with extension spring, disassembled version Notice de montage, de service et dentretien pour portes sectionnelles, Type iso 9/20 ressorts de traction, assembler sur chantier Montage-, Bedienings- en Onderhoudsvoorschriften sectiedeur type iso 9/20 trekveer, gedemonteerde uitvoering Montage-, betjenings- og vedligeholdelses anvisning for ledhejseport Type iso 9/20 med trkfjeder, Demonteret version Monterings-, bruks- og vedlikeholdsveiledning for leddport, type iso 9/20 strekkfjr Monterings-, Bruks- och unerhllsanvisning fr takskjutportar iso 9/20 med dragfjder, demonterat utfrande Nosto-ovien asennusohjeet, Kytt-ja hoito- ohjeet iso 9/20 nosto-oville Instrucciones de montaje, manual de servicio y mantenimiento para puertas seccionales, Tipo iso 9/20, con muelle de torsin, modelo desmontado Instrues de montagem, de operao e manuteno para portes seccionais, modelo iso 9/20 mola de traco, verso desmontada Istruzioni di montaggio, di smontaggio della porta sezionale iso 9/20 smontata Nvod na montz , na obsluhu a drz bu sekc nch vrat typ iso 9/20 Instrukcja montau, obsugi i konserwacji bram segmentowych, Typ iso 9/20 ze spryn nacigow zdemontowana Szerelsi, kezelsi s karbantartsi utasts a szekcionlt kapukhoz, iso 9/20 tpus hzrugval, sztszerelt kivitel Instruct , iuni de montaj, de folosire s i ntret , inere pentru port , i sect , ionale, Tip iso 9/20 arc cu tract , iune, stare demontata Navodila za montao, upravljanje s sekcijskimi garanimi vrati in za njihovo vzdrevanje Tip iso 9/20 natezna vzmet, demontirana izvedba GB F NL DK NO SE FIN ES P I CZ PL H RO SLO Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung fr Sektionaltore Typ iso 9/20 Zugfeder demontierte Ausfhrung Montageanleitung fr Sektionaltore Typ iso 9/20 Zugfeder, demontierte Ausfhrung Die Tor-Herstellerhaftung erlischt bei nicht ordnungsgem durchgefhrter Montage. Montage nur durch entsprechend qualifizierte Einbauer Bitte vor der Montage sorgfltig lesen Lieferumfang: Sektionspaket, Zargenpaket, Blendenpaket Zum Einbau bentigen Sie: folgende Werkzeuge (vor dem Einbau des Tores in die Garage legen, sofern kein weiterer Zugang vorhanden ist): Zollstock/Maband, Wasserwaage, Wasserpumpenzange, Umschaltknarre mit Verlngerung und Steckschlsseleinst- zen SW 7, 10 und 13 (ggf. auch Gabel- oder Steckschlssel), Gabel- oder Maulschlssel ab SW 13 zum Spannen der Federn (vgl. Pkt. 29), Kreuzschlitz-Schraubendreher Gr. 2 und 3, Schlitz-Schraubendreher, Schlagbohrmaschine mit ent- sprechenden Bohrern 10 mm (Bohrtiefe min. 65 mm), min- destens 2 Schraubzwingen, ggf. Kanthlzer, Hammer, Meiel und Befestigungsmaterial entsprechend der baulichen Gegeben- heiten. Achtung: Die Eignung der mitgelieferten Holz- schrauben S2 und der Dbel D1 ist entsprechend der baulichen Gegebenheiten vor der Verwendung zu ber- prfen. Wichtig: Die Tormontage erfolgt nur in der fertigen ffnung und auf dem fertigen Fuboden! Vergleichen Sie sicherheitshalber vor der Montage die Gara- genmae mit den Bau-Richtmaen des Tores. minimale Garageninnenbreite = Bau-Richtma-Breite + 200 mm minimale Garagenhhe Decke = Bau-Richtma-Hhe + 120 mm (auch bei Torantrieben ausreichend) minimale Anschlagbreite rechts und links = 55 mm Smtliche Angaben zur Montage rechts/links sind immer von der Garageninnenseite aus gesehen, also mit Blick- richtung nach auen! Smtliche Maangaben in Millime- ter. Technische nderungen vorbehalten. Grau hinterlegte Buchstaben / Zahlenkombinationen, beispielsweise S1, verweisen auf das entsprechende Befestigungsmaterial im Bildteil. Grau hinterlegte Zahlen, beispielsweise 2, verweisen auf die entsprechenden Teile in der Explosions- zeichnung (nachfolgend tiefgestelltes L bzw. R, beispiels- weise 1 L : Teile fr die linke bzw. rechte Seite unter- schiedlich (Markierungen auf den Teilen beachten), ohne Tiefstellung = Rechts/Links verwendbar) Montage Torrahmen 1 Winkelzargen 1 R + 1 L mit Holz o.. unterlegen (als Schutz gegen Verkratzen) und Winkelzarge 1 R + Zargenblende 2 + Winkelzarge 1 L + Laufschienenverbinder 3 zusammen- schrauben. (Blechschrauben sind bereits vormontiert) 2 Maueranker 4 je nach Anschlagbreite an den Winkelzargen 1 R/L rechts und links mit S1 + M1 locker verschrauben. 2a Anschlagbreite 55120 mm: Maueranker 4 nach innen setzen. 2b Anschlagbreite grer 120 mm: Maueranker 4 seitlich setzen. Bei Verwendung anderer Befestigungen ist sicherzu- stellen, da diese ein mindestens gleich groes Last- aufnahmevermgen besitzen, wie die mitgelieferten Maueranker 4. 3 Torrahmen hinter die ffnung stellen, gegen Umfallen sichern, mit der Wasserwaage exakt parallel und winklig ausrichten. (Rechtwinkligkeit durch Vergleich der beiden diagonalen Abstnde prfen, zustzlich waagerechten Sitz der Zargenblende 2 prfen). Blendenhalter 7 mittig in obe- res Rahmenteil klemmen. Danach endgltige Befestigung mit S2 + D1 sowie S1 + M1 vornehmen. Achtung: Dabei Winkelzargen 1 R/L nicht verdrehen bzw. verbiegen; ggf. mssen diese vor dem Anziehen der Schrauben geeig- net unterfttert werden!!! 4 Laufschienenverbinder 3 komplett inklusive Blechschrau- ben entfernen. 5 Rechtes 5 R bzw. linkes 5 L waagerechtes Laufschienen- paar jeweils mit Endenverbindungswinkel 6 R/L + Feder- kanalabhngung 8 je vorne & hinten + Formendstck 11 R/L + Federkanal 1. + Seilumlenkrolle 13 verschrau- ben (S1 + M1) und Moosgummipads 9 anbringen G 5a G 5f . 6 Waagerechte Laufschienenpaare 5 R/L am Formendstck 11 R/L mit dem Kopfwinkel so verschrauben, da das sp- tere Hochklappen mglich bleibt. Dazu bei: Anschlagbreite 55120 mm: S3 lose mit M1 ver- schrauben. S3 durch die Rechteckstanzung im For- mendstck 11 R/L und im Kopfwinkel stecken, um 90 drehen, so da der Vierkant in die Stanzung der Winkel- zarge 1 R/L einrastet. M1 handfest anziehen. Anschlagbreite grer 120 mm: S4 durch die Recht- eckstanzung im Formendstck 11 R/L und im Kopf- winkel stecken und mit M1 handfest verschrauben. 7 Montage Ankerschienen 14 7a Bei seitlichen Wandabstnden des waagerechten Laufschienenpaares 5 R/L kleiner 500 mm (Garagen- innenbreite max. BRB + 1030 mm bei mittigem Tor- einbau) jeweils eine Ankerschiene 14 rechts und links in den Laufschienenverbinder 3 einschieben und mit Klemmplatte 15 mit S1 + M1 so verschrauben, da diese ausziehbar bleiben. 7b Bei Wandabstnden grer 500 mm erfolgt spter eine Befestigung des Laufschienenverbinders 3 an der Decke.(vgl. Pkt. 15) 8 Laufschienenverbinder 3 jeweils mit zwei S1 + M1 mit den Endenverbindungswinkeln 6 R/L verschrauben. 9 Jeweils einen Montagehilfswinkel 16 in die obere Recht- eckstanzung der Winkelzargen 1 R/L einhngen. 10 Federeinheiten vormontieren. Die beiden 3fach-Zugfeder- pakete 17 mit den Kunststoff-Gleitelementen nach unten auf den Garagenboden legen (Federspannband zur Ga- ragenrckwand weisend). Eine Umlenkrollen-Seileinheit 18 mit der schwarzen Seite nach oben an einem der 3fach-Zugfederpakete 17 mit S4 + M1 verschrauben. D -1- Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist whrend der gesamten Nutzungsdauer des Tores sicher zu verwahren! Dies ergibt die rechte Federeinheit. Die beiden einzel- nen Seilenden weisen dann zur rechten Garagen- innenwand. Die andere Umlenkrollen-Seileinheit 18 mit der roten Seite nach oben an dem anderen 3fach-Zug- federpaket 17 mit S4 + M1 verschrauben. Dies ergibt die linke Federeinheit. Die beiden einzelnen Seilenden wei- sen dann zur linken Garageninnenwand. 11 Jeweils rechte bzw. linke Federeinheit in den rechten bzw. linken Federkanal 12 legen und im ersten Loch des Feder- spannbandes in den Federhaken am Endenverbindungs- winkel 6 R/L einhngen und mit Federstecker 19 sichern. 12 Enden der Doppel-Stahlseile in den Montagehilfswinkel 16 einfhren. Dabei Doppel-Stahlseile nicht verdrehen. Dazu : 12a die beiden einzelnen Seilenden um die vordere Seil- umlenkrolle 13 legen und in den Montagehilfswinkel 16 einhngen, 12b danach die Doppel-Seilklemme (klemmt zwei Seile) direkt in den Montagehilfswinkel 16 einhngen. 12c Doppel-Stahlseile nochmals auf verdrillungsfreie Lage kontrollieren. 13 Leichte Vorspannung auf die beiden Federeinheiten geben. Zum Spannen der Federn Federstecker 19 entfernen, Federspannband nach hinten ziehen, sicher in das ent- sprechende Loch einrasten lassen und Federstecker 19 wieder aufstecken. 14 Waagerechte Laufschienenpaare 5 R/L hochklappen und gegen Absturz sichern (Laufschienenverbinder 3 sicher untersttzen). Darauf achten, da die Seilklemmen der Doppel-Stahlseile im Montagehilfswinkel 16 ver- bleiben! 15 Laufschienenverbinder 3 und waagerechte Laufschienen- paare 5 R/L mittels Wasserwaage horizontal ausrichten und an der Wand bzw. Decke befestigen. Schrauben noch nicht fest anziehen, um ein weiteres Ausrichten zu ermglichen. 15a Deckenbefestigung: Ankerschiene 14 + Klemmplatte 15 + Anschluwinkel 20 + S1 + M1 + S2 + D1 15b Wandbefestigung: Anschluwinkel 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 16 Laufschienenbgen 21 jeweils mit S5 + M1 an den Win- kelzargen 1 R/L und mit S1 + M1 an den vorderen Abhn- gungswinkeln 10 verschrauben (auf versatzfreien ber- gang zwischen den Laufschienenprofilen achten). Laufschienenverbinder 3 und waagerechte Laufschienen- paare 5 R/L fest verschrauben. 17 Beidseitig obere Seilbefestigung 22 durch den Kopfwinkel mit S6 im Formendstck 11 R/L verschrauben, M1 unten am Formendstck 11 R/L anziehen, die Doppel-Seilklemme aus dem Montagehilfswinkel 16 ziehen (Achtung: Seil steht unter leichter Vorspannung) und in obere Seilbe- festigung 22 einhngen. Dabei Doppel-Stahlseil nicht verdrehen!! Montage Torblatt (Kopfsektion liegt im Sektionspaket oben) 18 Bodensektion 18a Alu-Bodenprofil 23 mit S7 an der Bodensektion ver- schrauben (uere Lcher freilassen) und Gummi- Endstopfen 24 R/L einstecken. 18b Jeweils rechts und links oben an der Bodensektion ein Seitenband 25 und ein Mittelband 26 (zwei Mittelbnder ab BRB > 2500) mit jeweils zwei S7 an der Bodensektion verschrauben. 18c Bodensektion zwischen die Winkelzargen 1 R/L stellen und ca. 3cm (Holz o..) unterlegen, um spteres An- heben des Torblattes zu ermglichen. Bodensektion gegen Umfallen sichern. 18d Jeweils eine Laufrolle mit langer Achse 27 in einen rechten und einen linken Laufrollenhalter 28 R/L stecken, in senkrechte Laufschienen einsetzen und an den Seitenbndern 25 jeweils mit S1 + M1 ver- schrauben. 18e Jeweils zwei Distanzscheiben U1 auf die Achsen der zwei Laufrollen mit kurzer Achse 29 stecken, in untere Laufrollenhalter 30 (Zinkdruckgu) stecken und Lauf- rollenhalter mit S4 + M1 an den unteren Seilbe- festigungen 31 R/L verschrauben. Untere Seilbefesti- gungen 31 R/L rechts und links mit jeweils vier S7 an der Bodensektion verschrauben. 19 Schlosektion 19a Seitliches Fhrungsblech 36 mit S7 im obersten seitlichen Loch rechts an der Schlosektion ver- schrauben. 19b Clip in entsprechende Ausnehmung am Auengriff 40 mit langem Vierkant eindrcken. 19c Schlosektion in die Winkelzargen 1 R/L einsetzen, gegen Umfallen sichern und jeweils mit zwei S7 an den Seitenbndern 25 + Mittelband bzw. -bndern 26 mit der Bodensektion verschrauben. 19d Seitenbnder 25 mit langen Laufrollen 27 und Lauf- rollenhaltern 28 R/L sowie Mittelband bzw. -bnder 26 montieren vgl. Punkt 18b / 18d. 19e Schloset an der Schlosektion montieren: Schlo- schild 38 + Schloset 39 ( + Distanzrahmen 33 bei iso 9 ) + Auengriff 40 + Innengriff 35: Dazu Griffschild mit Verdeckschild 38 von auen in die Rechteckstanzung der Schlosektion einstecken und mit Schloset 39 ( bei iso 9: Distanzrahmen 33 dazwischen klemmen) von innen mit zwei S11 ver- schrauben. Auengriff 40 durch Vierkantloch des Ver- deckschildes 38 stecken (Krpfung nach oben zei- gend) und von innen mit Innengriff 35 mittels S9 verschrauben. Achtung: Dreharm (Zinkdruckgu) mu nach rechts oben zeigen! 19f Bei Toren ohne Torantrieb (sonst weiter mit Punkt 20) S10 von hinten in Vierkantstanzungen der Riegel- schnpper 37 einfhren. Mit M2 provisorisch gegen Herausfallen sichern. Riegelschnpper 37 mit zwei S7 rechts und links an der Schlosektion in den vor- gebohrten Lchern verschrauben. 20 Mittelsektion(en) Mittelsektion(en) analog der Boden- bzw. Schlosektion mit Bndern 25 + 26 verschrauben, in die Winkelzargen 1 R/L einsetzen und lange Laufrollen 27 + Laufrollenhalter 28 R/L anbringen. 21 Kopfsektion Oberen Laufrollenbock 44 R/L rechts bzw. links an der Kopfsektion mit jeweils drei S7 verschrauben. Kopfsektion in die Winkelzargen 1 R/L einsetzen und oberen Lauf- rollenhalter mit Laufrolle 45 R/L rechts bzw. links in die obere waagerechte Laufschiene einsetzen und mit S4 + M1 an den oberen Laufrollenbcken 44 R/L verschrauben. 22 Torblatt anheben und in die Endstellung schieben. Torblatt gegen Absturz sichern. Die beiden einzelnen Seilenden aus dem Montagehilfswin- kel 16 ziehen (Achtung: Seil kann unter leichter Vor- spannung stehen) und in die untere Seilschwinge an der unteren Seilbefestigung 31 R/L einhngen und mit Sicherungsstopfen verklemmen. Dabei Doppel-Stahl- seil nicht verdrehen!! G 22a G 22c 23 Riegelstangen 41 + 42 mit Riegelstangenfhrung 43 am Dreharm 39 einhngen (rechts gerade Riegelstange 41, links verkrpfte Riegelstange 42). D Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist whrend der gesamten Nutzungsdauer des Tores sicher zu verwahren! -2- 24 Einstellen der waagerechten Laufschienenpaare 5 R/L : Alle Laufrollenachsen mssen gleich weit aus den Lauf- rollenhalterungen 28 R/L herausstehen, ggf. durch dia- gonales Ausrichten der waagerechten Laufschienenpaare 5 R/L einstellen. 25 Federspannung berprfen: Vor dem Schlieen des Tores mu eine leichte Federspannung vorhanden sein, damit die Doppel-Stahlseile nicht von den Seilrollen abspringen. Beim Spannen/Entspannen der Federn ist geeignete persnliche Schutzausrstung zu tragen und das Tor- blatt gegen Absturz zu sichern ! vgl. Punkt 31. 26 Tor schlieen. 27 Riegelstangen 41 + 42 mit 34 mm Spiel am Dreharm justieren und an den Riegelschnppern 37 mittels M2 besfestigen. G 32b Riegelstangenfhrung 43 mittig auf der Sektionsbreite aus- richten und mit S12 am Torblatt fixieren. Bei 45 Drehung des Innengriffes 35 mu der Riegel 37 fast vollstndig eingezogen sein. 28 Jeweils eine zustzliche Ankerschiene 14 am Abhn- gungswinkel 8 mit S1 + M1 verschrauben und mit An- schluwinkeln 20 an der Decke mit S2 + D1 verdbeln. Ankerschienen 14 ggf. entsprechend der Deckenhhe krzen. 29 Einstellen der Laufrollen 27 + 29 : 29a M1 an den Laufrollenhaltern 28 R/L + 30:lsen. 29b Alle Laufrollen 27 + 29, bis auf die zweite von unten, vom Torblatt aus in Pfeilrichtung wegziehen, so da das Torblatt sauber an der Zargendichtung an- liegt (Abstand der Sektionseinfassungen vom grauen Teil der Zargendichtung ca. 1 mm). Laufrollen 27 + 29 mssen von Hand leicht drehbar sein. M1 an- ziehen. 29c Zweitunterste Laufrolle 27 einstellen. Dazu Lauf- rollenhalter 28 R/L am Seitenband 25 leicht nach hin- ten ziehen, um ca. 1 mm Luft zwischen der Sektions- einfassung und dem grauen Teil der Zargendichtung zu erzeugen, Laufrolle 27 nach vorne zur geraden Flche der senkrechten Laufschiene (Torblatt) in Pfeil- richtung drcken, so da die Laufrolle 27 sauber an der geraden Flche der senkrechten Laufschiene an- liegt M1 anziehen. Hheneinstellung der obersten Laufrolle 45 R/L 29d bei Torantrieb: Laufrolle mu im oberen Eckbereich des Formendstcks 11 R/L liegen. 29e bei Handantrieb: Laufrollenmittelpunkt mu ca. 5 mm in das Formendstck 11 R/L eintauchen. (An- haltspunkt: Unterkante des oberen Laufrollenhalters 45 R/L mu mit der Markierung auf dem oberen Lauf- rollenbock 44 R/L fluchten) 30 Federspannung nochmals berprfen. Tor auf halbe Hhe ffnen. Tor mu sich in dieser Position selbstttig halten. 30a Falls das Tor deutlich nach unten absackt, die Zug- federspannung gem Punkt 31 erhhen. 30b Falls das Tor deutlich nach oben zieht, die Zugfeder- spannung gem Punkt 31 senken. 31 Beim Spannen/Entspannen der Federn ist geeignete persnliche Schutzausrstung zu tragen und das Tor- blatt gegen Absturz zu sichern! Zum Nachspannen der Federn Federstecker 19 entfernen, Federspannband nach hinten ziehen (z.B. mit Gabel- oder Maulschlssel ab SW 13) und sicher in das darauffolgende Loch einrasten lassen, Federstecker 19 wieder aufstecken. Ein unterschiedliches Einhngen der linken zur rechten Feder um ein Loch ist zu- lssig. Probelauf durchfhren (vgl. Punkt 30) ggf. Vorgang wiederholen. 32 Bei Toren ohne Torantrieb Riegelbleche 46 R/L montieren; hierzu 32a Tor von innen schlieen und mit Schraubzwinge fixieren. Riegelblech 46 R/L rechts bzw. links oberhalb des Riegels 37 anhalten und in den beiden entspre- chenden Rechtecklchern (vordere Lochreihe) der Winkelzarge 1 R/L verschrauben . Anschlagbreite 55 mm bis 120 mm: Scheibe U2 auf S3 stecken und M1 lose aufschrauben. S3 durch die Rechteckstanzung im Riegelblech 46 R/L und der Winkelzarge 1 R/L stecken, um 90 drehen, an M1 zie- hen, so da der Vierkant in die Stanzung der Winkel- zarge 1 R/L einrastet. Danach M1 anziehen. Anschlagbreite grer 120 mm: S1 durch die Rechteckstanzung im Riegelblech und der Winkel- zarge 1 R/L stecken und mit M1 verschrauben. 32b Verriegelung prfen. Dazu Tor mehrmals ffnen und schlieen. Beim Schlieen mssen die Riegel 37 immer vollstndig unter die Riegelbleche 46 R/L grei- fen, ggf. durch vertikales Verschieben der Riegel- bleche 46 R/L einstellen. 32c Handseil 47 durch die entsprechenden Lcher in der unteren Seilbefestigung 31 R/L fhren und durch Kno- ten sichern sowie an dem vorderen Abhngungswin- kel 10 einhngen. Bei Torantrieb darf das Handseil nicht verwendet werden!! D -3- Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist whrend der gesamten Nutzungsdauer des Tores sicher zu verwahren! Prfanleitung Fr die Funktion, Haltbarkeit und den Leichtlauf des Sektionalto- res ist es entscheidend, da alle Teile gem der Montage-Anlei- tung montiert wurden. Falls das Sektionaltor dennoch nicht ein- wandfrei funktioniert, berprfen sie bitte folgende Punkte: 33 Sind die seitlichen Winkelzargen, die Zargenblende und die waagerechten Laufschienenpaare waagerecht, senkrecht und diagonal exakt ausgerichtet und sicher befestigt? 34 Sind alle Schraubverbindungen fest angezogen? 35 Wurden die bergnge zwischen den senkrechten Lauf- schienen in der Winkelzarge und den 89-Bgen angepat (vgl. Punkt 16)? 36 Sind auf beiden Seiten die Federspannbnder in exakt der gleichen Position eingerastet? Zugfederspannung prfen: Tor auf halbe Hhe ffnen. Tor mu sich in dieser Position selbstttig halten. 36a Falls das Tor deutlich nach unten absackt, die Zug- federspannung gem Punkt 31 erhhen. 32b Falls das Tor deutlich nach oben zieht, die Zugfeder- spannung gem Punkt 31 senken. 37 Sind die Federstecker am hinteren Endenverbindungswin- kel eingesteckt? 38 Laufrollen: Lassen sich alle Laufrollen bei geschlossenem Tor von Hand leicht drehen (vgl. Punkt 29)? 39 Wurde die obere Laufrolle richtig eingestellt (vgl. Punkt 29d/e)? 40 Ist die zweitunterste Laufrolle richtig eingestellt (vgl. Punkt 29c)? 41 Stehen bei geffnetem Tor alle Laufrollenachsen gleich weit aus den Halterungen heraus? (vgl. Punkt 25) 42 Liegen die Doppel-Stahlseile exakt und verdrehungsfrei in Ihren Fhrungen? 43 Bei Torantrieb: Wurde die Verriegelung demontiert? Demontageanleitung fr Sektionaltore Typ iso 9/20 Zugfeder, demontierte Ausfhrung Demontage nur durch entsprechend qualifizierte Einbauer Bitte vor der Demontage sorgfltig lesen Zur Demontage bentigen Sie folgende Werkzeuge: Gabel- oder Steckschlssel SW 7, 10 und 13, Umschaltknarre mit Verlngerung und Steckschlsseleinstzen SW 7, 10 und 13, Kreuzschlitzschraubendreher Gr. 2 und 3, mindestens 2 Schraubzwingen, ggf. Hammer und Meiel 44 Aushngen der Federn Achtung: Beim Aushngen der Federn ist geeignete persnliche Schutzausrstung zu tragen und das Tor- blatt gegen Absturz zu sichern ! Torblatt in die offene Endstellung bringen und gegen Ab- sturz sichern. Federstecker an den Federspannbndern entfernen. Federspannbnder aus den Federhaken aus- hngen, Federspannband sicher in das letzte Loch des Federspannbandes einrasten lassen, Federstecker auf- stecken. 