Anda di halaman 1dari 172

BELAJAR BAHASA KOREA (PEMULA)

WEBSITE: http://yoonilee.wordpress.com/2010/09/18/urban-zakapa/
[bahasa korea] pemula 3
April 3, 2011
yoonilee bahasa korea bahasa korea 4 Comments
Pola Kalimat
-
Akhiran - digunakan untuk merubah kata kerja atau kata sifat menjadi kata benda.
(Belajar bahasa Korea itu menyenangkan)
(Di pasar Namdaemun mudah membeli barang murah)
(Greg suka memasak)
Partikel
-()
Partikel -() digunakan untuk menunjukan pilihan
Kata benda berakhiran vokal, gunakan -
Kata benda berakhiran konsonan, gunakan -
? (Ada buku atau koran?)
(Tolong beri saya pensil atau pulpen)
(Saya akan membaca buku)
Penanda
-()
(arah, tujuan, haluan, jurusan)
(Saya pergi ke Seoul sekarang)
(cara, jalan, langkah, tindakan)
(Saya dan teman saya berbincang menggunakan bahasa Korea)
(perubahan)
(Merubah uang Korea menjadi Dollar)
Percakapan Tidak Langsung
Bentuk kalimat percakapan tidak langsung -(//) dapat juga diubah menjadi- /- /-

Kalimat Berita
A (A berkata, Bahasa Korea itu mudah)
A (bentuk sekarang)
A (A berkata, Bahasa Korea itu mudah)
A (bentuk lampau)
Kalimat Perintah
A (A berkata, Pergi ke luar!)
A (bentuk sekarang)
A (A berkata, Pergi ke luar!)
A (bentuk lampau)
Kalimat Ajakan
A (A berkata, Ayo kita pergi ke sekolah bersama)
A (bentuk sekarang)
A (A berkata, Ayo kita pergi ke sekolah bersama)
A (bentuk lampau)
[bahasa korea] kata keterangan
April 3, 2011
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
Kata keterangan yang berasal dari kata sifat
Kata Sifat Kata Keterangan Indonesia

gabyeopke ringan

nappeuge jelek, buruk, jahat

neutke terlambat, telat

masitke enak, lezat

muryehage kasar, tidak sopan

bappeuge sibuk

balkke terang, cerah, riang

ssage murah

areumdapke indah

anjeonhage aman

eoryeopke sulit, sukar

yeppeuge cantik

yonggiitke berani

wiheomhage bahaya

jayeonseureopke alami

jayuropke bebas

jaemiitke menarik

joyonghage tenang, sungi, diam

jeugeopke gembira, senang

keuge besar, luas

pyeollihage nyaman

pyeonhage menyenangkan, nyaman, mudah

haengbokage berbahagia
Kata keterangan dengan akhiran
Kata Keterangan Indonesia

daedanhi sangat, amat, sekali

bunmyeonghi dengan jelas, dengan terang

soljiki dengan jujur

sunsunhi dengan pasif, dengan patuh, dengan taat

yeolsimhi dengan tekun, dengan giat

wanjeonhi dengan sempurna

uyeonhi secara kebetulan, tanpa sengaja

jasehi secara terperinci

cheoncheonhi pelan-pelan

teuki secara khusus, khususnya

hwaksiri dengan pasti, tentu saja
Kata keterangan yang berasal dari kata benda
Kata Benda Kata Keterangan Indonesia

jikjeopjeogeuro secara langsung

ilbanjeogeuro pada umumnya

jadongjeogeuro secara otomatis

hyeoptongjeogeuro secara bekerja sama

jugijeogeuro secara berkara

janggijeogeuro dalam jangka panjang

dangijeogeuro dalam jangka pendek

sangsikjeogeuro secara akal sehat

gijeokjeogeuro secara ajaib

jeonjeogeuro secara keseluruhan

sangdaejeogeuro secara relatif

jamjeongjeogeuro secara sementara

mullijeogeuro secara fisik

simsijeogeuro secara psikologis

gojiljeogeuro secara kronis

gibunjeogeuro pada dasarnya

bonneungjeogeuro secara naluriah

sudongjeogeuro secara manual

uidongjogeuro dengan tujuan
Kata keterangan yang lain
[yeogi]: sini
[geogi]: sana
[jeogi]: sana, situ
[gakkeum]: kadang-kadang
[gajang]: paling
[gapjagi]: tiba-tiba
[gachi]: bersama
[gyesok]: terus
[gipi]: dalam
[kkok]: dengan tepat, dengan pasti, musti, tentu
[neomu]: sangat, terlalu
[neul]: kapan saja
[deo]: lebih
[deol]: kurang
[dubeon]: dua kali
[ttaro]: terpisah
[ttaettaero]: kadang-kadang
[mani]: banyak
[maeu]: sangat
[maenal]: setiap hari
[butong]: biasanya
[palli]: cepat
[aju]: sangat
[eonje]: kapan
[eonjenga]: suatu saat
[eopsi]: tanpa
[ije]: sekarang
[ilbureo]: sengaja
[jakku]: terus menerus
[jaju]: sering
[jal]: dengan baik, dengan lancar, dengan benar, dengan sempurna
[jeonhyeo]: semuanya, seluruhnya
[jeoldae]: mutlak, tanpa syarat
[jeil]: paling
[jongjong]: sekali-sekali, kadang-kadang
[jigeum]: sekarang, saat ini
[hanbeon]: sekali
[hamburo]: sembarangan, ceroboh
[bahasa korea] sifat dan kepribadian ()
April 3, 2011
yoonilee bahasa korea bahasa korea 6 Comments
[ttokttokada]: pintar, pandai, cerdas
[gyoyang itta]: berpendidikan
[babo]: tolol, bodoh, idiot, dungu
[meongcheongi]: dungu, bodoh
[eolgani]: tolol
[gyoyuk mot badeun]: tidak berpendidikan
[eoriseogeun]: berpikiran sederhana
[nakcheonjeogida]: optimis
[bigwanjeogida]: pesimis
[taepyeongseureopta]: tenang
[yeminhada]: sensitif
[jeongjikada]: jujur
[mideumjikada]: dapat dipercaya
[chakada]: baik hati
[sahoejeogin]: berjiwa sosial
[ttajigi joahaneun]: suka membantah
[janinhan]: kejam
[gahakjeogin kwaegameul neukkineun]: sadis
[hyeonmyeonghan]: bijaksana, arif
[meongcheonghan]: bodoh, tolol
[eorisseogeun]: tidak sopan
[tarakhan]: korup
[jeongjunghan]: sopan
[mideul su inneun]: dapat dipercaya
[jinsimui]: tulus
[gonggyeokjeogin]: agresif
[neongneokan]: murah hati, dermawan
[yoksimi maneun]: tamak
[chinguhan]: ramah
[chinguhaji aneun]: tidak ramah
[seongsilhada]: tulus
[teolteolhada]: santai, bebas, cuek
[geeureuda]: malas
[motdwaetta]: jahat
[igijeogida]: egois
[insaekada]: pelit
[muttukttukada]: kasar, ketus
[teugihada]: unik
[gojibiseda]: keras kepala
[byeontae]: abnormall
[dahyeoljirida]: mudah marah
[sujupta]: malu
[bukkeureopta]: malu
[geopjaengi]: pengecut
[gaegujaengi]: kurang ajar
[yakan]: lemah
[bahasa korea] ungkapan- ungkapan
December 2, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea 3 Comments
Affirmative Expression
Ya
[ye]

Ya
[ne]

Oh, ya
, [a, ne]

Tentu saja
[mullon imnida]

Baiklah
[joseumnida]

Ya, saya akan melakukannya
, [ye, geureoke hagesseumnida]

Saya pikir begitu
[geureoke saenggakamnida]

Saya setuju dengan Anda
[dangsin-gwa donggam imnida]

Ya, sungguh!
, ! [ne, jeongmarimnida]

Ya, saya mengerti
, [ne, algesseumnida]

Itu benar
[geuge sasirimnida]

Negative Expression
Tidak
[anio]

Barangkali tidak
[amado animnida]

Tentu saja tidak
[mullon animnida]

Saya pikir tidak begitu
[geureoke saenggakaji anseumnida]

Saya tidak setuju dengan Anda
[chanseonghaji anseumnida]

Saya tidak mengerti
[moreugesseumnida]

Jangan khawatir akan hal itu
[geokjeonghaji masipsio]





[bahasa korea] ucapan terima kasih dan maaf
December 2, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
Terima kasih
[gamsahamnida]

Terima kasih
[gomapseumnida]
Terima kasih
[gomawoyo]

Terima kasih banyak
[maeu gamsahamnida]

Terima kasih kembali
[cheonmaneyo]

Terima kasih atas kerjasamanya
[sugogaseyo]

Maaf
[mianhamnida]

Maaf
[mianhaeyo]

Maaf
[joesonghamnida]
Maaf
[joesonghaeyo]

Maafkan saya
[yongseohasipsio]

Maafkan saya (permisi)
[sillyehamnida]

Maaf, saya salah
, [jalmothaeseo, joesonghaeyo]







[terjemahan] kim jong kook youre lovable
November 29, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics bahasa korea, kim jong kook, lovable, lyrics,terjemahan Leave a comment

Oh
Oh


[Oh meoributeo balkkeutkkaji da sarangseureowo
Oh niga naui yeojaraneun ge jarangseureowo
Gidarimi jeulgeopko ije gonggimajeo dalkomhae
Ireoke neoreul saranghae]
Oh kamu dari kepala hingga ujung kaki semuanya memberi kesan cinta
Oh kamu wanita ku yang membanggakan
Sekarang menunggu rasanya menyenangkan dan udara pun berasa manis
Seperti inilah aku mencintaimu





[Sesangi hideureodo neol bomyeon
Maeume barami tonghae
Ireon ge saneun geoji ireon ge haengbogiji
Ijeya neukkige dwaesseo naneun]
Walaupun aku mengalami kesusahan di dunia
Bila melihatmu, angin mengalir ke hatiku
Seperti inikah hidup? Seperti inikah kebahagiaan?
Sekarang inilah perasaan yang aku rasakan





[Onjongil uuraedo neol bomyeon
Meorie haetpichi deureo
Ireoke nolaun ge sarangiji
Gidarin borami isseo]
Walaupun sepanjang hari aku murung
Bila melihatmu, sinar matahari masuk ke kepalaku
Seperti inikah rasa kagum karena cinta?
Ternyata menunggu ada manfaatnya





[Jinanbeon sarangcheoreom ulkkabwa
Hanchameul mangseoryeotjiman
Bochaeji anko nareul gidaryeojun neo
Pyeonanhage seumyeodeureowa]
Akankah aku menangis seperti beberapa cinta yang telah berlalu
Untuk beberapa saat aku merasa ragu
Tapi kamu menungguku tanpa merasa jengkel
Rasa damai meresap ke dalam diriku

Oh
Oh


[Oh meoributeo balkkeutkkaji da sarangseureowo
Oh niga naui yeojaraneun ge jarangseureowo
Muttukttukadeon naega jongil singgeulbeonggeul utjana
Daeche naege museun jiseul han geoya]
Oh kamu dari kepala hingga ujung kaki semuanya memberi kesan cinta
Oh kamu wanita ku yang membanggakan
Biasanya aku ketus tapi sekarang berubah menjadi tersenyum sepanjang hari
Hal apa yang membuatku menjadi seperti ini?

Oh
Oh


[Oh geurimjawa dwitmoseupkkaji sarangseureowo
Oh bukkeureoun aejeongpyohyeondo jayeonseureowo
Gidarimi jeulgeopko ijen gonggimajeo dalkomhae
Ireoke neoreul saranghae]
Oh bayanganmu dan belakang tubuhmu pun memberi kesan cinta
Oh rasa malumu dan ungkapan kasih sayangmu memberi kesan alami
Sekarang menunggu rasanya menyenangkan dan udara pun berasa manis
Seperti inilah aku mencintaimu





[Neol haengbokage haejugi wihae
Naega nal akkige dwaesseo
Nae moseup naegabwado ije jogeumeun
Gwaenchaneun nomi doen geot gata]
Untuk memberikan kebahagiaan bagimu
Sekarang aku akan menghargai diriku
Sekarang aku akan memperhatikan penampilanku
Sekarang aku akan menjadi lelaki yang baik-baik

Oh
Oh


[Oh meoributeo balkkeutkkaji da sarangseureowo
Oh niga naui yeojaraneun ge jarangseureowo
Gidarimi jeulgeopko ijen gonggimajeo dalkomhae
Ireoke neoreul saranghae]
Oh kamu dari kepala hingga ujung kaki semuanya memberi kesan cinta
Oh kamu wanita ku yang membanggakan
Sekarang menunggu rasanya menyenangkan dan udara pun berasa manis
Seperti inilah aku mencintaimu

Oh
Oh
[Oh nananana nanananana nanananana
Oh nananana nanananana nanananana]


Ooh

[Saramdeuri modudeul bureowoseo
Gyeondil su eopke geureoke uri saranghae
Ooh hangajiman yaksokae sesang kkeunnal ttaekkaji
Naegeman sarangseureopki]
Semua orang tidak bisa menahan rasa cemburu melihat kita saling mencintai
Ooh berjanjilah satuhal untukku
Hingga hari dimana dunia berakhir, kamu memberi kesan cinta hanya untuk aku seorang


[terjemahan] lee seung gi now i love you (ost my
girlfriend is gumiho)
November 27, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics, ost bahasa korea, lee seung gi, lyrics, now i love u,ost my girlfriend is
gumiho, terjemahan 2 Comments





[Saranghae gaseumsoge chaoreuneun mal
Saranghae cheonbeoneul deo hago sipeun mal
Yeotae haejun jeok eopseoseo deo mani jugopeun
Ojik negegeman haejugo sipeun mal]
Aku mencintaimu adalah kata-kata dari dalam hatiku
Aku mencintaimu adalah kata-kata yang ingin aku ucapkan lebih dari seribu kali
Hingga sekarang aku tidak melakukan apapun untukmu maka sekarang aku ingin memberimu lebih
Kata-kata inilah yang hanya ingin aku ucapkan bagimu seorang




[Sarangeul mollaseo guettaeneun
Nugungareul gyeote dundaneun iri
Natseolgodo duryeoun nayeotji]
Sebelumnya aku tidak tahu cinta
Berada disamping seseorang yang tidak aku ketahui
Aku merasa tidak akrab dan ketakutan




[Ijeya arasseo neoran sarangeul
Anirago jakky mireonaeneun nal
Mideojwotteon gomaun neoyeotji]
Sekarang bersamamu aku tahu cinta
Hari itu aku sering menyangkal dan mendorongmu
Terima kasih atas rasa percaya yang kamu berikan kepadaku



[Jigeum waseo boni chueokto manteora
Geuge saranginjul jeongmal mollasseo]
Banyak kenangan yang terlihat sekarang
Ternyata aku benar-benar tidak tahu cinta





Aku mencintaimu adalah kata-kata dari dalam hatiku
Aku mencintaimu adalah kata-kata yang ingin aku ucapkan lebih dari seribu kali
Hingga sekarang aku tidak melakukan apapun untukmu maka sekarang aku ingin memberimu lebih
Kata-kata inilah yang hanya ingin aku ucapkan bagimu seorang




[Ijeneun jikilge uri sarangeul
Seotureodo babo gata boyeodo
Neobakke moreuneun namjanikka]
Sekarang aku akan mempertahankan cinta kita
Walaupun aku terlihat seperti orang bodoh dan dan berpikiran sederhana
Karena aku laki-laki yang tidak tahu apapun selain dirimu



[Bujokan sarange mani himdeureotji
Jogeum neujeotjiman gihoe jugenni]
Lelahkah kamu dengan cinta yang banyak kekurangan ini
Walaupun sudah sedikit terlambat, akankah kamu memberiku kesempatan?





Aku mencintaimu adalah kata-kata dari dalam hatiku
Aku mencintaimu adalah kata-kata yang ingin aku ucapkan lebih dari seribu kali
Hingga sekarang aku tidak melakukan apapun untukmu maka sekarang aku ingin memberimu lebih
Kata-kata inilah yang hanya ingin aku ucapkan bagimu seorang




[Jichin haruharu beogeowotteon na
Neoran saram manna cham dahaengiya
Gaseum ttwineun hanmadi]
Aku yang setiap hari merasa lelah
Merasa sangat beruntung bertemu denganmu
Inilah sepatah kata yang melompat dari hatiku





Aku mencintaimu adalah kata-kata dari dalam hatiku
Aku mencintaimu adalah kata-kata yang ingin aku ucapkan lebih dari seribu kali
Hingga sekarang aku tidak melakukan apapun untukmu maka sekarang aku ingin memberimu lebih
Kata-kata inilah yang hanya ingin aku ucapkan bagimu seorang


[bahasa korea] pemula 2 bagian 3
November 23, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea 2 Comments
Akhiran Kalimat Seru
Untuk mengekspresikan rasa terkejut, heran, gembira, kagum bisa menggunakan akhiran -().
Untuk KS dan KK -, gunakan -!
Untuk predikat lain, gunakan -!
! (Benar-benar susah!)
! (Dia orang Korea!)
! (Dia pergi!)
! (Dia banyak berubah!)

Akhiran Anak Kalimat
Akhiran Anak Kalimat Bentuk Sekarang (Present Tense): -
(Orang yang sedang memasak itu adalah ibuku)
(Orang yang sedang membaca Koran disana adalah temanku)

Akhiran Anak Kalimat Bentuk Lampau (Past Tense): -()
(Orang yang telah memberikan buku ini adalah kakak laki-laki saya)
? (Apakah kamu tahu siapa yang telah mengirimkan surat ini?)
(Orang yang memakai topi yang cantik itu adalah ibuku)
Akhiran Anak Kalimat Bentuk Yang Akan Datang (Future Tense): -()
(Saya membeli baju yang akan dikenakan di pesta ulang tahun)
(Saya berharap sebelumnya kamu memberitahu
yang akan dipelajari minggu depan)


Percakapan Tidak Langsung
Kalimat Berita: -
I. Kalimat Bentuk Sekarang
1. Untuk Kata Kerja: KK + -/ /
(Andy berkata, Dia sedang belajar)
(Andy berkata, Dia sedang mengenakan hanbok)

2. Untuk Kata Sifat: KS+ - /
(Andi berkata, Dia sakit)
(Andi berkata, Tas itu kecil)

3. Untuk Kata Kerja : - /
(Dia berkata, Dia seorang siswa)

II. Kalimat Bentuk Lampau: KK/KS + -//- + - /
(Dia berkata, Dia sudah makan bulgogi)
(Dia berkata, Akhir minggu kemarin dia sibuk)

III. Kalimat Bentuk Yang Akan Datang: KK/KS + - /
(Dia berkata, Dia akan makan bulgogi)
(Dia berkata, Dia akan pergi ke Amerika)


Kalimat Tanya: -
(Dia bertanya, Kapan akan pergi ke Amerika?)
(Dia bertanya, Siapa yang makan roti itu?)
(Dia bertanya, Siapa orang itu?)
(Dia bertanya, Apakah kamu seorang siswa?)


