas,
cinco Naves Guerreiras...
332
00:42:14,712 --> 00:42:18,443
-nada alm disso, prometo.
-Apesar de prezar a fora bruta...
333
00:42:18,783 --> 00:42:22,219
esta abordagem mais artstica.
334
00:42:22,820 --> 00:42:26,688
Comecem pelo fim.
V direto a Helion 5...
335
00:42:26,958 --> 00:42:29,153
o ltimo planeta do sistema.
336
00:42:29,227 --> 00:42:31,627
Entre pelo lado noturno.
337
00:42:31,796 --> 00:42:33,957
Removam esta artilharia primeiro...
338
00:42:34,131 --> 00:42:36,964
depois ataquem as peas maiores.
339
00:42:37,301 --> 00:42:39,565
Surpreenderemos o flanco traseiro.
340
00:42:39,670 --> 00:42:41,467
E em 10 dias...
341
00:42:41,539 --> 00:42:44,633
o resto desses mundos
tombar diante de ns.
342
00:42:45,209 --> 00:42:46,642
Como a maioria...

343
00:42:46,711 --> 00:42:50,078
o ponto cego deles
bem atrs deles.
344
00:42:51,916 --> 00:42:55,579
Localizei uma trilha inica
que leva para fora.
345
00:42:55,686 --> 00:42:58,086
Ento devia estar fora daqui, Vaako.
346
00:42:58,189 --> 00:43:00,851
Enviei uma equipe de busca,
uma das melhores.
347
00:43:00,925 --> 00:43:02,859
Onde Riddick estiver...
348
00:43:02,927 --> 00:43:06,328
voc o localizar
e o eliminar. Voc!
349
00:43:06,397 --> 00:43:09,594
Vou pegar uma fragata
por causa de um procriador?
350
00:43:09,700 --> 00:43:11,725
No questione, Vaako!
351
00:43:14,171 --> 00:43:16,833
Obedea pela f.
352
00:43:20,278 --> 00:43:22,838
Ele sempre fica alterado
perto de voc.
353
00:43:23,681 --> 00:43:27,515
O Lorde Supremo. Inseguro.
354
00:43:28,719 --> 00:43:32,177
Talvez ele saiba que metade
do guerreiro que voc .
355
00:43:32,790 --> 00:43:35,520
Dizem que ele muito artstico
para o trabalho.

356
00:43:37,028 --> 00:43:40,464
No me surpreenderia se algum
o promovesse...
357
00:43:40,965 --> 00:43:42,489
a uma morte completa.
358
00:43:45,403 --> 00:43:49,203
-Cuidado com o que diz.
-Deveria falar suavemente?
359
00:43:50,041 --> 00:43:52,475
Para parecer uma conspirao?
360
00:43:53,377 --> 00:43:55,937
Por que sempre que algum
menciona...
361
00:43:56,047 --> 00:43:58,914
a morte dele,
todos pensam em conspirao?
362
00:44:01,385 --> 00:44:04,752
Pode se tratar apenas
de um planejamento prudente.
363
00:44:05,222 --> 00:44:07,713
Quando ele estiver pronto,
nomear um sucessor.
364
00:44:07,792 --> 00:44:08,816
Quem?
365
00:44:09,660 --> 00:44:11,890
Toal? Scales?
366
00:44:12,596 --> 00:44:14,063
O Purificador?
367
00:44:14,498 --> 00:44:16,125
Nenhum deles...
368
00:44:16,233 --> 00:44:19,168
tem a fora, a dignidade...
369
00:44:19,670 --> 00:44:21,228

de "Lorde Vaako".
370
00:44:23,307 --> 00:44:25,400
Voc fica com aquilo que mata.
371
00:44:27,078 --> 00:44:29,205
o lema dos Necromongers.
372
00:44:33,484 --> 00:44:38,217
Mercenrios. Elementais.
Necromongers.
373
00:44:38,756 --> 00:44:41,281
Nunca fui to popular!
374
00:44:42,360 --> 00:44:46,592
Provavelmente me livraria dessas
correntes e mataria algumas pessoas.
375
00:44:47,798 --> 00:44:50,494
Mas pra que dirigir,
se podem dirigir para mim?
376
00:44:51,035 --> 00:44:54,801
Passagem gratuita para Crematria.
Obrigado, Toombs.
377
00:44:55,506 --> 00:44:58,703
Tenho uma misso l chamada Jack.
378
00:44:59,510 --> 00:45:03,674
Depois que acertarmos tudo,
partirei para sempre.
379
00:45:04,148 --> 00:45:06,116
Vou ficar esperando aqui sozinho...
380
00:45:06,183 --> 00:45:09,949
e encolhido por enquanto.
381
00:45:25,503 --> 00:45:26,561
Que surpresa!
382
00:45:26,637 --> 00:45:29,504
Uma Elemental. Aqui?
383