45 Seilklemme des Doppel-Stahlseiles vorsichtig (Doppel- Stahlseil steht ggf. noch unter leichter Vorspannung) aus der unteren Seilschwinge an der unteren Seil- befestigung links und rechts aushngen. 46 Tor vorsichtig schlieen. 47 waagerechte Laufschienenpaare gegen Absturz sichern. 48 89-Bgen demontieren. 49 Befestigung der waagerechte Laufschienenpaare an der Decke und an den Wnden abschrauben. 50 waagerechte Laufschienenpaare einklappen, Doppel-Stahl- seile aushngen, Federeinheiten entnehmen und waage- rechte LS-Paare vom Torrahmen abschrauben. 51 Ankerschienen demontieren. 52 waagerechte Laufschienenpaare vom Laufschienenver- binder abschrauben. 53 Sektionsweise von oben nach unten Laufrollen und Bnder demontieren und entsprechende Sektionen aus dem Tor entfernen. 54 Torrahmen gegen Umfallen sichern. Wand- und ggf. Bo- denbefestigungen lsen, Torrahmen aus der ffnung tra- gen, auf den Boden legen und demontieren (sinngem in umgekehrter Reihenfolge wie bei der Montage). Bedienungs- und Wartungsanleitung fr Sektio- naltore, Typ iso 9/20 Zugfeder, demontierte Ausfhrung Die Tor-Herstellerhaftung erlischt bei nicht ordnungsge- m durchgefhrter Bedienung, Wartung und/oder wenn keine Original-Ersatzteile zum Einsatz kommen, sowie bei jeglichen eigenmchtigen nderungen an der Torkonstruk- tion. Bedienung: Die mechanischen Einrichtungen dieses Tores sind so beschaf- fen, da eine Gefahr fr die Bedienperson bzw. in der Nhe be- findlicher Personen hinsichtlich Quetschen, Schneiden, Scheren und Erfassen soweit wie mglich vermieden wurde. Zur sicheren Benutzung des Tores sind folgende Punkte zu beachten: Vor und whrend der Torbettigung sicherstellen, da sich auer der Bedienperson keine Personen oder Gegenstnde in Reichweite beweglicher Teile (z.B.Torblatt, Laufrollen, etc.) des Tores befinden. Handbedienung des Sektionaltores ist nur mit den Auengrif- fen, den Innengriffen oder ggf. mit dem Handseil zulssig. Hierbei darf kein Eingriff in bewegliche Teile durch die Bedien- person erfolgen. Schlofunktion Bei ganzer Schlsseldrehung ist stndiges ffnen und Schlieen des Sektionaltores ohne Schlssel mglich. Bei Schlsseldrehung kann das Sektionaltor geffnet werden und ist nach Schlsselrckdrehung beim Schlie- en verriegelt. Durch Verschiebung des inneren Ent- bzw. Verriegel- ungsknopfes ist das ffnen und Schlieen ohne Schlssel mglich. Whrend der Sektionaltorbettigung von auen oder innen den ffnungsbereich von Personen und Gegenstnden frei- halten. Beim ffnen das Torblatt bis in die Endstellung schieben und vor weiteren Handlungen Stillstand abwarten. Ausreichende Federspannung mu vorhanden sein. Vernderung der Federspannung siehe Punkt 30ff. Achtung: Federspannung darf nur durch qualifizierte Ein- bauer verndert werden! D Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist whrend der gesamten Nutzungsdauer des Tores sicher zu verwahren! -4- Der Betrieb dieses Tores ist nur in einem Umgebungstempe- raturbereich zwischen 30C und +40 zulssig. Beim Schlieen des Sektionaltores den Riegelschnpper si- cher einrasten lassen. Bei Ausrstung dieses Tores mit einem Torantrieb mu die Toranlage allen gltigen EU-Richtlinien (Maschinen- richtlinie, Niederspannungsrichtlinie, EMV-Richtlinie usw.) und allen einschlgigen nationalen und internationalen Nor- men und Vorschriften entsprechen mu die Toranlage durch den Hersteller ordnungsgem mit einem Typenschild und dem CE-Zeichen gekennzeich- net sein und eine Konformittserklrung ausgestellt werden mu eine bergabedokumentation in Landessprache er- stellt und whrend der gesamten Nutzungsdauer des Tores sicher verwahrt werden msssen die Riegelbleche, die Riegelschnpper sowie die Riegelstangen demontiert werden. Das Handseil ist zwingend zu demontieren! Einstellungen am Torantrieb drfen nur durch entspre- chend qualifizierte Einbauer erfolgen ! Wartung: Die Wartungsintervalle sind abhngig von Nutzungshufig- keit und Einsatzbereich; mindestens aber einmal im Jahr. Wartung durch Laien oder entsprechend qualifizierte Ein- bauer: Tor gem der Prfanleitung (Punkte 33ff.) kontrollieren. Nach dem Sektionaltoreinbau und nach jeweils ca. 5000 Tor- bettigungen Laufrollenachsen in den Laufrollenhaltern len/ fetten, waagerechte Laufschienenpaare sowie Federkanle subern. Schliezylinder nicht len; bei Schwergngigkeit nur mit Gra- phitspray gngig machen. Fr ausreichende Belftung (Trocknung) des Torrahmens sor- gen; der Wasserablauf mu gewhrleistet sein. Sektionaltor vor tzenden, aggressiven Mitteln wie Suren, Laugen, Streusalz usw. schtzen. Sektionaltore mit Stahlfllungen sind werkseitig mit Polyester beschichtet. Die bauseitige farbliche Weiterbehandlung mu innerhalb von 3 Monaten ab Lieferung mit lsungsmittelhalti- gem 2K-Epoxi-Haftgrund und nach Aushrtung mit auenbe- stndigen, handelsblichen Malerlacken erfolgen. Entsprechend der rtlichen atmosphrischen Belastung ist in zeitlichen Abstnden eine farbliche Nachbehandlung vorzu- nehmen. Wartung durch entsprechend qualifizierte Einbauer: Schrauben und Klemmverbindungen auf festen Sitz prfen und ggf. nachziehen. Verschleiteile berprfen (Federn, Doppel-Stahlseile, etc.) und, falls erforderlich, gegen Original-Ersatzteile tauschen. Zum berprfen der Federpakete kann der Federkanal ohne Demontage der waagerechten Laufschienenpaare durch Lsen der Schrauben vorne und hinten am Federkanal sowie an der Mittelabhngung entfernt werden. Auf richtige Federspannung achten. Sollte eine Vernderung der Federspannung erforderlich sein, so ist gem Punkt 30ff. der Montageanleitung zu verfahren. Mehrfachfederpakete und Doppel-Stahlseile nach ca. 25.000 Torbettigungen (auf/zu) ersetzen. Das ist erforderlich bei: 0 5 Torbettigungen pro Tag alle 14 Jahre 610 Torbettigungen pro Tag alle 7 Jahre 1120 Torbettigungen pro Tag alle 3,5 Jahre 10 Jahre Werksgarantie auf Sektionaltore Typ iso 9/20 Zugfeder, demontierte Ausfhrung Neben der Gewhrleistung aufgrund unserer Verkaufs- und Lie- ferbedingungen gewhren wir 10 Jahre Werksgarantie bei max. 50.000 Betriebszyklen auf o.g. Sektionaltore. Sollten diese oder Teile davon, nachweisbar wegen Material- oder Fabrikationsfehlern unbrauchbar oder in der Brauchbarkeit erheblich beeintrchtigt sein, werden wir diese nach unserer Wahl unentgeltlich nachbessern oder neu liefern. Fr Schden infolge mangelhafter Einbau- und Montagearbei- ten, fehlerhafter Inbetriebsetzung, nicht ordnungsgemer Be- dienung und Wartung, nicht sachgemer Beanspruchung sowie jeglichen eigenmchtigen nderungen an der Torkonstruktion wird keine Haftung bernommen. Entsprechendes gilt auch fr Schden, die durch den Transport, hhere Gewalt, Fremdeinwir- kung oder natrliche Abnutzung sowie besondere atmosphri- sche Belastungen entstanden sind. Dies gilt insbesondere fr die Grundierung. Die bauseitige farbliche Endbehandlung mu innerhalb von 3 Monaten ab Lieferung erfolgen. Nach eigenmchtigen nderungen oder Nachbesserungen von Funktionsteilen oder Aufbringen von zustzlichem Fllungs- gewicht, welches von den vorgeschriebenen Mehrfachfeder- paketen nicht mehr ausgeglichen wird, kann keine Haftung ber- nommen werden. Mngel sind uns unverzglich schriftlich anzuzeigen; die betref- fenden Teile sind uns auf Verlangen zuzusenden. Die Kosten fr den Aus- und Einbau, Fracht und Porti werden von uns nicht bernommen. Stellt sich eine Beanstandung als unberechtigt heraus, hat der Besteller unsere Kosten zu tragen. Diese Garantie ist nur gltig in Verbindung mit der quittierten Rechnung und beginnt mit dem Tage der Lieferung. D -5- Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist whrend der gesamten Nutzungsdauer des Tores sicher zu verwahren! Installation instructions for sectional doors type iso 9/20 with extension spring, disassembled version The door manufacturer accepts no liability for incorrect mounting. Mounting should only be carried out by qualified fitters Please read carefully before mounting Scope of delivery: Section package, frame package, panel package The following items are required for mounting the following tools (place inside the garage before mounting the door if there is no other entrance to the garage) folding rule/tape measure, water level, water pump pliers, re- versible ratchet handle with extension and wrench socket inserts size 7, 10 and 13 ( fork or wrench socket also possible) fork or open spanner from size 13 for tightening springs (cf. Item 29), cross-tip screwdrivers size 2 and 3, slot screwdriver, hammer drill with drill bits, 10 mm (drilling depth of at least 65 mm), at least 2 screw clamps, possibly square timber, hammer, chisel and Mounting material suitable for the building situation. Note: Check that the wood screws S2 supplied and the plugs D1 are suitable for the building situation before use. Important : The door may only be mounted in a finished opening and on a finished floor! As a precautionary measure, compare the garage dimensions with the coordinating size of the door before mounting. minimum inside width of garage = coordinating size width + 200 mm minimum garage ceiling height = coordinating size height + 120 mm (also suffices for door operators) minimum side room right and left = 55 mm All references in these instructions to left/right always refer to the view from inside the garage looking out! All dimensions are in millimetres. The information given is subject to change without notice. Letters and figures on a grey background, for example S1, refer to the correspon- ding mounting material in the illustrated section. Figures on a grey background, for example 2, refer to the corre- sponding parts in the exploded views (subsequently a subscripted L or R, for example 1 L : Parts for the left or right side are different (Observe the markings on the parts), without subscription = usable right/left). Mounting of door frame 1 Lay the angular frames 1 R + 1 L on to wood or something similar (to protect them from scratches) and screw together the angular frame 1 L + frame panel 2 + angular frame 1 L + track connector 3 (tapping screws have already been pre- mounted). 2 Loosely screw the wall anchor 4 to the angular frames 1 R/L right and left with S1 + M1 according to the side room. 2a Side room 55120 mm: Set the wall anchor 4 to the inside. 2b Side room more than 120 mm: set the wall anchor 4 to the side. If other mounting materials are used, make sure they have at least the same load-carrying capacity as the supplied wall anchor 4. 3 Set up the door frame behind the opening, secure it so it cannot fall over, and use the water level to align exactly parallel and at a right-angle (check the rectangularity by comparing the two diagonal distances; also ensure that the frame panel 2 is level). Centre and clip panel retainers 7 to the upper frame part. Finally fasten with S2 + D1 as well as S1 + M1 Note: do not twist or bend the angular frames 1 R/L ; it might be necessary to fill the space between frame and masonry with suitable material before tight- ening the screws!!! 4 Remove the track connector 3 completely, including tap- ping screws. 5 Screw each of the right 5 R and left 5 L pair of horizontal tracks to end connection bracket 6 R/L + spring channel bracket 8 each front & back + end piece 11 R/L + spring channel 12 + cable deflection pulley 13. Mount (S1 + M1) and foamed rubber 9 G 5a G 5f 6 Screw the horizontal pair of tracks 5 R/L to the end pieces 11 R/L with the header bracket so that later the door re- mains raised when lifted up. To do so: in the case of side rooms of 55120 mm: screw S3 loosely to M1. Insert S3 through the rectangular hole in the end piece 11 R/L and header bracket, turn by 90, so that the square catches in the hole in the frame 11 R/L . Tighten M1 by hand. In the case of side rooms of more than 120 mm: Insert S4 through the rectangular hole in the end piece 11 R/L and header bracket and screw by hand to M1 7 Mounting of anchor tracks 14 7a If the distance between the wall and the pair of hori- zontal tracks 5 R/L is smaller than 500 mm (internal width of the garage max. coordinating size +1030 mm if door is fitted in the middle) push an anchor track 14 right and left into the track connector 3 and screw the clamping plate 15 to S1 + M1 in such a way that the anchor tracks can still be pulled out. 7b If the distance between the wall and the pair of horizontal tracks is more than 500 mm the track connector 3 can be later fixed to the ceiling (Cf. Point. 15). 8 Screw the track connector 3 each with S1 + M1 to the end connection brackets 6 R/L . 9 Hook a mounting aid 16 into the upper rectangular holes of the angular frames 1 R/L . 10 Premount springs. Place both triple extension spring as- semblies 17 with the plastic sliding elements downwards on the floor of the garage (with the spring tightening strap pointing to the back wall of the garage). Screw a deflection pulley cable assembly 18 with the black side showing up- GB The instructions for installation, operating and maintenance must be kept in a safe place as long as the door is in use! -6- wards to one of the triple extension spring assemblies 17 with S4 + M1. This is the right spring assembly. Both cable ends are pointing to the right inside garage wall. Screw the other deflection pulley cable assembly 18 with the red side showing upwards to the other triple extension spring assembly 17 with S4 + M1. This is the left spring assembly. Both cable ends are pointing to the left inside garage wall. 11 Insert the right and left spring assemblies into the right and left spring channel 12 and hang in the first hole of the spring tightening strap in the spring hooks on the corner connection brackets 6 R/L and secure with spring con- nectors 19 . 12 Insert the ends of the double steel cables into the mount- ing-aid bracket 16 . Make sure the double steel cables are not twisted. By 12a Placing each of the two cable ends around the front deflection pulley cable 13 and hooking into the mounting-aid bracket 16 . 12b Then hook the double cable clamp (clamps two cables) directly into the mounting-aid bracket 16 . 12c Check once more to ensure the double steel cables are not twisted. 13 Apply slight initial tension to both spring assemblies. To tighten the springs, remove the spring connection 19, pull the spring tightening strap to the back making sure it catches securely in the corresponding hole and replace the spring connection 19 . 14 Lift up the pairs of horizontal tracks 5 R/L and secure them against falling down (Make sure the track connector 3 is safely supported). Also make sure that the cable clamps of the double steel cables remain in the mount- ing-aid bracket 16 . 15 Level out the track connectors 3 and the pairs of horizontal tracks 5 R/L using a water level and loosely screw to the wall/ceiling. 15a Ceiling mounting: anchor tracks 14 + clamping plate 15 + connecting brackets 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 15b Wall mounting: connecting brackets 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 16 Screw track bends 21 with S5 + M1 to the angular frame 1 R/L and with S1 + M1 to the front suspension brackets 10 (make sure the transition between the track profiles is straight). Fasten track connectors 3 and the pairs of horizontal tracks 5 R/L completely. 17 Screw both upper cable mounts 22 through the header bracket with S6 into the corner piece 11 R/L . Tighten M1 on the lower corner piece 11 R/L pull out the double steel cables from the mounting-aid bracket 16 . (Warning; the cable is under slight initial tension) and hook into the upper cable mount 22. Be careful not to twist the double steel cables!! Mounting of door leaf (top section is positioned in the section packet on top) 18 Floor section 18a Screw the aluminium floor profile 23 with S7 to the floor section (leave the outer holes free) and insert rubber stoppers 24 R/L . 18b Right and left on the upper floor section, screw a side hinge 25 and a middle hinge 26 (two middle hinges from from coordinating widths of > 2500) each with two S7 to the floor section. 18c Place the floor section between the angular frames 1 R/L and put a 3 cm-thick piece of wood (or some- thing similar) underneath it so that later the door can be lifted. Secure the floor section so that it cannot fall over. 18d Place a roller with a long axis 27 into a left and right roller holder 28 R/L , insert into the vertical tracks and screw to the side hinges 25 with S1 + M1. 18e Place two shims U1 each on the axles of two rollers with short axles 29, place in the lower roller holders 30 (zinc diecastings) and screw the roller holders with S4 + M1 to the lower cable mounts 31 R/L . Screw the lower cable mounts 31 R/L to the floor section right and left with four S7 each. 19 Lock section 19a Screw side guide plate 36 with S7 into the right top- most side hole to the lock section. 19b Press clip into the matching recess on the outside handle 40 with the long square neck. 19c Insert the lock section into the angular frame 1 R/L making sure it cannot fall over. Screw with two S7 each to the side hinges 25 + middle hinge/s 26 to the floor section. 19d Mount side hinges 25 with long rollers 27 and roller holders 28 R/L and middle hinge/s 26. Compare with 18b / 18d. 19e Mount the lock set to the lock section: Lock plate 38 + lock set 39 (+ distance frame 33 with iso 9) + out- side handle 40 + inside handle 35: Insert the handle plate to the cover plate 38 from the outside into the rectangular hole of the lock section and screw to the lock set 39 (with iso 9: clamp dis- tance frame 33 in between) from the inside using two S11. Insert the outside handle 40 through the square hole of the cover plate 38 (right-angle bend pointing up) and screw to the inside handle from the inside 35 using S9 . Note: the lever arm (zinc diecasting) must point upwards to the right. 19f For doors without door operators (otherwise proceed to Point 20) insert S10 from behind into the square hole in the catch mechanism 37. Secure temporarily with M2 to prevent it from falling out. Screw the catch mechanism 37 with two S7 right and left of the lock section in the pre-drilled holes. 20 Middle section(s) Screw middle sections analogously to floor/lock section with hinges 25 + 26, insert into the angular frame 1 R/L and mount the rollers 27 + roller holders 28 R/L . 21 Top section Screw the upper roller blocks 44 R/L on the left/right of the top section with three S7. Insert the top section into the angular frame 1 R/L insert the upper roller holders with rollers 45 R/L in the upper horizontal track on the right/left and screw with S4 + M1 to the upper roller blocks 44 R/L . 22 Lift the door leaf and push into its final position. Secure the door leaf so that it cannot fall down. Pull the two single cable ends from the mounting-aid bracket 16 (Warning: the cable can be under slight ini- tial tension), hook them into the lower cable rocker on the lower cable mount 31 R/L and clamp with security plug. Do not twist the double steel cables!! G 22a G 22c 23 Hook retracting bolts 41 + 42 with retracting bolt guidance 43 to the lever arm (straight retracting bolt 41 on the right, bent retracting bolt 42 on the left). GB -7- The instructions for installation, operating and maintenance must be kept in a safe place as long as the door is in use! 24 Adjusting the horizontal rollers 5 R/L : All roller axles must project the same distance from the roller holders 28 R/L , if necessary, adjust them by aligning the horizontal tracks 5 R/L diagonally. 25 Check spring tension: Before closing, the door must be under a slight spring tension, so that the double steel cables do not jump out of the cable rollers. Suitable pro- tection must be worn when tensioning or de-tensioning the springs and the door leaf must be secured against falling ! Compare with Point 31. 