Kalimat Ajakan: -
(Dia berkata, Ayo cepat pergi)
(Dia berkata, Ayo makan makanan Korea)

Kalimat Perintah: -
(Dia berkata, Cepat pergi!)
(Dia berkata, Pelajari bahasa Korea!)
(Dia berkata, Jangan pergi!)
[bahasa korea] pemula 2 bagian 2
November 22, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea 3 Comments
Kata Penghubung
-
(Saya mengerjakan PR dulu setelah itu pergi)
(Saya akan bertemu teman dulu kemudian pulang ke rumah)
TV (Saya belajar sedangkan teman saya menonton TV)
(Ini ibu saya sedangkan itu ayah saya)
* Bila subjek dari anak kalimat sama maka - menyatakan dua kejadian yang berlangsung berturut-turut.
Bila subjek dari dua anak kalimat sama maka - menyatakan suatu perbandingan (ditandai dengan
penanda subjek atau topik)

-(/): dan; tetapi; tapi
. (Saya ingin membeli itu. Tetapi sekarang saya tidak
punya uang)
, (Saya ingin membeli itu, tetapi sekarang saya tidak punya uang)
, (Saya makan bulgogi, dan itu lezat)

-: karena
(Saya menggunakan taksi karena turun hujan)
, (Ayo cepat pergi karena kita tidak punya waktu)

-: tetapi
, (Saya sibuk, tetapi saya akan membantumu)
, (Saya belajar dengan rajin, tetapi tetap tidak mengerti)

- : karena
(Saya tidak bisa pergi ke sana karena tidak punya waktu)
(Saya ingin beristirahat di rumah karena sekarang saya
sangat lelah)
. Saya tidak ingin pergi karena hujan.
* Bila mengikuti KB, bisa menggunakan - (tanpa -)

-: ketika
Menyatakan suatu kejadian yang terjadi ketika kejadian lain sedang berlangsung
(Ketika saya datang ke sekolah, saya bertemu teman)
(Ketika saya sedang belajar, saya tertidur)

-: sehingga; karena (alasan)
, (Akhir-akhir ini saya mendengarkan radio di
pagi hari, sehingga tidak jalan-jalan)
, (Kemarin malam saya mengerjakan PR, sehingga tidak bisa
pergi ke pesta)
(Minggu ini saya sibuk karena latihan mengemudi)
(Kemarin malam terlambat tidur karena bekerja)

-() : untuk; agar (tujuan)
(Saya membeli topi ini untuk diberikan kepada Anna)
(Saya pergi ke toserba untuk membeli hadiah)
(Saya belajar bahasa Korea agar bisa berbicara dengan
orang Korea)

-(): kemudian; dan (melakukan satu kegiatan dilanjutkan dengan kegiatan lain)
(Pergi ke sekolah kemudian belajar)
(Datang ke rumah dan menunggu)
(Silakan masuk dan menunggu)

-() : sambil (mengerjakan dua kegiatan secara bersamaan)
(Saya belajar sambil mendengarkan musik)
(Ayo kita berbincang sambil minum kopi)
(Kamu tidak boleh merokok sambil mengemudi)

[bahasa korea] pemula 2 bagian 1
November 21, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
Melanjutkan rangkuman materi bahasa Korea dari Universitas Sogang tingkat pemula 1
(bagian 1, 2, 3, 4 dan 5). Berikut ini rangkuman materi tingkat pemula 2. Untuk chingu-deul yang sudah
jauh lebih banyak pengetahuannya tentang bahasa Korea, mohon bantuannya apabila ada kesalahan
materi yang saya masukkan ataupun pengetikannya.
^^

Pola Kalimat
- (sebelum melakukan)
Menyatakan sebelum sesuatu terjadi
(Sebelum datang, hubungi saya terlebih dahulu)
(Sebelum bekerja, makanlah terlebih dahulu)

-() () (pernah melakukan sesuatu)
(Saya pernah makan makanan Korea)
-() () (belum pernah melakukan sesuatu)
(Saya belum pernah makan makanan Korea)

-(//) / (harus melakukan)
( Harus datang)
(Saya harus belajar sekarang)

- (memutuskan untuk melakukan)
(Saya memutuskan untuk berhenti merokok)

- (memutuskan untuk melakukan)
(Saya memutuskan untuk berhenti merokok)

- (berjanji untuk melakukan)
(Saya berjanji untuk berhenti merokok)
- (bertekad untuk melakukan)
(Saya bertekad untuk berhenti merokok)

- (memutuskan untuk tidak melakukan)
(Saya memutuskan untuk tidak makan)

- (tidak memutuskan untuk melakukan)
(Saya tidak memutuskan untuk makan)

- //
Meminta persetujuan orang lain untuk melakukan sesuatu atau menyetujui orang lain untuk melakukan
sesuatu.
? (Bolehkah saya membuka pintu?)
//? (Bolehkah saya masuk?)
// (Kamu boleh masuk)

-()
Menyatakan ketidaksetujuan orang lain untuk melakukan sesuatu
(Kamu tidak boleh masuk)
(Tidak boleh terlambat)

-() (apabila, ketika, jika)
, (Ayo pergi bersama jika dia pergi)
, (Saya akan pergi berwisata jika cuacanya bagus)
, (Cuacanya sangat dingin ketika saya pergi ke Korea)

-(//) (berharap)
(Saya berharap saya bisa pergi ke Korea)
(Saya berharap saya bisa berbahasa Korea dengan baik)

- (sedang melakukan)
? (Apa yang sedang kamu lakukan?)
(Saya sedang belajar bahasa Korea)
(Saya sedang menunggu teman)

- (tidak sedang melakukan)
(Saya tidak sedang menunggu teman)
- (tidak sedang melakukan)
(Saya tidak sedang menunggu teman)

-()// -()
Menyatakan dugaan atau menerka sesuatu
(Sepertinya mahal)
(Dia sepertinya orang Amerika)
(Sepertinya turun hujan)
(Sepertinya akan turun hujan)
(Sepertinya telah turun hujan)

Predikat + -() + Keterangan Waktu +
Menyatakan jarak waktu (interval) suatu kejadian
? (Anda sudah berapa lama di Korea?)
3 (Saya di Korea sudah 3 tahun semenjak datang ke Korea)
() 10 (Saya di Korea sudah 10 tahun semenjak bertemu dengan dia)
* Predikat berakhiran konsonan, gunakan - . Predikat berakhiran vokal, gunakan -.
-
Menyatakan kejadian yang sedang berlangsung (dalam bahasa Inggris verb-ing)
(Sedang belajar)
(Belajar adalah pekerjaan paling mudah)
(Sedang mengajar)
(Anna suka mengajar)
- (akan menjadi)
(Jika saya belajar dengan tekun, saya akan bisa berbicara
bahasa Korea dengan baik)
? (Kapan kamu (akan) jadi pergi ke Korea?)
(Saya (tidak bisa) jadi pergi ke Korea)

- (saya pikir )
(Saya pikir dia akan datang)
(Saya pikir dia ada di kantornya)
(Saya pikir ibu saya sehat)

[bahasa korea] rumah ()
November 17, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
Bagian Rumah
[geosil]: ruang keluarga
[madang]: pekarangan
[marubadak]: lantai
[mun]: pintu
[bang]: ruangan/ kamar
[bueok]: dapur
[apmun]: gerbang
[yoksil]: kamar mandi
[jangbyeok]: dinding
[jibung]: atap
[changgo]: gudang
[changmun]: jendela
[hyeongwan]: beranda
Peralatan Rumah
[gawi]: gunting
[geoul]: cermin
[geurim]: lukisan/ gambar
[naengjanggo]: kulkas
[darimi]: seterika
[dallyeok]: kalender
[deungbul]: lampu
[radio]: radio
[bapsot]: rice cooker
[byeoksigye]: jam dinding
[bit]: sisir
[seonpunggi]: kipas angin
[setakki]: mesin cuci
[sutkarak]: sendok
[seutendeu]: lampu
[eeokeon]: ac
[yeolsoe]: kunci
[obeun]: oven
[yuri]: gelas
[uija]: kursi
[jeonjareinji]: microwave
[jeonhwa]: telepon
[jeopsi]: piring
[jeotkarak]: sumpit
[chanjang]: lemari
[chaeksang]: meja
[kal]: pisau
[keompyuteo]: komputer
[tellebijyeon]: televisi
[poikeu]: garpu
[bahasa korea] pakaian ()
November 17, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
[baji]: celana
[banbaji]: celana pendek
[beullauseu]: blus
[beuraejieo]: BH
[biot]: jas hujan
[sogot]: pakaian dalam
[suyeongbok]: baju renang
[seuwete]: switer
[yangmal]: kaos kaki
[ot]: pakaian
[wittori]: pakaian atas
[jangjang]: jas
[chima]: rok
[koteu]: mantel
[tisyeocheu]: kaos
[paenti]: celana dalam
[bahasa korea] makanan dan minuman
November 17, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
Buah-Buahan ()
[gyul]: jeruk
[durian]: durian
[remon]: limau
[banana]: pisang
[sagwa]: apel
[subak]: semangka
[kokoneot]: kelapa
[painaepeul]: nanas
[podo]: anggur
Sayuran ()
[gamja]: kentang
[danggeun]: wortel
[mu]: lobak
[beoseot]: jamur
[sangchu]: selada
[sigeumchi]: bayam
[oi]: mentimun
[oksusu]: jagung
[hobak]: labu
Bumbu dapur ()
[gochu]: cabai
[maneul]: bawang putih
[saenggang]: jahe
[seoltang]: gula
[sogeum]: garam
[sikcho]: cuka
[yangpa]: bawang merah
[huchu]: merica
Makanan ()
[gansik]: kudapan
[galbi]: kalbi (daging iga)
[gogi]: daging
[gochujang]: sambal
[guk]: sup
[guksu]: mie
[gimbap]: kimbab (nasi dibungkus rumput laut)
[gimchi]: kimchi
[namul]: selada korea
[naengmyeon]: mi dingin
[dalgyal]: telur
[dakkogi]: daging ayam
[doenjang]: taucho
[bap]: nasi
[tteok]: kue beras
[bulgogi]: bulgogi
[bibimbap]: bibimbap (nasi campur)
[bindaetteok]: martabak goreng
[ppang]: roti
[samgyetang]: sup daging ayam ginseng
[soegogi]: daging sapi
() [achim(siksa)]: sarapan
[japchae]: capcai
[juk]: bubur
[keikeu]: kue
() [jeonyeok(siksa)]: makan malam
() [jeomsim(siksa)]: makan siang
[hangwa]: kue korea
Minuman ()
[nokcha]: teh hijau
[maekju]: bir
[mul]: air
[saida]: sari buah
[eoreum]: es
[eorenji juseu]: air jeruk
[uyu]: susu
[juseu]: jus
[cha]: teh
[keopi]: kopi
[kolla]: coca-cola
[bahasa korea] hewan ()
November 16, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea 1 Comment
[poyuryu]: mamalia
[pachungryu]: reptile
[eoryu]: ikan
[mulgogi]: ikan
[joryu]: burung
[gonchung]: serangga
[gae]: anjing
[goyangi]: kucing
[so]: sapi
[mal]: kuda
[eollungmal]: kuda zebra
[jorangmal]: kuda poni
[dangnagwi]: keledai
[horangi]: harimau
[saja]: singa
[chita]: harimau kumbang
[pyuma]: puma
[dwaeji]: babi
[yang]: domba
[yeomso]: kambing
[kaenggeoru]: kangguru
[saseum]: kijang
[tokki]: kelinci
[girin]: jerapah
[wonsungi]: monyet
[gorilla]: gorilla
[chimpaenji]: simpanse
[ageo]: buaya
[kokkiri]: gajah
[gom]: beruang
[yeou]: rubah
[neuktae]: serigala
[haiena]: hyena
[hama]: kuda nil
[koppulsu]: badak
[panda]: panda
[sudal]: berang-berang
[bakjwi]: kelelawae
[koala]: koala
[jwi]: tikus
[penggwin]: penguin
[mulgae]: anjing laut
[badasaja]: singa laut
[badakokkiri]: gajah laut
[gorae]: paus
[dolgorae]: lumba-lumba
[sangeo]: hiu
[geobuk]: kura-kura
[baem]: ular
[domabaem]: kadal
[gaeguri]: katak
[olchaengi]: kecebong
[jireongi]: cacing tanah
[geomi]: laba-laba
[nabi]: kupu-kupu
[nabang]: ngengat
[jamjari]: capung
[beol]: lebah
[kkulbeol]: lebah madu
[mettugi]: belalang
[pari]: lalat
[mogi]: nyamuk
[bakwibeolle]: kecoa
[kaemi]: semut
[geumbungeo]: ikan mas
[ojingeo]: cumi-cumi
[muneo]: gurita
[jangeo]: belut
[saeu]: udang
[ge]: kepiting
[badatkajae]: lobster
[chamsae]: burung gereja
[dak]: ayam
[ori]: bebek
[geowi]: angsa
[chilmyeonjo]: kalkun
[tajo]: burung unta
[gongjaksae]: burung merak
[kkamagwi]: burung gagak
[bidulgi]: merpati
[aengmusae]: burung kakak tua
[doksori]: elang
[olppaemi]: burung hantu


[bahasa korea] olah raga ()
November 16, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
[golpeu]: golf
[nonggu]: basket
[maraton]: maraton
[baedeuminteon]: bulutangkis
[suyeong]: renang
[seuki]: ski
[yagu]: bisbol
[yunksang]: atletik
[cheseu]: catur
[chejo]: senam
[chukku]: sepak bola
[taegwondo]: taekwondo
[teniseu]: tenis
[bahasa korea] profesi ()
November 16, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
[gasu]: penyanyi
[ganhosa]: perawat
[geonchukka]: arsitek
[geomsa]: jaksa
[gyeongchal]: polisi
[gongmuwon]: pegawai pemerintah
[gyosu]: profesor
[gunin]: tentara
[gundae]: tentara
[gija]: wartawan
[nodongja]: buruh
[nongbu]: petani
[daetongnyeong]: presiden
[daehaksaeng]: mahasiswa
[dijaine]: desainer
[beau]: artis
[byeonhosa]: pengacara
[biseo]: sekretaris
() [bujang(nim)]: manajer
[saeopka]: pengusaha
() [sajang(nim)]: direktur
[sain]: pedagang
() [seonsaeng(nim)]: guru
[seutyueodiseu]: pramugari
[singmo]: pembantu
[yaksa]: apoteker
[eobu]: nelayan
[enjinieo]: teknisi
[yorisa]: koki
[eunhaengwon]: pegawai bank
[uisa]: dokter
[janggwan]: menteri
[jojongsa]: pilot
[jubu]: ibu rumah tangga
[keopyuteo peurogeuraemeo]: progamer komputer
[pansa]: hakim
[pianiseuteu]: pianis
[haksaeng]: siswa
[hwaga]: pelukis
[hoesawon]: pegawai perusahaan
[bahasa korea] pendidikan ()
November 16, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
Sistem Pendidikan
[yuchiwon]: TK
[chodeunghakkyo]: SD
[junghakkyo]: SMP
[godeunghakyo]: SMU
[daehakkyo]: perguruan tinggi
[daehakwon]: pasca sarjana
Jurusan Kuliah
[gyeongyeonghak]: marketing
[munhak]: sastra
[mullihak]: fisika
[saengmulhak]: biologi
[suhak]: matematika
[uihak]: ilmu kedokteran
[keopyuteogonghak]: ilmu komputer
[hangukak]: pendidikan bahasa korea
[hwahak]: kimia
Gelar
[haksa]: sarjana
[seoksa]: master
[baksa]: doktor
[bahasa korea] warna ()
November 15, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
[galsaek]: cokelat
[geomjeongsaek]: hitam
[noransaek]: kuning
[bogasaek]: ungu
[ppalgansaek]: merah
[jajusaek]: ungu
[juhwangsaek]: orange
[choroksaek]: hijau
[paransaek]: biru
[pingkeusaek]: pink
[hayansaek]: putih
[hoesaek]: abu-abu
[bahasa korea] penyakit ()
November 15, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
[gakki]: beri-beri
[gyeolaek]: sakit paru-paru
[gohyeorap]: hipertensi
[gigwanjiyeom]: tbc
[gichim]: batuk
[dangnyomyeong]: diabetes
[daeha]: keputihan
[dokkam]: flu
[dutong]: sakit kepala
[ryumeotijeum]: rematik
[malaria]: malaria
[maengjangyeom]: radang usus buntu
[momsal]: kecapean
[baetal]: sakit perut
[baekyeolbyeong]: leukimia
[buseureum]: bisul
[bujung]: busung lapar
[seolsa]: diare
[sudu]: cacar air
[seupjin]: eksim
[sikjungdok]: keracunan makanan
[singyeongbyeong]: penyakit saraf
[sinjangbyeong]: sakit ginjal
[simjangbyeong]: sakit jantung
[allereugi]: alergi
[am]: kanker
[wiam]: kanker lambung
[yubangam]: kanker payudara
[jeohyeorap]: hipotensi
[jeokri]: disentri
[jeongan]: ayan
[joyang]: tumor
[jungdok]: keracunan
[cheonsik]: asma
[chitong]: sakit gigi
[kogamgi]: pilek
[pububyeong]: sakit kulit
[hongyeok]: campak
[hwasang]: luka bakar
[hwangdal]: sakit kuning
[bahasa korea] organ tubuh ()
November 15, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
[meori]: kepala, rambut
[meorikarak]: rambut (di kepala)
[saengmeori]: rambut lurus
[gopseulmeori]: rambut keriting
[bangopseulmeori]: rambut ikal
[daemeori]: botak
[suyeom]: rambut (di wajah)
[kotsuyeom]: kumis
[yeomsosuyeom]: jenggot
[gwangdaeppyeo]: tulang pipi
[gwi]: telinga
[gomak]: gendang telinga
[gwitpul]: daun telinga
[ido]: lubang telinga
[nun]: mata
[angu]: bola mata
[gangmak]: kornea
[nunkkeopul]: kelopak
[donggong]: pupil
[mangmak]: retina
[hongchae]: iris
[songnunsseop]: bulu mata
[nunsseop]: alis
[dugaegol]: tengkorak
[dupi]: kulit kepala
[mogeun]: akar rambut
[bojogae]: lesung pipi
[ppyam]: pipi
[eolgul]: wajah
[imi]: dahi
[ip]: mulut
[ipsul]: bibir
[i]: gigi
[amni]: gigi seri
[eogeumni]: gigi geraham
[sarangni]: gigi bungsu
[uichi]: gigi palsu
[yuchi]: gigi susu
[yeongguchi]: gigi tetap
[chungchi]: gigi rusak
[ipka]: daerah sekitar mulut
[inmom]: gusi
[hyeo]: lidah
[ko]: hidung
[teok]: rahang
[teok kkeut]: dagu
[teol]: rambut
[pi]: darah
[pibu]: kulit
[mom]: badan
[gaseum]: dada, hati
[galbippyeo]: rusuk
[golban]: tulang panggul
[deung]: punggung
[bae]: perut
[baekkop]: pusar
(eokkae): bahu
[heori]: pinggang
[ppyeo]: tulang
[geunyuk]: otot
[ttam]: keringat
[chim]: air liur
[mok]: leher
[meokjeot]: jakun
[seongdae]: pita suara
[pyeondoseon]: amandel
[gigwan]: trakea
[sikto]: kerongkongan
[hyongteo]: bekas luka
[jeom]: tahi lalat
[yeodeureum]: jerawat
[songarak]: jari tangan
[gyeodeurangi]: ketiak
[gyeodeurangi teol]: rambut ketiak
[saekkisongarak]: kelingking
[son]: tangan
[songarak madi]: ruas jari tangan
[sondeung]: punggung tangan
[sonmok]: pergelangan tangan
[sonbadak]: telapak tangan
[sontop]: kuku jari tangan
[yakjisongarak]: jari manis
[eopjisongarak]: jari jempol
[jungjisongarak]: jari tengah
[oreunson]: tangan kanan
[oenson]: tangan kiri
[jumeok]: kepalan
[pal]: lengan
[palkkumchi]: siku
[palttuk]: lengan bawah
[sangbak]: lengan atas
[neolpjeoktari]: paha
[dari]: kaki
[mureup]: lutut
[bal]: kaki
[balgarak]: jari kaki
[balkkumchi]: tumit
[baldeung]: pergelangan kaki
[balmok]: pergelangan kaki
[balbadak]: telapak kaki
[baltop]: kuku jari kaki
[seul gaegol]: tempurung lutut
[akilleseu geon]: urat keting
[oreunbal]: kaki kanan
[oenbal]: kaki kiri
[jongari]: betis
[gan]: hati
[gyeoljang]: usus besar
[noe]: otak
[damnang]: empedu
[daejang]: usus besar
[maeum]: hati, perasaan
[maengjang]: usus buntu
[banggwang]: kantung kemih
[bijang]: limfa
[sojang]: usus halus
[sinjang]: ginjal
[simjang]: jantung
[wi]: perut
[pye]: paru-paru
[jang]: usus