00:45:29,807 --> 00:45:31,638


Uma das cativas.
384
00:45:33,411 --> 00:45:37,871
Por que depois de 30 anos
tinha que ser voc?
385
00:45:38,082 --> 00:45:40,846
Ele no a considera uma cativa.
386
00:45:40,985 --> 00:45:45,251
Elementais. Apregoam neutralidade,
mas so feiticeiras e espis.
387
00:45:45,356 --> 00:45:48,325
Por que vm e vo como o vento?
388
00:45:48,492 --> 00:45:52,394
Aonde ele foi?
Onde o Furyan est se escondendo?
389
00:45:54,031 --> 00:45:56,761
Seja o bom guerreiro.
V atrs desse Riddick.
390
00:45:58,402 --> 00:46:02,065
Descobrirei porque Lorde Supremo
sente-se ameaado por ele.
391
00:46:07,111 --> 00:46:12,105
SISTEMA IGNEON - PLANETA CREMATRIA
392
00:46:13,951 --> 00:46:17,853
Destino alcanado.
Liberando controles manuais.
393
00:46:17,922 --> 00:46:20,686
700 graus do lado diurno...
394
00:46:21,725 --> 00:46:24,023
300 negativos do lado noturno.
395
00:46:24,095 --> 00:46:26,427
No vamos ficar no sol.
396
00:46:26,797 --> 00:46:30,858
Se eu fosse o dono daqui

e do inferno, alugaria este lugar...


397
00:46:30,935 --> 00:46:32,266
e viveria no inferno.
398
00:46:41,145 --> 00:46:43,613
-Bom ngulo de reentrada.
-Aguardar.
399
00:46:44,348 --> 00:46:46,339
Curso definido...
400
00:46:46,417 --> 00:46:48,408
CREMATRIA - CURSO DEFINIDO
401
00:46:48,486 --> 00:46:50,078
-Bom.
-Acionar!
402
00:46:51,489 --> 00:46:54,424
O ngulo de aproximao no bom.
403
00:47:02,399 --> 00:47:04,390
Olhe, me! Sem as mos!
404
00:47:39,170 --> 00:47:40,501
Freios de emergncia!
405
00:47:40,571 --> 00:47:41,731
FREIOS DE EMERGNCIA
406
00:48:03,594 --> 00:48:05,459
Acho que me caguei todo!
407
00:48:06,964 --> 00:48:10,263
Nervosos, Toombs. Muito nervosos!
408
00:48:32,389 --> 00:48:33,617
Confortvel?
409
00:48:51,976 --> 00:48:56,879
Quando a viagem acabar,
seus culos sero meus.
410
00:49:25,743 --> 00:49:27,574
Dividiremos por quatro.

411
00:49:39,089 --> 00:49:41,580
29,4 Kms.
412
00:49:50,567 --> 00:49:53,536
Esse o Riddick!
413
00:50:19,730 --> 00:50:23,598
O que est dizendo? 700 mil?
414
00:50:23,667 --> 00:50:25,157
No aceite esse, chefe.
415
00:50:25,235 --> 00:50:28,432
O Anatoli aqui fareja problema.
416
00:50:28,772 --> 00:50:32,333
-Esse tal de Riddick...
-Problema dos grandes.
417
00:50:32,443 --> 00:50:35,935
700 mil um bom dinheiro.
418
00:50:36,747 --> 00:50:38,840
Eu aceitaria o dinheiro, Toombs.
419
00:51:05,809 --> 00:51:09,870
So tempos perigosos,
se acredita nos boatos.
420
00:51:11,115 --> 00:51:14,312
-Boatos?
-Sobre planetas mortos.
421
00:51:14,685 --> 00:51:17,620
Sobre um exrcito fantasma.
422
00:51:18,222 --> 00:51:20,452
Sobre eles.
423
00:51:21,158 --> 00:51:22,386
"Eles"?
424
00:51:41,845 --> 00:51:45,747
Vou calcular de novo.
Levar alguns dias.

425
00:51:46,216 --> 00:51:49,014
Pode ficar como meu convidado.
426
00:51:49,920 --> 00:51:53,151
Aqui estamos todos seguros. Sim?
427
00:51:53,424 --> 00:51:54,823
Sim, chefe.
428
00:51:55,526 --> 00:51:57,221
Esperarei um dia.
429
00:52:00,330 --> 00:52:01,388
Um!
430
00:52:40,137 --> 00:52:44,096
H presidirios e prisioneiros.
431
00:52:44,908 --> 00:52:47,900
Um prisioneiro tem um certo cdigo.
432
00:52:48,745 --> 00:52:52,613
E ele sabe como mostrar
um certo respeito.
433
00:52:53,317 --> 00:52:56,081
Um presidirio, por outro lado...
434
00:52:56,153 --> 00:52:58,986
no tem considerao pelo colega.
435
00:52:59,089 --> 00:53:02,923
Faz os guardas trabalharem para ele.
vergonha...
436
00:53:04,394 --> 00:53:05,986
para o jogo.
437
00:53:07,431 --> 00:53:09,490
Qual voc vai ser?
438
00:53:11,235 --> 00:53:12,259
Eu?
439