26 Closing the door 27 Adjust retracting bolts 41 + 42 with 34 mm tolerance at lever arm and fix to the catch mechanism 37 with M2 . Ad- just retracting bolt guidance 43 centrally on the section width and fix with S12 to the door leaf. By turning the inner handle 35 by 45 the latch 37 has to be fully retracted. G 32b 28 Screw an additional anchor track 14 to the suspension bracket 8 with S1 + M1 and dowel with the connection bracket on the ceiling 20 + S2 + D1. If necessary, shorten the anchor tracks 14 depending on the height of the ceiling. 29 Adjusting the rollers 27 + 29 : 29a Loosen M1 on the roller holders 28 R/L + 30 29b Pull all rollers 27 + 29, except for the second one from the bottom away from the door leaf in the direc- tion of the arrow so that the door frame lies neatly against the frame seal (distance between the section borders and grey rubbing strip approx. 1 mm). Rollers 27 + 29 must remain easy to turn by hand. Tighten M1. 29c Adjustment of second bottom 27 roller. Pull the roller holder 28 R/L on the side hinge 25 slightly back to create a gap of approx. 1 mm between the section border and the grey rubbing strip. Press the roller 27 forwards to the straight surface of the vertical track (door leaf) in the direction of the arrow so that the roller 27 lies neatly on the straight surface of the ver- tical track. Tighten M1. Adjusting the height of the top roller 45 R/L 29d for opening /closing with door operator: the roller must lie in the top corner area of the end piece 11 R/L 29e for manual opening/closing: the centre of the rollers must dip by about 5 mm into the end piece 11 R/L . (Guide: The lower edge of the upper roller holder 45 R/L must be flush with the marking on the upper roller block 44 R/L ). 30 Check the spring tension once more. Open the door halfway. The door must remain open of its own accord in this position. 30a If the door closes noticeably, increase the extension spring tension in accordance with Point 31. 30b If the door opens noticeably, decrease the extension spring tension in accordance with Point 31. 31 When tensioning/detensioning the springs, suitable protection is to be worn and the door leaf must be se- cured so that it cannot fall down! To tighten the springs, remove the spring connector 19 pull the spring tightening strap to the back and allow it to catch safely (e.g. using a fork spanner or open spanner form size 13) in the next hole. Insert the spring connector 19 once more. The hook-up of the left and right spring may differ by one hole. Carry out a test run (cf. Point 30) and repeat the procedure, if neces- sary. 32 Manual opening/closing of doors (otherwise proceed with Point 31) mount the staple plate 46 R/L , by 32a Closing the door from the inside and fixing with a screw clamp. Hold the staple plate 46 R/L right/left above the bar 37 and screw into the two correspon- ding rectangular holes (front row of holes) in the angu- lar frame 1 R/L . Side room: 55 mm bis 120 mm: Place a ring U2 on S3 and loosely screw on M1. Insert S3 through the rectangular holes in the staple plate 46 R/L and angu- lar frame 1 R/L , turn by 90, pull M1 so that the square catches in the angular frame 1 R/L . Then tighten M1. Side room more than 120 mm: Insert S1 through the rectangular hole in the staple plate and the angular frame 1 R/L and screw tight with M1. 32b Check the locking action by repeatedly opening and closing the door. When closing, the bar 37 must always catch completely under the staple plate 46 R/L , if necessary, adjust by moving the staple plate 46 R/L vertically. 32c Pass the hand cable 47 through the corresponding holes in the lower cable mount 31 R/L and secure them with knots and hook into the front suspension bracket 10. With door operator the hand cable may not be used!! GB The instructions for installation, operating and maintenance must be kept in a safe place as long as the door is in use! -8- Inspection instructions Operation, service life and the easy running of the sectional door depend decisively on all parts being mounted in accordance with the installation instructions. If the door should nevertheless not function perfectly, please check the following points: 33 Have the side angular frames, the frame panel and the pairs of horizontal tracks been aligned exactly in the horizontal, vertical and diagonal plane and have they been securely mounted? 34 Have all screwed connections been tightened properly? 35 Have the transitions between the vertical tracks in the angular frame and the 89 bends been adjusted? (cf. Point 16)? 36 Have the spring tightening straps been tightened to exactly the same position on both sides? Check the extension spring tension. Open the door halfway. The door must re- main of its own accord in this position. 36a If the door closes noticeably, increase the extension spring tension in accordance with Point 31. 36b If the door opens noticeably, reduce the extension spring tension in accordance with Point 31. 37 Have the spring connectors at the back corner connection brackets been inserted? 38 Rollers: can all the rollers be turned effortlessly by hand when the door is closed (cf. Point 29)? 39 Have the top rollers been adjusted correctly? (cf. Point 29d/e)? 40 Have the second-to-bottom rollers been adjusted cor- rectly? (cf. Point 29c)? 41 Are the distances between the roller axles and roller holders identical when the door is half opened? (cf. Point 25)? 42 Do the double steel cables lie in their guides exactly and without twisting? 43 In the case of a door operator: has the locking system been dismounted? Dismounting instructions for sectional doors Type iso 9/20 with extension spring, disassembled version Dismounting should only be carried out by suitably quali- fied fitters Please read carefully before dismounting The following tools are necessary for dismounting work: Fork or socket wrenches sizes 7, 10 and 13, reversible ratchet handle with extension and wrench socket sizes 7, 10 and 13, cross-tip screwdrivers size 2 and 3, at least two screw clamps, possibly a hammer and chisel. 44 Unhooking the springs Warning: Suitable protection is to be worn when un- hooking the springs and the door leaf must be secured so that it cannot fall down! Move the door leaf into the open position and secure it against falling down. Remove the spring connectors. Un- hook the spring tightening straps from the spring hooks and allow the spring tightening strap to catch securely in the last hole. Insert the spring connectors. 45 Unhook the cable clamp of the double steel cable carefully (double steel cable might be under slight initial tension) from the lower cable rocker on the lower left and right mounts. 46 Close the door carefully. 47 Secure the pairs of horizontal tracks so they cannot fall down. 48 Dismount the 89 bends. 49 Unscrew the fixtures for the horizontal pairs of tracks from the walls and ceiling. 50 Fold down the pairs of horizontal tracks, unhook the double steel cables, remove the spring assemblies and unscrew the horizontal pairs of tracks from the door frame. 51 Dismount the anchor tracks. 52 Unscrew the pairs of horizontal tracks from the track con- nector. 53 Dismount the rollers and hinges section by section from top to bottom and remove the corresponding sections from the door. 54 Secure the door frame so that it cannot fall down. Loosen the wall and floor screws, remove the door frame from the opening, lay it on the floor and disassemble (in reverse order to that described for assembly). Operating and maintenance instructions for sectional doors Type iso 9/20 with extension spring, disassembled version The door manufacturer accepts no liability if the door is not operated or serviced correctly and/or if original spare parts are not used. This also applies to any unauthorised changes made to the construction of the door. Operation: The mechanical mechanisms of this garage door have been de- signed to reduce the risk of bruising, cutting and in any way in- juring persons operating or standing near the door. The following items are essential for the safe operation of the garage door: Before and during door actuation ensure that apart from the person operating the door no other persons or objects are near any of the moving door parts (e. g. door leaf, casters etc.). The sectional door may only be operated by hand with the outside handle, the inside handle and, if necessary with the hand cable. Keep hands away from any moving parts. Lock function: A full turn of the key enables constant opening and closing of the sectional door without key. A turn of the key enables the sectional door to be opened. If the key is turned back a revolution, the door is locked. By switching the position of the inside locking knob, the door can be opend and closed without a key. The opening area of the door must be kept free of persons and objects when operating the door from the inside or out- side. When opening the door, push the door leaf into its end posi- tion and wait until it has come to stop before doing anything else. The spring tension must be adequate. To change the spring tension, see Point 30ff. Attention: Spring tension may only be altered by qualified fitters! This door may only be operated within an ambient tempera- ture range of 30 C to +40 C. GB -9- The instructions for installation, operating and maintenance must be kept in a safe place as long as the door is in use! When closing the sectional door, make sure the retracting bolt catches securely. When fitting this door with a door operator, The door installation must comply with all valid EU direc- tives (machinery directive, low voltage directive, EMC di- rective etc.) and all applicable national and international codes. The door installation must be marked correctly with a nameplate and the CE symbol by the manufacturer and a declaration of conformity must be issued. The documentation given to the customer must be written in the language of the customers country and must be kept in a safe place for the complete period of the use of the door. The staple plate, the catch mechanism and the retracting bolt must be dismounted. It is absolutely obligartory to dismount the hand cable! Adjustments to the electric operator must only be carried out by approviately fitters! Maintenance: The maintenance intervals are dependent on frequency of use and field of application, but at least once in the year. Maintenance by unqualified persons or appropriately quali- fied fitters: Check the door in accordance with the inspection instruc- tions (Points 33f). After installing the sectional door, and after approximately every 5,000 door movements, lubricate/grease the roller axles in the roller holders and clean the horizontal tracks and the spring channels. Do not oil the lock cylinder; if it is stiff, use only a light graphite spray to correct this. Make sure there is adequate ventilation for the door frame; water must be able to run off. Protect the sectional door against corrosive and aggressive substances, such as acids, lyes and de-icing salt. Sectional doors with steel fillings are factory-coated with polyester. Customer painting of the door must be carried out with a two-component epoxy primer containing solvent and, after drying, with normal weather-proof paint within three months of delivery. The door must be re-painted regularly as made necessary by local weather conditions. Maintenance by appropriately qualified fitters: Check whether screws and clamps are tight and re-tighten if necessary. Check wearing parts (springs, double steel cables etc.) and, if necessary, replace with original spare parts. To check the spring assemblies, the spring channel can be removed with- out dismounting the horizontal pairs of tracks by loosening the screws at the front and back of the spring channel and on the middle suspension bracket. Make sure the spring tension is correct. Should it become necessary to change the spring tension, proceed according to Point 28ff of the installation instructions. Replace the multiple spring assemblies and double steel cables after about 25,000 door movements (opening and closing). This is necessary in the case of: 0 5 door movements per day every 14 years 610 door movements per day every 7 years 1120 door movements per day every 3.5 years 10-year Manufacturers Guarantee on sectional doors Type iso 9/20 extension spring, disassembled version In addition to the warranty set forth in our General Terms of Sale and Delivery, we also grant a 10 year guarantee on the above- described sectional door up to a maximum of 50,000 dppr oper- ations. Should the door, or parts thereof, become provenly unusable or the usefulness be significantly impaired as a result of material or fabrication defects, we will, at our discretion, provide for repair or replacement at no cost to the customer. The manufacturer accepts no liability for damage resulting from incorrect installation and mounting, incorrect initial use, improper servicing and maintenance, improper use or unauthorised changes to the door construction. The same applies to damage incurred in transit, force majeure, external influences or natural wear and tear and special atmospheric stress. This applies in particular to the primer coat. The final customer painting must have been carried out within three months after delivery. No liability can be accepted for unauthorised changes or im- provements to functional parts or the fitting of additional filling weight which can no longer be carried by the designated multi- ple spring assemblies. Any defects are to be reported in writing without delay and the affected parts are to be sent to us on demand. Costs for dismounting and installation, freight charges and postal costs are the responsibility of the customer. Should the complaint prove to be unjustified, the customer shall bear our costs incurred. The guarantee is only valid in conjunc- tion with the receipted invoice and commences on the day of de- livery. GB The instructions for installation, operating and maintenance must be kept in a safe place as long as the door is in use! -10- Notice de montage pour portes sectionnelles Type iso 9/20 ressorts de traction, assembler sur chantier. La responsabilit du fabricant ne peut tre engage que si le montage a t effectu conformment aux prescriptions de cette notice. Le montage doit obligatoirement tre effectu par des monteurs qualifis Prire de lire cette notice avec attention avant de procder au montage. Nomenclature de la fourniture: Colis de sections, colis dhuisserie, colis traverse haute. Pour le montage, il vous faut: les outils suivants (les poser dans le garage avant de com- mencer le montage sil ny a pas dautre accs): mtre pliant/mtre ruban, niveau bulle, pince multiprise, cliquet rversible avec prolongation et douilles, taille 7, 10 et 13 (le cas chant, galement cl plate ou pipe), cl plate sup- rieure la taille 13 pour tendre les ressorts (voir point 29), tournevis cruciforme taille 2 et 3, tournevis plat, perceuse lectrique percussion avec forets correspondants 10 mm (profondeur de perage 65 mm minimum), au moins 2 serre- joints, le cas chant poutrelles, marteau, burin et matriel de fixation en fonction de la configuration du chantier. Attention: Contrler avant utilisation les vis bois S2 et les chevilles D1 faisant partie de la fourniture pour sas- surer quelles conviennent au type de support. Important: Le montage de la porte doit obligatoirement tre effectu dans une baie et sur un sol finis ! Pour tre sr, comparer les dimensions du garage et les dimensions nominales de la porte avant de procder au mon- tage. largeur intrieure minimum du garage = largeur nominale de la porte + 200 mm hauteur plafond de garage minimum = hauteur nominale de la porte + 120 mm (suffisant gale- ment pour une motorisation de type Novomatic) coinon minimum gauche et droite = 55 mm Toutes les donnes de montage comprenant lindication droite/ gauche sont toujours considrer vu de l int- rieur du garage, donc en regardant vers lextrieur! Toutes les dimensions sont donnes en millimtres. Sous rserve de modifications techniques. Les combinaisons de chiffres/ lettres sur fond gris, S1 par exemple, rfrent au matriel de fixation correspondant dans les illustrations. Les chiffres sur fond gris, 2 par exemple, rfrent aux pices correspondan- tes du schma en clat. Un L ou R plac en bas aprs le chiffre 1 L indique des pices diffrentes pour le ct gauche (L) ou pour le ct droit (R) (tenir compte du marquage sur les pices). Montage de lhuisserie de porte 1 Poser les montants dhuisserie 1 R + 1 L sur du bois ou autre (pour les protger contre les rayures) et visser ensem- ble le montant dhuisserie 1 R + la traverse haute 2 + le montant dhuisserie 1 L + la traverse arrire 3. (les vis tle sont prmontes) 2 Visser les pattes de fixation sans serrer 4 selon la largeur dcoinon, aux montants dhuisserie 1 R/L droite et gauche au moyen de S1 + M1. 2a coinon 55 120 mm: placer les pattes de fixation 4 vers lintrieur. 2b coinon suprieur 120 mm: placer les pattes de fixation 4 latralement. En cas dutilisation dautres moyens de fixation, vous vous assurerez que leur capacit de charge est au moins gale aux pices dorigine 4. 3 Poser lhuisserie de porte derrire louverture, prendre des mesures de prcaution pour quil ne tombe pas, assurer le niveau et laplomb de lhuisserie au niveau bulle. (Con- trler la bonne gomtrie en comparant les deux diagona- les, contrler en plus le niveau de la traverse haute dhuis- serie 2). Positionner et clipper la traverse haute en partie suprieure des montants verticaux. Ensuite, fixer dfinitive- ment avec S2 + D1 et S1 + M1. Attention: veiller ne pas dformer ni tordre les montants dhuisserie 1 R/L ; le cas chant, poser des cales sous celles-ci avant de serrer les vis!!! 4 Enlever la traverse arrire dcartement complte 3, y compris les vis tle. 5 Visser (S1 + M1) chaque rail horizontal double droit 5 R ou gauche 5 L avec lquerre de raccordement arrire 6 R/L + dcrochement de carter de ressort 8 + pice dextrmit profile 11 R/L + carter de ressort 12 + poulie de renvoi de cble 13 et placer les bandes mousses autocollantes 9 G 5a G 5f . 6 Visser le rail horizontal double 5 R/L sur la pice dextrmit profile 11 R/L avec la traverse suprieure, de telle sorte quil soit encore possible de le relever par la suite. Pour ce faire: Ecoinon 55120 mm: visser S3 avec M1 sans serrer. Introduire S3 par la dcoupe rectangulaire dans la pice dextrmit profile 11 R/L et dans la cornire dextr- mit, tourner de 90, de manire ce que le quatre-pans enclenche dans la dcoupe de la pice dangle 1 R/L . Serrer M1 fermement la main. Ecoinon suprieur 120 mm: introduire S4 par la d- coupe rectangulaire dans la pice dextrmit profile 11 R/L et dans la cornire dextrmit et visser ferme- ment la main avec M1. 7 Montage des coulisseaux 14 7a Lorsque le rail 5 R/L est moins de 500 mm du mur la- tral (largeur intrieure du garage maximum = largeur nominale avec joints + 1030 mm en cas dun montage central de la porte) insrer un coulisseau 14 de cha- que ct de la traverse arrire 3 et visser au moyen de la plaque de serrage 15 et de S1 + M1, de telle sorte quils restent dveloppables. 7b Lorsque lloignement du mur est suprieur 500 mm, la fixation de la traverse arrire 3 se fera plus tard au plafond.(voir point 15) 8 Visser les coulisseaux 3 au moyen de deux S1 + M1 avec les cornires de raccord des extrmits 6 R/L . 9 Suspendre une querre daide au montage 16 dans la d- coupe rectangulaire suprieure des deux montants dhuis- serie 1 R/L . F -11- Cette notice de montage, de service et dentretien est conserver dans un endroit sr pendant toute la dure dutilisation de la porte! 10 Prmonter les deux units de ressort. Poser les deux blocs de ressort de traction triple 17 avec les lments glissants en plastique vers le bas, sur le sol du garage (la bande per- fore vers le fond du garage). Visser une unit de poulie de renvoi de cble 18 ,le ct noir vers le haut, avec un des blocs de ressort de traction triple 17 au moyen de S4 + M1. Cela donne lunit de ressort de droite. La partie ddouble du cable est oriente vers la droite du ga- rage. Visser lautre unit de poulie de renvoi de cble 18, le ct rouge vers le haut, avec lautre bloc de ressort de traction triple 17 au moyen de S4 + M1. Cela donne lunit de ressort de gauche. La partie ddouble du cable est oriente vers la gauche du garage. 