[bahasa korea] negara, bahasa, mata uang dan agama
November 15, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
Negara ()
: selandia baru
: jerman
: rusia
: malaysia
: meksiko
: maroko
: amerika serikat
: brazil
: swiss
: spanyol
: singapura
: argentina
: inggris
: mesir
: india
: indonesia
: jepang
: china
: perancis
: korea
: australia
Bahasa ()
: bahasa jerman
: bahasa spanyol
: bahasa inggris
: bahasa indonesia
: bahasa jepang
: bahasa perancis
(): bahasa korea
Mata uang ()
: dolar (amerika serikat, hongkong, australia)
: rupiah (indonesia)
: mark (jerman)
: yen (jepang)
: won (korea)
: euro (negara-negara eropa)
: poundsterling (inggris)
: franc (perancis)
Agama ()
: kristen
: budha
: islam
: khatolik
: hindu
[bahasa korea] lokasi dan arah ()
November 15, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
[yeope]: di sebelah
[dwie]: di belakang
[ape]: di depan
[araee]: di bawah
[wie]: di atas
[saie]: di antara
[ane]: di dalam
[bake]: di luar
[oenchok]: kiri
[oreunchok]: kanan
[bokchok]: utara
[dongchok]: timur
[namchok]: selatan
[seochok]: barat
[bahasa korea] alat transportasi ()
November 14, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
[gicha]: kereta api
[bae]: kapal
[beoseu]: bis
[bihaenggi]: pesawat terbang
[otobai]: sepeda motor
[jadongcha]: mobil
[jajeongeo]: sepeda
[jihacheol]: kereta listrik bawah tanah
[taeksi]: taksi
[hellikopte]: helikopter
[bahasa korea] tempat ()
November 14, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
[gage]: toko (secara umum)
[geonmul]: gedung
[gyeongchalseo]: kantor polisi
[gomwon]: taman
[gongjang]: pabrik
[gonghang]: bandara
[gyosil]: ruang kelas
[gyohoe]: gereja
[geukjang]: bioskop
[gasoksa]: asrama
[gichayeok]: stasiun kereta api
[kkotkage]: toko bunga
[daesagwan]: kedutaan besar
[daehakkyo]: universitas
[doseogwan]: perpustakaan
[maejeom]: kantin
[miyongsil]: salon
[baehwajeom]: mall
[beoseu jeongnyujang]: terminal bis
[byeongwon]: rumah sakit
[pilla]: vila
[samusil]: kantor
[sajeom]: toko buku
[sijang]: pasar
[sicheong]: gedung balai kota
[siktang]: rumah makan
[apateu]: apartment
[yakkuk]: toko obat
[opiseutel]: studio apartment
[ucheguk]: kantor pos
[eunhaeng]: bank
[juyuso]: stasiun pengisian bahan bakar umum (SPBU)
[jutaek]: komplek perumahan
[jihacheol]: subway
[jip]: rumah
[keopisyop]: coffee shop
[hakkyo]: sekolah
[hotel]: hotel
[hwajangsil]: toilet
[hoegyo sawon]: masjid
[hwasa]: perusahaan
[bahasa korea] hubungan keluarga ( )
November 14, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea 2 Comments
[gajok]: keluarga
atau [abeoji - appa]: ayah
atau [eomeoni - eomma]: ibu
[siabeoji]: ayah mertua
[sieomeoni]: ibu mertua
[bumonim]: orang tua
[harabeoji]: kakek (dari pihak ayah)
[halmeoni]: nenek (dari pihak ayah)
[oeharabeoji]: kakek (dari pihak ibu)
[oehalmeoni]: nenek (dari pihak ibu)
[eonni]: kakak perempuan (digunakan oleh perempuan)
[nuna]: kakak perempuan (digunakan oleh laki-laki)
[eoppa]: kakak laki-laki (digunakan oleh perempuan)
[hyeong]: kakak laki-laki (digunakan oleh laki-laki)
[dongsaeng]: adik
[namdongsaeng]: adik laki-laki
[yeodongsaeng]: adik perempuan
[hyeongje]: saudara laki-laki
[jamae]: saudara perempuan
[adeul]: anak laki-laki (kandung)
[ttal]: anak perempuan (kandung)
[sonja]: cucu laki-laki
[sonnyeo]: cucu perempuan
[nampyeon]: suami
[anae]: istri
[joka]: keponakan
[sachon]: sepupu
[samchon]: paman (dari pihak ayah)
[gomo]: bibi (dari pihak ayah)
[oesamchon]: paman (dari pihak ibu)
[imo]: bibi (dari pihak ibu)
[bahasa korea] operasi hitung matematika
November 14, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
Penjumlahan + deohagi
Pengurangan - ppaegi
Perkalian gopagi
Pembagian nanugi
Contoh:
18 + 25 = 43

[sippal deohagi isiboneun sasipsam]
300 120 = 180

[sambaek ppaegi baegisibeun baekpalsip]
3 5 = 15

[sam gopagi oneun sibo]
4000 200 = 20

[sacheon nanugi ibaegeun isip]
[bahasa korea] predikat
November 4, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea, predikat 4 Comments
Seperti yang telah saya masukan disini, dalam bahasa Korea predikat dibentuk dengan merubah
konjugasi dari kata sifat ataupun kata kerja bentuk kamus (dictionary form)berdasarkan perbedaan waktu,
gaya bahasa, ataupun situasi yang sedang berlangsung.
Berikut beberapa contoh kata sifat dan kata kerja dalam dictionary form dan perubahannya ke
bentuk informal polite.
Dictionary
Informal Polite ()
Indonesia

eoullida

eoullyeoyo cocok, serasi

jota

joayo bagus, baik

nappeuda

nappayo jelek, buruk, jahat

bissada

bissayo mahal

ssada

ssayo murah

meolda

meoreoyo jauh (jarak), lama (waktu)

gakkapta

gakkawoyo dekat

eoryeopta

eoryeowoyo sulit

swipta

swiwoyo mudah

yumyeonghada

yumyeonghaeyo terkenal

jeulgeopta

jeulgeowoyo gembira

jaemi itta

jaemi isseoyo menarik

jaemi eopta

jaemi eopseoyo tidak menarik

geonganghada

geonganghaeyo sehat

apeuda

apayo sakit

manta

manayo banyak

keuda

kayo besar, luas

jakta

jagayo kecil

jopta

jowoyo sempit

gilda

gireoyo panjang

jjalpta

jjalbayo pendek (tidak panjang)

jakta

jagayo pendek (tidak tinggi)

kigada

kigayo tinggi (badan)

nopta

nopayo tinggi (bangunan)

ppareuda

ppallayo cepat

neurida

neuryeoyo lambat

deopta

deowoyo panas (cuaca)

tteugeopta

tteugeowoyo panas (benda)

chupta

chuwoyo dingin (cuaca)

chagapta

chagawoyo dingin (benda)

dukkeopta

dukkeowoyo tebal

yalpta

yalbeoyo tipis

bukkeureopta

bukkeureowoyo malu

changpihada

changpihaeyo malu

sujupta

sujuwoyo malu

yonggamhada

yonggamhaeyo berani

museopta

museowoyo takut

duryeopta

duryeowoyo takut

daedanhada

daedanhaeyo hebat

masitta

masisseoyo enak

maseopta

maseopseoyo tidak enak

budeureopta

budeureowoyo lunak

dandanhada

dandanhaeyo keras

deoreopta

deoreowoyo kotor

kkaekkeuthada

kkaekkeuthaeyo bersih

gipji anta

gipji anayo dangkal

gipta

gipeoyo dalam

seulpeuda

seulpeoyo sedih

gipeuda

gippeoyo gembira

utkida

utkyeoyo lucu

bappeuda

bappayo sibuk

joahada

joahaeyo suka

ttokttokada

ttokttokaeyo pintar

eoriseokta

eoriseogeoyo bodoh

gongsonggada

gongsonhaeyo sopan

geeureuda

geeulleoyo malas

bujireonhada

bujireonhaeyo rajin

areumdapta

areumdawoyo indah

matta

majayo benar

teullida

teullyeoyo salah

gatta

gatayo sama

dareuda

dallayo beda

sida

syeoyo asam

maepta

maewoyo pedas

jjada

jjayo asin

dalda

darayo manis

eodupta

eoduwoyo gelap

bunmyeonghada

bunmyeonghaeyo terang

nalssinhada

nalssinhaeyo langsing

ttungttunghada

ttungttunghaeyo gendut

mareuda

mallayo kurus

oreuda

oryeoyo muda

nelkta

neulgeoyo tua

yeppeuda

yeppeoyo cantik

meositta

meosisseoyo ganteng

jal saenggida

jal saenggyeoyo ganteng/cantik

mot saenggida

mot saenggyeoyo tidak ganteng/tidak cantik

gwiyeopta

gwiyeowoyo lucu

gada

gayo pergi

oda

wayo datang

doraoda

dorawayo kembali

boda

bwayo melihat

deutta

deureoyo mendengar

sseuda

sseoyo menulis

ilkta

ilgeoyo membaca

mandeulda

mandeureoyo membuat

meokta

meogeoyo makan

masida

masyeoyo minum

yeolda

yeoreoyo membuka

datta

dadayo menutup

pilda

pireoyo menjual

sada

sayo membeli

nappuhada

nambuhaeyo membayar

alda

arayo mengetahui

moreuda

mollayo tidak mengetahui

jukta

jugeoyo Mati

taeonida

taeonyeoyo Lahir

salda

sarayo tinggal

mitta

mideoyo percaya

utta

useoyo tertawa

ulda

ureoyo menangis

mannada

mannayo bertemu

hada

haeyo melakukan

yaksokhada

yaksokaeyo berjanji

malhada

malhaeyo berbicara

gongbuhada

gongbuhaeyo belajar

nolda

norayo bermain

daedapada

daedanhaeyo menjawab

mutta

mureoyo bertanya

noraehada

noraehaeyo bernyanyi

ijeobeorida

ijeobeoryeoyo melupakan

gieokada

gieokaeyo mengingat

saenggakada

saenggakaeyo berpikir

yorihada

yorihaeyo memasak

saranghada

saranghaeyo mencintai

ilhada

ilhaeyo bekerja

dallida

dallyeoyo berlari

suyeonghada

suyeonghaeyo berenang

kkeunnada

kkeutnayo selesai

anjta

anjayo duduk

jada

jayo Tidur

nagada

nagayo keluar

deureogada

deureogayo masuk

bakkuda

bakkwoyo menukar

gareuchida

gareuchyeoyo mangajar

ttareuda

ttallayo mengikuti

sijakada

sijakaeyo memulai

geokjeonghada

geokjeonghaeyo khawatir

ipta

iwoyo mengenakan (pakaian)

jeonhwahada

jeonhwahaeyo menelepon

yeollakada

yeollakaeyo menghubungi

yeohaenghada

yeohaenghaeyo berwisata

tteonada

tteonayo berangkat

gidarida

gidaryeoyo menunggu

heeojida

heeojyeoyo berpisah

junbihada

junbihaeyo mempersiapkan

chatta

chajayo mencari, menemukan

chumchuda

chumchwoyo menari

jumunhada

jumunhaeyo memesan

bonaeda

bonaeeoyo mengirim, melepaskan

geurida

geuryeoyo melukis

piryohada

piryohaeyo membutuhkan

gidohada

gidohaeyo berdoa

nanuda

nanwoyo membagi

namgida

namgyeoyo menyisakan

nota

noayo meletakkan

dagaoda

dagawayo mendekat

meollihada

meollihaeyo menjauh

geuriwohada

geuriwohaeyo merindukan
Notes:
Untuk cara merubah predikat dari dictionary form dapat dilihat disini.
Untuk chingu-deul yang sudah jauh lebih banyak pengetahuannya tentang bahasa Korea, mohon
bantuannya apabila ada kesalahan materi yang saya masukkan ataupun pengetikannya
^^
[terjemahan dan kosakata] 4men could we love again
November 1, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics 4men, dasi saranghal su isseulkka, davichi,kosakata bahasa
korea, lyrics, terjemahan Leave a comment






[Saranghaji anneunde
Saranginjul arattae
Saranghandan maralttaen
Geureonjul arattae
Sarangeul mollattae]
Aku tidak mencintaimu
Aku mengetahui apa itu cinta
Ketika kamu mengatakan aku mencintaimu
Aku mengetahui itulah cinta
Sebelumnya aku tidak mengetahui apa itu cinta






[Bonaejwoya haneunde
Useojwoya haneunde
Nunmuri wae naneunde
Sarangi aninde
Wae nunmul naneunde]
Aku harus melepaskanmu
Aku harus tersenyum
Mengapa air mata ini keluar
Itu bukan cinta
Mengapa air mata ini keluar





[Japko sipeunde
Ibi tteoreojijil anneyo
Jalgaraneun marirado haeyajyo
Urin yeogikkajijyo]
Aku ingin memegangmu
Jangan sampai kamu terjatuh
Aku harus mengatakan selamat tinggal
Hubungan kita berakhir sampai disini









[Sarangi gipeoseo
Ibyeori doengeojyo
Jogeumman saranghaetteoramyeon
Tteonaji anasseultende
Saenggagi neomu manaseo
Honjaseo ibyeoreul mandeungeojyo
Heeojin daeumnareya aratjyo
Dasi saranghal su isseulkka]
Cinta kita mendalam
Tapi kita harus berpisah
Jika kamu masih sedikit mencintaiku
Aku tidak akan pergi
Kamu terlalu banyak berpikir
Kamu sendiri yang membuat perpisahan ini terjadi
Kita tahu kita akan berpisah untuk beberapa hari kedepan
Bisakah kita saling mencintai lagi




[Honja dumyeon eotteoke hae
Byeonhaebeorin naui iksokaji aneundeut
Joegumhan maeume wonmangman haneunde]
Jika sendirian aku harus bagaimana
Aku belum terbiasa dengan perubahan ini
Aku hanya bisa sedikit mengeluh di dalam hati





[Huhoehajima
Dasi doragal sun eopgetjyo
Nae maeumeun geureonge aninde
Geudaen wae bonaenneunde]
Jangan menyesal
Aku tidak akan bisa kembali lagi
Hatiku tidak seperti itu
Kenapa kamu melepaskanku








[Sarangi gipeoseo
Ibyeori doengeojyo
Jogeumman saranghaetteoramyeon
Tteonaji anasseultende
Saenggagi neomu manaseo
Honjaseo ibyeoreul mandeungeojyo
Heeojin daeumnareya aratjyo
Dasi saranghal su isseulkka]
Cinta kita mendalam
Tapi kita harus berpisah
Jika kamu masih sedikit mencintaiku
Aku tidak akan pergi
Kamu terlalu banyak berpikir
Kamu sendiri yang membuat perpisahan ini terjadi
Kita tahu kita akan berpisah untuk beberapa hari kedepan





[Kkeutnangeongayo
Jeongmal kkeutnangeongayo
Mari eopneyo
Eonjena geuraetjyo]
Ini telah berakhir
Ini benar-benar telah berakhir
Aku tidak bisa mengatakan apapun
Sampai kapan pun seperti ini




[Eonjena mareopsi naege gidaesseotjyo
Geudaeneun naege eonjena gaeraesseotjyo
Maeum dulgosi eopneyo kkeutnangeojyo]
Aku berharap sampai kapan pun kamu tidak akan mengatakan apapun kepadaku
Sampai kapan pun kamu seperti ini kepadaku
Tidak ada tempat kedua di hatiku
Ini telah berakhir







[Sarangi gipeoseo
Ibyeori doengeojyo
Jogeumman saranghaetteoramyeon
Tteonaji anasseultende
Saenggagi neomu manaseo
Honjaseo ibyeoreul mandeungeojyo
Eojjeoda uriga ireoke dwaennayo]
Cinta kita mendalam
Tapi kita harus berpisah
Jika kamu masih sedikit mencintaiku
Aku tidak akan pergi
Kamu terlalu banyak berpikir
Kamu sendiri yang membuat perpisahan ini terjadi
Apakah kita menjadi seperti ini secara kebetulan





[Gieokto eopnayo
Oneul nalcheoreom jeonhwareul gidarijineun annayo
Jajonsimttaemuneingayo hanbeonman jyeojul sun eopnayo
Ajikto geudae sarangeul moreujyo]
Jangan menunggu telepon seperti hari ini
Kamu tidak akan satu kali pun merasa kehilangan karena harga dirimu
Kamu masih belum mengetahui apa itu cinta




[Dasi saranghal su isseulkka
Geureon nari ol su isseulkka
Dasi saranghal su isseulkka]
Bisakah kita saling mencintai lagi
Bisakah hari seperti itu datang
Bisakah kita saling mencintai lagi