00:53:15,806 --> 00:53:17,831


S estou de passagem.
440
00:53:24,114 --> 00:53:25,979
Bem-vindo a Crematria.
441
00:53:36,860 --> 00:53:40,819
-Como consigo olhos assim?
-Tem que matar umas pessoas.
442
00:53:42,132 --> 00:53:44,600
J fiz isso. Fiz muito disso.
443
00:53:47,104 --> 00:53:49,004
Depois vai para uma priso.
444
00:53:49,106 --> 00:53:51,199
Onde no v a luz do dia.
445
00:53:51,308 --> 00:53:53,538
Mas no havia mdico
para pratear os olhos...
446
00:53:53,610 --> 00:53:57,102
nem por 20 cigarros mentolados.
Falou alguma verdade?
447
00:53:59,149 --> 00:54:02,641
O que vai fazer?
Est procurando o ponto certo?
448
00:54:02,719 --> 00:54:05,984
Lembre-se com quem
est falando, Jack.
449
00:54:07,457 --> 00:54:08,981
Jack est morta.
450
00:54:09,693 --> 00:54:11,160
Ela era fraca.
451
00:54:13,130 --> 00:54:14,859
No conseguiu sobreviver.
452
00:54:27,844 --> 00:54:29,641
O nome agora Kyra.

453
00:54:30,414 --> 00:54:32,245
E eu sou um novo animal.
454
00:55:02,045 --> 00:55:05,242
Estou to feliz que a tiraria daqui
por um momento.
455
00:55:05,349 --> 00:55:07,374
No lhe parece estranho?
456
00:55:07,951 --> 00:55:10,579
Aqui temos o atual Lorde Supremo...
457
00:55:10,687 --> 00:55:12,882
destruindo sociedades inteiras...
458
00:55:12,956 --> 00:55:17,552
mas que no consegue
matar uma Elemental aprisionada.
459
00:55:18,528 --> 00:55:19,927
Por qu?
460
00:55:21,365 --> 00:55:25,199
Voc no reza para o nosso Deus.
No reza para Deus nenhum.
461
00:55:26,069 --> 00:55:29,232
Ns, Elementais, calculamos.
462
00:55:30,707 --> 00:55:32,197
No calculamos todos?
463
00:55:33,276 --> 00:55:35,904
Vamos s prioridades.
464
00:55:36,079 --> 00:55:37,740
E o Riddick?
465
00:55:37,914 --> 00:55:39,575
No sei aonde foi.
466
00:55:39,650 --> 00:55:42,619
Me interessa mais saber
de onde ele veio.

467
00:55:45,889 --> 00:55:47,447
Cuidado onde pisa.
468
00:55:47,724 --> 00:55:50,818
Sempre quis saber
se um Elemental do ar voa.
469
00:55:52,396 --> 00:55:54,091
Faa-me um favor.
470
00:55:54,164 --> 00:55:57,725
Calcule as probabilidades
de sair deste planeta viva.
471
00:55:59,102 --> 00:56:01,127
Agora corte-as pela metade.
472
00:56:02,406 --> 00:56:06,342
No podemos voar.
Mas planamos muito bem.
473
00:56:06,977 --> 00:56:09,275
Guarde as suas ameaas, Necromonger.
474
00:56:10,013 --> 00:56:13,312
Contaria sobre o Riddick
se perguntasse.
475
00:56:13,817 --> 00:56:15,512
Tem ligao com uma profecia...
476
00:56:15,585 --> 00:56:18,315
de mais de 30 anos.
477
00:56:18,622 --> 00:56:23,252
Um jovem guerreiro
consultou um vidente...
478
00:56:23,960 --> 00:56:27,452
que lhe disse que iria morrer
nas mos de um Furyan.
479
00:56:28,031 --> 00:56:31,296
Ele travou uma guerra particular
no planeta Furya...
480

00:56:31,601 --> 00:56:33,626


matando todos os que encontrou.
481
00:56:33,970 --> 00:56:37,201
Isso foi antes de se tornar
o Lorde Supremo, claro.
482
00:56:37,374 --> 00:56:40,275
Esse massacre
deveria encerrar a questo.
483
00:56:40,343 --> 00:56:44,302
Mas agora parece que um Furyan
teve o talento...
484
00:56:45,482 --> 00:56:46,813
de escapar.
485
00:56:52,823 --> 00:56:54,518
Alimentao!
486
00:56:56,626 --> 00:56:58,651
Mexam-se! Vamos!
487
00:57:07,738 --> 00:57:09,535
A vm eles!
488
00:57:21,818 --> 00:57:23,183
Rpido!
489
00:57:27,524 --> 00:57:29,014
As jaulas!
490
00:57:29,092 --> 00:57:30,423
Vamos!
491
00:57:33,530 --> 00:57:37,193
Um rebanho! Um maldito rebanho!
s o que somos para vocs?
492
00:58:03,460 --> 00:58:04,859
Deixem-me entrar!
493
00:58:08,298 --> 00:58:09,526
Espere!
494