11 Poser respectivement les blocs de ressort droit et gauche dans les carters de ressort 12 suspendre dans le premier trou de la bande de tension de ressort, dans le crochet de ressort de la cornire de raccordemebt arrire 6 R/L et as- surer au moyen de goupilles ressort 19. 12 Introduire les extrmits des cbles doubles en acier dans lquerre daide au montage 16. Veiller ne pas torsader les cbles doubles en acier. Pour ce faire: 12a placer chaque extrmit du cble autour de la poulie de renvoi de cble avant 13 et suspendre dans lquerre daide au montage 16, 12b ensuite, suspendre lextrmit cble double (2 c- bles runis) directement dans lquerre daide au montage 16. 12c Veiller encore une fois ce que les cbles doubles en acier ne soient pas torsads. 13 Donner une lgre prtension aux deux units de ressort. Pour tendre les ressorts, retirer les goupilles ressort 19, tirer la bande de tension de ressort vers larrire, enclen- cher solidement dans le trou correspondant et rintroduire les goupilles ressort 19. 14 Relever les rails horizontaux 5 R/L et les fixer pour quils ne tombent pas (soutenir les coulisseaux 3 de manire sre). Veiller ce que les embouts de cble restent dans lquerre daide au montage 16 ! 15 Aligner horizontalement la traverse arrire 3 et les rails horizontaux 5 R/L au moyen dun niveau bulle et fixer au mur et au plafond. 15a Fixation au plafond: rail dancrage 14 + plaque de serrage 15 + cornire de raccordement 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 15b fixation au plafond: cornire de raccordement 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 16 Visser les cintres de rails 21 avec S5 + M1 aux montants dhuisserie 1 R/L et avec S1 + M1 aux cornires de dcro- chement avant 10 (veiller ce que la jonction entre les profils de le rail double soit sans dport). 17 Visser des deux cts la fixation de cble suprieure 22 au travers de la cornire suprieure avec S6, serrer en bas dans la pice dextrmit profile 11 R/L , serrer M1 en bas de la pice dextrmit profile 11 R/L , retirer lextrmit cble double de lquerre daide au montage 16 (Atten- tion: le cble se trouve sous une lgre prtension ) et suspendre dans la fixation suprieure de cble 22. Veiller ne pas torsader le cble double en acier!! Montage du panneau de porte (le panneau suprieur est positionn sur le dessus du paquet de panneaux livrs) 18 Section basse 18a Visser le profil de sol en aluminium 23 au moyen de S7 la section basse (laisser libres les trous des ex- trmits) et introduire les bouchons dextrmits en caoutchouc 24 R/L . 18b Visser une charnire latrale 25 et une charnire cen- trale 26 respectivement droite et gauche en haut de la section basse (deux charnires centrales partir de dimension nominale > 2500) aux moyen de deux S7. 18c Poser la section basse entre les montants dhuisserie 1 R/L et poser une cale denviron 3 cm (bois ou autre), pour pouvoir soulever le panneau de porte plus tard. Prendre des mesures de protection pour que la sec- tion ne tombe pas. 18d Introduire un galet de roulement avec un axe long 27 dans les porte-galet droit et gauche 28 R/L , placer dans les rails verticaux et visser aux charnires latra- les 25 avec S1 + M1. 18e Introduire respectivement deux rondelles dcarte- ment U1 sur les axes des deux galets de roulement axe court 29, introduire dans le porte-galet infrieur 30 (zinc moul sous pression) et visser le porte-galet aux fixations infrieures du cble 31 R/L au moyen de S4 + M1. Visser les fixations infrieures du cble 31 R/L gauches et droites la section sol avec quatre S7 chacune. 19 Section serrure 19a Visser la tle de guidage latrale 36 la section ser- rure dans le trou latral le plus haut droite, au moyen de S7. 19b Enfoncer le clip dans le creux correspondant de la poigne extrieure 40 avec dun quatre-pans long. 19c Placer la section serrure dans lhuisserie 1 R/L , prendre des mesures pour quelle ne tombe pas et visser re- spectivement avec deux S7 au niveau des charnires latrales 25 + charnire(s) centrale(s) 26 la section basse. 19d Monter les charnires latrales 25 avec des galets de roulement longs 27 et des porte-galets 28 R/L ainsi que la charnire centrale 26 voir point 18b / 18d. 19e Monter la serrure sur la section serrure: plaque de la serrure 38 + serrure 39 (+ entretoise dcartement 33 pour S20-9) + poigne extrieure 40 + poigne int- rieure 35: Pour ce faire, introduire la plaque de la poigne avec la plaque de recouvrement 38 de lextrieur dans la dcoupe rectangulaire de la section serrure et visser la serrure 39 de lintrieur au moyen de deux S11 (+ pour iso 9 intgrer lentretoise dcartement 33 entre le panneau et la serrure intrieure). Introduire la poigne extrieure 40 par le trou carr de la plaque de recouvrement 38 (contrecoude dirig vers le haut) et visser de lintrieur la poigne intrieure 35 au moyen de S9. Attention: la biellette (zinc moul sous pression) doit tre dirige en haut droite! 19f Pour les portes manuvre manuelle (dans dautres cas, continuer en procdant selon point 20) introduire S10 de larrire dans la dcoupe rectangulaire du pne 37. Fixer provisoirement avec M2 pour lemp- cher de tomber. Visser le pne 37 la section serrure droite et gauche au moyen de deux S7 dans les trous dj percs. 20 Section(s) centrale(s) Visser la/les section(s) centrale(s) de la mme manire que la section sol ou la section serrure, avec des charnire 25 + 26, la/ les placer dans le montant dhuisserie 1 R/L et mon- ter les galets de roulement axe long 27 + porte-galets 28 R/L . 21 Section suprieure Visser le support de galet de roulement suprieur 44 R/L
droite et gauche la section suprieure au moyen de trois
F Cette notice de montage, de service et dentretien est conserver dans un endroit sr pendant toute la dure dutilisation de la porte! -12- S7. Placer la section suprieure dans le montant dhuisse- rie 1 R/L et placer le porte-galet suprieur avec le galet de roulement 45 R/L droite et gauche dans le rail horizontal suprieur et visser au moyen de S4 + M1 aux supports de galet de roulement suprieurs 44 R/L . 22 Soulever le tablier de la porte et le pousser dans sa position ouverte. Prendre des mesures de protection pour que celui-ci ne tombe pas (tai, serre-joint dans le rail). Tirer chacune des deux extrmits du cble de lquerre daide au montage 16 ( Attention: le cble peut se trou- ver sous lgre pression) et y suspendre laccroche cable infrieur 31 R/L et bloquer laide dun clip par scurit . Veiller ne pas torsader le cble double en acier!! G 22a G 22c 23 Accrocher la tringlerie 41 + 42 avec le support interm- diaire 43 la pice de basculement de la serrure (tringlerie droite 41 droite, tringlerie coude 42 gauche) 24 Rglage du rail horizontal double 5 R/L : Tous les axes des galets de roulement doivent dpasser de la mme longueur des porte-galets 28 R/L , le cas chant, rgler en dplaant latralement la traverse arrire 5 R/L . 25 Contrler la tension des ressorts: En position ouverte, il doit y avoir une lgre tension de ressort, afin que le cble dou- ble en acier ne saute pas de la poulie. Porter un quipe- ment de protection personnelle appropri lors des op- rations de serrage et de desserrage des ressorts et prendre des mesures de protection pour que le pan- neau de porte ne tombe pas ! voir par. 29. 26 Fermer la porte. 27 Rgler la tringlerie 41 + 42 avec 34 mm de tolrance la pice de basculement de la serrure et fixer sur les pnes de verrouillage avec M2. Ajuster le support intermdiaire 43 au centre du panneau (en largeur) et fixer avec S12. En tournant la poigne intrieure 35 45 , le verrou 37 doit tre compltement retract. G 32b 28 Visser de chaque ct un coulisseau 14 supplmentaire la cornire de dcrochement 8 au moyen de S1 + M1 et cheviller au plafond avec la cornire de raccordement 20 au moyen de S2 + D1. Le cas chant, raccourcir les rails dancrage 14 en fonction de la hauteur du plafond. 29 Rglage des galets de roulement 27 + 29 : 29a Desserrer M1 des porte-galets 28 R/L + 30. 29b Tirer tous les galets de roulement 27 + 29, lexcep- tion du deuxime en partant du bas, dans le sens indiqu par la flche, vu du panneau de porte, de ma- nire ce que le panneau de porte adhre bien au joint de lhuisserie (Ecart entre la section et la partie grise du joint de lhuisserie env. 1 mm). Les galets de roulement 27 + 29 doivent pouvoir tre tourns faci- lement la main. Serrer M1. 29c Rglage de lavant-dernier galet de roulement en bas 27 . Pour ce faire, tirer le porte-galet 28 R/L lg- rement vers larrire au niveau de la charnire latrale 25, pour gnrer env. 1 mm de jeu entre la section et la partie grise du joint dhuisserie, Enfoncer le galet de roulement 27 vers lavant du rail dans le sens de la flche, de manire ce que celui-ci 27 adhre bien la surface droite du rail vertical. Serrer M1. Rglage en hauteur du galet suprieur 45 R/L 29d Commande lectrique de porte: le galet de roule- ment doit se trouver au coin suprieur de la pice dextrmit profile 11 R/L . 29e Commande manuelle : le point central du galet de roulement doit tre enfonc denv. 5 mm dans la pice dextrmit profile 11 R/L . (le bord du porte-galet suprieur 45 R/L doit tre align la marque se trou- vant sur le support de galet de roulement suprieur 44 R/L ) 30 Contrler nouveau la tension des ressorts. Ouvrir la porte mi-hauteur. La porte doit se maintenir dans cette position. 30a Si la porte tombe nettement vers le bas, augmenter la tension du ressort de traction conformment au point 29. 30b Si la porte remonte nettement, diminuer la tension du ressort de traction conformment au point 29. 31 Porter un quipement de protection personnelle appro- prie lors des oprations de serrage et de desserrage des ressorts. Ouvrir la porte totalement et prendre des mesures de protection pour que le tablier ne tombe pas! Pour retendre le ressort, retirer la goupille ressort 19, tirer la bande de tension de ressort vers larrire (au moyen dune cl plate de 13 ou plus ) et encliqueter de ma- nire sre dans le trou suivant, remettre la goupille ressort 19 en place. Un rglage diffrent dun trou entre le ressort de gauche et le ressort de droite est autoris. Effectuer une manoeuvre dessai (voir par. 28) rpter la procdure le cas chant. 32 Pour les portes manuvre manuelle (dans lautre cas continuer en procdant selon par. 31) Monter la gche de serrure 46 R/L ; pour ce faire 32a Fermer la porte de lintrieur et la maintenir au moyen dun serre-joints. Positionner la gche 46 R/L droite et gauche au-dessus du pne 37 et visser dans les deux trous rectangulaires correspondants (range de trous avant) de la cornire dhuisserie 1 R/L . Ecoinon 55 mm 120 mm: placer la rondelle U2 sur S3 et visser M1 sans serrer. Introduire S3 par la dcoupe rectangulaire dans la gche 46 R/L et le mon- tant dhuisserie 1 R/L , tourner de 90, tirer sur M1, de sorte que le quatre-pans enclenche dans la dcoupe de la cornire dhuisserie 1 R/L . Serrer ensuite M1. Ecoinon suprieur 120 mm: introduire S1 par la dcoupe triangulaire dans la gche et le montant dhuisserie 1 R/L et visser avec M1. 32b Contrler le verrouillage. Pour ce faire, ouvrir et fermer la porte plusieurs fois. Lors de la fermeture, le pne 37 doit toujours sengager entirement dans la gche 46 R/L , le cas chant, rgler la hauteur de gche 46 R/L . 32c Introduire le cordon de tirage 47 par les trous corre- spondants dans la fixation infrieure du cble 31 R/L , le nouer pour le fixer et le suspendre dans la cornire de dcrochement avant 10. Avec une motorisation, le cordon de tirage ne doit pas tre utilis F -13- Cette notice de montage, de service et dentretien est conserver dans un endroit sr pendant toute la dure dutilisation de la porte! Instructions de contrle Pour assurer le fonctionnement, la bonne tenue et le confort de la porte sectionnelle, il est indispensable que tous les lments aient t monts conformment la notice de montage. Au cas o la porte sectionnelle ne fonctionnerait pas parfaitement, prire de contrler les points suivants : 33 Les montants dhuisserie, la traverse haute dhuisserie et les rails horizontaux sont-ils parfaitement daplomb et de niveau ? Les diagonales sont-elles strictement gales? 34 Les fixations sont-elles toutes bien serres? 35 Les jonctions entre les rails verticaux, les cintres et les rails horizontaux ont-elles t ajustes (voir par. 16)? 36 Les bandes de tension de ressort sont-elles encliquetes exactement dans la mme position des deux cts (cart maxi de rglage entre les 2 cts: 1 trou)? Contrler la ten- sion des ressorts de traction: ouvrir la porte mi-hauteur. La porte doit se tenir ouverte delle-mme dans cette posi- tion. 36a Au cas o la porte tombe nettement vers le bas, aug- menter la tension du ressort de traction conform- ment au par. 31 36b Au cas o la porte tire nettement vers le haut, dimi- nuer la tension du ressort de traction conformment au par. 31 37 Les goupilles ressort sont-elles bien insres dans le rac- cord dextrmit arrire ? 38 Galets de roulement : Les galets de roulement peuvent-ils tous tre tourns facilement la main lorsque la porte est ferme (voir par. 29)? 39 Le galet de roulement suprieur a t-il t correctement rgl (voir par. 29d/e)? 40 Lavant-dernier galet de roulement du bas est-il correcte- ment rgl (voir par. 29c)? 41 Les axes des galets de roulement dpassent-ils tous de la mme longueur des supports lorsque la porte est ouverte? (voir par. 25) 42 Les cbles doubles en acier sont-ils installs sans torsion dans leur logement ? 43 Commande lectrique de porte : Le verrouillage a t-il t dmont ? Notice de dmontage pour portes sectionnelles, Type iso 9/20 ressorts de traction, assembler sur chantier Le dmontage doit obligatoirement tre effectu par des monteurs qualifis Prire de lire cette notice avec attention avant de procder au dmontage Pour le dmontage, il vous faut les outils suivants: Cl plate ou douille taille 7, 10 et 13, cliquet rversible avec prolongation et douilles taille 7, 10 et 13, tournevis cruciforme taille 2 et 3, au moins 2 serre-joints, le cas chant, marteau, burin. 44 Enlvement des ressorts Attention : Porter un quipement de protection person- nelle approprie lors de lenlvement des ressorts et prendre des mesures de protection pour que le pan- neau de porte ne tombe pas ! Amener le panneau de porte en position finale ouverte et prendre des mesures pour quil ne tombe pas. Enlever les goupilles ressort des bandes de tension de ressort. Enle- ver les bandes de tension de ressort des crochets de res- sort. Enclencher la bande de tension de ressort dans le dernier trou, insrer les goupilles ressort. 45 Retirer la pince du cble double en acier avec prcaution de la bielle de cble infrieure de la fixation infrieure du cble gauche et droite (le cble double en acier est ventuellement sous une lgre prtension). 46 Fermer la porte avec prcaution. 47 Prendre les mesures ncessaires pour que les rails horizon- taux ne tombent pas. 48 Dmonter les cintres 49 Dvisser la fixation des rails horizontaux au plafond et au mur. 50 Replier les rails horizontaux, dpendre les cbles doubles en acier, enlever les ressorts et les carters de ressort. 51 Dmonter les coulisseaux. 52 Dvisser les rails horizontaux du raccord de glissire. 53 Dmonter les galets et les charnires par section du haut en bas et retirer les sections correspondantes de la porte. 54 Prendre des mesures pour que lencadrement de la porte ne tombe pas. Desserrer les fixations du mur et ventuellement du sol, retirer lencadrement de porte de louverture et le dmonter (procder dans le sens inverse du montage). Notice de service et dentretien pour portes sectionnelles, Type iso 9/20 ressorts de traction, assembler sur chantier La responsabilit du fabricant pour la porte prend fin si la commande, lentretien ne sont pas effectus de manire conforme et/ou si les pices de rechange utilises ne sont pas des pices dorigine. Il en est de mme si des modifica- tions sont apportes la construction de la porte sans auto- risation pralable. Commande: Seule est admissible la manoeuvre manuelle de la porte sec- tionnelle au moyen des poignes extrieures, des poignes intrieures ou, le cas chant, du cordon de tirage. Fonction serrure En tournant la cl dun tour complet, la porte sectionnelle peut tre ouverte et ferme en permanence sans cl. En tournant la cl de de tour, la porte sectionnelle peut tre ouverte, et elle est verrouille lors de la fermeture aprs de tour. Louverture et la fermeture sont possibles sans cl par d- calage du bouton de dverrouillage et de verrouillage int- rieur. Veiller ce quil ny ait ni personne ni objet dans la zone dou- verture lorsque la porte sectionnelle est commande de lex- trieur ou de lintrieur. Lors de louverture, pousser le panneau de porte jusquen po- sition finale et attendre quil soit immobilis avant dentre- prendre de nouvelles actions. La tension de ressorts doit tre suffisante. Modification de la tension de ressorts, voir par. 30ff. Attention : la tension des ressorts peut tre tre change par un professionnel uniqument. Veiller ce que le pne senclenche de manire sre lors de la fermeture de la porte sectionnelle. F Cette notice de montage, de service et dentretien est conserver dans un endroit sr pendant toute la dure dutilisation de la porte! -14- Lorsque la porte sectionnelle est quipe dune commande lectrique, elle doit satisfaire toutes les rglementations communau- taires en vigueur (rglementation en matire de machine, basse tension, EMV etc.) ainsi qu toutes les normes et prescriptions nationales et internationales pertinentes; le fabricant doit lavoir correctement pourvue dune plaque signaltique et de la marque CE pour en permettre lidenti- fication et une dclaration de conformit doit avoir t ta- blie; une documentation, tablie dans la langue du pays, doit tre remise lors de la livraison de la porte sectionnelle. Cette documentation est conserver un endroit sr pen- dant toute la dure dutilisation de la porte sectionnelle; la plaque de verrou, le pne ainsi que la tringlerie doivent pouvoir tre dmonts. Il est obligatoire de dmonter le cordon de tirage Entretien: La frquence des oprations de maintenance dpend de la frquence dusagedu produit et du type dentretien effectuer. Cependant, nous conseillons deffectuer cette opration au moins une fois par an. Entretien par des profanes ou par des monteurs non quali- fis en la matire: Contrler la porte sectionnelle conformment aux instruc- tions de contrle (par. 33ff.). Aprs le montage de la porte sectionnelle et aprs respective- ment env. 5000 mouvements de la porte, huiler/graisser les porte-galets et nettoyer les glissires horizontales doubles ainsi que les carters ressort. Ne pas huiler les guide-pnes ; sil sont durs, utiliser un spray graphite. Veiller une aration suffisante (schage) de lencadrement de porte ; veiller ce que leau puisse scouler. Protger la porte sectionnelle contre les produits caustiques et agressifs tels quacides, lessives, sel de dgel, etc. Les portes sectionnelles avec panneau en acier sont revtues de polyester par lusine. La porte doit tre peinte en couleur par lutilisateur dans lespace de 3 mois compter de la livrai- son. Appliquer dabord une couche dapprt 2K-epoxi conte- nant du solvant et aprs durcissement, une couche de pein- ture de type commercial pour usage extrieur. La peinture est refaire ultrieurement intervalles rguliers en fonction des sollicitations atmosphriques locales. Entretien par des monteurs qualifis en la matire: Contrler le bon serrage des vis et des jonctions par serrage et resserrer le cas chant. Contrler les pices dusure (ressorts, cbles doubles en acier, etc.) et, si ncessaire, les remplacer par des pices de rechange originales. Pour le contrle des blocs-ressorts, il est possible de dmonter le carter de ressorts sans dmonter les rails horizontaux doubles. Pour ce faire, desserrer les vis lavant et larrire au niveau du canal de