KOSAKATA
: demikian, begitu
: menunggu, menantikan, mengharapkan
: harapan, antisipasi
: bersandar pada sesuatu, menggantungkan diri pada sesuatu
: dalam
: sampai, hingga
: ujung, akhir, batas
: keluar
: hari
: sangat, terlalu, berlebihan
: air mata
: lagi, berulang kali, sekali lagi
: berikut
: kembali, pulang
: sudah, menjadi
: karena
: pergi, meninggalkan, berangkat
: jatuh, terperosok, tersungkur
: hati
: hanya
: membuat, membikin, mendirikan
: banyak
: berkata, berbicara, mengatakan
: jika, apabila
: tidak tahu
: berubah
: mengirim, melepaskan, merelakan
: mencintai
: pikiran, pemikiran
: tidak, bukan
: seperti ini
: masih, belum
: tahu
: bagaimana
: kebetulan
: kapan pun
: tanpa
: disini
: hari ini
: datang
: mengapa, kenapa
: kita
: tersenyum, tertawa
: perpisahan
: terbiasa, terlatih
: memakai (baju), menderita, mengalami
: harga diri
: memegang, menggenggam, menangkap
: telepon
: sungguh, benar-benar
: sedikit
: hilang
: seperti
: satu kali
: berpisah
: sendirian
: menyesal
[terjemahan dan kosakata] girls generation oh!
October 31, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics bahasa korea, kosakata, lyrics, oh!, snsd,terjemahan 1 Comment
Brand new sound
One more round
Dance Dance Dance till we run this town
Ill be Ill be down down down down
Aku bukan orang yang kamu tahu dulu Brand new sound
Sesuatu yang baru ada bersama dengan ku One more round
Dance dance dance till we run this town
Kakak kakak Ill be Ill be down down down down
[Jeone aldeon naega anya Brand new sound
Saerowojin nawa hamkke One more round
Dance Dance Dance till we run this town
Oppa oppa I'll be I'll be down down down down]

Hey.. ( ha! )
( )
[Hey oppa na jom bwa nareul jom barabwa (jeoeumiya ireon nae maltu ha!)
Meorido hago hwajangdo haenneunde (wae neoman neoman moreuni)]
Hey.. Kakak cobalah sedikit saja melihatku ( ini pertama kalinya aku berkata seperti iniha! )
Ganti gaya rambut dan berias pun telah aku lakukan ( mengapa hanya kamu hanya kamu yang tidak tahu
)



[Dugeun dugeun gaseumi tteollyeowayo jakku jakku sangsangman haneungeolyeo
Eotteoke hana kottae nopteon naega marago sipeo]
Berdebar-debar dada ini bergetar
Terus menerus aku hanya berimajinasi
Bagaimana aku harus berbuat
Batang hidung ku serasa meninggi
Aku ingin mengatakannya

Oh! Oh! Oh! Ah! Ah! Ah! Ah!
Oh~
[Oh! Oh! Oh! Oppareul saranghae Ah! Ah! Ah! Ah! Mani mani hae
Sujubeuni jebal utjimayo jinsimini nollijido marayo tto babo gateun malppunya Oh~]
Oh! Oh! Oh! Kakak aku mencintaimu Ah! Ah! Ah! Ah! Sangat sangat mencintaimu
Mohon jangan tertawa karena aku malu
Jangan anggap perkataanku main-main karena ini kesungguhan hatiku
Dan lagi jangan mengganggap ku seperti orang bodoh Oh~

Brand new sound
One more round
Dance Dance Dance till we run this town
Ill be Ill be down down down down
[Jeone aldeon naega anya Brand new sound
Saerowojin nawa hamkke One more round
Dance Dance Dance till we run this town
Oppa oppa I'll be I'll be down down down down]
Aku bukan orang yang kamu tahu dulu Brand new sound
Sesuatu yang baru ada bersama dengan ku One more round
Dance dance dance till we run this town
Kakak kakak Ill be Ill be down down down down

( )
( 1 )
[Oppa jamkkaman jamkkaman deureobwa (jakku ttan yaegineun malgo)
Dongsaengeuroman sanggakajin mara (illyeon dwimyeon huhoehal geol)]
Kakak cobalah sebentar saja mendengarkanku ( kau terus saja mengatakan hal itu )
Kau jangan hanya mengganggap aku sebagai adik kecil ( bila setahun berlalu kau akan menyesal )



[Molla molla nae mameul jeonhyeo molla nunchi eopke jangnanman chineungeolyo
Eotteoke hana I cheoreopneun sarama deureobwa jeongmal]
Tidak tahu tidak tahu.. kau tidak tahu semua isi hatiku
Kau tidak memperhatikan dan hanya menganggap ini sebagai bahan candaan
Bagaimana aku harus berbuat
Orang yang tidak memperhatikanku, cobalah mendengarkanku dengan benar

Oh! Oh! Oh! Ah! Ah! Ah! Ah!
Oh~
[Oh! Oh! Oh! Oppareul saranghae Ah! Ah! Ah! Ah! Mani mani hae
Sujubeuni jebal utjimayo jinsimini nollijido marayo tto geureomyeon na uljido molla Oh~]
Oh! Oh! Oh! Kakak aku mencintaimu Ah! Ah! Ah! Ah! Sangat sangat mencintaimu
Mohon jangan tertawa karena aku malu
Jangan anggap perkataanku main-main karena ini kesungguhan hatiku
Bila kau melakukannya lagi, aku tidak tahu harus apa lagi selain menangis Oh~

Brand new sound


No! No! No! No!
[Jeone aldeon naega anya Brand new sound
Mwonga dareun oneulmaneun tteugeoun maeum
Daeum daeum miruji ma hwaman na
Oppa oppa idaeroneun No! No! No! No!]
Aku bukan orang yang kamu tahu dulu Brand new sound
Entah apa yang berbeda tapi hari ini hati saya merasa panas
Berikutnya berikutnya jangan menunda seperti ini
Berikutnya aku akan marah
Kakak kakak jangan seperti ini No! No! No! No!
Tell me, boy, boy. Love it? it, it, it, it, it, it, Ah!
[Tell me, boy, boy. Love it? it, it, it, it, it, it, Ah!]

Oh! Oh! Oh! Ah! Ah! Ah! Ah!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Oh~
[Oh! Oh! Oh! Oppareul saranghae Ah! Ah! Ah! Ah! Mani mani hae
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oppareul saranghae
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Mani mani hae
Tto babo gateun malppunya Oh~]
Oh! Oh! Oh! Kakak aku mencintaimuAh! Ah! Ah! Ah! Sangat sangat mencintaimu
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Kakak aku mencintaimu
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Sangat sangat mencintaimu
Dan lagi jangan mengganggap ku seperti orang bodoh Oh~

Oh! Oh! Oh! Oh! Ah! Ah! Ah! Ah!
Oh! Oh! Oh! Oh! Ah! Ah! Ah! Ah!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Oh
[Oh! Oh! Oh! Oh! Ah! Ah! Ah! Ah!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oppareul saranghae
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Manhi manhi hae
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oppareul saranghae
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Manhi manhi Oh]
Oh! Oh! Oh! Oh! Ah! Ah! Ah! Ah!
Oh! Oh! Oh! Oh! Ah! Ah! Ah! Ah!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Kakak aku mencintaimu
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Sangat sangat mencintaimu
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Kakak aku mencintaimu
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Sangat sangat mencintaimuOh


KOSAKATA More
[terjemahan dan kosakata] lee seung gi feat bizniz
will u marry me
October 30, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics bahasa korea, bizniz, kosakata, lee seung gi, lyrics,terjemahan, will u marry me
1 Comment




[Narang gyeoronhae jullae narang pyeongsaengeul hamkke sallae
Uri duri alkongdalkong seoro saranghamyeo
Na dalmeun ai hana neo dalmeun ai hana nako
Cheonnyeonmannyeon apeuji malgo nan salgo sipeunde]
Maukah kamu menikah denganku?
Maukah kamu hidup bersama denganku seumur hidup?
Kita berdua saling mencintai dengan manis
Melahirkan satu anak yang mirip denganku dan satu anak mirip denganmu
Aku ingin hidup 1000 tahun 10000 tahun tanpa rasa sakit


[Soljiki maraeseo naega neol deo joahae
Namjawa yeoja saien geuge jotago hadeonde]
Sejujurnya aku lebih menyukaimu
Betapa baiknya hubungan pria dan wanita bila seperti itu





[Naega deo saranghalge naega deo akkyeojulge
Nunmuri nago himi deul ttaemyeon apeul ttaemyeon hamkke apahalge
Pyeongsaengeul saranghalge pyeongsaengeul jikyeojulge
Neomankeum joeun saram mannan geol gamsahae
Maeil neoman saranghago sipeo]
Aku akan lebih mencintaimu
Aku akan lebih menyayangimu
Jika merasa sulit hingga keluar air mata
Jika sakit, kita akan sakit bersama
Aku akan seumur hidup mencintaimu
Aku akan seumur hidup menjagamu
Aku berterimakasih karena telah bertemu dengan orang sebaik dirimu
Aku hanya ingin mencintaimu setiap hari

[Narang gyeoronhaejullae]
Maukah kamu menikah denganku?







[Maeil maeil haengboge gyeowoseo
Gwaensiri naeiri gidaedoeneun sarang
Wae iri wae iri tteollineun geolkka
Bogo tto bwado naegen jeiri sarang
Geomeunmeori pappuri doel ttae kkaji
Urideuri saengi da kkeutnal ttaekkaji
Sone moreun mutyeodo nunen nunmul jeoldae an mutyeo]
Setiap hari aku bahagia karenamu
Tanpa sebab aku mengantisipasi datangnya hari esok
Mengapa aku menjadi gemetaran begini
Lagi-lagi aku ingin melihat orang yang paling ku cintai
Hingga rambut hitam kita memutih
Hingga akhir kehidupan kita
Walaupun aku menodai tanganmu dengan air
Aku tidak akan pernah menodai matamu dengan air mata




[Neon naui banjjok gaseum nan neoui banjjok gaseum doeeo
Sumeul swineun geu sungan sungan neol saranghaejulge
Sigani jinaseo jureumi neureonado
Kkok jigeumcheoreom neowa na yeongwonhi hamkke halgeoya]
Kamu sebagian dari hatiku
Aku sebagian dari hatimu
Disetiap napasku aku akan mencintaimu
Walaupun waktu berlalu dan keriput mulai berkembang
Aku dan kamu pasti akan bersama selamanya seperti sekarang





[Naega deo saranghalge naega deo akkyeojulge
Nunmuri nago himi deul ttaemyeon apeul ttaemyeon hamkke apahalge
Pyeongsaengeul saranghalge pyeongsaengeul jikyeojulge
Neomankeum joeun saram mannan geol gamsahae
Maeil neoman saranghago sipeo]
Aku akan lebih mencintaimu
Aku akan lebih menyayangimu
Jika merasa sulit hingga keluar air mata
Jika sakit, kita akan sakit bersama
Aku akan seumur hidup mencintaimu
Aku akan seumur hidup menjagamu
Aku berterimakasih karena telah bertemu dengan orang sebaik dirimu
Aku hanya ingin mencintaimu setiap hari








[Neoneun machi eoduwojin nae salmeul balkyeo juneun bit
Bogeulbogeul jjigaesoriro bangyeojuneun jip
Mae mallatteon nae mame naeryeojuneun bi
Sarangiran chamuimiga damgyeo inneun si
Haneuri jeonghaejun unmyeongui kkeun
Neowa naui mannameun cheonsaengyeonbun
I sesangeul dajundaedo bakkul su eopneun
Nae salmen ojik pyeongsaeng neoppun]
Kamu seperti cahaya yang menerangi kehidupanku yang gelap
Kamu seperti rumah yang menyambutku dengan suara rebusan yang mendidih
Kamu seperti hujan yang turun di hatiku yang kering
Kamu seperti puisi yang berisi makna cinta yang sesungguhnya
Kamu seperti benang takdir yang ditetapkan langit
Pertemuan aku dan kamu telah ditakdirkan di surga
Aku tidak bisa menukar dirimu dengan dunia ini
Seumur hidup hanya kamu dalam kehidupanku





[Naega deo saranghalge naega deo akkyeojulge
Nunmuri nago himi deul ttaemyeon apeul ttaemyeon hamkke apahalge
Pyeongsaengeul saranghalge pyeongsaengeul jikyeojulge
Neomankeum joeun saram mannan geol gamsahae
Maeil neoman saranghago sipeo]
Aku akan lebih mencintaimu
Aku akan lebih menyayangimu
Jika merasa sulit hingga keluar air mata
Jika sakit, kita akan sakit bersama
Aku akan seumur hidup mencintaimu
Aku akan seumur hidup menjagamu
Aku berterimakasih karena telah bertemu dengan orang sebaik dirimu
Aku hanya ingin mencintaimu setiap hari

[Narang gyeoronhaejullae]
Maukah kamu menikah denganku?
KOSAKATA
More

[terjemahan dan kosakata] tim i love you
October 29, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics bahasa korea, i love u, kosakata, terjemahan, tim1 Comment





[Nappayo cham geudaeran saram heorakto eopsi wae naemamgajyeoyo
Geudae ttaemune nan himgyeopke salgoman inneunde geudaen moreujanayo
Arayo naneun aniran geol nungil julmankeum bojal geot eoptan geol
Daman gakkeumssik geujeo geu miso yeogi naegedo nanwojul sun eopnayo]
Sungguh jahat orang sepertimu
Mengapa kamu membawa pergi hatiku tanpa persetujuanku?
Apakah kamu tidak tahu hidupku menjadi sulit karenamu?
Aku tahu aku bukanlah orang yang tepat
Bahkan aku tidak senilai dengan kedipan matamu
Tapi tidak bisakah kamu sesekali membagi senyumanmu denganku?






[Birok sarangeun anirado
Eonjenga hanbeonjjeumeun dora bwajugetjyo
Haneopsi dwieseo gidarimyeo oneuldo
Chama mothan gaseum sok hanmadi
Geudael saranghamnida]
Walaupun ini bukan cinta
Sekali saja bisakah kamu kembali suatu saat nanti
Hari ini pun tak terhingga lamanya aku menunggumu di belakang
Satu kata dari dalam hatiku yang tidak bisa aku katakan
Aku mencintaimu



[Eojedo chaeksange eopteuryeo geudael geurida jamdeureonnabwayo
Nuneul tteoboni nunmure noga heuteojyeo itteon sirin geudae ireumgwa heottoen baramppunin
nakseoman]
Kemarin aku tertidur tengkurap di atas meja membayangkanmu
Ketika aku membuka mataku, air mataku mencair berpencar menghapus namamu dengan putus asa





[Eonjenga hanbeonjjeumeun dora bwajugetjyo
Haneopsi dwieseo gidarimyeo oneuldo
Chama mothan gaseumsok hanmadi
Geudael saranghamnida]
Sekali saja bisakah kamu kembali suatu saat nanti
Hari ini pun tak terhingga lamanya aku menunggumu di belakang
Satu kata dari dalam hatiku yang tidak bisa aku katakan
Aku mencintaimu



[Ijen neomu nado naegen iksokan geudae dwitmoseubeul barabomyeo
Heureuneun nunmulcheoreom sorieopneun geu mal geudael saranghamnida]
Sekarang aku sangat terbiasa melihatmu dari belakang
Aku mengatakan aku mencintaimu seperti air mata yang keluar tanpa suara


KOSAKATA More
[terjemahan dan kosakata] lee boram cheoeum geu
jarie (ost full house)
October 28, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics, ost bahasa korea, kosakata, ost full house,terjemahan Leave a comment


[] []


[Geudae jigeum naegaseume deureowa sarangeul marago itjyo
Kkumi anigireul [anigireul] naneun gidohaebwayo [gidohaebwayo]
Nae mami jakku geudaeran saram nochimallago haneyo
Yoksimeul naeramyeon babogateun mareul haneyo]
Sekarang kamu mengatakan tentang cinta dan masuk ke dalam hatiku
Saya berdoa (berdoa) bahwa ini bukanlah (bukanlah) mimpi
Hatiku terus berkata sesuatu yang bodoh kepadaku, bahwa aku harus serakah dan tidak melepaskanmu
pergi.




[Uyeonhi dagaon geudae sarangi waenji natseolji anatjyo
Hajiman yaksokdoen inyeonigie sarangi doeljul mollatjo
Jogeum humyeon geudae bonaeya haltende geureol jasini eopjyo]
Aku tidak merasa asing walaupun cintamu datang secara kebetulan
Tetapi aku tidak tahu apakah perjanjian jodoh ini akan menjadi cinta
Aku tidak memiliki kepercayaan diri bila suatu saat nanti aku harus melepasmu pergi





[Nahollo itteon geu jarireul chaja ije doragalppuninde
Dangyeonhan irinde wae mami apeujyo
Geudae wonhadeon sarangeul chaja ije doragalppuninde
Haengbokan geudaereul useumyeon bonaeya haltende]
Sekarang kamu kembali, kamu menemukanku sendirian di tempat ini
Tentu saja itu akan terjadi, tapi kenapa hatiku sakit
Sekarang kamu kembali, kamu menemukan cinta yang kamu inginkan
Saya harus melepas orang yang berbahagia ini pergi dengan senyuman




[Nae nuneul bomyeo sarangeul marajyo seuchyeogan sarangijiman
Isungan naneun neomu haengbokaeyo machi kkumeul kkun geotcheoreom
Ijeya arasseoyo cheoeumbuteo urin saranghaesseottaneun geol]
Kamu mengatakan tentang cinta sambil melihat mataku dengan lirikan cinta
Saat ini aku sangat bahagia, aku seperti bermimpi di dalam mimpi
Sekarang aku tahu bahwa sejak pertama kita saling mencintai





[Nahollo itteon geu jarireul chaja ije doragal ppuninde
Dangyeonhan irinde wae mami apeujyo
Geudae wonhadeon sarangeul chaja ije doragal ppuninde
Haengbokhan geudaereul useumyeo bonaeya haltende]
Sekarang kamu kembali, kamu menemukanku sendirian di tempat ini
Tentu saja itu akan terjadi, tapi kenapa hatiku sakit
Sekarang kamu kembali, kamu menemukan cinta yang kamu inginkan
Saya harus melepas orang yang berbahagia ini pergi dengan senyuman



[Naege sarangeul jumyeon andoenayo
Geudae jeongmal andoenayo ijeneun geudaereul mitkodo saranghaneunde]
Apakah kamu tidak bisa memberikan cintamu kepadaku?
Sungguh tidak bisa? Tetapi sekarang aku mencintaimu


KOSAKATA More
[terjemahan dan kosakata] alex daisy
October 27, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics alex, bahasa korea, daisy, kosakata, terjemahanLeave a comment



[Eotteoke haeya haneunji nan al suga eopjanayo
Naege gareuchyeojwoyo neoui maeumeul eonneun il]
Apalagi yang harus aku lakukan? Aku tidak mengetahui apalagi yang harus aku lakukan
Ajarkan aku bagaimana cara untuk mendapatkan hatimu



Oh just hold me now and kiss me now

[Na ireoke nunbusige areumdaun misoreul
Bonjogi eopseo ireoke tteollina bwayo
Oh just hold me now and kiss me now
Jigeum i sungan uriman saenggakaeyo]
Aku menjadi gugup seperti ini ketika melihat senyuman indah yang bersinar yang belum pernah ku lihat
sebelumnya
Oh peganglah dan ciumlah aku sekarang
Pada saat ini, aku hanya memikirkan tentang kita





[Onjongil na geudaemaneul saenggakaesseoyo
Geudaemani nal useumjitke hal
Dan han saramingeol anayo
Dangsinmaneul nan kkumkkujyo]
Sepanjang hari aku hanya memikirkanmu
Apakah kamu tahu bahwa hanya kamu seorang yang bisa membuatku tersenyum?
Hanya kamu seorang yang aku impikan?