00:59:40,223 --> 00:59:42,020


uma coisa animal.
495
00:59:53,169 --> 00:59:56,900
Reviste-a!
Tem sempre uma lmina escondida.
496
01:00:48,625 --> 01:00:51,219
Acho que ela
no gosta de ser tocada.
497
01:00:53,897 --> 01:00:57,697
Peguem os feridos e partam
enquanto podem.
498
01:01:03,573 --> 01:01:07,065
H um nome para esse
seu mundinho particular?
499
01:01:08,545 --> 01:01:12,072
O que acontece se no fugirmos?
500
01:01:12,716 --> 01:01:14,980
Voc nos mata?
Com uma caneca de sopa?
501
01:01:16,753 --> 01:01:18,243
De ch.
502
01:01:18,588 --> 01:01:19,953
O que disse?
503
01:01:22,058 --> 01:01:24,253
Vou mat-lo com a minha caneca.
504
01:01:37,340 --> 01:01:38,807
Conhece a regra.
505
01:01:38,908 --> 01:01:41,934
No esto mortos
se esto nos registros.
506
01:02:01,598 --> 01:02:02,792
Venha.
507
01:02:26,356 --> 01:02:28,051
Morte por caneca de ch.

508
01:02:32,695 --> 01:02:35,357
Droga, por que no pensei nisso?
509
01:02:35,465 --> 01:02:38,093
No vim brincar de
"Quem o melhor assassino".
510
01:02:38,168 --> 01:02:41,160
o meu jogo favorito. No sabia?
511
01:02:41,304 --> 01:02:43,204
Soube que foi me procurar.
512
01:02:43,306 --> 01:02:46,139
S isso? Perdeu a melhor parte.
513
01:02:46,676 --> 01:02:48,974
Conheci uns mercenrios em Lupus 5.
514
01:02:49,045 --> 01:02:52,879
Disseram que me aceitariam,
ensinariam o trabalho e me pagariam.
515
01:02:53,917 --> 01:02:55,680
Me venderam como escrava.
516
01:02:55,752 --> 01:02:58,550
Sabe o que isso faz a voc
quando tem essa idade?
517
01:02:58,655 --> 01:03:02,250
-Quando se tem 12 anos?
-Falei para ficar em Nova Meca.
518
01:03:02,358 --> 01:03:04,087
No ouviu?
519
01:03:05,028 --> 01:03:08,691
Havia mercenrios atrs de mim.
Sempre haver.
520
01:03:09,532 --> 01:03:13,696
Passei cinco anos congelando
para mant-los longe de voc.
521

01:03:14,070 --> 01:03:17,369


E voc se alista
com os mesmos falsos oficiais...
522
01:03:17,440 --> 01:03:19,533
que queriam mat-la
e us-la como isca.
523
01:03:19,609 --> 01:03:21,907
O que quer dizer?
524
01:03:22,045 --> 01:03:23,842
Que foi bom partir?
525
01:03:23,913 --> 01:03:27,371
Que me protegeu
do outro lado do universo?
526
01:03:27,450 --> 01:03:29,350
Alistou-se com mercenrios.
527
01:03:33,623 --> 01:03:35,887
No havia mais ningum.
528
01:03:50,740 --> 01:03:53,732
Vamos subir.
Pegar um pouco de ar fresco.
529
01:04:35,818 --> 01:04:37,809
Eles sobem superfcie...
530
01:04:39,322 --> 01:04:40,949
para renovar o ar.
531
01:04:42,125 --> 01:04:43,524
Interessante.
532
01:04:44,861 --> 01:04:46,692
Quem voc?
533
01:04:48,865 --> 01:04:51,425
Vai acontecer rpido.
534
01:04:51,501 --> 01:04:54,470
Esteja perto quando eu fugir,
ou morra aqui.

535
01:04:55,205 --> 01:04:57,867
Ningum sai deste lugar. Ningum!
536
01:05:04,314 --> 01:05:05,975
Ele no "ningum".
537
01:05:38,848 --> 01:05:40,372
700 graus.
538
01:05:48,992 --> 01:05:50,152
Meu Deus!
539
01:05:51,995 --> 01:05:53,758
Que sol!
540
01:06:15,551 --> 01:06:17,542
Podem representar um bom teste...
541
01:06:18,121 --> 01:06:19,816
essas viagens distantes.
542
01:06:21,224 --> 01:06:23,590
Um teste para a nossa
natureza interior.
543
01:06:25,561 --> 01:06:27,552
Voc no acha?
544
01:06:31,734 --> 01:06:33,201
Alguns homens acham.
545
01:06:35,772 --> 01:06:38,036
Estar assim to longe da armada...
546
01:06:38,107 --> 01:06:42,271
a mente pode comear a se encher
de pensamentos estranhos.
547
01:06:42,812 --> 01:06:44,074
Dvidas.
548
01:06:44,414 --> 01:06:46,882
Nunca tem dvidas, Vaako?
549
01:06:50,486 --> 01:06:52,977