ressorts ainsi quau dcrochement central. Veiller une tension correcte des ressorts Au cas o il serait ncessaire de modifier la tension des ressorts, procder conformment au par. 28ff de la notice de montage. Remplacer les blocs-ressorts multiples et les cbles doubles en acier aprs env. 25.000 mouvements de porte (ouvertures/fermetures). Cest--dire pour: 0 5 mouvements de porte par jour tous les 14 ans 610 mouvements de porte par jour tous les 7 ans 1120 mouvements de porte par jour tous les 3,5 ans 10 ans de garantie dusine pour portes sectionnelles, Type iso 9/20 ressorts de traction, assembler sur chantier Outre la garantie dfinie dans nos conditions de vente et de livraison, nous accordons une garantie dusine de 10 ans sur les portes sectionnelles mentionnes ci-dessus. Au cas o ces portes sectionnelles, ou une partie de ces portes sont inutilisables ou ne peuvent tre utilises quavec des res- trictions considrables en raison de dfauts de matriau ou de vices de fabrication, nous ferons des retouches gratuites ou nous fournirons une nouvelle porte, ceci notre choix. Nous nassumons aucune responsabilit pour tout dommage r- sultant de travaux de montage ou dinstallation non conformes, dune mise en service non correcte, dune commande et dun entretien qui ne sont pas excuts conformment aux instruc- tions, de sollicitations inadmissibles ainsi que de toute modifi- cation apporte la construction de la porte sectionnelle sans autorisation pralable. Il en est de mme pour les dommages subis pendant le transport ou rsultant de cas de force majeure, du fait dun tiers ou dusure naturelle ainsi que de sollicitations atmosphriques particulires. Ceci sapplique en particulier la couche de peinture dapprt. La couche de peinture couleur de finition doit tre applique dans lespace de 3 mois compter de la livraison. Aucune responsabilit ne sera plus assume suite des modifi- cations ou retouches effectues sur les pices fonctionnelles sans autorisation pralable ou suite linstallation de poids de remplissage supplmentaire qui ne peut plus tre compens par les blocs-ressorts multiples prescrits. Tout dfaut doit nous tre signal incessamment par crit ; sur demande, les pices concernes doivent nous tre envoyes. Nous ne prenons pas notre charge les frais de dmontage et de remontage, ainsi que les frais de transport et dexpdition. Au cas o il savrerait quune rclamation nest pas justifie, les frais que nous avons encourus seront la charge de lacheteur. La garantie nest valable que sur prsentation de la facture ac- quitte et commence le jour de la livraison. F -15- Cette notice de montage, de service et dentretien est conserver dans un endroit sr pendant toute la dure dutilisation de la porte! Montagevoorschiften type iso 9/20 trekveer, gedemonteerde uitvoering De fabrieksgarantie vervalt bij het niet opvolgen van de mon- tagevoorschriften. Montage uitsluitend door gekwalificeerde monteurs Vr montage de voorschriften goed lezen Leveringsomvang: Sectiepakket, kozijnpakket, lateipakket. Voor het inbouwen hebt u nodig: gereedschap (vr montage in de garage leggen indien er geen andere toegang is): duimstok/rolmaat, waterpas, waterpomptang, ratel met verlengstuk en steeksleutels 7, 10 en 13 (evt. ook platte open sleutel of steeksleutel) vanaf sleu- telwijdte 13 voor het spannen van de veren (zie punt 29), kruiskopschroevendraaiers maat 2 en 3, sleufschroeven- draaier, klopboormachine met boor 10 mm (boordiepte min. 65 mm), minstens twee lijmtangen, evt. wiggen, hamer, beitel enz. Bevestigingsmateriaal overeenkomstig de bouwkundige situ- atie. Attentie: De deugdelijkheid van de meegeleverde houtschroeven S2 en de pluggen D1 moet met betrek- king tot de bouwkundige situatie worden gecontroleerd. Belangrijk: De deurmontage kan alleen plaatsvinden in de afgewerkte deuropening en op een afgewerkte vloer! Vergelijk zekerheidshalve voor de montage de garagematen met de voorgeschreven maten. minimale binnenmaat garage = bestelmaatbreedte + 200 mm minimale hoogte garageplafond = bestelmaathoogte + 120 mm (ook met deuraandrijving voldoende) minimale aanslagbreedte rechts en links = 55 mm Alle montage-aanwijzingen met rechts/links moeten van- uit de garage naar buiten kijkend worden genterpreteerd! Alle maatvoeringen in millimeters. Technische wijzigingen voorbehouden. Letters / cijfercombinaties met een grijze achtergrond, bijv. S1, verwijzen naar het overeenkom- stige bevestigingsmateriaal op de tekening. Cijfers met een grijze achtergrond als 2 verwijzen naar de overeen- komstige onderdelen op de explosietekening (L resp. R in subschrift 1 L : onderdelen voor de linker- of rechterkant; R/L niet in subschrift: rechts en links toepasbaar; alle markeringen altijd in acht nemen). Montage deurkozijn 1 Kozijnhoeken 1 R + 1 L tegen beschadiging op een houten ondergrond leggen en hoekstuk 1 R + kozijndeel 2 + hoek- stuk 1 L + looprailverbinding 3 aan elkaar schroeven (tap- schroeven zijn al voorgemonteerd) 2 Muurankers 4 rechts en links, afhankelijk van de aanslag- breedte, met S1 + M1 losjes aan het hoekkozijn 1 R/L vast- schroeven. 2a Aanslagbreedte 55120 mm: muurankers 4 naar bin- nen plaatsen. 2b Aanslagbreedte groter dan 120 mm: muurankers 4 zijwaarts plaatsen. Bij toepassing van andere bevestiging moet u er zeker van zijn dat deze een minstens zo grote draagkracht hebben als de meegeleverde muurankers 4. 3 Deurkozijn achter de opening plaatsen en voor omvallen behoeden, met de waterpas precies parallel en haaks uitlij- nen (haakse opstelling door nameten van beide diagonale afstanden controleren en tevens de horizontale plaatsing van kozijndeel 2 controleren). Blendenhouder 7 midden in de bovendorpel klemmen. Vervolgens definitief bevestigen met S2 + D1 evenals S1 + M1 Attentie: Hierbij de ko- zijnhoeken 1 R/L niet verdraaien resp. verbuigen; evt. moeten deze voor het vastschroeven worden onder- steund!!! 4 Looprailverbinding 3 compleet met tapschroeven verwijde- ren. 5 De horizontale rechter 5 R resp. linker 5 L looprail met eind- hoekstukken 6 R/L + veerschachtprofiel 8 + eindprofiel 11 R/L + veerschacht 12 + keerschijf 13 aan elkaar be- vestigen (S1 + M1) en bevestigingsstrip 9 aanbrengen G 5a G 5f . 6 Horizontale looprails 5 R/L met de bevestigingshoek zoda- nig aan het eindprofiel 11 R/L bevestigen dat het omhoog- klappen later mogelijk blijft. Hiertoe: Aanslagbreedte 55120 mm: S3 los-vast met M1 ver- binden. S3 door de rechthoekige uitsparing in het eind- profiel 11 R/L in de bevestigingshoek steken, 90 draaien zodat het vierkant in de uitsparing van het kozijnhoek- stuk 1 R/L valt. M1 met de hand vastzetten. Aanslagbreedte groter dan 120 mm: S4 door de recht- hoekige uitsparing in het eindprofiel 11 R/L en in de be- vestigingshoek steken en M1 met de hand vastzetten. 7 Montage bevestigingssteunen 14 7a Bij een afstand van de zijdelingse muren tot de hori- zontale looprails 5 R/L minder dan 500 mm (inwendige garagebreedte max.bestelmaatbreedte + 1030 mm bi inbouw van de deur in het midden), links en rechts een bevestigingssteun 14 in de looprailverbinding 3 schuiven en met klemplaat 15 en S1 + M1 zodanig vastzetten dat deze uittrekbaar blijft. 7b Als de afstand tot de muur groter is dan 500 mm wordt de looprailverbinding 3 later aan het plafond bevestigd. (zie punt 15) 8 De looprailverbinding 3 met twee S1 + M1 aan de eind- verbindingshoeken 6 R/L vastschroeven. 9 In de rechthoekige uitsparing van het hoekkozijn 1 R/L een montagehulpstuk 16 plaatsen. NL Deze montage-, bedienings- en onderhoudshandleiding is tijdens de gebruiksduur van de deur veilig en algemeen toegankelijk te bewaren! -16- 10 Veerunit voormonteren.De beide drievoudige trekveersets 17 met het kunststof geleidingselement naar beneden op de garagevloer leggen (spanband naar de achterkant van de gagage wi zend). Een rolset 18 met de zwarte kant naar boven met S4 + M1 aan de trekveerset 17 bevestigen. Dit wordt de rechter veerunit. De beide draadeinden wijzen naar de rechterbinnenkant van de garage. De andere rolset 18 met de rode kant naar boven met S4 + M1 aan de andere drievoudige veerset 17 vastschroeven. Dit wordt de linker veerunit. De beide draadeinden wijzen naar de linkerbinnenkant van de garage. 11 De rechter resp. linker veerunit in de betreffende veer- schachten 12 plaatsen en in het eerste gat van de span- band in de veerhaak van de eindverbindingshoek 6 R/L han- gen en met veerborging 19 vastzetten. 12 Uiteinden van de dubbele staaldraad door het montage- hulpstuk 16 leiden. Hierbij de dubbele staaldraad niet verdraaien. Hiertoe: 12a de beide afzonderlijke draadeinden over de voorste keerschijf 13 leggen en in het montagehulpstuk 16 hangen, 12b daarna de draadklem (klemt twee staaldraden)direct in het montagehulpstuk 16 hangen. 12c De dubbele staaldraad nogmaals op niet getordeerd ophanging controleren. 13 Lichte voorspanning op de beide veerunits geven. Voor het spannen van de veren de borgingen 19 verwijderen, veer- spanband naar achteren trekken, precies in een gat laten vallen en de borgingen 19 weer aanbrengen. 14 Horizontale looprails 5 R/L omhoogklappen en voor omval- len behoeden (looprailverbinding 3 goed ondersteunen). Erop letten dat de draadklemmen van de dubbele staal- draad in het montagehulpstuk 16 blijven zitten.! 15 Looprailverbinding 3 en horizontale looprails 5 R/L met een waterpas horizontaal uitlijnen en aan de wand resp.het pla- fond bevestigen. 15a Plafondbevestiging: bevestigingssteun 14 + klem- plaat 15 + hoekbeugel 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 15b Wandbevestiging: hoekbeugel 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 16 Looprailbogen 21 met S5 + M1 aan het hoekkozijn 1 R/L en met S1 + M1 aan de voorste hoekbeugels 10 vast- schroeven (de looprailprofielen moeten direct op elkaar aansluiten). 17 Aan beide kanten de bovenste draadophanging 22 door de bevestigingshoek met S6 in het eindprofiel 11 R/L vastzet- ten, M1 onder aan het eindprofiel 11 R/L aantrekken, de draadklem uit het montagehulpstuk 16 trekken (attentie: staaldraad staat onder lichte voorspanning) en in de bovenste draadophanging 22 hangen. Hierbij de dubbele staaldraad niet verdraaien!! Montage deurblad (De kopsectie ligt in het sectiepakket boven) 18 Bodemsectie 18a Aluminium bodemprofiel 23 met S7 aan de bodem- sectie vastzetten (buitenste gaten vrijlaten)en rubbers 24 R/L aanbrengen. 18b Rechts en links boven aan de bodemsectie een zij- scharnier 25 en een middenscharnier 26 (twee mid- denscharnier vanaf modulusmaat >2500) met telkens twee S7 aan de bodemsectie vastzetten. 18c Bodemsectie tussen het hoekkozijn 1 R/L plaatsen en op hout (o.i.d.)van ca.3 cm dikte zetten om later de deur te kunnen optillen.Bodemsectie voor omvallen behoeden. 18d Een geleiderol met lange as 27 in de linker en rechter geleiderolhouder 28 R/L plaatsen, in de verticale loop- rails aanbrengen en met S1 + M1 aan de zijscharnier 25 vastzetten. 18e Twee afstandsplaatjes U1 op de assen van de loop- wielen met korte as 29 plaatsen, in de onderste gelei- derolhouders 30 aanbrengen en geleiderolhouders met S4 + M1 aan de onderste draadophanging 31 R/L vastschroeven. Onderste draadophangingen 31 R/L rechts en links met telkens vier S7 aan de bodemsectie vastzetten. 19 Slotsectie 19a Zijplaat 36 met S7 in het bovenste zijwaartse gat rechts aan de eindsectie vastzetten. 19b Clip in betreffende uitsparing in de buitengreep 40 met lange vierkant drukken. 19c Eindsectie in het hoekkozijn 1 R/L plaatsen,tegen om- vallen beveiligen en met twee S7 aan de zijscharnier 25 + middenscharnier resp 26 van de bodemsectie bevestigen. 19d Zijscharnier 25 met lange loopwielen 27 en rolhou- ders 28 R/L evenals middenscharnier resp. stukken 26 monteren (zie punt 18b /18d). 19e Slotset aan de slotsectie monteren. Sluitplaat 38 + sluitwerk 39 (+ afstandsraam 33 bij iso 9 ) + buiten- greep 40 + binnengreep 35: Hiertoe greepplaat met sluitplaat 38 van buitenaf in de rechthoekige uitsparing van de slotsectie steken en met sluitwerk 39 ( bij iso-9 : afstandsraam 33 er tussenmonteren ) van binnen met twee S11 vast- schroeven. Buitengreep 40 door het vierkante gat van de sluitplaat 38 steken (kruk naar boven wijzend)en van binnen met S9 aan binnengreep 35 vastzetten. Attentie: loopwielbok moet naar rechtsboven wijzen! 19f Bij deuren zonder elektrische bediening (anders ver- der met punt 20) S10 van achteren in vierkante uit- sparingen van grendelschoot 37 invoeren. Met M2 provisorisch tegen eruit vallen beveiligen. Grendel- schoot 37 met twee S7 rechts en links in de voorge- boorde gaten aan de eindsectie vastzetten. 20 Middensectie(s) Middensectie(s) op dezelfde wijze als de bodem resp. slotsectie met de delen 25 + 26 monteren, in het hoekko- zijn 1 R/L aanbrengen en lange loopwielen 27 + geleiderol- houders 28 R/L aanbrengen. 21 Kopsectie Bovenste geleiderolsteun 44 R/L rechts resp. links met drie S7 aan de kopsectie vastzetten. Kopsectie in het hoekko- zijn 1 R/L plaatsen en bovenste geleiderolhouders 45 R/L rechts resp. links in de bovenste horizontale looprail aan- brengen en met S4 + M1 aan de bovenste geleiderolsteu- nen 44 R/L vastzetten. 22 Deur optillen en in de eindpositie zetten. Voorkom dat deur kan omvallen. De beide afzonderlijke draadeinden uit het montage- hulpstuk 16 trekken (attentie: staaldraad kan onder lichte voorspanning staan) en in de onderste geleiding en draad- NL -17- Deze montage-, bedienings- en onderhoudshandleiding is tijdens de gebruiksduur van de deur veilig en algemeen toegankelijk te bewaren! ophanging 31 R/L hangen en met veiligheidsstoppen klemmen. Hierbij de dubbele staaldraad niet verdraaien!! G 22a G 22c 23 Sluitstang 41 + 42 met sluitstanggeleider 43 aan draaiarm hangen (rechts de rechte sluitstang 41, links de gebogen sluitstang 42). 24 Afstellen van de horizontale looprails 5 R/L : Alle looprolassen moeten even ver uit de rolhouders 28 R/L steken, evt. de horizontale looprails 5 R/L diagonaal richten. 25 Veerspanning controleren: Voor het sluiten van de deur moet er een lichte veerspanning zijn zodat de dubbele staaldraad langs de loopwielen blijft lopen. Bij het span- nen / ontspannen van de veren het risico van persoon- lijk letsel vermijden en voorkom dat de deur naar bene- den kan vallen! Zie punt 31. 26 Deur sluiten. 27 Sluitstang 41 + 42 met 34 mm speling aan draaibeugel bevestigen en aan de grendelsnapper 37 middel M2 be- vestigen. Sluitstanggeleider 43 in het midden monteren en met S12 bevestigen. Bei 45 draaiing van de binnengreep 35 moet de vergrendeling 37 volledig ingetrokken zijn. G 32b 28 Met S1 + M1 een bevestigingssteun 14 aan het hoekpro- fiel 8 vastzetten en met hoekbeugels 20 en S2 + D1 aan het plafond bevestigen. Bevestigingssteunen 14 evt. afhankelijk van de plafond- hoogte inkorten. 29 Afstellen van de loopwielen 27 + 29 : 29a M1 van de rolhouders 28 R/L + 30 losmaken. 29b Alle loopwielen 27 + 29, tot de tweede van onderen, in de ijlrichting van de deur wegtrekken zodat de deur precies tegen de kozijnafdichting ligt (afstand van de secties tot het grijze gedeelte van de kozijnafdichting 1 mm). Loopwielen 27 + 29 moeten met de hand licht te draaien zijn. M1 aantrekken. 29c Tweede geleiderol van onderen 27 afstellen. Rolhou- ders 28 R/L aan het zijstuk 25 licht naar achteren trek- ken om ca. 1 mm speling tussen het sectieframe en het grijze deel van de kozijnafdichting te creren,Ge- leiderol 27 in pijlrichting tot het rechte deel van de verticale looprail (deur)drukken zodat de geleiderol 27 precies tegen de verticale looprail ligt. M1 aan- trekken. Hoogte afstellen van de bovenste geleiderol 45 R/L 29d Bij elektrische bediening: Geleiderol moet in de bovenste hoek van het eindprofiel 11 R/L liggen. 29e Bij handbediening: Middelpunt van de bovenste loop- wielen moet zich ca. 5 mm in het eindprofiel 11 R/L be- vinden. (Aanwijzing: De onderkant van de bovenste geleiderolhouder 45 R/L moet in lijn zijn met de marke- ring op de bovenste geleiderolsteun 44 R/L ). 30 Veerspanning nogmaals controleren. Deur moet in half ge- opende stand zelfstandig blijven staan. 30a Als de deur duidelijk naar beneden zakt, de veerspan- ning volgens punt 29 verhogen. 30b Als de deur naar boven gaat,de veerspanning volgens punt 31 verlagen. 31 Bij het spannen van de veren persoonlijk letsel vermijden en voorkom dat de deur naar beneden kan vallen! Voor het spannen van de veren de borgingen 19 verwijderen, veer- spanband naar achteren trekken (bijv. met sleutel 13) en precies in het volgende gat laten vallen, borgingen 19 weer aanbrengen. Eventueel mag links en rechts de fixering van de spanband een gat verschillen. De gang van de deur con- troleren (zie punt 28) en evt. opnieuw spannen. 32 Bij deuren zonder elektrische bediening (anders verder met punt 31) slotplaat 46 R/L monteren: 32a Deur van binnen sluiten en met lijmklemmen vastzet- ten. Slotplaat links en rechts 46 R/L bij de grendel 37 houden en in de betreffende rechthoekige gaten (voorste rij gaten) van het hoekkozijn 1 R/L vastschroe- ven. Aanslagbreedte 55 mm tot 120 mm: Plaat U2 op S3 plaatsen en M1 met de hand vastzetten. S3 door de vierkante uitsparing in de slotplaat 46 R/L en de ko- zijnhoek 1 R/L steken, 90 draaien, M1 aantrekken zodat het vierkant in de uitsparing van de kozijnhoek 1 R/L valt. Vervolgens M1 vastzetten. Aanslagbreedte groter dan 120 mm: S1 door de vierkante uitsparing in de slotplaat en de kozijnhoek 1 R/L steken en met M1 vastzetten. 32b Vergrendeling controleren. Deur meerdere keren ope- nen en sluiten. Bij het sluiten moeten de grendels 37 steeds volledig in de slotplaat 46 R/L vallen, evt. door verticaal verschuiven van de slotplaat 46 R/L afstellen. 32c Trekkoord 47 door de betreffende openingen van de onderste draadophanging 31 R/L leiden, door knopen beveiligen en aan het voorste hoekprofiel 10 hangen. Bij gebruik van een garagedeuraandrijving mag het trekkoord niet gebruikt worden NL Deze montage-, bedienings- en onderhoudshandleiding is tijdens de gebruiksduur van de deur veilig en algemeen toegankelijk te bewaren! -18- Controlevoorschriften Voor het functioneren, de duurzaamheid en een lichte gang van de sectiedeur is het belangrijk dat alle onderdelen overeenkom- stig de montagevoorschriften werden gemonteerd. Controleer de volgende punten als de deur toch niet vlekkeloos functio- neert: 33 Is het hoekkozijn, kozijndelen en de horizontale looprails horizontaal, verticaal en diagonaal precies uitgelijnd en ste- vig bevestigd? 34 Zijn alle schroeven stevig aangedraaid? 35 Zijn de overgangen tussen de verticale looprails van het hoekkozijn en de 89-profielen correct (zie punt 16)? 36 Zijn de veerspanbanden aan beide kanten op dezelfde positie ingesteld? Veerspanning controleren: Als de deur halverwege wordt geopend, moet deze zelfstandig in de- zelfde positie blijven staan. 36a Als de deur duidelijk naar beneden zakt,moet de veer- spanning volgens punt 31 worden verhoogd. 36b Als de deur naar boven gaat,moet de veerspanning worden verlaagd. 37 Zijn de veerborgingen bij de eindverbindingshoeken aange- bracht? 38 Loopwielen:Zijn alle loopwielen bij gesloten deur licht met de hand te draaien? (zie punt 29). 39 Werd de bovenste geleiderol goed afgesteld? (zie punt 27 d/e). 40 Is de tweede geleiderol van onderen goed afgesteld? (zie punt 27 c). 41 Steken bij geopende deur alle geleiderolassen even ver uit de houders?(zie punt 25). 42 Ligt de dubbele staaldraad precies en niet getordeerd in de geleidingen? 43 Bij elektrische bediening:Werd de vergrendeling gedemon- teerd? Demontagevoorschriften sectiedeur type iso 9/20 trekveer, gedemonteerde uitvoering Demontage uitsluitend door gekwalificeerde monteurs Vr demontage goed lezen Voor het demonteren hebt u het volgende gereedschap nodig: Platte open sleutel of steeksleutel 7, 10 en 13, ratel met verleng- stuk en dopsleutels 7, 10 en 13, kruiskopschroevendraaiers maat 2 en 3, minstens 2 lijmtangen, evt. hamer en beitel. 