[Sesange nan geudaemani boil ppunijyo
Geudaemani nal apeuge haneun
Dan han saramingeol anayo
Dangsinmani piryohaeyo]
Apakah kamu tahu bahwa di dunia ini hanya kamu seorang yang aku lihat?
Hanya kamu seorang yang bisa membuatku terluka?
Hanya kamu seorang yang aku butuhkan?



[Eotteoke haeya haneunji nan al suga eopjanayo
Naege gareuchyeojwoyo neoui maeumeul eonneun il]
Apalagi yang harus aku lakukan? Aku tidak mengetahui apalagi yang harus aku lakukan
Ajarkan aku bagaimana cara untuk mendapatkan hatimu



Oh just hold me now and kiss me now

[Na ireoke nunbusige areumdaun misoreul
Bonjogi eopseo ireoke tteollina bwayo
Oh just hold me now and kiss me now
Jigeum i sungan uriman saenggakaeyo]
Aku menjadi gugup seperti ini ketika melihat senyuman indah yang bersinar yang belum pernah ku lihat
sebelumnya
Oh peganglah dan ciumlah aku sekarang
Pada saat ini, aku hanya memikirkan tentang kita





[Onjongil na geudaemaneul saenggakaesseoyo
Geudaemani nal useumjitke hal
Dan han saramingeol anayo
Dangsinmaneul nan kkumkkujyo]
Sepanjang hari aku hanya memikirkanmu
Apakah kamu tahu bahwa hanya kamu seorang yang bisa membuatku tersenyum?
Hanya kamu seorang yang aku impikan?





[Sesange nan geudaemani boil ppunijyo
Gudaemani nal apeuge haneun
Dan han saramingeol anayo
Ganjeori barago wonhaneun]
Apakah kamu tahu bahwa di dunia ini hanya kamu seorang yang aku lihat?
Hanya kamu seorang yang bisa membuatku terluka?
Hanya kamu seorang yang aku butuhkan?




[Na eonjekkaji dangsinmaneul gidaryeowasseoyo
Dangsinmani naui kkumieotjyo
Ijeneun naega dangsinui wanjeonhan kkumi doeeo julgeyo]
Sampai kapankah aku harus menunggumu?
Hanya kamulah mimpiku
Sekarang aku ingin memberikan mimpimu yang sempurna





[Onjongil na geudaemaneul saenggakaesseoyo
Geudaemani nal useumjitke hal
Dan han saramingeol anayo
Dangsinmaneul nan kkumkkujyo]
Sepanjang hari aku hanya memikirkanmu
Apakah kamu tahu bahwa hanya kamu seorang yang bisa membuatku tersenyum?
Hanya kamu seorang yang aku impikan?


[Eotteoke haeya haneunji dangsineun algo itjana]
Apalagi yang harus aku lakukan? Kamu mengetahui apalagi yang harus aku lakukan


KOSAKATA More
[terjemahan dan kosakata] kim bum soo bogosipta
(ost stairway from heaven)
October 26, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics, ost bahasa korea, kim bum soo, kosakata, ost stairway from
heaven, terjemahan Leave a comment



.
[Amuri gidaryeodo nan motka babocheoreom
Ulgo inneun neoui gyeote
Sangcheoman juneun nareul wae moreugo gidarini tteonagaran marya]
Walaupun aku menunggumu, aku tidak bisa pergi menemuimu
Hanya bisa menangisimu seperti orang bodoh
Kamu hanya memberiku luka
Aku tidak mengerti mengapa aku menunggumu padahal kamu memintaku pergi


[Bogo sipta bogo sipta ireon naega miwojilmankeum]
Aku ingin melihatmu aku ingin melihatmu
Karena ini aku jadi membenci diriku sendiri


[Ulgo sipta nege mureul kkulko modu eopteon iri doel su ittamyeon]
Aku ingin menangis, aku ingin berlutut dan berharap semua ini tidak pernah terjadi



[Michildeut saranghaetteon gieogi jueokteul neoreul chatko itjiman
Deoisang sarangiran byeonmyeong neoreul gadul su eopseo]
Aku menjadi tidak waras ketika memikirkan semua kenangan cinta kita
Semua keanehan karena cinta ini tidak bisa memenjarakanmu


[Ireomyeon andoejiman jugeulmankeum bogo sipta]
Andaikan semua ini tidak pernah terjadi
Aku ingin melihatmu hingga berasa ingin mati



[bogo sipta bogo sipta ireon naega miwojilmankeum
Mitko sipta oreun girirago neoreul wihae tteonayaman handago]
Aku ingin melihatmu aku ingin melihatmu
Karena ini aku jadi membenci diriku sendiri



[Michildeut saranghaetteon gieogi chueokteuri neoreul chatko itjiman
Deo isang sarangiran byeonmyeonge neoreul gadulsu eopseo]
Aku menjadi tidak waras ketika memikirkan semua kenangan cinta kita
Semua keanehan karena cinta ini tidak bisa memenjarakanmu


[Ireomyeon andoejiman jugeulmankeum bogo sipta]
Andaikan semua ini tidak pernah terjadi
Aku ingin melihatmu hingga berasa ingin mati


[Jugeul mankeum itko sipta]
Aku ingin melihatmu hingga berasa ingin mati


KOSAKATA More
[terjemahan dan kosakata] f(x) sorry (daddy)
October 25, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics bahasa korea, dear daddy, f(x), kosakata,terjemahan Leave a comment


[Hoksi oneul naega geudae mameul apeuge haettdamyeon yongseohaeyo
Babo gateun nan cheoreopneun mal dwepuriman haetjyo]
Maafkan aku apabila hari ini aku telah menyakiti hati mu
Aku hanya mengatakan kata-kata egois seperti orang bodoh



[Hoksi jigeum geudae ireon nae mam ihae mothandedo gwaenchanayo
Amu byeonmyeongdo piryo eopjyo naui jalmosingeoryo]
Tidak mengapa apabila sekarang engkau tidak bisa memahami hatiku
Engkau tidak membutuhkan alasan apapun karena semua ini adalah kesalahanku


Sorry So Sorry

Sorry (Sorry) Im Sorry (Sorry) Yeah
[Malhaji anado modu arayo du nune nunmul goyeottjanayo
Sorry So Sorry ige nae mamingeoryo
Maeumi yeorin nal aljanayo naega deo jal haebolgeyo
Sorry (sorry) Im Sorry (Sorry) i mal bakkeneun mothae Yeah]
Tanpa berkata apapun semua orang tahu karena kedua matamu tenggelam oleh air mata
Maaf sungguh maaf inilah hatiku
Aku tahu kelembutan hatimu dan aku akan berusaha memperlakukannya dengan lebih baik
Maaf (maaf) maafkan aku (maaf) kata-kata ini tidak bisa terucap Yeah



[Ajik geudae soksanghan mame nal jugeum miwohado gwaenchanhayo amu pyohyeondo piryo
eopjyo
Naui geudaeingeoryo naegen yeongwonhangeoryo]
Tidak mengapa bila hatimu masih merasa jengkel dan sedikit membenciku
Engkau tidak membutuhkan ungkapan apapun
Engkau akan selamanya ada untukku


Sorry So Sorry

Sorry (Sorry) Im Sorry (Sorry) Yeah
[Malhaji anado modu arayo du nune nunmul goyeottjanayo
Sorry So Sorry ige nae mamingeoryo
Maeumi yeorin nal aljanayo naega deo jal haebolgeyo
Sorry (sorry) Im Sorry (Sorry) i mal bakkeneun mothae Yeah]
Tanpa berkata apapun semua orang tahu karena kedua matamu tenggelam oleh air mata
Maaf sungguh maaf inilah hatiku
Aku tahu kelembutan hatimu dan aku akan berusaha memperlakukannya dengan lebih baik
Maaf (maaf) maafkan aku (maaf) kata-kata ini tidak bisa terucap Yeah

( ) ( )
Oh Oh Oh
[I geot bakken (hal su eopjyo) geudae eopneun sesang (sangsang mothajyo)
Bujokhajiman jogeum seotuljiman geudael saranghaneun georyo Oh Oh Oh]
Aku (tidak bisa melakukan) selain ini
Aku (tidak bisa membayangkan) bila engkau tidak ada di dunia
Walaupun aku banyak kekurangan dan sedikit kaku tapi aku menyayangimu Oh Oh Oh


Sorry So Sorry

Sorry (Sorry) Im Sorry (Sorry)
[Malhaji anado da arayo du nune nunmul heureujanayo
Sorry So Sorry ige nae mamingeoryo
Maeumi yeorin nal aljanayo naega deo jal haebolgeyo
Sorry (Sorry) im Sorry (Sorry) i mal bakkeneun i mal bakken mothaeyo]
Tanpa berkata apapun semua orang tahu karena air mata mengalir dari kedua matamu
Maaf sungguh maaf inilah hatiku
Aku tahu kelembutan hatimu dan aku akan berusaha memperlakukannya dengan lebih baik
Maaf (maaf) maafkan aku (maaf) kata-kata ini tidak bisa terucap

Sorry Sorry So Hard To Say Im Sorry
Sorry Im Sorry Yeah
[Sorry Sorry So Hard To Say I'm Sorry
Sorry im Sorry i mal jeonhaji mothae Yeah]
Maaf maaf sungguh sulit bagiku untuk mengatakan maafkan aku
Maaf maafkan aku kata-kata ini tidak bisa aku sampaikan Yeah


KOSAKATA More
[terjemahan dan kosakata] luna & krystal -bulleo bonda
(ost cinderella sister)
October 24, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics, ost bahasa korea, kosakata, ost cinderella sister,terjemahan Leave a comment





[Nareul kkaeuneun oeroume
Jichyeobeorin jameseo kkaemyeon
Yeojeonhi unneun geudaega saenggangnaseo
Nado mollae miso jinneunde]
Rasa kesepian ini membangunkanku dari tidur yang melelahkan
Apabila aku memikirkan senyumannya
Senyumanku keluar tanpa aku sadari





[Ireoke tto sarangeun gago
Areumdaun gyejeori omyeon
Niga namgin seulpeume geuriume
Naneun tto i georil geonneunda]
Aku seperti ini ketika cinta pergi dan musim yang indah datang
Menyisakan kesedihan dan kerinduan pada mu
Sekali lagi aku berjalan di jalan ini






[Haru tto haru na saragadaga
Geudae ireume tto nunmuri namyeon
Na chameul su eopseo
Ireoke useul su eopseo
Tto geudae ireum bulleo bonda]
Hari demi hari aku menjalani kehidupanku
Air mataku keluar jika mendengar namamu
Aku tidak bisa bertahan dan tersenyum seperti ini
Sekali lagi aku mencoba memanggil namamu





[Gaseume naemeun sangcheodo ijen
Geudae ireun ijeuraneunde
Nae ipsureul kkaemulgo chamabwado
Nae saram neo hana ppuninggeol]
Sekarang aku berusaha melupakannya yang telah menyisakan luka di hatiku
Aku mencoba bertahan dengan menggigit bibirku karena hanya kamu seorang yang aku cintai






[Haru tto haru na saragadaga
Geudae ireume tto nunmuri namyeon
Na chameul su eopseo
Ireoke useul su eopseo
Tto geudae ireum bulleo bonda]
Hari demi hari aku menjalani kehidupanku
Air mataku keluar jika mendengar namamu
Aku tidak bisa bertahan dan tersenyum seperti ini
Sekali lagi aku mencoba memanggil namamu





[Amureoji anke saragadaga
Sarangi tto geuriul ttaemyeon
Geudaega namgin apeume
Nado moreuge nunmul heulline]
Bagaimanapun aku berusaha menjalani kehidupanku
Apabila aku merindukan cinta yang telah menyisakan luka
Air mataku mengalir tanpa aku sadari






[Haru tto haru na saragadaga
Geudae ireume tto nunmuri namyeon
Na chameul su eopseo
Ireoke useul su eopseo
Tto geudae ireum bulleobonda]
Hari demi hari aku menjalani kehidupanku
Air mataku keluar jika mendengar namamu
Aku tidak bisa bertahan dan tersenyum seperti ini
Sekali lagi aku mencoba memanggil namamu


KOSAKATA More
KOSAKATA
: pergi, berkunjung, berangkat
: dada, hati
: jalan, jarak
: berjalan
: musim
: kerinduan
: merindukan
: membangunkan (dari tidur)
: saya
: keluar
: menyisakan
: kamu
: air mata
: juga
: lagi, sekali lagi, juga, maupun
: jika, apabila
: tidak tahu
: menggigit
: senyum, senyuman
: memanggil, menyebut
: hanya
: orang
: cinta
: hidup, tinggal
: luka
: pikiran, pemikiran
: sedih
: indah
: bagaimanapun
: sakit
: datang
: merasa kesepian
: tertawa, tersenyum
: seperti ini
: nama
: sekarang
: kejadian, usaha, kerja, masalah
: bibir
: lupa
: tidur
: lelah, capek, kehabisan tenaga
: menahan, bertahan
: satu
: satu hari
: mengalir

[terjemahan dan kosakata] hong min jung probably
(ost over speed scandal)
October 23, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics, ost bahasa korea, hong min jung, kosakata, ost overspeed
scandal, terjemahan Leave a comment





[amado geugeon sarangirieosseulkkeoya
hoemihage tteooreuneun gieogi
ijeya geu maeumeul arabeoryeone
geudae nune bichin naui moseubeul]
Mungkin itu adalah cinta
Samar-samar ingatan itu naik ke permukaan
Sekarang aku mengerti hatinya
Bayanganku yang muncul di matanya





[amado geugeon sarangieosseulkkeoya
dorabomyeon aswiungeu naldeui
jakkuman apeumeuro naege chajawa
tteollineun gaseum nareul seulpeuge hane]
Mungkin itu adalah cinta
Bila melihat kembali hari-hari yang disesali
Selalu terasa sakit bila aku menemukannya
Dadaku bergetar dan membuatku merasa sedih





[chagaun nae maeume nameun neoui dwitmoseup
yeollin munteumeuro neoneun naege dagaol geot gata
hanchameul meonghani munman baraboda
achimhaetsare nuneul tteugo maranne]
Posisi tubuhmu yang membelakangiku tersisa dihatiku yang dingin
Di pintu yang terbuka aku merasa kau akan kembali mendekat padaku
Untuk beberapa saat aku melamun hanya memandang pintu itu
Dan berakhir ketika sinar matahari di pagi hari membuka mataku





[sarang geugeoseun eotkallin neowa naui sigandeul
seusanhan baramcheoeom jinachyeoganne
sarang geugeoseun su eopneun naui geurium
namaineun naui gipeun miryeondeul]
Cinta adalah waktu yang memisah aku dan kamu seperti angin yang melintas
Cinta adalah kerinduanku yang tidak dapat dimengerti dan menyisakan kasih sayang abadi yang
mendalam

~
[seuttuptururup~]





[chagaun nae maeume nameun neoui dwitmoseup
yeollin munteumeuro neoenun naege dagaol geot gata
hanchameul meonghani munman baraboda
achimhaetsare nuneul tteugo maranne]
Posisi tubuhmu yang membelakangiku tersisa dihatiku yang dingin
Di pintu yang terbuka aku merasa kau akan kembali mendekat padaku
Untuk beberapa saat aku melamun hanya memandang pintu itu
Dan berakhir ketika sinar matahari di pagi hari membuka mataku





[sarang geugeoseun eotkallin neowa naui sigandeul
seusanhan baramcheoreom jinachyeoganne
sarang geugeoseun al su eopneun naui geurium
namainneun naui gipeun miryeondeul]
Cinta adalah waktu yang memisah aku dan kamu seperti angin yang melintas
Cinta adalah kerinduanku yang tidak dapat dimengerti dan menyisakan kasih sayang abadi yang
mendalam





[sarang geugeoseun eotkallin neowa naui sigandeul
seusanhan baramcheoreom jinachyeoganne
sarang geugeoseun al su eopneun naui geurium
namainneun naui gipeun miryeondeul]
Cinta adalah waktu yang memisah aku dan kamu seperti angin yang melintas
Cinta adalah kerinduanku yang tidak dapat dimengerti dan menyisakan kasih sayang abadi yang
mendalam

~
[seuttuptururup~]


KOSAKATA More
KOSAKATA
: memisahkan
: dada
: itu
: kerinduan
: ingatan, kenangan
: dalam
: hari, waktu
: mata
: mendekat
: menoleh kembali, melihat ke belakang (masa lalu)
: posisi tubuh membelakangi
: terapung, naik ke permukaan, mengambang
: bergetar, gemetar, menggigil
: membuka mata, bangun
: hati, sanubari, batin
: linglung, melamun
: penampilan
: pintu
: kasih sayang yang abadi
: melihat, memandang
: angin
: cinta
: sedih
: waktu
: mungkin
: merasa menyesal, merasa tidak puas, menyayangkan
: pagi
: sakit
: tahu
: terbuka
: sekarang
: selalu, sering kali
: melewati, melintasi, melampaui
: dingin
: menemukan, mencari
: seperti
: untuk beberapa saat
: sinar matahari
: samar-samar, suram, muram

[terjemahan dan kosakata] taeyeon if
(ost honggildong)
October 22, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics, ost bahasa korea, if, kosakata, ost honggildong,taeyeon, terjemahan Leave a
comment




[Manyage naega gandamyeon
Naega dagagandamyeon
Neon eotteoke saenggakalkka
Yonggi nael su eopko]
Apabila aku harus pergi, haruskah aku mendekat padamu
Bagaimana kamu akan berpikir
Aku tidak memiliki keberanian





[Manyage niga gandamyeon
Niga tteonagandamyeon
Neol eotteoke bonaeya halji
Jakku geobi naneun geol]
Apabila kamu harus pergi, haruskah kamu meninggalkanku
Bagaimana aku bisa melepasmu
Aku terus-menerus merasa ketakutan





[Naega babo gataseo
Bara bol su bakkeman eopneungeon
Amado oemyeon haljido moreul ni maeumgwa
Tto geuraeseo deo meoreojil saiga dwelkkabwa]
Aku menjadi seperti orang bodoh
Hanya bisa memandangmu dari kejauhan
Mungkin aku tidak tahu apakah hatimu akan membuang muka dariku dan menjauhkan jarak diantara kita