-Dvidas?
-Sobre a campanha.
550
01:06:53,790 --> 01:06:55,587
Sobre o Lorde Supremo.
551
01:06:57,960 --> 01:07:02,056
Antes de tudo,
sou um comandante Necromonger.
552
01:07:03,333 --> 01:07:05,597
Se veio testar a minha lealdade...
553
01:07:05,668 --> 01:07:08,432
testou apenas a minha pacincia.
554
01:07:10,073 --> 01:07:12,598
No por isso que estou aqui.
555
01:07:26,489 --> 01:07:28,116
Primeiro as boas notcias.
556
01:07:28,191 --> 01:07:30,819
Conversei com os meus amigos aqui.
557
01:07:30,927 --> 01:07:33,953
Vamos lhe pagar 775 mil.
558
01:07:36,833 --> 01:07:39,666
Tudo bem. E as ms notcias?
559
01:07:39,769 --> 01:07:42,135
Fecharam o puteiro?
560
01:07:44,040 --> 01:07:47,498
No. muito pior que isso.
Bem pior.
561
01:07:48,044 --> 01:07:50,638
Nosso piloto, ele viu isto.
562
01:07:51,514 --> 01:07:53,641
Cruzou um curso de carga.
563
01:07:56,285 --> 01:07:59,049
Tem idia do que pode ser?

564
01:08:03,459 --> 01:08:05,484
Nunca vi nada igual.
565
01:08:06,896 --> 01:08:09,490
Essa nave veio de Helion Primeiro.
566
01:08:11,000 --> 01:08:13,969
Anatoli fareja problema...
567
01:08:14,036 --> 01:08:17,665
e acha que o problema
segue voc at aqui.
568
01:08:20,877 --> 01:08:24,472
Apagamos nossas pistas
e samos de l.
569
01:08:24,547 --> 01:08:27,038
No havia como no engan-los.
570
01:08:29,218 --> 01:08:30,344
Engan-los?
571
01:08:37,593 --> 01:08:39,390
Esse o meu prisioneiro.
572
01:08:39,695 --> 01:08:41,993
Meu! De mais ningum.
573
01:08:42,064 --> 01:08:44,362
Quero o meu dinheiro agora!
574
01:08:47,203 --> 01:08:51,037
Roubou um prisioneiro "deles"?
575
01:09:51,634 --> 01:09:53,727
Riddick, no!
576
01:10:01,511 --> 01:10:03,979
Devia ter pegado o dinheiro, Toombs.
577
01:11:13,215 --> 01:11:14,409
Mercenrios.
578

01:11:15,151 --> 01:11:18,245


Esses no podem ser
todos os guardas.
579
01:11:19,021 --> 01:11:22,184
Verifique suas instalaes. Cuidado.
580
01:11:22,692 --> 01:11:25,422
Esqueam. Os guardas no esto l.
581
01:11:27,263 --> 01:11:30,255
Perceberam que os Necros
querem a mim.
582
01:11:32,768 --> 01:11:35,259
O plano era levar o dinheiro,
matar os mercenrios...
583
01:11:35,338 --> 01:11:37,203
e fugir pelo tnel.
584
01:11:37,273 --> 01:11:41,505
Mas algum fez um bom disparo
com esse lanador de foguete...
585
01:11:41,577 --> 01:11:43,442
e destruiu o transportador.
586
01:11:43,746 --> 01:11:45,839
Os guardas saram correndo...
587
01:11:45,915 --> 01:11:48,509
mas prepararam a porta
com explosivos.
588
01:11:48,584 --> 01:11:51,382
Pegaro a nave do hangar...
589
01:11:51,887 --> 01:11:54,412
e deixaro todos morrerem.
590
01:11:54,757 --> 01:11:57,123
Como sabe tudo isso?
591
01:11:57,226 --> 01:11:59,057
Nem estava aqui.

592
01:12:00,062 --> 01:12:01,927
Porque era o meu plano.
593
01:12:26,756 --> 01:12:28,485
Conheo esse olhar.
594
01:12:29,625 --> 01:12:33,220
Nem preciso ver o seu rosto
para conhec-lo.
595
01:12:33,429 --> 01:12:37,160
Quer correr pela superfcie
enquanto eles correm por baixo.
596
01:12:39,735 --> 01:12:43,603
Est indo na direo certa.
Podemos conseguir.
597
01:12:44,940 --> 01:12:46,931
Fique na rea da noite...
598
01:12:47,576 --> 01:12:49,237
e frente do sol.
599
01:12:49,645 --> 01:12:51,772
S haver uma velocidade:
600
01:12:54,950 --> 01:12:56,110
A minha.
601
01:12:58,020 --> 01:13:01,456
Se no puderem acompanhar,
no se apresentem, pois morrero.
602
01:13:09,432 --> 01:13:11,923
Devia ter pegado o dinheiro.
603
01:13:18,941 --> 01:13:20,841
Riddick!
604
01:14:17,666 --> 01:14:18,758
Chefe!
605
01:14:22,605 --> 01:14:23,902
L!