44 Veren demonteren Attentie:Bij het demonteren van de veren persoonlijk letsel vermijden en voorkom dat de deur naar beneden kan vallen! Deur openen en in eindpositie plaatsen.Voorkom dat deze naar beneden kan vallen.borgingen van de spanbanden verwijderen. Spanbanden uit de veerhaken halen en in het laatste gat laten hangen. Borgingen weer aanbrengen. 45 Draadklem van de dubbele staaldraad links en rechts voor- zichtig (draad staat evt.nog onder lichte spanning) uit de onderste draadgeleiding van de draadophanging halen. 46 Deur voorzichtig sluiten. 47 Voorkom dat de horizontale looprails naar beneden vallen. 48 89-profielen demonteren. 49 Bevestiging van de horizontale looprails aan het plafond en aan de wanden losmaken. 50 Horizontale looprails inklappen,dubbele staaldraad loshan- gen, veersets wegnemen en horizontale looprails van het deurframe halen. 51 Bevestigingssteunen demonteren. 52 Horizontale looprails van de looprailverbindingen los- schroeven. 53 Sectiegewijs van boven naar beneden loopwielen en ver- bindingen demonteren en betreffende secties uit de deur verwijderen. 54 Voorkom dat het deurframe kan omvallen. Wand- en evt. vloerbevestigingen losmaken,deurframe uit de opening halen op de grond leggen en demonteren (in omgekeerde volgorde van montage). Bedienings- en onderhoudsvoorschrifte sectiedeur type iso 9/20 trekveer, gedemonteerde uitvoering De fabrieksgarantie vervalt bij het niet opvolgen van bedie- nings-en onderhoudsvoorschriften en/of als geen originele onderdelen worden gebruikt of wijzigingen aan de deurcon- structie worden aangebracht. Bediening: Handbediening van de sectiedeur mag uitsluitend met de handgrepen buiten en binnen of evt.met de handkabel plaats- vinden. Sluitfunctie Als de sleutel helemaal wordt rondgedraaid,kan de deur zonder sleutel voordurend worden geopend en gesloten. Bij driekwartslag kan de deur geopend worden en na het sluiten van de deur is deze vergrendeld als de sleutel weer driekwartslag wordt teruggedraaid. Door verschuiven van de vergrendelingsknop aan de bin- nenkant kan de deur zonder sleutel worden geopend en gesloten. Tijdens het bedienen van de deur personen en voorwerpen buiten het bereik van de deur houden. Bij het openen de deur in de eindpositie plaatsen en geen overige handelingen verrichten voordat de deur stil staat. Er moet voldoende veerspanning aanwezig zijn. Zie vanaf punt 28 voor het wijzigen van de veerspanning. Bij het sluiten de deur goed in het slot laten vallen. Als de deur van een elektrische bediening is voorzien moet de installatie aan alle Europese richtlijnen met betrek- king tot machines, laagspanning en lektromagnetisme evenals aan alle relevante nationale en internationale nor- men en voorschriften voldoen. moet de installatie door de fabrikant van een typeplaatje en het EG-conformiteitsmerkteken CE zijn voorzien en moet een conformiteitsverklaring worden afgegeven. NL -19- Deze montage-, bedienings- en onderhoudshandleiding is tijdens de gebruiksduur van de deur veilig en algemeen toegankelijk te bewaren! moet een afleveringsdocument in de nationale taal zijn overhandigd hetgeen tijdens de gebruiksduur van de deur dient te worden bewaard. Moeten slotplaten,grendelgeleiding en grendels worden gedemonteerd. Het trekkoord mag niet worden gemonteerd bij garagedeur- aandrijvingen. Wijzigingen aan de instellingen van garagedeuraandrijvin- gen mogen alleen door gequalificeerd monteurs worden uit- gevoerd! Onderhoud: De onderhoudstermijnen zijn afhankelijk van gebruiks- frequentie en inzetbereik, maar tenminste n maal per jaar. Onderhoud door leken of gekwalificeerde monteurs: Deur volgens beschrijving onder Controlevoorschriften (vanaf punt 33ff) controleren. Na inbouw en na ca.5000 deurhandelingen de geleiderolas- sen smeren, horizontale looprails en veerschachten schoon- maken. Cilinderslot niet smeren maar als dit zwaar gaat met grafiet gangbaar maken. Voor voldoende ventilatie (droging)van het deurframe zorgen; de waterafvoer moet zijn gewaarborgd. Sectiedeur tegen et- sende, agressieve middelen als zuren, logen, strooizout e.d. beschermen. Stalen deuren zijn door de fabrikant van een polyester laag voorzien.Voor een verdere kleurbehandeling moet binnen drie maanden na aflevering het hechtmiddel 2K-epoxy met oplo- smiddel worden aangebracht waarna na uitharding de deur met buitenlak kan worden afgewerkt. Afhankelijk van de plaatselijke atmosferische invloed moet periodiek een nabehandeling plaatsvinden. Onderhoud door gekwalificeerde monteurs: Schroeven en verbindingen controleren en evt.natrekken. Aan slijtage onderhevige delen controleren (veren, dubbele staal- draad, enz.) en indien nodig door originele onderdelen vervan- gen.Voor het controleren van de veerset kan de veerschacht zonder demontage van de horizontale looprails worden ver- wijderd. Voor en achter de schroeven van de veerschacht en de middensteun losmaken. Op de juiste veerspanning letten.Wijzig evt.de veerspanning volgens punt 28 en verder van de montagevoorschriften. Meervoudige veerpakketten en dubbele staaldraden na ca.25.000 deurhandelingen (open / dicht) vervangen. Dit komt ongeveer overeen met: 0 5 deurhandelingen per dag elke 14 jaar 610 deurhandelingen per dag elke 7 jaar 1120 deurhandelingen per dag elke 3,5 jaar 10 jaar fabrieksgarantie op sectiedeur type iso 9/20 trekveer, gedemonteerde uitvoering Naast de garantie op basis van de verkoop- en leveringsvoor- waarden leveren wij 10 jaar garantie op bovengenoemde sectie- deuren. Mochten deze deuren of delen hiervan aanwijsbaar door materi- aal-of constructiefouten onbruikbaar of in hun bruikbaarheid be- perkt zijn, zullen wij deze naar onze keuze gratis verbeteren of nieuwe leveren. Voor schade ten gevolge van ondeskundige inbouw- of monta- gewerkzaamheden, verkeerd in gebruik nemen, onjuist gebruik of onderhoud, verkeerde bediening evenals wijzigingen van de constructie wordt geen verantwoording genomen. Dit geldt ook voor schade ontstaan door transport, overmacht, invloed van buitenaf of natuurlijke slijtage evenals bijzondere atmosferische invloed. Een en ander geldt vooral voor de grondering. Een kleurlakbehandeling dient binnen drie maanden na afleve- ring plaats te vinden. Er wordt geen verantwoording genomen voor eigenhandig aan- gebrachte wijzigingen of uitgevoerde verbeteringen van onder- delen of het aanbrengen van extra gewicht dat het veerpakket niet kan verwerken. Gebreken moeten onmiddellijk schriftelijk aan ons kenbaar wor- den gemaakt en op ons verzoek dienen onderdelen aan ons te worden verzonden. De kosten voor montage, transport en porti worden niet door ons gedragen. De kosten van ongerechtvaar- digde reclames worden verhaald. Deze garantie geldt uitsluitend in combinatie met een gekwi- teerde rekening en vanaf de datum van aflevering. NL Deze montage-, bedienings- en onderhoudshandleiding is tijdens de gebruiksduur van de deur veilig en algemeen toegankelijk te bewaren! -20- DK -21- Denne anvisning skal opbevares forsvarligt i hele porten levetid. Montage-, betjenings- og vedligeholdelses anvisning for ledhejseport Type iso-9 og iso-20 med trkfjeder Demonteret version (Denne anvisning skal sammenholdes med billedserien i den flersprogede montage anvisning.) DK Montage anvisning for ledhejseport type iso-9/iso-20 Producentens ansvar bortfalder sfremt denne anvisning ikke overholdes. Montage skal foretages af kvalificerede personer. Ls denne anvisning grundigt inden montage. Leveringsomfang: Sektions pakke, karm pakke og blndkarm pakke. Til montagen skal bruges flgende vrktj: Tommestok/mlebnd, vaterpas, vandpumpetang, skralde- ngle med forlnger og top i 7,10 og 13 mm. Ringgaffelngle 13 mm, skruetrkker med krydskrv nr. 2 og 3. Slagboremaskine med murbor 10 mm (min boredybde 65 mm) Mindst 2 skruetvinger og 2 stk. tr til beskyttelse af murvrk ved tilspnding. Hammer og evt. mejsel hvis der skal fjernes materiale p mur- vrk el. gulv. Karme skal fastgres med passende befstigelse. Bemrk: De medleverede skruer S2 og dybler D1 er velegnet til mon- tage i tr med skruer alene, eller beton og mursten med dybler. Ved andre materialer anbefales det at afprve befs- tigelsen. Vigtigt: Foretag kun montage i klargjort murhul og p frdigt gulv. Kontrollr for en sikkerheds skyld at de opgivne ml p de leverede pakninger svarer til port hullets dimensioner. Mindste bredde indvendigt i garagen er portbredde + 200 mm og mindste lofthjde er porthjde + 120 mm ( med og uden auto- matik ) Alle angivelser om hjre/venstre er set indefra og retning ud af garagen. Ml angivelser er alle i mm. Tekniske ndringer forbeholdes. Bogstaver eller talkombi- nationer f.eks. S1 med gr baggrund henviser til befsti- gelses materiale p oversigten. Tal med gr baggrund f.eks. 2 henviser til portdel vist p eksplosionstegning. Hvis der er tilfjet et L eller R f.eks. 1 L , skal delen monteres i venstre eller hjre side. L = venstre R = hjre Vr opmrksom p markeringen af delene !!! GOD FORNJELSE Montage af port ramme: 1 Karmene 1 R + 1 L lgges p gulvet med passende under- lag for at undg ridser. Montr blndstykke 2 og C profil 3 mellem de to karme. ( skruer er formonteret ). C profilet 3 er montagehjlp og skal senere anvendes som afstands pro- fil mellem de vandrette skinner. 2 Stttevinkel 4 monteres lst p karme 1 R/L med S1 + M1. Hvis sidepladsen er trang anvendes montage. 2a Er sidepladsen mere end 120 mm anvendes montage. 2b Hvis der anvendes anden befstigelse end den leverede skal denne mindst have samme udtrks- vrdi som den medleverede, i mursten. 3 Rejs port rammen bag murhullet og fasthold med skruet- vinger. Ret rammen ind s den er i lod og vater. Klem besla- get 7; fast p midten af overstykket. Kontrollr krydsmlet som vist. Fastgr karmene 1 R/L med S2 + D1 og S1 + M1. eller tilsvarende. Pas p ikke at vride karmene under tilspnding. Hvis underlaget ikke er helt jvnt kan det vre ndvendigt at understtte med passende mate- riale f.eks. masonit o.l. 4 Fjern C profil 3 og de to sm skruer der ellers vil ridse sek- tionerne nr porten betjenes. 5 Hjre 5 R og venstre 5 L skinnepar psttes forbindelses vinkel 6 R/L Pklb de sm skum klodser 9 som vist G 5a G 5f . Montr forreste brevinkel 10 og det stbte formstykke 11 R/L . Fastgr fjederkanalen 12 og vendehjulet 13 (S1 + M1) 6 De vandrette kreskinner 5 R/L sttes lst p sidekarmene. Hvis sidepladsen er trang anvendes skrue S3 og mtrik M1. Skruen S3 med det specielle hoved stikkes gennem form- stykket 11 R/L og drejes 90 grader hvorefter mtrikken M1 monteres. Hvis sidepladsen er stor anvendes i stedet skrue S4 og mtrik M1. Tilspnd kun med fingrene da de vandrette kreskinner senere skal lftes og fastgres. 7 Ophngs profilerne 14 kan anvendes p flere mder: Hvis afstanden fra de vandrette skinner og ud til garage vggen er mindre end 500 mm skydes profilet ind i C profilet 3 og fastholdes med spndeplade 15 skrue og mtrik som vist p tegning 7a Ophngs profilet kan nu skydes ud til passende afstand for montage. 7b Er afstanden til vggen mere end 500 mm skal de vandrette skinner ophnges i loftet (se tegning 15). 8 Montr C profilet 3 p forbindelses vinklerne 6 R/L med to skruer og mtrik S1 + M1 i hver side. 9 Hjlpevinkel 16 placeres i sidekarmens udstandsning som vist. Vinklen skal fastholde wiren under montage. 10 Forberedende montage af fjedrene: Lg de to 3-delte fje- dre 17 p gulvet sledes spndebndet med de aflange huller vender mod garagens endevg og de sorte kunst- stof glidere p fjedrene vender nedad. P fjederen der skal monteres i hjre side monteres wirehjulet 18 med den sorte side opad. Anvend skrue og mtrik S4 + M1. Wiren skal vende s de to bne ender er til hjre. P fjederen til venstre side skal wirehjulet vende med den rde side opad og de to bne wire ender mod venstre. 11 Lg hjre og venstre fjeder tilrette i hjre og venstre fjeder- kanal og fasthold ved at stte spndebndets yderste hul i krogen p forbindelsesvinklen 6 R/L . Montagen sikres med hrnle splitten 19. 12 De to enkelt wire ender fres ovenfra og ned gennem ven- dehjulet 13. Hgt wire enderne fast i hjlpevinklen 16. Vendehjulet og wire hjul er tosporet og det er vigtigt at wiren ikke er snoet mellem de to hjul. Wire enden hvor de to wirer er samlet hgtes direkte i hjlpe vinklen 16. 13 Udtag hrnle splitten 19 og tilspnd fjedrene let ved at flytte spndebndet s wiren ikke er slap. 14 Lft forsigtigt de vandrette skinner op til vandret og under- stt ved f.eks. at f en hjlper til at holde, eller st et par stykker reb fra loft til C profilet hvis forholdene tillader. 15 Kontrollr med vaterpas at de vandrette skinner 5 R/L og C profil 3 er i vater og fastgr konstruktionen i vg eller loft alt efter de lokale forhold. Til fastgrelsen anvendes univer- sal vinkel 20 og skrue med mtrik S1 + M1. Fastgrelse i mur/loft kan foretages med skrue S2 og eventuelt dybel M2. Kontrollr at skinnerne stadig er i vater og justr om ndvendigt. 15a Montage i loftet med ophngsjern 14 + spnde- plade, 15 + montagevinkel 20 + S1 + M1 + S2 + D1 15b Montage i vg med montagevinkel 20 + S1 + M1 + S2 + D1 16 Montr skinnebuer 21 med S5 + M1 p Vinkelkarmen 1 R/L og p den forreste ophngs plade 10. (vr njagtig med overgangen mellem bue og lodrette/vandrette skinne) 17 Holdeplade for wire 22 monteres i begge sider med S1 p formstykket 11 R/L . Tilspnd M1 nederst p formstykket. Den ende af wiren der er samlet flyttes fra hjlpevinklen 16 (pas p da wiren er let tilspndt) og op i holdepladen 22 (pse at wiren ikke snoes) Montage af portblad (topsektionen ligger verst) 18 Bundsektion 18a Alu-bundskinne 23 monteres indvendigt p sektionen med S7 i de forborede huller (undlad skruer i de yder- ste huller) og montr propper 24 R/L i bundgummi. 18b Montr sidehgsler 25 og midterhngsel 26 (to sidehngsler ved portbredde strre end 2500 mm) med hver 2 S7 i bundsektionen. 18c Rejs bundsektionen imellem karmene 1 R/L og hv sektionen ca. 3 cm (med f.eks. to trklodser) s det senere er muligt at f fat under portbladet. Stt sektio- nen s den ikke vlter. 18d Krerulle med lang aksel 27 sttes i rulleholderen 28 R/L og hjulet placeres i den lodrette kreskinne. Montr rulleholderen med krerulle p sidehngslet 25 med S1 + M1. 18e St to afstands skiver U1 p hver af de to korte kre- ruller 29 og stik akslen i rulleholderen 30. Med S4 + M1 fastgres rulleholderen i bundbeslaget 31 R/L . Drej bundbeslaget som vist p billedet s hjulet place- res i den lodrette kreskinne. Montr bundbeslaget med 4 stk. S7 i bundsektionen. 19 Lsesektion 19a P sektionens hjre side monteres det indbruds hm- mende sikkerhedsblik 36 med S7 i det verste hul. 19b P det udvendige greb 40 fast trykkes dkskiltet med logoet. 19c Sektionen placeres mellem sidekarmene 1 R/L og fast- gres til bundsektionen i sidehngsler 25 og midter- hngsel 26 med 2 stk. S7 i hver. (pas p at sektio- nen ikke vlter bagover) 19d Montr side- og midterhngsel p lsesektionen som beskrevet i pkt. 18bd. 19e Udvendigt greb 40 stikkes gennem dkplade 38 og placeres over det udfrsede hul. Lsekassen 39 (+ afsatndsstykke 33 ved iso 9) monteres indefra med 2 stk. S11 i den udvendige dkplade 38 (lse- kassens vippearm skal vende opad skrt til hjre. Se billede 19g) og det indvendige greb 35 fastgres til 40 med S9. 19f (Ved porte med automatik kan dette punkt udelades og der kan fortsttes med pkt. 20). I de 2 lsefaller 37 monteres S10 fra bagsiden og sikres med M2. Rigle stngerne 41 + 42 monteres med de aflange huller p lsekassens vippearm og det yderste hul p lsefallen 37. Nr det indvendige greb 35 drejes 45 grader skal lsefallerne 37 trkkes nsten helt ind. 20 Mellemsektion(er) Sektionen placeres ovenp den foregende sektion og hngsler 25 + 26 kreruller 27 og rulleholder 28 R/L mon- teres som beskrevet for foregende sektion. 21 Topsektion Den stbte toprulleholder 44 R/L monteres p sektionen i verste hjre / venstre hjrne med hver 3 stk. S7. Placr topsektionen p mellemsektionen og fastgr i hngsler 25 og 26 med 2 stk. S7 i hver. Toprullens 45 R/L hjul placeres i den verste vandrette kreskinne og fastgres til rullehol- deren 44 R/L med S4 + M1. 22 Lft hele portbladet op til topstilling (det anbefales at vre to personer til dette) og fastspnd en skruetvinge i k- reskinnen foran et krehjul for at forhindre at portbladet utilsigtet krer ned. Flyt de 2 wire ender fra hjlpevinklen 16 til wire holderen p bundbeslaget 31 R/L (pas p da wiren er let tilspndt og pse at wirene ikke snoes under montagen) Husk at monteret de sorte plast prop- per som sikkerhed nr wiren er sat p plads i beslaget ! 23 Riglestngerne 41 + 42 med fring 43 hnges p dreje- armen 39 ( til hjre den lige stang 41 og til venstre den for- krbbede 42) 24 Kontrollr med portbladet i topstilling at alle krehjul har samme afstand til deres rulleholder. Diagonal mlet skal om ndvendigt justeres s portbladet kan kre frit og uhindret. 25 Inden porten kan lukkes skal det kontrolleres at fjedrene et let spndt s wirene ikke hopper ud af vendehjulenes spor. Pas p nr fjedrene skal strammes eller slkkes da der kan opst fare for personer i nrheden. Nr fjedrene er indstillet korrekt og begge er spndt lige meget, kan skru- etvingen der sikrer portbladet fjernes og porten kan forsig- tigt lukkes. 26 Under lukning kontrolleres at portsektionerne krer uhind- ret 27 Justr riglestngerne 41 + 42 s de har 34 mm spillerum p drejearmen og motr p riglen 37 med M2; G 32b 28 Montr et ekstra ophng 14 p ophngsvinklen 8 med S1 + M1 og fastgr i loftet ved hjlp af montagevinkel 20 og S2 + D1. Afkort ophngs jernet 14 til passende lngde. 29 Indstilling af kreruller 27 + 29 29a lsn M1 p rulleholderne 28 R/L og 30 29b Alle kreruller 27 og 29 bortset fra den nst neder- ste indstilles ved at trykke portbladet let ind mod kar- men og trkke rulleholderen den modsatte vej. Pres ikke mere end at nylonhjulet let kan drejes med finge- ren. Fastspnd herefter rulleholderen med M1. 29c Nst nederste krerulle i begge sider skal ligge an mod den lodrette kreskinnes plane del, alts modsat de vrige kreruller. Dette for at opn en let fjedrende effekt og for at undg at portbladet krer stramt i nederste stilling. Hjdeindstilling af verste krerulle 45 R/L 29d Hvis porten er udstyret med automatik skal toprullen ligge an mod formstykkets 11 R/L verste hjrne. 29e Er porten manuelt betjent skal toprullens midtpunkt st ca. 5 mm nede i formstykkets 11 R/L lodrette spor. DK Denne anvisning skal opbevares forsvarligt i hele porten levetid. -22- 30 Kontrollr endnu engang fjederspndingen ved at bne porten halvt. I denne stilling skal porten vre i balance. 30a Hvis porten af sig selv krer ned skal fjedrene stram- mes, se pkt. 29 30b Krer porten op af sig selv skal fjedrene slkkes, se pkt. 29 31 Pas p ved justering af fjedrene. Beskyt jne og hn- der. Fjern frst sikrings splitten 19 og lft hulbndet op over palen. Trk hulbndet bagud hvis fjederen skal stram- mes og lad palen g op i det nstflgende hul. St sikrings splitten p plads og gentag proceduren ved den anden fjeder. Kontrollr indstillingen som beskrevet i pkt. 28. 32 Hvis porten er manuelt betjent monteres lseblik 46 R/L (ved automatik g videre til pkt. 31) 32a Luk porten og hold den i denne position evt. med en skruetvinge fastspndt i den lodrette kreskinne. Montr lseblikket 46 R/L i sidekarmen 1 R/L i de af- lange huller s lseblikket str p lseriglen 37. Afhngig af den plads der er tilrdighed kan anven- des S3 + U2 + M1 eller S1 + M1. 32b Afprv lse funktionen ved at bne og lukke porten. Begge lserigler skal falde p plads under lseblikket nr porten lukkes helt ned. 32c Montr trktovet 47 i den nskede side idet den ene ende fres gennem bundbeslaget 31 R/L og den anden ende fastholdes i forreste ophngsvinkel 10. Nr porten er udstyret med automatik m trkto- vet ikke monteres! Funktionskontrol Portens fejlfri funktion er betinget af at monterings anvisningen er fulgt. Skulle porten mod forventning ikke fungere tilfredsstil- lende skal nedenstende punkter kontrolleres: 33 Er karme, overkarm og vandrette kreskinner i lod og vage, og det diagonale krydsml i orden ? Er fastgrelsen til loft og vg tilspndt ? 34 er alle mtrikker og bolte spndt ? 