[Jeongmal babo gataseo
Saranghanda haji mothaneun geon
Amado mannam dwie gidarineun apeume
Seulpeun nanaldeuri duryeowoseo ingabwa]
Aku benar-benar menjadi seperti orang bodoh
Aku tidak bisa mengatakan aku mencintaimu
Mungkin aku takut merasa sakit dan melalui hari-hari menyedihkan karena penantian ini



[Manyage niga ondamyeon niga dagaondamyeon
Nan eotteoke haeyaman halji jeongmal al su eopneungeol]
Apabila kamu harus datang, haruskah kamu mendekat padaku
Bagaimana aku harus berbuat? Aku benar-benar tidak tahu harus berbuat apa





[Naega babo gataseo
Bara bol su bakkeman eopneun geon
Amado oemyeon haljido moreul ni maeumgwa
Tto geuraeseo deo meoreojil saiga doelkkabwa]
Aku menjadi seperti orang bodoh
Hanya bisa memandangmu dari kejauhan
Mungkin aku tidak tahu apakah hatimu akan membuang muka dariku dan menjauhkan jarak diantara kita





[Jeongmal babo gataseo saranghanda haji mothaneun geon
Amado mannam dwie gidarineun apeume
Seulpeun nanaldeuri duryeowoseo ingabwa]
Aku benar-benar menjadi seperti orang bodoh
Aku tidak bisa mengatakan aku mencintaimu
Mungkin aku takut merasa sakit dan melalui hari-hari menyedihkan karena penantian ini




[Naega babo gataseo saranghanda haji
Mothaneun geon amado mannam dwie gidarireu apeume
Seulpeun nanaldeuri duryeowoseo ingabwa]
Aku menjadi seperti orang bodoh
Aku tidak bisa mengatakan aku mencintaimu
Mungkin aku takut merasa sakit dan melalui hari-hari menyedihkan karena penantian ini


KOSAKATA More
KOSAKATA
: pergi
: sama, serupa
: rasa takut
: menunggu
: kamu
: mendekat
: takut
: pergi, meninggalkan, berangkat
: lagi,sekali lagi
: hati
: bertemu
: seandainya, bila, apabila
: menjadi jauh
: jika, apabila
: tidak tahu
: tidak bisa
: melihat, memandang
: orang bodoh
: luar
: mengirim, melepaskan, merelakan
: mencintai
: antara
: berpikir
: sedih
: mungkin
: sakit
: bagaimana
: membuang muka
: keberanian
: selalu, sering kali, terus-menerus
: benar, sungguh
[terjemahan dan kosakata] girls generation dear mom
October 21, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics bahasa korea, dear mom, kosakata, lyrics, snsd,terjemahan Leave a comment








[Oneureun waenji himdeulgo jichyeo
Begaereul kkeureoaneun chae honja bangaene nama
Jeonhwagil manjijak georineun
Naui maeumi waenji oneulttara oeroun geojyo
Gapjagi ullin jeonhwae nolla
Bap meogeonneunji geokjeonghaneun eomma moksoriga
Gwichanke deullyeotteon geu mari
Oneureun dareungeol itko isseotteon yaksokteuri tteoollayo]
Entah mengapa hari ini aku merasa sangat kesulitan dan lelah
Sendirian di kamarku memeluk bantal dan meraba telepon
Entah mengapa hari ini hatiku terasa sangat kesepian
Tiba-tiba panggilan telepon berbunyi
sudah makan nasi?, terdengar suara ibu yang khawatir
Kata-kata yang terdengar biasa-biasa hari ini terdengar berbeda
Janji-janji yang terlupakan timbul dalam pikiran



[Maeumi yeoppeun sarami dwelgeyo
Nameul meonjeo saenggakaneun saramdoelgeyo]
Aku akan menjadi orang yang berhati cantik
Aku akan menjadi orang yang mendahulukan orang lain




[Eommaui sarangui baraemdeureul jikyeogalgeyo
Nawa kkumeul hamkke nanudeon
Nae meoril bitkyeojudeon eommaga saenggangna]
Aku akan menjaga harapan dari cinta ibu
Aku memikirkan ibu yang berbagi mimpi bersamaku sambil menyisir rambutku





[Ttaeron jalmottoen seontaekteullo apahaetjiman
Amu mal eopsi dwieseo jikyeobwa justeotjyo
Seotulgo eorin aijiman ijen al geot gatayo
Eommaui joyonghan gidoui uimireul]
Walaupun aku melakukan banyak pilihan yang salah dan menyakitkan
Engkau hanya melihatku tanpa sepatah kata pun di belakang
Walaupun aku anak yang tidak terampil
Sekarang aku mengerti makna dari doa yang diam-diam dipanjatkan ibu



[Maeumi yeppeun sarami doelgeyo
Nameul meonjeo saenggakaneun saram dwelgeyo]
Aku akan menjadi orang yang berhati cantik
Aku akan menjadi orang yang mendahulukan orang lain




[Eommaui sarangui baraemdeureul jikyeogalgeyo
Nawa kkumeul hamkke nanudeon
Nae meoril bitgyeojudeon eommaga saenggakna]
Aku akan menjaga harapan dari cinta ibu
Aku memikirkan ibu yang berbagi mimpi bersamaku sambil menyisir rambutku




[Eotteokajyo ajik jageun nae mami
Eommaui soneul noheumyeon honja jaral su isseulji
Ajik bujokan geot gata nan duryeoungeoryo]
Aku harus bagaimana? Hatiku masih kecil
Akankah aku sendiri bisa melakukan yang terbaik bila ibu tidak menaruh tangannya padaku
Aku merasa ketakutan karena aku masih banyak kekurangan

( )
(Youve been there for me)
[Jihyeroun eommaui ttal dwelgeyo (naege yonggireul jwoyo)
Eodilgado jarangseureon ttari doelgeyo (youve been there for me)]
Aku akan menjadi putri ibu yang bijaksana (ibu berikan aku keberanian)
Aku akan menjadi putri yang membanggakan dimanapun aku berada (kau ada untuk ku)






[Eommaui sarangui baraemdeureul jikyeogalgeyo
Haneopsi boyeojun sarangmankeum
Ttaseuhan mameul gajilgeyo
Sujubeo jaju pyohyeon mothaetjyo
Eomma jeongmallo saranghaeyo]
Aku akan menjaga harapan dari cinta ibu
Aku akan menghangatkan hatimu seperti cintamu yang kau tunjukkan tanpa sepatah kata
Berulang kali aku merasa malu dan tidak bisa mengungkapkannya
Aku benar-benar mencintaimu ibu

KOSAKATA More
KOSAKATA
: tiba-tiba, mendadak
: sama, serupa
: cemas, khawatir
: benda, barang, sesuatu
: berdoa
: mimpi
: saya
: membagi
: menyisakan
: terperanjat, terkejut, kaget
: meletakan, menaruh
: berbeda
: menjadi, sudah
: takut
: mendengar
: mengikuti
: anak perempuan
: memukul, menghantam, menampar
: terapung, timbul, mengambang, timbul dalam pikiran
: hati
: menyentuh, meraba
: kepala
: makan
: pertama kali, lebih dahulu, duluan
: suara
: angin
: harapan
: nasi
: kamar, ruang
: bantal
: kurang, kekurangan
: menyisir
: cinta
: pikiran, pemikiran
: berpikir, memikirkan
: tidak terampil, canggung, kaku
: pilih, memilih
: tangan
: malu, segan
: anak kecil
: masih, belum
: sakit
: dalam
: tahu
: janji
: anak-anak
: ibu
: tanpa
: cantik
: hari ini
: kenapa, mengapa
: merasa kesepian
: keberanian
: membuat seseorang menangis, membunyikan
: arti, makna
: sekarang
: lupa
: membanggakan
: sering, berulang kali
: kecil, mungil
: kesalahan
: pintar, mahir
: telepon
: sungguh, benar
: tenang, diam, tidak berisik, sunyi, senyap, hening
: memberi
: lelah, capek, kehabisan tenaga
: membela, mempertahankan
: kebijaksanaan, kearifan
: ungkapan, perasaan , ekspresi
: bersama
: sendiri
: sulit, sukar

[terjemahan dan kosakata] yesung it has to be you
(ost cinderella sister)
October 11, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics, ost bahasa korea, kosakata, lyrics, ost cinderella sister, terjemahan 2
Comments
(OST Cinderella Sister)




[Oneuldo naegieogeul ttarahemaeda
I gil kkeuteseo seoseongineun na
Dasin bol sudo eopneun niga nareul butjaba
Naneun tto i gireul munneunda]
Hari ini pun ingatanku mengembara
Aku mondar-mandir dengan gelisah di ujung jalan ini
Aku pun tidak bisa melihatmu lagi, tapi kamu menahanku
Sekali lagi aku mempertanyakan jalan ini




[Neol bogo siptago
Tto ango siptago
Jeo haneulbomyeo gidohaneun nal]
Aku ingin melihatmu
Aku ingin memelukmu lagi
Aku menatap langit dan berdoa






[Niga animyeon andwae
Neo eopsin nan andwae
Na ireoke haru handareul tto illyeoneul
Na apado joa
Nae mam dachyeodo joa nan
Geudae nan neo hanaman saranghanikka]
Kalau bukan kamu aku tidak mau
Tanpa kamu aku tidak mau
Satu hari lagi, satu bulan lagi, satu tahun lagi seperti ini
Aku sakit pun tidak mengapa
Hatiku terluka pun aku tidak mengapa
Karena hanya kamu seorang yang aku cintai




[Na du beon dasineun
Bo nael su eoptago
Na neoreul itko salsun eoptago]
Untuk kedua kali nya
Aku tidak bisa melepaskanmu
Aku tidak bisa melupakanmu dan tidak bisa hidup tanpamu






[Nae meongdeun gaseumi
Neol chajaorrago
Sorichyeo bureunda
Neon eodinneungeoni
Naui moksori deulliji anni]
Hatiku terluka
Aku mencarimu
Suaraku memanggilmu
Kamu ada dimana?
Apakah kamu tidak mendengar suaraku?


[Na egeneun]
Kepadaku








[Na dasi sarado
Myeot beoneul taeeonado
Harudo niga eopsi sal su eopneun na
Naega jikyeojul saram
Naega saranghal saram nan
Geurae nan neo hanamyeon chungbunhanikka
Neo hanaman saranghanikka]
Aku hidup lagi
Berapa kali aku terlahir kembali
Aku tidak bisa hidup sehari pun tanpamu
Kamu orang yang aku jaga
Kamu orang yang aku cintai
Karena hanya kamu seorang yang melengkapi hidupku
Karena hanya kamu seorang yang aku cintai


KOSAKATA More
KOSAKATA
[] : tidak bisa
[]: jika, apabila
: dada, hati
: ingin
: berdoa
: ingatan, kenangan
: jalan
: akhir, ujung, batas
: karena
: lagi
: terluka
: mendengar
: lagi
: luka
: berapa
: menanyakan, bertanya
: melihat
: memanggil
: memegang
: hidup
: mondar-mandir dengan gelisah
: suara
: tidak, bukan
: sakit
: memeluk
: tidak boleh, tidak seharusnya; disayangkan, disesalkan
: tidak ada, tidak memiliki
: hari ini
: seperti ini
: satu tahun
: lupa
: kamu
: baik, bagus
: tidak
: menjaga
: mencari
: mencukupi, memadai
: langit
: satu hari
: satu bulan

[terjemahan dan kosakata] iu rain drops
October 11, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics bahasa korea, iu, kosakata, lyrics, raindrops,terjemahan Leave a comment



[Sonagiga naeryeoonda
Nae meoriwiro gapjagi maldo eopsi
Jeojeobeorigenne]
Tanpa kata hujan tiba-tiba turun diatas kepalaku.
Aku akan menjadi basah.




[Chueogi heulleo naerinda
Ttara nunmuldo heureunda
Babocheoreom]
Kenangan itu bermunculan diikuti dengan turunnya air mataku.
Aku seperti orang bodoh.





[Jibeganeungil ajikto meolgimanhande
Usando eopsi gamgigeollilgeotman gata
I giri neoegero doragalsu inneun girimyeon
Jeojeodo joeunde]
Jalan menuju rumah masih sangat jauh
Aku tidak ada punya payung dan sepertinya aku akan terserang flu
Bila saja kamu ada di jalan ini maka aku akan bisa pulang bersamamu
Aku akan menjadi basah.

Oh Rain Drop Oh Rain Drop

Oh Rain Drop Oh Rain Drop



[Oh Rain Drop Oh Rain Drop
Sarangi cham mojaraguna
Oh Rain Drop Oh Rain Drop
Sarangeun jeo bitpangulcheoreom
Modu kkamake ijeobeorigo
Jeojeo beorigoseon apahaneun gamgigateun geolkkayo]
Oh tetesan air hujan oh tetesan air hujan
Cinta ini benar-benar kejam
Oh tetesan air hujan oh tetesan air hujan
Cinta ini seperti tetesan air hujan
Semuanya tidak terlupakan
Akankah cinta yang menyakitkan ini seperti tetesan air hujan yang akan membuatku terserang flu?





[Jinan yeoreumnal haetsal arae jjajeunnaego
Dwidora seobeorin nae eoriseogeum
Yejeoncheoreom usaneul deulgo seoinneun neoreul bondamyeon
Chamjoeul geotgata]
Bila melihat kembali perpisahan kita di bawah sinar matahari yang menjengkelkan pada musim panas
yang lalu.
Alangkah baiknya bila di saat itu aku bisa berpayungan bersama denganmu.

Oh Rain Drop Oh Rain Drop

Oh Rain Drop Oh Rain Drop



[Oh Rain Drop Oh Rain Drop
Sarangi cham mojaraguna
Oh Rain Drop Oh Rain Drop
Sarangeun jeo bitpangulcheoreom
Modu kkamake ijeobeorigo
Jeojeo beorigoseon apahaneun gamgigateun geolkkayo]
Oh tetesan air hujan oh tetesan air hujan
Cinta ini benar-benar kejam
Oh tetesan air hujan oh tetesan air hujan
Cinta ini seperti tetesan air hujan
Semuanya tidak terlupakan
Akankah cinta yang menyakitkan ini seperti tetesan air hujan yang akan membuatku terserang flu?







[Swipke naechyeobeorin mal
Yasokhaetteon yaegiro
Mani sangcheobadasseul naegaseum ijiman
O ajikto naega ittamyeon
Geuane naega ittamyeon
Jeojeun ballo dallyeogagoman sipeo]
Disini kamu telah berjanji dan mengatakan perkataan itu dengan mudahnya
Kata-kata itu telah menorehkan luka di hatiku
Bila aku masih di hatimu dan kamu masih di hatiku
Aku hanya ingin berlari dengan kaki yang basah ini

Oh rain drop oh rain drop

Oh rain drop oh rain drop



[Oh Rain Drop Oh Rain Drop
Sarangi cham mojaraguna
Oh Rain Drop Oh Rain Drop
Sarangeun jeo bitpangulcheoreom
Jeongmal kkamake ijeobeorigo
Jeojeo beorigoseon apahaneun gamgigateun geolkkayo]
Oh tetesan air hujan oh tetesan air hujan
Cinta ini benar-benar kejam
Oh tetesan air hujan oh tetesan air hujan
Cinta ini seperti tetesan air hujan
Semuanya benar-benar tidak terlupakan
Akankah cinta yang menyakitkan ini seperti tetesan air hujan yang akan membuatku terserang flu?



[Geureon motdoen gamgigateun geolkkayo
Nae sarangeun hangsang wae ireolkkayo]
Akankah aku tidak terserang flu?
Mengapa cintaku selalu membuatku begini?


KOSAKATA More
KOSAKATA
: flu
: tiba-tiba, mendadak
: jalan
: hari
: turun
: air mata
: lari
: juga
: kembali, pulang
: banyak
: kata
: kepala
: jauh
: jika
: semua
: orang bodoh
: kaki
: tetesan air hujan
: luka
: hujan tiba-tiba, hujan mendadak
: mudah
: masih
: sakit
: berjanji
: disini
: tanpa
: musim panas
: masa lalu
: mengapa, kenapa
: payung
: atas
: ada, memiliki
: lupa
: basah
: lalu
: rumah
: menjengkelkan
: sungguh, benar-benar
: seperti
: kenangan
: selalu
: sinar matahari
: mengalir

[terjemahan dan kosakata] cn blue i will forget you
October 10, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics bahasa korea, cn blue, i will forget you, kosakata,lyrics, terjemahan Leave a
comment


[Geureol geomnida ijeul geomnida oneulbuteo nan]
Mulai hari ini aku akan melupakanmu





[Geudaeran saram moreuneun geomnida hanbeondo bon jeok eopneun geomnida
Gireul geottagado seuchin jeok eopneun
Gwaenchanseumnida ijeotseumnida bappeun ilsange haengbokajyo
Geunsahae boineun saramdo mannago]
Aku tidak mengetahui siapa kamu
Aku belum pernah sekalipun bertemu denganmu
Aku bahkan belum pernah sekalipun berpapasan denganmu di jalan
Aku baik-baik saja. Aku akan melupakan semuanya. Aku bahagia dengan kesibukanku tiap hari.
Aku juga bertemu dengan orang yang baik


Oh~
[Sarangi da geureochyo sigani gamyeon huimihaejyeo
Gieokjocha hal sudo eopgetjyo Oh~]
Cinta memang seperti ini. Seiring dengan berlalunya waktu, cinta akan menjadi samar-saram
Bahkan tidak bisa mengingatnya. Oh~




[Sarangi gamyeon tto dareun sarangi dasi ol geomnida kkok geureol geomnida
Jigeumeun apado jogeuman jinamyeon amul geomnida
Geureol geomnida ijeul geomnida nado geureol geomnida]
Ketika cinta pergi akan ada cinta lain yang datang, dan itu pasti
Sekarang akan terasa sakit tapi nanti akan berkurang sedikit demi sedikit
Aku akan melupakanmu. Akupun akan melupakanmu


Oh~
[Eoryeopjin anayo oneulman apeumyeon modeun ge ichyeojil geomnida
Dallajin ilsange eosaekal ppunijyo Oh~]
Ini tidak sulit. Setelah hari ini semua rasa sakit ini akan terlupakan
Aku akan melakukannya untuk merubah kebiasaan hidupku. Oh~


~
[Sarangida geureochyo sigani gamyeon huimihaejyeo
Gieokjocha hal sudo eopgetjyo geureochyo~]
Cinta memang seperti ini. Seiring dengan berlalunya waktu, cinta akan menjadi samar-saram
Bahkan terkadang tidak bisa mengingatnya.