606
01:14:24,740 --> 01:14:27,368
-V olhar!
-Porque o Anatoli falou?
607
01:14:27,877 --> 01:14:29,868
Porque ele farejou.
608
01:14:43,692 --> 01:14:44,681
Riddick?
609
01:14:58,741 --> 01:15:00,572
V! V! Ande v!
610
01:15:01,076 --> 01:15:02,441
Suba aqui!
611
01:15:02,912 --> 01:15:05,073
Suba! V!
612
01:15:40,950 --> 01:15:42,178
Riddick.
613
01:15:43,619 --> 01:15:44,677
V!
614
01:15:50,659 --> 01:15:52,627
Esto indo para os vulces.
615
01:15:52,695 --> 01:15:53,753
Para a nossa nave!
616
01:15:53,829 --> 01:15:56,297
No chegaro ao hangar antes!
617
01:16:07,610 --> 01:16:10,135
Prxima sada! Vamos peg-los l!
618
01:16:38,507 --> 01:16:40,475
Acabou a fuga!
619
01:16:45,881 --> 01:16:47,906
Aonde foi o grandalho?
620
01:17:05,000 --> 01:17:06,024
Fechem!

621
01:17:40,235 --> 01:17:42,897
O que foi aquilo?
No se importa de viver ou morrer?
622
01:17:42,972 --> 01:17:45,406
Se os matar antes, no.
623
01:17:47,743 --> 01:17:49,267
Talvez eu me importe.
624
01:17:49,812 --> 01:17:51,245
Continue correndo!
625
01:18:49,471 --> 01:18:50,631
Kyra?
626
01:18:52,875 --> 01:18:54,308
-Kyra!
-O que foi?
627
01:18:54,676 --> 01:18:57,201
Mexa-se!
628
01:19:36,151 --> 01:19:37,345
Riddick?
629
01:19:42,357 --> 01:19:46,225
Quando eu disse de no me importar
de viver ou morrer...
630
01:19:50,099 --> 01:19:52,363
voc sabia que eu estava brincando.
631
01:19:57,106 --> 01:19:58,505
"Uma velocidade."
632
01:20:08,450 --> 01:20:09,849
A sua corda.
633
01:20:10,519 --> 01:20:12,851
Tarde demais. No conseguiremos!
634
01:20:12,921 --> 01:20:15,048
D-me a sua corda!

635
01:20:16,091 --> 01:20:18,184
E toda a sua gua!
636
01:20:19,061 --> 01:20:21,256
Fiquem na sombra da montanha.
637
01:20:21,363 --> 01:20:23,263
No me esperem. Corram!
638
01:20:33,075 --> 01:20:34,303
Riddick!
639
01:21:18,820 --> 01:21:21,084
Onde o hangar?
640
01:21:26,929 --> 01:21:28,328
Ali est.
641
01:21:31,934 --> 01:21:33,128
Escutem!
642
01:22:02,030 --> 01:22:04,191
Vou adivinhar. Necros.
643
01:22:04,566 --> 01:22:06,124
Um comandante.
644
01:22:06,802 --> 01:22:10,898
Cinco capites.
E bastante poder de fogo Necro.
645
01:22:11,640 --> 01:22:14,507
Droga! Odeio no estar do lado mau.
646
01:22:42,871 --> 01:22:44,771
Temos trs minutos antes de o sol...
647
01:22:44,840 --> 01:22:48,037
nos alcanar e queimar o vale todo.
648
01:22:48,110 --> 01:22:49,202
Espere!
649
01:22:49,278 --> 01:22:51,246
Vamos fazer isso ou no?

650
01:22:51,713 --> 01:22:53,078
Espere.
651
01:23:11,733 --> 01:23:12,893
Chefe!
652
01:23:23,979 --> 01:23:26,209
Lembra-se do seu jogo favorito?
653
01:23:26,281 --> 01:23:28,249
"Quem o Melhor Assassino"?
654
01:23:30,085 --> 01:23:31,450
Vamos brincar.
655
01:23:32,921 --> 01:23:34,218
Andem!
656
01:23:51,740 --> 01:23:53,435
direita!
657
01:24:56,238 --> 01:24:57,296
Aqui.
658
01:25:40,549 --> 01:25:41,573
No!
659
01:27:52,180 --> 01:27:53,306
Kyra?
660
01:27:57,919 --> 01:28:00,888
Era para eu lhe dar um recado...
661
01:28:02,824 --> 01:28:04,985
se Vaako no lhe matasse.
662
01:28:07,028 --> 01:28:09,758
Um recado do prprio Lorde Supremo.
663
01:28:11,533 --> 01:28:13,933
Ele manda voc
ficar longe de Helion.
664
01:28:14,035 --> 01:28:15,764

Fique longe dele.


665
01:28:16,538 --> 01:28:19,268
E, em troca, no ser mais caado.
666
01:28:25,747 --> 01:28:28,773
Vaako anunciar a sua morte.
667
01:28:29,851 --> 01:28:31,751
a sua chance...
668
01:28:33,088 --> 01:28:36,057
de fazer o que nenhum homem fez.
669
01:28:37,192 --> 01:28:38,454
A garota.
670
01:28:39,060 --> 01:28:41,051
Aonde vo lev-la?
671
01:28:42,797 --> 01:28:45,095
Ao Lorde Supremo, claro.
672
01:28:49,704 --> 01:28:53,572
Eu fiz coisas inacreditveis...
673
01:28:54,643 --> 01:28:57,612
em nome de uma f
que nunca foi minha.
674
01:28:59,481 --> 01:29:02,746
E ele far a ela
o que ele fez para mim.
675
01:29:09,758 --> 01:29:13,592
O Necromonger que h em mim
avisa voc a no voltar.
676
01:29:15,664 --> 01:29:17,598
Mas o Furyan dentro mim...
677
01:29:21,903 --> 01:29:23,803
espera que no escute.
678
01:29:26,007 --> 01:29:28,669
Todos ns j fomos outras pessoas.