35 Er overgangen fra skinne bue til lodret / vandret skinne nj- agtigt tilpasset ? (Pkt. 16) 36 Er fjederspndingen korrekt og ens p begge fjedre ? (Spndes eller slkkes som beskrevet i punkt 31) 37 Er fjedrenes hulbnd sikret med sikrings splitten ? 38 Kan alle kreruller let kres rundt med lukket port ? (Pkt. 29) 39 Er den verste krerulle indstillet korrekt ? (Pkt. 29d/e) 40 Er den nst nederste krerulle indstillet korrekt ? (Pkt. 29c) 41 Er afstanden fra krehjul til rulleholder ens i begge sider med porten ben ? (Pkt. 25) 42 Ligger wirene korrekt i fjederkanalen og p vendehjul ? 43 Er lynudkoblingen udlst ? (hvis porten betjenes med auto- matik) Demontage anvisning af type iso 9/20 Br kun udfres af kvalificerede personer. Ls denne anvisning grundigt ! 44 Nedtagning af fjedersystem Pas p da spndte fjedre besidder en stor kraft der kan medfre fare for personer i nrheden. ben porten og sikr portbladet mod utilsigtet nedkrsel. Fjern sikrings splitten p fjederens hulbnd og flyt hulbn- det indad til det sidste hul kan g ned over palen. Montr sikrings splitten igen 45 Tag de dobbelte wire ender ud af holderen p bundbeslaget i begge sider 46 Luk forsigtigt porten. PAS P porten er ikke vgt udlig- net ! 47 Understt eller ophng med snor de vandrette skinner. 48 Afmontr skinne buer i begge sider. 49 Fjern forbindelser fra vandrette skinner til de faste ophng i loft og vg. Afmontr wire beslaget og bolt p formstyk- ket. 50 Snk de vandrette skinner ned til gulvet og udtag wiren fra fjeder- og vendehjul. Afmontr de to fjedre og de vandrette skinner. 51 Fjern det faste ophng i loft og vg. 52 Afstand profil mellem de vandrette skinner fjernes. 53 Nedtag sektionerne startende med topsektionen. 54 Fasthold karmene med skruetvinger og fjern befstigelsen i murvrk. Lg karmene p gulvet og afmontr overkar- men. DK -23- Denne anvisning skal opbevares forsvarligt i hele porten levetid. Betjening- og vedligeholdelses anvisning. Garantien p dette produkt bortfalder sfremt porten udst- tes for fejlbetjening, manglende vedligeholdelse, anvendelse af ikke originale reservedele eller konstruktive ndringer udfrt uden skriftlige godkendelse. Betjening: Denne port er konstrueret med hensyntagen til opnelse af mak- simal sikkerhed for brugeren og personer i umiddelbar nrhed under betjening nr nedenstende overholdes: Inden og under betjening skal sikres at ingen personer ( und- taget den der betjener porten) eller genstande er inden for rkkevidde af portens bevgelige dele. Betjening manuelt af porten m kun ske ved hjlp af port gre- bene eller trktovet. Lsefunktionen ved en hel ngleomdrejning kan porten bnes og lukkes uden brug af ngle. Ved ngleomdrejning kan porten bnes og ved drejning omgang tilbage er porten aflst. Ved pvirkning af lsepalen indvendigt p lsekassen kan porten lses op eller aflses efter nske. Under betjening af porten skal portbningen holdes fri for per- soner og genstande. Nr porten bnes skal yderligere handlinger afvente at port- bladet er i ro i sin verste stilling. Der skal altid vre den for- ndne fjederkraft til stede. Fjederspndingen m kun ndres af kvalificerede personer. Det tilladte temperatur omrde for port konstruktionen er fra 30 grader til +40 grader celsius. Ved aflsning af porten skal sikres at lseriglerne i begge sider gr sikker i indgreb med lseblikket. (glder ikke ved motor- drift) Er porten udstyret med automatik glder: Port og motor skal som system overholde gldende EU normer og nationale bestemmelser. Port systemet skal vre udstyret med typeskilt og CE mrke samt en producent erklring der bekrfter at port systemet er risiko vurderet. (Konformitets erklring) At bruger med sin underskrift har bekrftet at vre be- kendt med de forhold der glder for porte betjent med automatik. At riglelse, riglestnger og lseblik er afmonteret. Indstilling af automatik og tilhrende udstyr m kun forta- ges af kvalificerede personer. Vedligeholdelse: Service og vedligeholdelses interval er afhngig af etjenings- frekvens og milj, dog mindst n gang rligt. Udfr en funktionskontrol som beskrevet i punkt 33. til 43 Efter montagen og for hver ca. 5000 betjeninger gives kre- hjulenes aksler en smule olie eller fedt. Vandrette skinner og fjederkanal rengres med stiv brste eller klud Lse cylinder smres med grafit eller lse spray (aldrig olie) Afvask port bladet i lunkent vand med en bld brste. Tilst eventuelt en smule autoshampoo. Porten er fabriks behandlet med polyester pulverlak og en efterbehandling kan vre ndvendig for at beskytte porten mod skadelige tsende midler som syre, lud, vejsalt o.l. Denne efterbehandling skal foretages senest 3 mneder efter montage af porten. Deres forhandler eller farvehandler kan rdgive om valg og anvendelse af den rigtige grunder / ma- ling. Skrammer i overfladebehandlingen skal straks udbedres for at undg rustangreb Alle skrue / bolt forbindelser kontrolleres og efterspndes om ndvendigt. Kontrollr de bevgelige dele ( fjedre, wire, hngsler o.s.v.) og udskift om ndvendigt med originale dele. Kontrollr fjederspndingen som beskrevet i punkt 28. Udskift fjedre og wire efter ca. 25000 port bninger, hvilket svarer til: 14 rs drift med 5 port bninger hver dag 7 rs drift med 10 port bninger hver dag Dokumentation for udfrt vedligeholdelses arbejde skal op- bevares sammen med denne vejledning. Eftersyn og service rapport for produkter kan fs ved henvendelse til importr. 10 rs fabriksgaranti p ledhejseporte type iso 9/20 med trkfjeder. Som supplement til vores salgs og leveringsbetingelser ydes 10 rs fabriksgaranti, med maksimalt 50.000 (halvtrestusinde) port cyklus (bne og lukke) som begrnsning, p ovennvnte port type. Sfremt porten eller dele heraf som flge af beviselig materiale- eller fabrikationsfejl, er blevet ubrugelig eller strkt begrnset brugbar trder garantien i kraft. Kan efter eget valg udbedre eller nylevere den eller de beskadigede dele. Skader der skyldes mangelfuld montagearbejde, forkert ibrug- tagning og betjening, manglende vedligeholdelse eller enhver udfrt ndring p konstruktionen giver ret til at afvise sagen som en garanti hndelse. Ligeledes er skader under transport, atmosfriske pvirkninger eller almindeligt slid ikke omfattet af denne garanti. ndringer eller anvendelse af uoriginale reservedele og tilfjelse af ekstra vgt til port sektionerne er udenfor ansvar. Enhver mangel skal uden ophold meddeles skriftligt og p for- langende skal den/de defekte dele fremsendes til. Omkostninger til af og p montage, fragt eller porto er uvedkommende. Garantien er kun gldende sfremt der kan forevises kbs bevis i form af faktura eller kvitteret regning og er at regne fra leve- ringsdatoen. DK Denne anvisning skal opbevares forsvarligt i hele porten levetid. -24- NO -25- Instruksjonene for installasjon, bruk og vedlikehold m oppbevares s lenge porten er i bruk! Monteringsanvising for ISO 9/20 leddport med strekkfjrer Portleverandrens ansvar opphrer om Ikke monteringen utfres fagmessig I trd med veiledningen. Monteringen br utfres av kvalifisert personell. Les nye gjennom veiledningen fr du begynner monteringen. Fr monteringen begynner er flgende ndvendig: Diverse verkty (se ill at dette er i garasjen fr monteringen pbegynnes om det ikke er annen inngang til garasjen) Mlebnd, water, minst 2 skrutvinger, drill, evnt. slagdrill 10 mm med bordybde min. 65 mm, hammer, skiftnkkel, evnt. fastnkler og tang med sperrehndtak. Festemateriell som passer monteringsstedet. Pass p at tre- skruer S2 og plugger D1 som inngr I leveransen passer for monteringsstedet. Viktig: Leddporten m bare monteres til klargjort pning og ferdig- stpt gulv. Sjekk for sikkerhetsskyld fr monteringen pbegynnes at lys- pningen stemmer overens med portens ml, og at sidekla- ring og overhyde er ok. Alle referanser til venstre/hyre I denne instruksjonen gjelder alltid sett fra garasjens innside, alts med blikket rettet ut av garasjen. Alle ml er oppgitt i millimeter MONTERING AV PORTRAMME 1 Ha noe som underlag under nr du skrur sammen sideskin- nene 1 R + 1 L med avstandsskinnene 2 og 3, slik at du unngr skraper. 2 Skru lst p forsterkningsvinkler 4 i sideskinner 1 R/L med S1 + M1 2a Sideklaring 55120 mm: Plasser forsterkningsvinkel p innsiden. 2b Sideklaring strre enn 120 mm: Plasser forsterknings- vinkel p siden. Om en anvender andre festedetaljer er det viktig kon- trollere at disse tler minst like stor belastning som de forsterkningsvinkler 4 som flger porten. 3 Lft rammen og sett den mot pningen. Fest rammen med to skrutvinger. Lodd opp sideskinner. Sjekk diagonalen. NB! Dette er meget viktig. Skru s sideskinnene fast til veg- gen. Bruk S2 og D1, S1 og M1. NB! Pass p at ikke sideskinner vris eller byes nr skruene trekkes til. 4 Demonter avstandsstag 3 i bunn: NB! Husk fjerne skru- ene ogs, hvis Ikke kan portelement bli oppskrapt. 5 Skru sammen hyre 5 R og venstre 5 L horisontale skinner med brakett 6 R/L , og fjrkanalopphengingen 8 festes. Monter endestykke 11 R/L og fjrkanal 12. Fest s wireh- jul 13 (Bruk S1 + M1). Fest skumgummien 9. Bilde G 5a G 5f 6 Fest takskinnene 6 R/L med endestykkene 11 R/L til front- vinkelen, slik at du senere kan lfte innretningen opp. Hvis sideklaring min. 55120 mm. Skru lst sammen S3 med M1. Fr S3 inn gjennom den rektangulr pningen I ende- stykkene 11 R/L og frontvinkelen, og skru det hele sammen med M1. 7 Montering av justerbart opphengsjern 14. 7a Om avstanden mellom vegg og horisontalskinner 5 R/L er mindre enn 500 mm dytt et opphengsjern 14 hyre og venstre inn i skinne feste 3 og skru feste plate 15 til S1 + M1 lst slik at de kan justeres. 7b Om avstanden mellom vegg og horisontalskinner er mer enn 500 mm kan avstandsskinne 3 festes til taket senere (jmf.pkt.15) 8 Skru sammen avstandsskinne 3 med brakettene 6 R/L . Bruk skrue S1 og M1. 9 Monter monteringshjelpevinkelen 16 i det vre rektangu- lre hullet i sideskinnene 1 R/L . 10 Formonter fjrenhetene. Legg den 3-doble strekkfjren 17 med de sm plastbrakettene i underkant p gulvet (fjrspennbndet skal ligge i retning mot garasjens bak- vegg). Monter wirehjulinnretningen 18 med den sorte siden opp p strekkfjrenheten 17 med S4 og M1. Dette blir hyre fjrenhet. Begge kabellengdene viser da i retning av garasjens hyre innervegg. Monter s sammen den andre wirehjulinnretningen 18 med den rde siden opp med den andre strekfjrenheten 17. Bruk S4 og M1. Dette blir venstre fjrenhet. Begge kabellengdene viser da i retning av garasjens venstre innervegg. 11 Plasser hhv. hyre og venstre fjrenhet i hyre og venstre fjrkanal 12, og heng den opp i frste hullet p fjrspenn- bandet i fjrkrokene p brakett 6 R/L . Sikre det hele med fjrstift 19. 12 Putt endene av de doble stlwirene i monteringshjelpevin- kelen 16. Pass p at den doble kabelen ikke vris. 12a Plasser begge wire endene rundt front wire 13 fest den s i brakett 16. 12b Siden hekt wirene inn i montasje brakett 16. 12c Kontroller at wirene ikke er vridd. NO Instruksjonene for installasjon, bruk og vedlikehold m oppbevares s lenge porten er i bruk! -26- 13 Stram de doble fjrenhetene noe. Ta bort fjrstiften 19. For spenne fjrene, dra fjrspennbndet bakover. Ls fjrene, dra fjrspennbandet bakover. Ls fjren i de re- spektive hullene, og sett fjrstiften 19 p plass igjen. 14 Lft opp de horisontale skinnene 6 R/L . Sikre det s godt at det ikke ukontrollert kan falle ned. (Sttt avstandsstaget p en sikker mte). Forsikre deg om at wirekablene i monte- ringshjelpevinkelen 16 sitter skikkelig. 15 Vatre avstandsskinnen 3 samt de horisontale skinnene, og fest dem til taket, evnt. veggen. Stram ikke til skruene skik- kelig enn, slik at du har mulighet for ytterligere justering 15a Festing I taket. Opphengsjern 14 + festeplate 15 + opphangsvinkel 20 + S1 + M1 + S2 + D1 15b Festing I veggen. Opphengsvinkel 20 + S1 + M1 + S2 + D1 16 Fest skinnebuen 21 med S5 og M1 til sideskinnene 1 R/L . Bruk S1 og M1 til den fremste opphengsvinkelen 10. Sjekk at overgangen mellom tak- og sideskinner ikke er for- skjvet. 17 Fest den vre wirefesteanordningen 22 gjennom frontvin- kelen med S6 i endestykkene 11 R/L . Stram til M1 til ende- stykkene 11 R/L . Flytt wirene fra den midlertidige monte- ringshjelpevinkelen 16, og heng dem opp i den verste wirefesteanordningen 22. Vr obs, p ar wirene er noe stramme. Pass ogs p s ikke wirene vris. MONTERING AV PORTELEMENT(top panelet ligger p top- pen i panelpakken) 18 Gulvseksjon 18a Skru p aluminiumsgulvprofilen 23 til gulvseksjonen. Bruk S7. Sett i gummipropper p endene. 18b Skru p sidehengsler 25 p topp gulvseksjon, samt en midthengsle 26. For bredder over 260 cm. m det brukes ekstra midthengsle: Bruk skrue S7. 18c Plasser gulvseksjonen mellom sideskinnene 1 R/L og. Legg en klosse e.l. p 30 mm under elementet p hver side. Pass p at seksjonen str stdig, slik at den ikke faller ned. 18d Monter trinsehjul med lang aksling 27 i vre og ven- stre sidehengsel. Bruk trinsehjulholderne 28 R/L og fest det hele med S1 og M1. 18e Monter skruene U1 p akslingene til trinsehjulene med kort aksling 29 og plasser dem i de nederste trinsehjulholderne 30. Skru fast. 19 Lsseksjon. NB ! Ikke monter ls hvis portpner 19a Skru fast styreplaten 36 p siden med S7 i det over hullet p siden til hyre p lseenheten. 19b Trykk inn klipset I utsparingen p det utvendige hnd- taket 40 med hjelp av en lang firkant. 19c Monter rasseksjonen mellom sideskinnene 1 R/L . Pass p sikre elementet s det ikke faller ned. Fest det til gulvseksjonen med sidehengsler 25 og midthengsle 26. Bruk skrue S7 19d Monter sidehengsler 25 med trinsehjul 27 og trinse- hjulholdere 28 R/L samt midthengsle 26, jmf. Pkt. 18b/18d 19e Monter lseinnretningen til lsseksjon. Lsbeslag 38 + lsesats 39 (distanse ramme 33 med ISO9) + ut- vendig grep 40 + innvendig grep 35: Det utvendige hndtaket samt dekningsplaten settes sammen. Fr dette gjennom den rektangulre utsparingen I ele- mentet og monter sammen med lsesatsen 39 (med ISO9 avstandsstykke 33 imellom) innenfra. Bruk skrue S11. Monter det innvendige hndtaket 40 gjennom firkanthullet p lsebeslaget 38 (med vinkel- stykket i retning oppover) og skru det hele sammen med det innvendige hndtaket 35 ved hjelp av S9. NB! Vridarmen m vise i retning oppover og mot hyre. 19f For porter uten drift(ellers fortsett til Punkt 20) sett inn S10 fra baksiden inn i det firkantede hullet i fangeme- kanismen 37. Sikre midlertideligt med M2 for hin- dre at det faller ut. Skru fange mekanismen med to S7 til hyre og venstre side for lse seksjonen i de forhnds borede hullene. 20 Midtseksjon/er Monter midtseksjonen slik at de str overens med gulv- og lsseksjon. Bruk hengslene 25 + 26. Monter de lange trin- sehjulene 27 + trinsehjulholderne 28 R/L 21 Toppseksjon Monter den over trinsehjulholderen 44 R/L p hhv hyre og venstre side av seksjonen. Bruk skrue S7. Plasser topp- seksjonen mellom sideskinnene 1 R/L og plasser siden den vre hjultrinseholderen med trinsehjulene 45 R/L til hhv hyre og venstre I den vre horisontale skinnen. Skru det hele fast med S4 + M1 p de over hjulholdeme. 22 Lft opp porten i pen stilling. NB! Sikre porten slik at den ikke kan falle ned. Flytt wirene over fra monteringshjelpe- vinkelen 16 (OBS! Wirene kan vre noe i spenn) og fest dem til wirefesteanordningen p bunnelementet 31 R/L . NB! Pass p s ikke wirene vris!! G 22a G 22c 23 Fest p bolt 41 + 42 med bolte guide 43 til hyde arm (en rett bolt 41 til hyre, byd bolt 42 til venstre). 24 Juster de horisontale skinnene 5 R/L : Alle trinsehjulakslinger m st like langt ut fra trinsehjulholderne 28 R/L . Hvis nd- vendig ml diagonalen, justeres p nytt. 25 Kontroller fjrspenningen: Fr lukking av porten m det vre spass strekk i fjrene at de doble wirene ikke kan gli ut av wirehjulene. NB! Nr en justerer fjrene m en vre forsiktig. Pass p at porten er sikret slik at den ikke kan falle ned! Sammenlign med punkt 31. 26 Lukk porten 27 Juster bolt 41 + 42 med en toleranse p 34 mm og fest til mekanisme 37 med M2. Juster bolte frer 43 til senter p panelet og fest med S12 til panelet. Ved vri innvendig hndtak 45`, m 37 vre helt tilbake trukket. G 32b 28 Forsterk hvis ndvendig opphenget med et ekstra opp- hengsjern 16 p hver side langs takskinnen. Festes til opp- hengsjern 20 og fastvinkel p midten 8. Bruk S1 + M1. 28a Opphengslemmene 14 m om ndvendig kortes ned. NB! Pass p at de ikke berrer portelementene nr porten heves. 28b Fjern beskyttelsesfolien fra klisterremsene 9 og trykk fjrkanalen 12 mot stttevinkel for fjrpakke i mid- ten 7. 29 Justering av trinsehjulene 27 + 29 : 29a M1 lsnes fra trinsehjulholdeme 28 R/L + 30 29b Juster alle trinsehjulene 27 + 29 med unntak av den andre sett nedenfra. Justeres i pilens retning slik at portbladene ligger optimalt mot rammetetningen. Trinsehjulene 27 + 29 m lett kunne vris rundt for hnd. Stram til M1. 29c Justering av det andre trinsehjulet sett nedenfra 27. Dra trinsehjulholderen 28 R/L p sidehengselen 25 bakover for f en luftspalte p ca. 1 mm mellom sek- sjonsinnfatningen og den gr delen p rammetet- tingen. Skyv trinsehjulet 27 fremover slik at dette lig- ger optimalt mot den rette flaten til sideskinnen. Stram til M1. Juster hyden p de verste trinsehjulene 45 R/L 29d For port med automatisk portpner: Trinsehjulet m ligge i det vre hjrnet p endestykkene 11 R/L . NO -27- Instruksjonene for installasjon, bruk og vedlikehold m oppbevares s lenge porten er i bruk! 29e For port med manuell betjening: Trinsehjulets midt- punkt m vre ca. 5 mm nede i endestykkene 11 R/L (Referansepunkt: Underkant p de vre trinsehjulene 45 R/L m ligge i linje med markeringen p den vre trinsehjulholderen). 30 Kontroller fjrspenningen en gang til. pne porten halvveis opp. Porten m st i denne stillingen av seg selv. 30a Om porten lukker seg for mye m man ke spen- ningen p strekkfjrene iht. punkt 31. 30b Om porten dras oppover m man redusere spen- ningen p strekkfjrene iht. punkt 31. 31 Nr man spenner/ slakker fjrene m man vre forsiktig. Husk at fjrene str i spenn. Pass ogs p at porten er sik- ret slik at den ikke kan falle ned! Ta bort fjrstiften 19 for etterspenne fjrene, dra fjr- spennbandet bakover og la det g i ls i neste hull. Sett s fjrstiften 19 p plass igjen. Test iht. pkt. 30, om ndven- dig juster igjen. 32 For porter uten automatisk portpner (med portpner, fort- sett pkt. 31) m n lseplatene 46 R/L monteres 32a lukk porten innenfra. Plasser lseplatene 46 R/L oven- for lsefangermekanismen 37 og skru fast i de rek- tangulre hullene p sideskinnene 1 R/L Sideklaring 55 mm120 mm: Plasser skive U2 p S3 og skru fast med M1. Fr S3 gjennom det rek- tangulre hullet i lseplaten 46 R/L og sideskinne 1 R/L . Vri rundt 90 grader og stram til M1 s firkanten gr i ls i hullet i sideskinnen 1 R/L . Stram s M1 skik- kelig til. Sideklaring strre enn 120 mm: S1 gjennom det rektangulre hullet p lseplaten og sideskinnen 1 R/L og skru det hele fast med M1 32b Kontroller lsesystemet ved pne og lukke porten flere ganger. Nr porten er lukket m lsefangermeka- nismen 37 alltid gripe skikkelig under lseplatene 46 R/L . Om ndvendig kan man justere det hele ved forskyve lseplatene vertikalt. 32c Fr taustykket 47 gjennom hullet i den nedre wirefes- teanordningen 31 R/L og sikre den med en knute, samt fest den p den fremre festevinkelen 10. Med el. drift skal ikke nedtrekks tau brukes!! Kontrollanvisning For at leddporten skal fungere optimal, ha lang levetid og vre lett manvrerbar er det viktig at alle deler monteres iht. monteringsanvisningen. Skulle problemer oppst, kontroller frst flgende punkter: 33 Er side- og takskinner justert skikkelig vannrett, loddrett, samt diagonal? Sjekk ogs at de er skikkelig festet. 34 Er alle skruforbindelser skikkelig trukket til? 35 Er overgangen mellom vegg og sideskinner forskjvet? 36 Er fjrspennbndene p hver side i samme posisjon? Kon- troller spenningen p fjrene: pne porten halvveis opp. Porten m st av seg selv i denne posisjonen. 36a Om porten senker seg for mye m man ke spen- ningen p strekkfjrene. Se pkt. 29. 36b Om porten hever seg for mye m man redusere spen- ningen p strekkfjrene. Se pkt. 29 37 Er fjrstiften satt i den bakre endeforbindingsvinkelen? 38 Trinsehjul: Kan hjulene vris lett om for hnd nr porten er lukket? Se pkt. 29. 