[Sarangi gamyeon tto dareun sarangi dasi ol geomnida kkok geureol geomnida
Jigeumeun apado jogeuman jinamyeon amul geomnida
Geureol geomnida ijeul geomnida nado geureol geomnida]
Ketika cinta pergi akan ada cinta lain yang datang, dan itu pasti
Sekarang akan terasa sakit tapi nanti akan berkurang sedikit demi sedikit
Aku akan melupakanmu. Akupun akan melupakanmu



[Modu jiul geomnida
Kkok geureol geomnida]
Aku akan menghapus semuanya
Dan aku pasti akan melakukannya



() () ..

[Sarangi gamyeon tto dareun sarangi dasi ol geomnida kkok geureol geomnida
Jigeumeun apado jogeuman jinamyeon amul geomnida
Geureol geomnida (ijen) ijeul geomnida (ijen) saengcheoga amul deut..
Geureol geomnida geureol geomnida ijeul geomnida]
Ketika cinta pergi akan ada cinta lain yang datang, dan itu pasti
Walaupun sekarang air mataku sedikit menetes, tapi aku akan tersenyum.
Aku akan (sekarang) melupakanmu (sekarang). Aku akan melupakanmu seperti menyembuhkan luka..
Aku akan melupakanmu. Akupun akan melupakanmu

KOSAKATA More
KOSAKATA
: pergi, berlalu
: berjalan
: tidak apa-apa, tidak masalah
: dia
: demikian, begitu
: mengingat
: jalan
: pasti
: air mata
: lagi
: bertemu, menemui, berjumpa
: jika
: semua
: tidak mengetahui
: sibuk
: sejak, mulai
: orang
: cinta
: menyerempet, menyenggol
: waktu
: sakit
: sulit
: tidak ada, tidak memiliki
: hari ini
: datang
: tersenyum, tertawa
: tiap hari, biasanya
: melupakan
: sedikit
: bahkan
: tidak
: sekarang
: menghapus
: sekali
: bahagia
: mengalir
: samar-samar, suram, muram

[terjemahan dan kosakata] cn blue love light
October 10, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics bahasa korea, cn blue, kosakata, love light, lyrics,terjemahan Leave a comment





[Geudael bomyeon eolguri ppalgaejigo geudael bomyeon gaseumi dugeun dugeun
Aicheoreom sujupkiman hago
Geudael bomyeon gwaensiri useumi na babocheoreom jakkuman geurae
Ama naege sarangi on geonga bwa]
Jika aku melihatmu wajahku memerah
Jika aku melihatmu dadaku berdebar-debar
Aku seperti anak kecil yang malu-malu
Jika aku melihatmu aku terus tersenyum lebar seperti orang bodoh
Mungkin cinta telah datang kepadaku

Uh President
Im Genie for you Girl

You know
[Uh geudaeneun nae maeumsogui President nae gaseume byeoreul sunochi
Im Genie for you Girl nae sumeul meotke haji
Geudaega wonhaneun geonda neoreul saranghanikka
Nae sarangui iyuneun neojana You know]
Kamulah presiden didalam hatiku
Bintang yang disulam didadaku
Gadis, aku adalah jin bagimu
Kamu membuat napasku berhenti
Tahukah kamu bahwa tidak ada alasan untuk cintaku

darling

darling

[Geudaeneun darling bamhaneul byeolboda areumdawoyo
Nae maeum sok gipeun goseseo banjjakkeorineun namanui sarang bit
Geudaereul saranghaeyo darling eonjena nae gyeoteseo bicheul naejwoyo
Maeil bam barabogo barabwado areumdawoyo geudaen naui sarang bit]
Kamulah kekasihku yang lebih indah daripada sinar bintang di langit malam
Kamulah yang bersinar di dalam hatiku
Satu-satunya sinar cintaku
Aku mencintaimu kekasihku yang kapan pun dapat memberikan sinar kepadaku
Setiap malam aku ingin melihatmu
Kamu semakin dilihat semakin indah
Kamulah satu-satunya sinar cintaku



[Geudael bomyeon gureumeul naneun gibun yuchihaedo jakkuman geurae
Ama naege sarangi on geonga bwa]
Jika aku melihatmu perasaanku seperti di awan
Walaupun agak kekanakkan tapi aku terus melakukannya
Mungkin cinta telah datang kepadaku

darling

darling

[Geudaeneun darling bamhaneul byeolboda areumdawoyo
Nae maeum sok gipeun goseseo banjjakkeorineun namanui sarang bit
Geudaereul saranghaeyo darling eonjena nae gyeoteseo bicheul naejwoyo
Maeil bam barabogo barabwado areumdawoyo geudaen naui sarang bit]Kamulah kekasihku yang
lebih indah daripada sinar bintang di langit malam
Kamulah yang bersinar di dalam hatiku
Satu-satunya sinar cintaku
Aku mencintaimu kekasihku yang kapan pun dapat memberikan sinar kepadaku
Setiap malam aku ingin melihatmu
Kamu semakin dilihat semakin indah
Kamulah satu-satunya sinar cintaku

lovely

lovely

[Geudaeneun lovely jeo haneul haetsalboda nuni busyeoyo
Nae mam sok eodun gotkkaji balkke bichuneun namanui sarang bit
Geudaereul saranghaeyo lovely du nuneul gamabwado geudae boyeoyo
Ireoke barabogo barabwado nuni busyeoyo geudaen naui sarang bit]
Kamulah cintaku yang lebih menyilaukan mata daripada sinar matahari di langit
Kamulah yang bersinar hingga tempat tergelap di dalam hatiku
Satu-satunya sinar cintaku
Aku mencintaimu cintaku yang dapat terlihat walaupun aku menutup kedua mataku
Aku ingin melihatmu seperti ini
Kamu semakin dilihat semakin menyilaukan mata
Kamulah satu-satunya sinar cintaku


KOSAKATA More
KOSAKATA
: dada, hati
: tempat
: awan
: dia
: perasaan
: hingga, sampai
: saya
: kamu
: mata
: silau, bersinar-sinar
: berdebar-debar
: hati
: hanya, semata-mata, cuma
: setiap
: jika
: melihat, memandang
: orang bodoh
: bersinar
: terang
: malam
: bintang
-: lebih
: melihat
: sinar
: memerah
: cinta
: dalam
: menyulam
: napas
: indah
: mungkin
: anak kecil
: gelap
: kapan pun
: wajah
: datang
: senyum, tawa
: ingin, mau
: bersifat kekanakan, belum dewasa
: seperti ini
: alasan
: sering kali
: kamu
: memberi
: seperti
: langit
: sinar matahari

[terjemahan dan kosakata] taeyeon and sunny
sarangingeoryo (ost heading to the ground)
October 9, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics, ost bahasa korea, kosakata, lyrics, ost heading to the ground, terjemahan
Leave a comment





[Nan geudael jinachyeo gal ttaemyeon
Harujongil gaseumi tteollyeoyo
Hollo geudaereul geurigo ittjyo
Jakku geudaeran jagugi namayo]
Bila aku berjalan melewatimu
Itu membuat hatiku bergetar sepanjang hari
Sendirian aku membayangkanmu
Sering kali kejadian itu menyisakan jejak bersamamu





[Tto uyeonin deut budichyeo gado
Nan meonghani gogaereul sogyeoyo
Mundeuk geudaewa majuchil ttaedo
Sujubeun misoman boyeoyo]
Seperti kebetulan kita bertabrakan
Saya seakan linglung kemudian menundukan kepala
Ketika tiba-tiba berpapasan denganmu pun
Aku hanya bisa tersenyum malu





[Geudae ijeneun al su innayo
Gaeudae ijeneun nae mam bol su itjyo
Sirido eopsi dagaon sarangi
Geudaeneun geudaeneun deullinayo]
Apakah sekarang kamu mengetahuinya?
Apakah sekarang kamu bisa melihat hatiku?
Cinta yang mendekat tanpa suara
Kamu Kamu Apakah kamu mendengarnya?





[Cheoeumbuteo nae sarangingeoryo
Chagaun nae mame ttaseuhi bichujyo
Hangeoreum hangeoreum dagaoneun sarang
Nan jogeumeunduryeopjiman]
Sejak pertama ini adalah cintaku
Sinarnya menghangatkan hatiku yang dingin
Cinta mendekat selangkah demi selangkah
Walaupun aku merasa sedikit takut





[Seolleineun nae sarangingeoryo
Bi odeut sarangi nae mameul jeoksyeoyo
Nae mami nae mami ijen sarangingeoryo
Geudae geuriun mankeum]
Yang membuatku berdebar-debar adalah cintaku
Cinta yang membasahi hatiku seperti hujan
Hatiku Hatiku sekarang telah jatuh cinta
Seperti inilah kerinduanku kepadamu





[Geudae ijeneun al su innayo
Geudae ijeneun nae mam bol su itjyo
Sorido eopsi dagaon sarangi
Geudaeneun.. geudaeneun deullinayo]
Apakah sekarang kamu mengetahuinya?
Apakah sekarang kamu bisa melihat hatiku?
Cinta yang mendekat tanpa suara
Kamu Kamu Apakah kamu mendengarnya?



..
..
[Cheoeumbuteo nae sarangingeoryo
Chagaun nae mame ttaseu bichujyo
Hangeoreum.. hangeoreum dagaoneun sarang
Ije.. ijeneun duryeopjiman]
Sejak pertama ini adalah cintaku
Sinarnya menghangatkan hatiku yang dingin
Cinta mendekat selangkah demi selangkah
Sekarang Sekarang Aku merasa takut



..

[Seolleineun nae sarangingeoryo
Bi odeut sarangi nae mameul jeoksyeoyo
Nae mami.. naemami jeongmal sarangingeoryo
Geudae geuriun mankeum]
Yang membuatku berdebar-debar adalah cintaku
Cinta yang membasahi hatiku seperti hujan
Hatiku Hatiku sekarang benar-benar telah jatuh cinta
Seperti inilah kerinduanku kepadamu


[Ige sarangingeoryo]
Inilah cintaku


KOSAKATA More
KOSAKATA
: pergi
: dada, hati
: tengkuk (leher bagian belakang)
: dia
: membayangkan, menggambarkan
: kerinduan
: saya
: mendekat
: takut
: mendengar
: bergetar, gemetar, menggigil
: hati
: hanya, semata-mata, cuma
: seperti, se(perbandingan)
: linglung, melamun
: senyum
: terlihat, kelihatan, tampak
: tertabrak, terbentur
: sejak, mulai
: turun hujan
: cinta
: debar, kegugupan, kebingungan
: suara
: malu, segan
: mengetahui
: tidak ada, tidak memiliki
: sesuatu yang kebetulan
: sekarang
: ada, memiliki
: tanda, jejak, bekas
: sering kali
: membasahi
: sungguh, benar
: sedikit
: melewati, melalui, melintasi
: dingin
: pertama
: satu hari
: sepanjang hari
: selangkah
: tunggal
: sendirian

[terjemahan dan kosakata] 4men my angel
October 9, 2010
yoonilee bahasa korea, lyrics 4men, bahasa korea, kosakata, lyrics,terjemahan 1 Comment
My angel~My angel~


[My angel~ My angel~
Naegen naegen jeo haneuri jusin keun seonmul
Nae mame jamdeun yeppeun sarang]
Malaikatku~ malaikatku~
Kau adalah hadiah terbesar yang diberikan langit untukku
Sayangku yang cantik kau tertidur didalam hatiku

My angel~My angel~


Good night
[My angel~ My angel~
Naegen naegen i sesangi jusin keun gippeum
Jaljayo yeppeun naui sarang
Good night]
Malaikatku~ malaikatku~
Kau adalah kebahagiaan terbesar yang diberikan dunia untukku
Sayangku yang cantik tidurlah dengan nyenyak
Selamat malam



[Neon naui cheonsaga mattamyeon nan neoui nalgaega doelge
Neon naui haneurimyeon nan neoui byeori doelge]
Jika benar kau adalah malaikatku maka aku akan menjadi sayapnya
Jika benar kau adalah langitku maka aku akan menjadi bintangnya

My angel~My angel~


[My angel~ My angel~
Naegen naegen jeo haneuri jusin keun seonmul
Nae mame jamdeun yeppeun sarang]
Malaikatku~ malaikatku~
Kau adalah hadiah terbesar yang diberikan langit untukku
Sayangku yang cantik kau tertidur didalam hatiku

My angel~My angel~


Good night
[My angel~ My angel~
Naegen naegen i sesangi jusin keun gippeum
Jaljayo yeppeun naui sarang
Good night]
Malaikatku~ malaikatku~
Kau adalah kebahagiaan terbesar yang diberikan dunia untukku
Sayangku yang cantik tidurlah dengan nyenyak
Selamat malam

KOSAKATA More
KOSAKATA
: kebahagiaan, kesenangan
: saya
: sayap
: kamu
: menjadi
: hati
: benar
: bintang
: cinta
: hadiah
: dunia, kehidupan
: kepada, pada
: cantik
[]: jika
: milik
: dengan baik, dengan lancar, dengan seksama, dengan benar, dengan sempurna
: tertidur
: memberi
: malaikat
: besar
: langit

[bahasa korea] ucapan salam ()
September 18, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea, salam 2 Comments
1. Saat bertemu dengan seseorang
X :
?
Apa kabar/ halo/ selamat pagi/ selamat siang/ selamat malam
[Annyeonghasimnikka?]
Y :
?
Apa kabar/ halo/ selamat pagi/ selamat siang/ selamat malam
[Annyeonghasimnikka?]
* Agar lebih akrab, kita bisa menggunakan [annyeonghaseyo]. Kepada teman dekat, junior,
atau orang yang lebih muda kita bisa menggunakan [annyeong] saja.
2. Saat bertemu dengan seseorang yang sudah lama tidak bertemu
X :
. .
Halo. Lama tidak bertemu
[Annyeonghaseyo. Oraegamanieyo.]
Y :
. , .
Halo. Iya, lama tidak bertemu
[Annyeonghaseyo. Geuraeyo, oraegamanieyo.]
X :
?
Bagaimana kabarmu?
[Eotteoke jinaesseoyo?]
Y :
.
Sangat baik
[Jal jinaesseoyo.]
* Kepada teman akrab kita bisa mengganti dengan [jal jinaeyo]
3. Saat memperkenalkan diri
X :
. . .
Apa kabar. Saya Yuni. Senang
berjumpa dengan Anda
[Annyeonghaseyo. Jeoneun Yuni-yeyo. Mannaseo
banggawoyo.

4. Saat bertemu dengan seseorang pada malam hari ketika akan beristirahat
X :
.
Selamat tidur
[Annyeonghi chumuseyo.]
Y :
.
Selamat tidur
[Annyeonghi chumuseyo.]
* Kepada teman akrab kita bisa menggunakan [jal ja] (tidur yang nyenyak) atau [joeun
kkumkkwo] (mimpi yang indah)
5. Saat berpisah dengan seseorang
X :
.
Selamat tinggal
[Annyeonghi gyeseyo]
Y :
. .
Selamat jalan. Sampai berjumpa lagi
[Annyeonghi gaseyo. Daeume tto mannayo.]
6. Saat berterimakasih kepada seseorang
X :
.
Terima kasih
[Gomawoyo]
Y :
.
Kembali
[Cheonmaneyo]
* Kepada orang yang lebih dihormati kita bisa menggunakan [gamsahamnida]
atau [gomapseumnida]. Kepada teman akrab kita bisa menggunakan [gomawo] atau
cukup dengan [gomapta].
7. Saat melakukan kesalahan kepada seseorang
X :
.
Maaf
[Mianhaeyo]
Y :
. .
Tidak apa-apa. Jangan khawatir
[Aniyeyo. Gwaenchanayo.]
* Selain , kita juga bisa menggunakan [jeosonghamnida]
dan [mianhamnida] pada orang yang lebih dihormati atau cukup [mianhae] pada orang
yang lebih akrab.
8. Saat mengucapkan selamat kepada seseorang
X :
.
Selamat
[Chukha haeyo.]
Y :
.
Terima kasih
[Gomawoyo.]
9. Saat mengucapkan selamat ulang tahun
X :
.
Selamat ulang tahun
[Saengil chukahaeyo.]
Y :
.
Terima kasih
[Gomawoyo.]
10. Saat mengucapkan selamat tahun baru
X :
.
Selamat tahun baru.
(Semoga kamu mendapatkan banyak kebahagiaan
ditahun baru ini)
[Saehaebok mani badeuseyo.]
Y :
.
Selamat tahun baru.
(Semoga kamu mendapatkan banyak kebahagiaan
ditahun baru ini)
[Saehaebok mani badeuseyo.]
11. Saat pergi dari rumah
X :
.
Saya akan pergi
[Danyeo ogetseumnida]
Y :
.
Lekas kembali.
[Danyeo oseyo]
12. Saat tiba di rumah dari bepergian
X :
.
Saya telah kembali
[Danyeo watseumnida.]
Y :
.
Selamat kembali.
[Jal gatta wasseoyo]
13. Saat makan
X :
.
Selamat menikmati.
[Masitke deuseyo.]
Y :
.
Terima kasih.
(Saya akan makan dengan nikmat)
[Jal meokkesseoyo.]