679
01:30:41,349 --> 01:30:44,614
HELION PRIMEIRO
680
01:30:45,687 --> 01:30:47,678
Perdi um Purificador...
681
01:30:48,890 --> 01:30:52,917
mas ganhei um Primeiro
entre os comandantes.
682
01:30:54,562 --> 01:30:56,553
Era mais do que esperado.
683
01:30:57,532 --> 01:31:00,524
Reconhecemos as suas faanhas.
684
01:31:01,035 --> 01:31:02,866
A sua f inabalvel.
685
01:31:03,271 --> 01:31:04,898
E, acima de tudo...
686
01:31:05,373 --> 01:31:07,705
a sua lealdade inflexvel.
687
01:31:15,717 --> 01:31:19,278
Obedincia sem questionar.
Lealdade at a chegada do SubVerso.
688
01:31:21,623 --> 01:31:23,284
Muito bem, Vaako.
689
01:31:25,527 --> 01:31:28,553
Este um grande dia!
690
01:31:48,449 --> 01:31:50,542
Agora, diga-me se verdade.
691
01:31:51,085 --> 01:31:52,916
Que posso encerrar a campanha...
692
01:31:52,987 --> 01:31:56,753
sem ouvir os passos do Furyan.
693

01:31:57,225 --> 01:31:58,817


Se estiver morto...
694
01:32:00,128 --> 01:32:02,926
sinto que terei o mesmo destino...
695
01:32:03,498 --> 01:32:05,762
se no sou mais til aqui.
696
01:32:06,167 --> 01:32:09,227
No deveria avis-lo
que Riddick est vivo?
697
01:32:09,304 --> 01:32:11,101
No me teste, Aereon.
698
01:32:11,172 --> 01:32:13,834
Poderia destru-la com o resto
de Helion Primeiro.
699
01:32:13,908 --> 01:32:15,569
Ningum sabe o futuro.
700
01:32:15,643 --> 01:32:17,508
Quais as probabilidades...
701
01:32:17,679 --> 01:32:19,840
de Vaako ter tido xito?
702
01:32:20,148 --> 01:32:22,946
De que posso terminar tudo agora...
703
01:32:23,017 --> 01:32:26,350
conquistando ou convertendo
os mundos remanescentes.
704
01:32:26,454 --> 01:32:28,445
Diga-me que verdade, Aereon...
705
01:32:29,624 --> 01:32:32,252
e talvez poupe o seu mundo natal.
706
01:32:32,827 --> 01:32:34,226
Para ser o ltimo.
707
01:32:38,533 --> 01:32:40,330

Grandes probabilidades.
708
01:32:43,304 --> 01:32:45,465
Aquele Riddick ainda est vivo.
709
01:33:15,703 --> 01:33:17,398
Protocolo de ascenso!
710
01:33:17,505 --> 01:33:19,769
Ainda temos equipes de busca l,
Lorde Supremo...
711
01:33:19,841 --> 01:33:21,308
naves de reconhecimento.
712
01:33:21,376 --> 01:33:24,174
Eles achariam muito difcil...
713
01:33:28,182 --> 01:33:31,208
Tire a minha armada do cho!
714
01:34:34,248 --> 01:34:37,581
-Quer dizer em Helion?
-Quero dizer aqui nesta nave!
715
01:34:37,885 --> 01:34:39,614
Poderia estar errada?
716
01:34:40,254 --> 01:34:43,121
A mente fabrica o medo.
Poderia estar errada?
717
01:34:43,224 --> 01:34:46,091
No tanto quanto voc
quando o deixou vivo!
718
01:34:46,160 --> 01:34:47,957
Foram dois erros.
719
01:34:48,062 --> 01:34:51,429
No s culpa sua,
mas precisamos ter xito.
720
01:34:51,799 --> 01:34:54,290
Como reparamos isso? Como?
721

01:34:55,570 --> 01:34:57,936


O Lorde Supremo deve ser avisado.
722
01:34:58,406 --> 01:35:00,840
Voc nunca ver o SubVerso!
723
01:35:01,275 --> 01:35:04,073
Ele nos matar antes da nossa hora.
724
01:35:06,748 --> 01:35:08,943
Daremos a chance ao Riddick.
725
01:35:13,321 --> 01:35:15,789
Se ele for metade
do que voc pensa...
726
01:35:15,857 --> 01:35:18,018
pode ao menos ferir o Lorde Supremo.
727
01:35:18,092 --> 01:35:20,652
E a voc entra.
728
01:35:20,762 --> 01:35:23,230
Para pegar o lugar dele?
Ficar com o que eu matar?
729
01:35:23,297 --> 01:35:24,958
o lema dos Necromongers.
730
01:35:25,033 --> 01:35:28,196
-No o bastante.
-Ento, que seja pela f.
731
01:35:28,503 --> 01:35:31,336
Se ele tiver medo, tem fraquezas.
732
01:35:31,439 --> 01:35:33,634
Se tiver fraqueza, Vaako...
733
01:35:35,309 --> 01:35:37,470
No merece a liderana.
734
01:35:38,613 --> 01:35:40,911
Fazemos isso por todos
os Necromongers.
735