.
Terima kasih.
(Saya sudah makan dengan nikmat)
[Jal meogeosseoyo.]
[bahasa korea] satuan benda
September 18, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
Satuan yang menggunakan bilangan korea
Satuan Objek
(myeong)
Orang
(saram)
Orang
(mari)
Hewan
(ssang)
Pasangan (orang dan hewan)
(songi)
Bunga (tangkai)
(dabal)
Bunga (ikat)
(geuru)
Pohon
(jogak)
Potongan
(gae)
Benda pada umumnya
(sangja)
Kotak
(dae)
Benda bermesin
(chae)
Bangunan
(si)
Jam (waktu)
(sigan)
Jumlah jam
(dal)
Jumlah bulan
(hae)
Tahun
(sal)
Umur
(jan)
Cangkir
(byeong)
Botol
(jang)
Kertas (lembar)
(kwon)
Buku
(gundae)
Tempat
(kyeolle)
Pasangan (sepatu, sandal, kaos kaki)
(beol)
Pakaian
(gaji)
Jenis

Satuan yang menggunakan bilangan sino korea
Satuan Objek
(il)
Jumlah hari
(wol)
Nama bulan
(gaewol)
Jumlah bulan
(nyeon)
Tahun
(bun)
Menit
(cho)
Detik
(cheung)
Lantai
(se)
Umur
(ho)
Nomor kamar
(inbun )
Porsi
(won)
Uang (won)
(rupia)
Uang (rupiah)

[bahasa korea] penulisan tanggal dan waktu
September 18, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea 4 Comments
Keterangan Waktu
() : Kemarin Lusa
: Kemarin
: Hari ini
: Besok
: Lusa
: Satu Minggu
: Minggu lalu
: Minggu depan
: Akhir minggu
() : Satu bulan
: Bulan ini
: Bulan lalu
: Bulan depan
: Akhir bulan
() : Tahun
: Tahun ini
: Tahun lalu
: Tahun depan
: Akhir tahun
: Pagi
: Siang
: Sore
: Malam
: Sekarang
() : Nanti
Penulisan Tanggal
Hari dalam Seminggu
: Minggu
: Senin
: Selasa
: Rabu
: Kamis
: Jumat
: Sabtu
Bulan dalam Setahun
: Januari
: Februari
: Maret
: April
: Mei
: Juni
: Juli
: Agustus
: September
: Oktober
: November
: Desember
Musim
: Musim
: Musim semi
: Musim panas
: Musim gugur
: Musim dingin
: Musim hujan
X :
?
Hari ini tanggal berapa?
[oneuri myeochil imnikka?]
Y :
2010 10 10
Minggu 10 Oktober 2010
[icheonsipnyeon siwol sibil iryoil imnida]
X :
?
Musim apa yang Anda sukai?
[eoneu gyeojeoreul joahasimnikka?]
Y :

Saya suka musim panas
[yeoreumeul joahamnida]
Penulisan Waktu
Untuk menyatakan pukul digunakan sistem bilangan korea dengan menambahkan kata dibelakang
angka pukul. Sedangkan untuk menyatakan menit digunakan sistem bilangan sino korea dengan
menambahkan kata dibelakang angka menit.
X :
?
Sekarang jam berapa?
[jigeum myeotsi imnikka?]
Y :
8 5
Jam 8 lewat 5 menit
[yeodolsi obun imnida]

[bahasa korea] mengenal subjek, objek, dan predikat
September 18, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
Subjek
Untuk mengenal subjek dalam bahasa korea digunakan penanda subjek, yaitu dan.
Bila kata benda berakhiran konsonan, gunakan -
Contoh:
. (Ada tas)
Bila kata benda berakhiran vokal, gunakan -
Contoh:
. (Hujan turun)
Bila - diletakan setelah kata benda berikut maka akan terjadi perubahan sebagai berikut.
+ -> (Aku)
+ -> (Kamu)
+ -> (Saya)
+ -> (Siapa)
Selain penanda subjek, untuk mengenal subjek dalam bahasa Korea juga digunakanpenanda topik,
yaitu dan .
Bila kata benda berakhiran konsonan, gunakan -
Contoh:
. (Ini pensil)
Bila kata benda berakhiran vokal, gunakan -
Contoh:
. (Saya murid)
Objek
Untuk mengenal objek dalam bahasa korea digunakan penanda objek, yaitu dan.
Bila kata benda berakhiran konsonan, gunakan -
Contoh:
. (Makan nasi)
Bila kata benda berakhiran vokal, gunakan -
Contoh:
. (Tidak makan apel)
Predikat
Dalam bahasa Korea predikat dibentuk dengan merubah konjugasi dari kata sifat ataupun kata kerja
bentuk kamus (dictionary form). Perubahan predikat ini didasarkan pada perbedaan waktu, gaya bahasa
(tingkat kesopanan), ataupun situasi yang berlangsung.
Predikat bentuk kamus dalam bahasa Korea dikelompokkan menjadi:
Predikat yang berakhiran vokal atau
Contoh: (pergi), (tidur), (datang)
Predikat yang berakhiran vokal selain dan
Contoh: (makan), (mendengar), (membaca)
Predikat dalam bentuk
Contoh: (melakukan), (belajar), (mencintai)
[bahasa korea] bilangan
September 18, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea Leave a comment
Dalam bahasa Korea ada dua sistem bilangan yang digunakan, yaitu sistem bilangan korea dan sistem
bilangan yang berasal dari serapan bahasa korea (sino korea). Sistem bilangan korea digunakan untuk
menghitung satuan benda, waktu, jam, dan usia. Sistem bilangan sino korea biasanya digunakan untuk
menghitung benda dalam susunan yang berurutan, misalnya menghitung hari, uang, atau ukuran jarak.
Bilangan Korea Bilangan Sino Korea Bilangan
/
0
()
1
()
2
()
3
()
4

5

6

7

8

9

10
()
11
()
12
()
13
()
14

15

16

17

18

19

20

30

40

50

60

70

80

90


100


200


1.000


2.000


3.000


10.000


20.000


100.000


1.000.000


10.000.000


100.000.000
[bahasa korea] gaya bahasa dan struktur kalimat
September 18, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea 3 Comments
Gaya Bahasa
Pada dasarnya ada tiga tingkatan gaya berbahasa dalam bahasa Korea, yaitu:
Impolite () : Biasa digunakan untuk berbicara pada teman dekat, junior, atau orang yang umurnya
lebih muda.
Informal Polite () : Biasa digunakan untuk berbicara pada orang yang statusnya lebih tinggi,
orang asing, senior, atau orang yang umurnya lebih tua pada situasi tidak formal. Misalnya, pada orang
tua, penjaga toko, dll.
Formal Polite () : Biasa digunakan untuk berbicara pada orang yang statusnya lebih tinggi, orang
asing, senior, atau orang yang umurnya lebih tua pada situasi formal. Misalnya, atasan di tempat kerja,
guru, dll.
Contoh:
Pergi Datang
Impolite

Informal Polite

Formal Polite

Struktur Kalimat
Struktur kalimat dalam bahasa Korea berbeda dengan struktur kalimat dalam bahasa Indonesia ataupun
dalam bahasa Inggris.
Bila dalam bahasa Indonesia menganut struktur Subjek-Predikat-Objek atau disingkatSPO, dalam
bahasa Korea menganut Subjek-Objek-Predikat atau disingkat S-O-P.
Contoh:
Korea Indonesia
+ +

saya nasi makan saya makan nasi
S O P S P O
[bahasa korea] pemula 1 bagian 5
September 8, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea 1 Comment
Pola Kalimat
- (ingin)
Menyatakan keinginan
(Ingin makan apel)
- (tidak ingin)
Menyatakan ke-tidak ingin-an
(Tidak ingin bertemu)
- (ingin melakukan)
Menyatakan keinginan untuk melakukan sesuatu
(Ingin pergi [pulang] ke rumah)
- (tidak ingin melakukan)
Menyatakan ke-tidak ingin-an untuk melakukan sesuatu
(Tidak ingin makan ramen)
-(//)
Meminta seseorang untuk mencoba melakukan sesuatu
(Silakan mencoba sepatu ini)
(Silakan menelepon)
Mengungkapkan pengalaman
(Saya pernah pergi ke Indonesia)
-(//) (terlihat; kelihatan; nampak)
(Pakaian ini terlihat kecil)
(Makanan Korea terlihat enak)
-(/) atau (bersama; dengan)
(Pergi bertamasya bersama teman)
(Berdiskusi dengan guru)
(Tinggal bersama adik laki-laki saya)
-(//) atau -(//) (melakukan sesuatu untuk orang lain)
(Tolong bacakan ini)
(Saya akan membantumu)
(Saya akan membantumu)
* menggunakan lebih sopan daripada
-() atau -() atau -
Menyatakan ajakan. -() bentuk informal, -() bentuk formal, dan - bentuk sederhana
(Silakan datang)
(Silakan baca)
(Ayo cepat pergi)
(Ayo bertemu hari ini)
-() (akan)
Mengungkapkan rencana yang akan dilakukan atas keinginan sendiri
(Saya besok akan pindah)
(Saya akan makan sekarang)
-() (akan melakukan)
Mengungkapkan rencana yang akan dilakukan berdasarkan pertimbangan dari orang lain
(Saya akan melakukannya)
(Saya akan makan)
-() (akankah; mungkinkah)
Menyatakan kemungkinan yang akan terjadi
? (Akankah kita bertemu di sana?)
-() (bisa melakukan)
(Bisa pergi)
(Bisa bertemu)
-() (tidak bisa melakukan)
(Tidak bisa makan)
-() (berencana untuk melakukan )
(Saya berencana makan bulgogi)
- (tahu cara untuk melakukan)
(Tahu cara bermain piano)
- (tidak tahu cara untuk melakukan)
(Tidak tahu cara bermain piano)
- (jangan melakukan)
Menyatakan larangan
(Tolong jangan menangis)
(Ayo jangan bertemu)
-- (akan)
(Saya kira akan sangat sibuk)
[bahasa korea] pemula 1 bagian 4
September 8, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea 1 Comment
Kata Tanya
(siapa)
(apa)
(apa)
(dimana)
(bagaimana)
(kapan)
(berapa)
(mengapa)
(berapa buah)
(jam berapa)
(berapa jam)
(berapa hari)
(berapa jenis)
Kata Penunjuk
Subjek
: ini
: itu
: itu (jauh)
Topik
: ini
: itu
: itu (jauh)
Orang
atau : orang ini
atau : orang itu
atau : orang itu (jauh)
Posisi
: di sebelah
: di depan
: di belakang
: di atas
: di bawah
Kata Keterangan
(tidak melakukan)
. (Tidak pergi ke sekolah)
. (Tidak makan pagi)
(tidak bisa melakukan)
. ((Ingin tetapi) tidak bisa bertemu teman)
Kata Penghubung
-(): untuk (tujuan)
. (Pergi ke toko buku untuk membeli buku)
. (Datang untuk makan ramen)
-(): jika; apabila
. (Saya tidak pergi jika turun hujan)
. (Saya akan menonton apabila film itu menarik)
-(//): sehingga (alasan)
. (Sibuk sehingga tidak bisa pergi)
[bahasa korea] pemula 1 bagian 3
September 8, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea 1 Comment
Kalimat Tanya
Impolite
Menggunakan akhiran -// (dengan menaikkan nada bicara) atau menggunakan akhiran - (untuk
bertanya pada orang yang lebih dihormati)
? (Sudah makan nasi?)
? (Pergi ke mana?)
Informal Polite
Menggunakan akhiran -(//) (dengan menaikkan nada bicara)
? (Pergi ke sekolah?)
Formal Polite
Menggunakan akhiran - bila kata berakhiran vokal dan - bila kata berakhiran konsonan
? (Pergi?)
? (Makan?)
Kalimat Bentuk Lampau
Menggunakan pra akhiran -(//)- dan akhiran - pada kalimat impolite, akhiran - pada kalimat
informal polite, dan akhiran - pada kalimat formal polite.
: + + -> (sudah datang)
: + + -> (sudah makan)
: + + -> (sudah bernyanyi)
Partikel
-: di; ke; pada
. (Pergi ke perpustakaan)
. (Bertemu pada jam 1)
-: di; dari (asal)
. (Datang dari Indonesia)
-: juga
. (Saya juga ingin makan)
-: lebih daripada
. (Bahasa Korea lebih sulit daripada Bahasa Inggris)
: lebih
. (Bahasa Korea lebih sulit)
atau : paling
. (Dia yang paling cantik)
. (Ini pensil yang paling pendek)
-: dari; sejak; mulai (titik awal)
. (Silakan baca dari sini)
-: sampai; hingga (titik akhir)
? (Pergi sampai mana?)
-: untuk (orang)
. (Saya memberikan itu untuk teman saya)
-: dari (orang)
. (Saya mendengar dari ibu saya)
[bahasa korea] pemula 1 bagian 2
September 8, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea 3 Comments
Kata Kerja Khusus
(adalah)
Impolite: -
Informal Polite:
Bila KB berakhiran vokal -
Bila KB berakhiran konsonan -
Formal Polite:
(Orang ini (adalah) teman saya)
(Saya (adalah) yuni)
(Ini (adalah) kucing)
(bukan; tidak)
Impolite:
Informal Polite:
Formal Polite:
(Itu bukan kelinci)
(Bukan tas)
(Bukan kimchi)
(ada; memiliki; mempunyai)
Impolite:
Informal Polite:
Formal Polite:
(Memiliki adik)
(tidak ada; tidak memiliki; tidak mempunyai)
Impolite:
Informal Polite:
Formal Polite:
(Tidak memiliki kakak perempuan)
Kata Kerja Tidak Beraturan
Kata Kerja Berakhiran Vokal
Kata kerja berakhiran vokal bertemu vokal maka dihilangkan.
: + -> (sibuk)
: + -> (cantik)
Kata Kerja Berakhiran Konsonan
Kata kerja berakhiran konsonan bertemu dengan vokal maka berubah menjadi .
Kecuali (menutup), (menerima), (percaya)
: + -> (mendengar)
: + -> (bertanya)
Kata Kerja Berakhiran Konsonan
Kata kerja berakhiran konsonan bertemu dengan vokal maka berubah menjadi
: + -> (senang)
: + -> (terima kasih)
Kata Kerja Berakhiran
Kata kerja berakhiran bertemu dengan vokal maka akan berubah seperti berikut.
Bila vokal sebelum adalah atau maka berubah menjadi
Bila vokal sebelum adalah vokal selain dan maka berubah menjadi
: (tidak mengetahui)
: (memanggil)
[bahasa korea] pemula 1 bagian 1
September 8, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea 4 Comments
Berikut ini rangkuman materi bahasa korea dari Universitas Sogang tingkat pemula 1. Saya akan
mempostingnya ke dalam beberapa bagian. Semoga bisa membantu ^^
Setuju atau Tidak Setuju
Setuju, gunakan atau
Tidak setuju, gunakan
Penanda
Subjek
Kata benda berakhiran vokal, gunakan -
Kata benda berakhiran konsonan, gunakan -
. (Ada Anna)
. (Ada tas)
Topik
Kata benda berakhiran vokal, gunakan -
Kata benda berakhiran konsonan, gunakan -
. (Saya murid)
. (Ini pensil)
Objek
Kata benda berakhiran vokal, gunakan -
Kata benda berakhiran konsonan, gunakan -
. (Tidak makan apel)
. (Makan nasi)
Gaya Bahasa
Untuk membentuk kalimat dalam gaya bahasa impolite, informal polite, formal polite, atau honorific dapat
dilakukan dengan mengubah kata kerja (KK) atau kata sifat (KS) dari bentuk kamus ke dalam bentuk
yang diinginkan.
Impolite
KK/KS berakhiran vokalatau , gunakan akhiran -
KK/KS berakhiran vokal selain dan , gunakan akhiran -
KK/KS berasal dari kata benda (dalam bentuk ), gunakan akhiran -
: + -> -> (pergi)
: + -> -> (datang)
: + -> (mengetahui)
: + -> (memiliki)
: + -> -> (belajar)
Informal Polite
KK/KS berakhiran vokalatau , gunakan akhiran -
KK/KS berakhiran vokal selain dan , gunakan akhiran -
KK/KS berasal dari kata benda (dalam bentuk ), gunakan akhiran -
: + -> -> (membeli)
: + -> -> (berkumpul)
: + -> (makan)
: + -> -> (bernyanyi)
Formal Polite
KK/ KS berakhiran vokal, gunakan akhiran -
KK/ KS berakhiran konsonan, gunakan akhiran -
: + -> (pergi)
: + -> (makan)
Honorific
KK/ KS berakhiran vokal, gunakan pra akhiran --
KK/ KS berakhiran konsonan, gunakan pra akhiran --
: + + -> -> (pergi)
: + + -> (makan)
[bahasa korea] hangeul ()
September 8, 2010
yoonilee bahasa korea bahasa korea 3 Comments
Huruf Korea, Hangeul () terdiri atas huruf vokal () dan huruf konsonan ().
Huruf Vokal ()
(a) (ya) (eo) (yeo) (o) (yo) (u) (yu) (eu) (i)
(ae) (yae) (e) (ye) (ui) (oe) (wa) (wae) (wi) (wo) (we)
Huruf Konsonan ()
(giyeok) (kieuk) (digeut) (tieut) (bieup) (pieup)
(jieut) (chieut) (siot) (hieut)
(rieul) (nieun) (mieum) (ieung)
(ssanggieuk) (ssangdigeut) (ssangbieup) (ssangjieut) (ssangsiot)
Aturan Membaca Hangeul
(giyeok) , (digeut), (bieup)
Pada awal suku kata atau sebelum vokal dibaca (g, d, b)
Contoh:
[gajang]
[daeum]
[bada]
Setelah konsonan kecuali , , , dibaca (k, t, p) dengan penekanan
Contoh:
[(ip-gu) dibaca (ipku)]
[(it-da) dibaca (itta)]
[(nap-bu) dibaca (nappu)]
Sebelum , , dibaca (ng, n, m) *sebelum dibaca (t)
Contoh:
[(ak-ma) dibaca (angma)]
[(mak-nae) dibaca (mangnae)]
[(guk-rip) dibaca (gungnip)]
[(mat-myeo-neu-ri) dibaca (manmyeoneuri)]
[(mit-neun-de) dibaca (minneunde)]
[(sip-man) dibaca (simman)]
[(hap-ni-da) dibaca (hamnida)]
[(geup-ryo) dibaca (geumnyo)]
Setelah dibaca (k, t, b)
Contoh:
[(eo-tteot-ge) dibaca (eotteoke)]
[(nat-da) dibaca (nata)]
Pada akhir suku kata atau sebelum konsonan kecuali , , , dibaca (k, t, p) tanpa penekanan
Contoh:
[maekju]
[otta]
[mipta]
(jieut), (chieut)
Pada awal suku kata atau sebelum vokal dibaca (j, ch)
Contoh:
[jebal]
[gimchi]
Setelah konsonan kecuali , , , dibaca (j, ch) dengan penekanan
Contoh:
[gapjagi]
[japchida]
Sebelum dibaca (ch, ch)
Contoh:
[(it-hi-da) dibaca (ichida)]
Pada akhir suku kata atau sebelum konsonan kecuali , , , dibaca (t, t) tanpa penekanan
Contoh:
[nat]
[kkot]
(siot), (hieut)
Pada awal suku kata atau sebelum vokal dibaca (s, h)
Contoh:
[dasi]
[hada]
Setelah konsonan kecuali , , , dibaca (s, h) dengan penekanan
Contoh:
[yaksok]
[yakhon]
Pada akhir suku kata atau sebelum konsonan kecuali , , , dibaca (t, -) tanpa penekanan
Contoh:
[mat]
[(not-i-da) dibaca (noida)]
Sebelum dibaca (n, n)
Contoh:
[(eops-neun-de) dibaca (eopnneunde)]
[(not-neun) dibaca (nonneun)]
(rieul)
Pada awal suku kata atau sebelum vokal dibaca (r)
Contoh:
[ramyeon]
Setelah , , , dibaca (n)
Contoh:
[(ham-ryang) dibaca (hamnyang)]
[(dong-ryo) dibaca (dongnyo)]
[(yak-ryeok) dibaca (yangnyeok)]
[(hap-ryu-ha-da) dibaca (hamnyuhada)
Pada akhir suku kata atau sebelum konsonan kecuali dibaca (l)
Contoh:
[mul]
[(sil-eo-ha-da) dibaca (sireohada)]
(nieun), (mieum), (ieung)
Pada awal suku kata atau sebelum vokal dibaca (n, m, -)
Contoh:
[moksori]
[nun]
[insa]
sebelum atau sesudah dibaca (l)
Contoh:
[(sin-rang) dibaca (sillang)]
[(il-nyeon) dibaca (illyeon)]
Pada akhir suku kata atau sebelum konsonan dibaca (n, m, ng)
Contoh:
[jansori]
[jamkkan]
[hangsang]