01:35:42,784 --> 01:35:44,479


Para proteger a f.
736
01:35:44,819 --> 01:35:47,185
Este ainda pode ser o grande dia.
737
01:35:48,022 --> 01:35:50,650
Mas o timing tem que ser...
738
01:35:51,726 --> 01:35:53,159
perfeito.
739
01:36:20,088 --> 01:36:23,353
Protocolo final.
Executar minha ordem.
740
01:36:25,426 --> 01:36:27,553
Terminamos com este mundo.
741
01:36:59,060 --> 01:37:00,425
Entre!
742
01:37:02,063 --> 01:37:04,327
Ziza! Entre!
743
01:38:02,857 --> 01:38:04,950
Achamos este Lensor morto.
744
01:38:07,628 --> 01:38:09,562
Mostre-me a ltima viso dele.
745
01:38:23,344 --> 01:38:24,868
Comandante Toal.
746
01:38:24,979 --> 01:38:26,879
Ele no escapar duas vezes.
747
01:40:07,481 --> 01:40:09,176
Larguem as armas!
748
01:40:09,950 --> 01:40:11,508
Ele veio atrs de mim.
749
01:40:38,779 --> 01:40:40,303
Considere isto.

750
01:40:46,554 --> 01:40:49,489
Se voc cair aqui agora...
751
01:40:50,124 --> 01:40:51,819
nunca ascender.
752
01:40:52,993 --> 01:40:55,359
Mas se escolher outra maneira...
753
01:40:56,297 --> 01:40:58,162
maneira Necromonger...
754
01:41:05,539 --> 01:41:06,904
V at ele!
755
01:41:15,883 --> 01:41:17,316
Di...
756
01:41:18,252 --> 01:41:19,549
no comeo.
757
01:41:20,855 --> 01:41:24,655
Mas depois a dor some,
como eles prometem.
758
01:41:26,660 --> 01:41:28,560
Est comigo, Kyra?
759
01:41:28,662 --> 01:41:33,065
Quase pode ver o SubVerso
atravs dos olhos dele.
760
01:41:33,167 --> 01:41:35,192
Parece perfeito.
761
01:41:35,870 --> 01:41:37,838
Um lugar onde todos podem recomear.
762
01:41:37,905 --> 01:41:40,396
Est comigo, Kyra?
763
01:41:53,053 --> 01:41:54,577
Converta-se agora...
764
01:41:55,289 --> 01:41:56,984

ou perca-se para sempre.


765
01:42:02,430 --> 01:42:04,694
Voc matou tudo o que conheo.
766
01:42:13,641 --> 01:42:14,869
Ainda no.
767
01:42:26,954 --> 01:42:29,980
Fazia tempo que no via
o meu prprio sangue.
768
01:43:48,235 --> 01:43:50,499
So os ltimos momentos dele.
769
01:44:10,558 --> 01:44:13,425
D-me a sua alma, Furyan.
770
01:44:19,667 --> 01:44:20,827
Nunca!
771
01:45:28,502 --> 01:45:31,062
No voc que vai me derrotar.
772
01:45:47,788 --> 01:45:50,450
Agora! Mate a fera
enquanto est ferido!
773
01:46:07,708 --> 01:46:09,266
Ajude-me, Vaako!
774
01:46:10,044 --> 01:46:11,341
Mate-o!
775
01:46:18,719 --> 01:46:19,879
Vaako?
776
01:46:24,625 --> 01:46:26,024
Perdoe-me.
777
01:46:26,994 --> 01:46:28,291
Perfeito.
778
01:46:59,359 --> 01:47:00,417
No.

779
01:47:06,166 --> 01:47:07,224
No!
780
01:47:23,517 --> 01:47:25,508
Pensei que estava morto.
781
01:47:28,255 --> 01:47:30,120
Est comigo, Kyra?
782
01:47:33,360 --> 01:47:35,225
Sempre estive.
783
01:47:37,765 --> 01:47:38,959
Estava.
784
01:49:04,518 --> 01:49:06,452
Ficamos com o que matamos.
785
01:49:11,792 --> 01:49:14,352
Quais as probabilidades?
786
01:49:16,129 --> 01:49:19,155
Um exrcito sombrio aos ps
de um criminoso solitrio.
787
01:49:20,033 --> 01:49:22,797
E o destino do resto do universo?
788
01:49:25,806 --> 01:49:28,240
Nem mesmo eu me atrevo
a calcular isso.
789
01:59:00,780 --> 01:59:01,872
Portugus - Brasil

Anda mungkin juga menyukai