39 Er det vre trinsehjulet riktig installert? Se pkt. 29d/e 40 Er det andre trinsehjulet nedenfra riktig installert? Se pkt 29c 41 Str akslingene til trinsehjulene like mye ut av trinsehjulhol- deme nr porten er pen? Se pkt. 25 42 Ligger de doble wirekablene riktig og uten vre vridd? 43 I tilfelle automatisk portpner: Er lsesystemet demontert? Demonteringsanvisning for leddport, type ISO 9/20, strekkfjr Demontering br kun utfres av kvalifisert fagpersonell. Gjr deg kjent med demonteringsanvisningen fr du begynner demonteringen. 44 Ls fjrene. NB! Nr man lsner fjrene m man benytte ndvendig vemeutstyr samt sikre portbladet s det ikke kan falle ned. Kjr porten i pen stilling og sikre den mot falle ned. Ta ut fjrstiften til fjrspennbndet og lsne fjrspennbndet fra fjrkrokene. La fjrspennbndet g i ls i fjrspenn- bndets siste hull og sett fjrstiften p plass igjen. 45 Lsne forsiktig wirene fra festene p bunnbraketten p begge sider. NB! Wirene kan vre forspent. 46 Lukk porten forsiktig. 47 Sikre takskinnene s de ikke kan falle ned. 48 Demonter 89 buene 49 Skru ls festeanordningene for takskinnene. 50 Legg ned takskinnene, lsne wirene, fjern fjrenhetene og skru ls takskinnene fra portrammen. 51 Demonter avstandsskinnene 52 Skru takskinnene ls fra skinne festene. 53 Demonter trinsehjul og hengsler, seksjon for seksjon oven- fra og ned. 54 Sikre portrammen s den ikke kan falle ned. Lsne skruer til portrammen, legg den ned p gulvet og demonter respek- tive deler (i omvendt rekkeflge jamfrt med monteringsan- visningen) Bruks- og vedlikeholdsveiledning for leddport, type ISO 9/20 strekkfjr Port produsentens ansvar opphrer om porten hndteres/ ma- nvreres p feilaktig mte, og om vedlikeholdet av porten ikke utfres. Det samme gjelder hvis annet enn originale reservedeler brukes, og om brukeren selv gjr noen som helst forandringer p portkonstruksionen. Hndtering: De mekaniske innretningene p porten er konstruert slik at risi- koen for klem/kuttskader er minimal for den som bruker/ opphol- der seg ved porten. Det er likevel viktig passe p flgende: Se til at det ikke er noen I nrheten av portens rrlige deler mens denne betjenes. (f.eks. portblad, trinsehjul etc.) Leddporten m kun pnes og lukkes ved hjelp av utvendig og innvendig hndtak, evt.ved hjelp av taustykket. Den som betje- ner porten m alltid passe p ikke komme i kontakt med beve- gelige deler. Lsefunksjonen: Om nkkelen vris helt rundt kan porten pnes og lukkes om igjen uten p nytt mtte benytte nkkelen. Om nkkelen vris rundt flere omdreininger kan man pne leddporten. Porten vil vre lst igjen nr porten lukkes og nkkelen vris flere omdreining tilbake igjen. Ved forskyve den innvendige lseknappen kan man pne og lukke porten uten nkkel. Nr leddporten pnes og lukkes er det viktig at det ikke opphol- der seg noen i portens bevegelsesomrde. Nr porten pnes m porten lftes helt opp i pen stilling fr man gr inn i garasjen. Pass p at fjrpenningen er tilstrekkelig. For- andring av fjrspenningen, se pkt. 30ff. Viktig: Justering av strekk fjrer br kun utfres av kvalifisert personell. Porten er beregnet for omgivelsestemperaturer mellom 30C og +40. Nr porten lukkes skal man alltid kontrollere at lsestaget er i skikkelig ls. Nr automatisk portpner monteres. M lseplate, lsefangermekanisme og lsestag demonteres. M den tilfredstille alle gjeldende EU-direktiv (maskindirektiv, direktivet for EMT osv.) samt alle relevante nasjonale og inter- nasjonale normer og forskrifter. Det er absolutt obligatorisk og fjerne nedtrekks tau nr man har el. drift!! Justering av el. drift m kun gjres av autorisert servicetek- niker! Vedlikehold: Service intervallene bestemmes i utgangspunktet av bruks- frekvensen, men den skal uansett utfres en gang pr r. Vedlikehold som brukeren selv kan utfre: Kontroller porten Iht. Kontrollanvisningen (Fra pkt. 33ff) Smr akslingene til trinsehjulene i trinsehjulholderne med olje/ fett etter ca. 5000 portbevegelser og rengjr sideskinnene samt fjrkanalene. Lsesylinderen smres ikke. Hvis den er noe str, brukes litt sprayfett. Beskytt porten mot aggressive substanser som f. eks. lut. Syrer, salt osv. Vedlikehold som utfres av fagmann: Kontroller at alle skruer og forbindelser sitter skikkelig. Stram til om ndvendig. Kontroller slitasjedeler (fjrer, wirene osv.) Om ndvendig, bytt disse ut med originale reservedeler. For kontrollere fjrpakken kan man demontere i bakkant, samt p opphengingen Kontroller at fjrspenningen er ok. Om fjrspenningen m juste- res gjres dette iht. pkt. 28ff. i monteringsanvisningen. Bytt ut fjrpakken, samt wiren etter ca. 25000 manvreringer med porten. 0 5 manvreringer per dag, hver 14 r 610 manvreringer per dag, hver 7 r 1120 manvreringer per dag, hver 3.5 r 10 rs fabrikkgaranti p ISO 9/20 leddporter med strekkfjrer Det gis 10 rs fabrikkgaranti ved max. 50000 manvreringer p ovennevnte leddport. Om denne type port, eller dens deler beviselig blir ubrukbare, eller at material og/eller produksjonsfeil i vesentlig grad pvirker portfunksjonen blir denne reparert, eller det leveres nytt kost- nadsfritt. Avgjr hva som gjres i hvert enkelt tilfelle. Str ikke ansvarlig for skader som flge av drlig eller feil utfrt montering. Feilaktig bruk, hndtering og manvrering, drlig vedlikehold eller mangel p dette, eller feilaktig pkjenning pfrt av bruke- ren som flge av at portens konstruksjon er forandret. Det samme gjelder ogs for skader som pvirkes av transport, force majeur, ekstern pvirkning eller naturlig slitasje samt atmosf- risk belastning. Dette gjelder srlig overflatebehandlingen. Alt ansvar fra opphrer om endringer eller forbedringer er forskt utfrt p egen hnd. Dette gjelder ogs om ekstra fyllvekter, som de flerdoble fjrpakkene ikke kan kompensere for, blir montert. Eventuelle defekter eller skader skal meddeles skriftlig umiddel- bart etter at port er mottatt. Defekte eller skadde deler skal leve- res til oss om vi ber om dette. Kostnader for demontering, mon- tering. Frakt og porto dekkes ikke av oss. Om en reklamasjon viser seg vre ubegrunnet belastes kostnader kunden. Garan- tien gjelder kun med kvittert faktura, og den begynner den dag produktet leveres. NO Instruksjonene for installasjon, bruk og vedlikehold m oppbevares s lenge porten er i bruk! -28- SE -29- Frvara denna monterings-, bruks- och underhllsanvisning vl under hela tiden som porten r i bruk!! Monteringsanvisning fr takskjutportar iso 9/20 med dragfjder, demonterat utfrande. Porttillverkarens ansvar upphr att glla om monteringen inte utfrs enligt anvisningarna. Ls noga igenom monteringsanvisningen innan monteringen pbrjas Leveransomfattning: Sektionspaket, rampaket, bekldnadspaket Fr monteringen behver du fljande: Diverse verktyg (se till att de finns p plats i garaget innan monteringen pbrjas om det inte finns ngon annan ingng): Tumstock, vattenpass, polygriptng, omkopplingsbar hyls- nyckel med sprrhandtag och frlngare samt hylsnyckelin- satser NV 7, 10 och 13 (ev. ven gaffel- eller skiftnyckel), gaf- fel- och hylsnyckel fr.o.m NV 13 fr att spnna fjdrarna (jmf. punkt 29), stjrnskruvmejsel stl. 2 och 3, skruvmejsel, slag- borrmaskin med borr 10 mm (borrdjup min. 65 mm), minst 2 skruvtvingar, ev. kanttr, hammare, mejsel. Fstmaterial anpassat fr aktuell byggnad. Se upp: Kontrol- lera om de trskruvar S2 och plugg D1 som ingr i lever- ansen lmpar sig fr aktuell byggnad. Viktigt: Porten fr frst monteras d bde ppning och golv r frdigstllt! Jmfr fr skerhets skull innan porten monteras att garage- mtten verkligen stmmer verens med portens riktmtt. Minimibredd garagets insida = riktmtt-bredd + 200 mm Minimihjd garagetaket = riktmtt-hjd + 120 mm (detta mtt rcker ven fr portar med maskineri) Minimi-anslagsbredd hger och vnster sida = 55 mm Alla monteringsuppgifter hger/vnster gller alltid sett frn garagets insida, allts med blickriktning utt! Alla mttuppgifter r i millimeter. Med reservation fr tekniska ndringar. Bokstavs- / sifferkombinationer med gr bak- grund , till exempel S1, hnvisar till respektive fstmate- rial i bild-delen. Siffror med gr bakgrund, till exempel 2, hnvisar till respektive delar p sprngritningen (om sif- fran fljs av ett nersnkt L resp. R, till exempel 1 L : respek- tive del r olika fr vnster (L) resp. hger (R) sida (obser- vera markeringen p delarna), utan nersnkt lge = hger/vnster anvndbart) Montering portram 1 Placera tr eller liknande under vinkelramarna 1 R + 1 L (som skydd fr repor) och skruva ihop vinkelram 1 R + ram- bekldnad 2 + vinkelram 1 L + takskensfrbindningen 3. (Pltskruvarna r redan frmonterade) 2 Skruva ihop vggfstena 4 p vinkelramarna 1 R/L hger och vnster med S1 + M1. 2a Anslagsbredd 55120 mm: Placera vggfstena 4 i riktning int. 2b Anslagsbredd strre n 120 mm: Placera vggfstena 4 p sidan. Om man anvnder andra fstdetaljer r det viktigt att kontrollera att dessa har minst lika stor belastningsfr- mga som vggfstena 4 som ingr i leveransen. 3 Stll upp portramen bakom ppningen, skra den s, att den inte kan falla omkull, rikta den exakt parallellt och vin- kelrtt med hjlp av ett vattenpass. (Kontrollera rtvinklig- heten genom att jmfra de bda diagonala avstnden samt kontrollera ven att rambekldnaden 2 r vgrt). Fst det hela sedan med S2 + D1 och S1 + M1. Se upp: Vinkelramarna 1 R/L fr inte vridas snett resp. bjas; ev. mste man anvnda en lmplig distans tex trdistanser innan skruvarna dras t!!! 4 Tag bort den provisoriska takskensdistansen (takskensfr- bindningen) 3 inklusive pltskruvarna. 5 Skruva ihop hger 5 R resp. vnster 5 L takskenor med var- dera en ndfrbindningsvinkel 6 R/L + fjderskensupphng- ningen 8 + ndstycket 11 R/L + fjderskena 12 + brytrullen fr linan 13 (S1 + M1) och fst klisterremsan 9 G 5a G 5f . 6 Skruva fast takskenorna 5 R/L p ndstycket 11 R/L med frontvinkeln, s att man senare kan flla upp karmen. Anslagsbredd 55120 mm: Skruva lst ihop S3 med M1. Skjut in S3 genom den rektangulra stansningen i ndstycket 11 R/L och frontvinkeln, vrid den 90 s att fyrkanten gr i ls i vinkelramens 1 R/L stansning. Drag t M1 med handkraft. Anslagsbredd strre n 120 mm: Skjut S4 genom den rektangulra stansningen i ndstycket 11 R/L och i front- vinkeln och skruva ihop det hela med M1 med hand- kraft. 7 Montering fstskenor 14 7a Om takskenornas 5 R/L vggavstnd i sidled r mindre n 500 mm (garagets invndiga bredd. BRB + 1030 mm om porten monteras i mitten) skjuter man in var- dera en fstskena 14 till hger och vnster i taks- kensfrbindningen 3 skruvar ihop den med klmpl- ten 15 och S1 + M1 s att de frblir utdragbara. 7b Om vggavstnden r strre n 500 mm fster man senare taksensfrbindningen 3 i taket (jmf. punkt 15) 8 Skruva ihop takskensfrbindningen 3 med vardera tv S1 + M1 med ndfrbindningsvinklarna 6 R/L . 9 Hng upp vardera en monteringshjlpvinkel 16 i den vre rektangulra stansningen p vinkelramen 1 R/L . 10 Frmontera fjderenheterna. Lgg de bda 3-dubbla drag- fjderpaketen 17 med plastdetaljerna nedt p garagegol- vet (fjderspnnbandet ska visa i riktning mot garagets bakvgg). Skruva ihop en brytrulle-linenhet 18 med den svarta sidan uppt p en av de 3-dubbla dragfjderpake- ten 17 med S4 + M1. Detta blir hger fjderenhet. De bda separata linndarna visar d i riktning mot gara- gets hgra innervgg. Skruva sedan ihop den andra bry- trulle-linenheten 18 med den rda sidan uppt med det andra 3-dubbla dragfjderpaketet 17 med S4 + M1. Detta blir vnster fjderenhet. De bda separata linn- darna visar d i riktning mot garagets vnsta innervgg. 11 Placera hger resp. vnster fjderenhet i hger resp. vn- ster fjderskena 12 och hng upp dem i frsta hlet p fj- derspnnbandet i fjderkrokarna p ndfrbindnings-vin- keln 6 R/L samt skra det hela med fjdersprint 19. 12 Skjut in den ena wirenden i den nedre monterings-hjlp- vinkeln och den andra i det vre vinkeljrnet 16. Se till att stllinorna inte frvrids. Gr s hr : 12a Placera de bda separata linndarna runt den frmre brytrullen 13 och hng upp den ena wirenden i den nedre monteringshjlpvinkeln och den andra i det vre vinkeljrnet 16, 12b sedan hnger du upp den dubbla linklmman (klm- mer tv linor) direkt i monteringshjlpvinkeln 16. 12c Kontrollera n en gng att de dubbla stllinorna inte r frvridna p ngot stt. 13 Frspnn de bda fjderenheterna ngot. Tag bort fjder- sprintarna 19 fr att spnna fjdrarna, drag fjderspnn- bandet bak, lt det hela g i ls i respektive hl och stt fjdersprintarna 19 p plats igen. 14 Fll upp takskenorna 5 R/L och skra s att det inte kan falla ner okontrollerat (std glidskensfrbindningen 3 p effektivt stt.) Se till att linklmmorna fr de dubbla stllinorna frblir kvar i monteringsvinkeljrnen 16 ! 15 Rikta takskensfrbindningen 3 och takskenorna 5 R/L hori- sontellt med hjlp av ett vattenpass och fst dem p vgg- gen resp. i taket. Drag nnu inte t skruvarna fr mycket s att man eventuellt kan rikta dem nnu en gng. 15a Faststtning i taket: fstskena 14 + klmplt 15 + anslutningsvinkel 20 + S1 + M1 + S2 + D1 15b Faststtning p vggen: Anslutningsvinkel 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 16 Skruva fast vardera takskensbge 21 med S5 + M1 p vinkelramarna 1 R/L med S1 + M1 p den frmre upphng- ningsvinkeln 10 (kontrollera att vergngen mellan tak- skensprofilerna inte r frskjuten). Skruva ihop takskensfrbindningen 3 och takskenorna 5 R/L . 17 Skruva ihop den vre linfstanordningen 22 genom front- vinkeln med S6 i ndstycket 11 R/L , drag t M1 nertill p ndstycket 11 R/L , drag ut den dubbla linklmman ur mon- teringsvinkeljrnet 16 (Se upp: Linan r ngot frspnd) och hng upp den I den vre linfstanordningen 22. Den dubbla stllinan fr inte snedvridas!! Montering portblad 18 Golvsektion 18a Skruva ihop aluminium-golvprofilen 23 med S7 bot- tensektionen (lmna de yttre hlen fria) och stt i gummi-ndproppar 24 R/L . 18b Skruva fast gngjrn 25 p hger och vnster sida upptill p bottensektionen och ett mittgngjrn 26 (tv mittgngjrn krvs fr.o.m bredd > 2500) med var- dera tv S7 p bottensektionen. 18c Placera bottensektionen mellan vinkelramarna 1 R/L och lgg ca. 3 cm (tr eller liknande) emellan fr att senare kunna lyfta upp portbladet. Skra bottensek- tionen s att den inte kan falla omkull. 18d Stt i lphjul med lng axel 27 i hger resp. vnster lphjulshllare 28 R/L , placera bottensektionen i de lo- drta lpskenorna och skruva fast det p sidogngjr- nen 25 med vardera en S1 + M1. 18e Fr p vardera tv avstndsbrickor U1 p axlarna p lphjulen med kort axel 29, placera dem i de undre lphjulshllarna 30 (zinktryckgjutgods) och skruva fast lphjulshllarna med S4 + M1 p de undre lin- fstanordningarna 31 R/L . Skruva fast de undre linfst- anordningarna 31 R/L till hger och vnster med var- dera fyra S7 p bottensektionen. 19 Lssektion 19a Skruva fast styrplten p sidan 36 med S7 i det vre hlet p sidan till hger p lsenheten. 19b Tryck in klipset i respektive spr p det utvndiga greppet 40 med hjlp av en lng fyrkant. 19c Stt p lssektionen i vinkelramarna 1 R/L , skra s att inget kan falla omkull och skruva ihop med vardera tv S7 vid sidogngjrnen 25 + mittgngjrnet 26 med bottensektionen. 19d Montera sidogngjrnen 25 med de lnga lphjulen 27 och lphjulshllarna 28 R/L samt mittgngjrnet 26, jmf. punkt 18b / 18d. 19e Montera lssatsen p lssektionen: Lsbeslag 38 + lssats 39 + utvndigt grepp 40 + invndigt grepp 35: Skjut in greppbrickan med tckbeslaget 38 utifrn i lssektionens rektangulra stansning och skruva ihop den med lssatsen 39 inifrn med tv S11. Fr det utvndiga greppet 40 genom fyrkantshlet p tck- beslaget 38 (med vinkelstycket i riktnig uppt) och skruva ihop det med det invndiga greppet 35 med hjlp av S9. Se upp: Vridarmen (zinkgjutgods) mste visa i riktning uppt och hger! 19f Fr portar maskineri (annars fortstter du med punkt 20) skjuter man in S10 bakifrn i fyrkantstansningarna p lskolven 37. Skra med M2 provisoriskt s att det hela inte kan falla ut. Skruva fast lskolven 37 med tv S7 till hger och vnster p lssektionen i de frborrade hlen. 20 Mittsektion(er) Skruva ihop mittsektionen (-sektionerna) analogt till golv- och lssektionen med gngjrnen 25 + 26, stt in dem i vinkelramarna 1 R/L och montera de lnga lphjulen 27 + lphjulshllarna 28 R/L . 21 toppsektion Skruva fast den vre linskivan 44 R/L till hger resp. vnster p toppsektionen med vardera tre S7. Placera toppsektio- nen i vinkelramarna 1 R/L och placera sedan den vre lp- hjulshllaren med lphjulen 45 R/L till hger resp. vnster i den vre vgrta takskenan och skruva fast det hela med S4 + M1 p de vre linskivorna 44 R/L . Om Novoport (pp- nare som monteras p ena takskenan) ska anvndas skall lphjulshllaren och lphjulen ersttas med hjul och hllar frn frn Novoportppnaren. 22 Lyft upp portbladet och skjut det till ndlget. Skra port- bladet s att det inte kan falla ner. Drag ut de bda sepa- rata linndarna ur monteringsvinkeljrnet 16 (Se upp: Linan kan vara ngot frspnd) och fst dem p den undre linarmen p den undre linfstanordningen 31 R/L . Se till att den dubbla stllinan inte frvrids! 23 Lsstngerna 41 + 42 och lsstngsgenomfringen hakas p fstena p lset (rak lsstng 41 till hger och bjd lsstng till vnster 42). 24 Justering av de vgrta takskenorna 5 R/L : Alla lphjulsaxlar mste sticka ut lika lngt ur lphjulshll- larna 28 R/L , eventuellt mste de justeras genom att p nytt rikta takskenorna 5 R/L . 25 Kontrollera fjderspnningen: Innan man stnger porten mste en ltt fjderspnning finnas s att de dubbla stlli- norna inte kan glida av linrullarna. I samband med att fj- drarna spnns resp. fjderspnningen reduceras mste man anvnda lmplig skyddsutrustning samt skra por- ten s att den inte kan falla ner ! Jmf. punkt 29. SE Frvara denna monterings-, bruks- och underhllsanvisning vl under hela tiden som porten r i bruk!! -30- SE -31- Frvara denna monterings-, bruks- och underhllsanvisning vl under hela tiden som porten r i bruk!! 26 Stng porten. 27 Lsstngerna 41 + 42 justeras med ett spel p c:a 4 mm och fsts drefter p lsmekanismen 37 med skruven M2. Centrera lsstngsgenomfringen mitt p panelens bredd och fst lset p panelen med skruven S12. Lskolvarna mste ppnas helt nr handtaget p insidan vrids 45 gra- der. G 32b 28 Skruva fast extra fstskenor 14 p fstvinkeln 8 med S1 + M1 och skruva fast anslutningsvinklarna 20 i taket med S2 + D1. 28a Eventuellt mste fstskenorna 14 kortas motsva- rande takhjden. 28b Drag av skyddsfolien frn klisterremsorna 9 och tryck fjderskenan 12 mot fjderskensupphngnigen i mit- ten 7. 29 Stlla in lphjulen 27 + 29 : 29a M1 mste frst lossas frn lphjulshllarna 28 R/L + 30. 29b Drag sedan alla lphjul 27 + 29, med undantag av den andra nerifrn, frn portbladet i pilriktning s att portbladet ligger optimalt mot ramttningen (avstn- det frn sektionsinfattningarna till den gra delen p ramttningen ska vara ca. 1 mm). Lphjulen 27 + 29 mste ltt kunna vridas runt fr hand. Drag t M1. 29c Stlla in det andra lphjulet nerifrn 27. Drag lph- julshllaren 28 R/L p sidogngjrnet 25 ngot bakt fr att f en ca. ca. 1 mm stor luftspalt mellan sekti- onsinfattningen och den gra delen p ramttningen, tryck glidrullen 27 framt till den raka ytan p den lodrta lpskenan (portbladet) i pilriktning, s att gli- drullen 27 anligger optimalt mot den raka ytan p den lodrta lpskenan. Drag t M1. Stlla in hjden p det versta lphjulet 45 R/L 29d Fr port med traditionellt maskineri: lphjulet mste vara placerat i det vre hrnet p ndstycket 11 R/L . Fr Novoportppnare se Novoport-manualen. 29e Fr port med handmanvrering: Glidrullens mitt- punkt mste g ner ca. 5 mm i ndstycket 11 R/L . (Re- ferenspunkt: Underkanten p den vre lphjulshlla- ren 45 R/L mste ligga i linje med markeringen p den vre linskivan 44 R/L ) 30 Kontrollera fjderspnningen nnu en gng. ppna porten till hlften. Porten mste automatiskt stanna i detta lge. 30a Om porten snker sig fr mycket mste man ka dragfjderspnningen enligt punkt 29. 30b Om porten stannar fr lngt uppe mste man redu- cera dragfjderspnningen enligt punkt 29. 31 I samband med att fjdrarna spnns resp. fjderspnn- ningen reduceras mste man anvnda lmplig skydds- utrustning samt skra porten s att den inte kan falla ner! Fr att efterspnna fjdrarna mste man ta bort fjder- sprinten 19, dra fjderspnnbandet bakt (t.ex med en skift- eller hylsnyckel fr.o.m. NV 13) och lta det g i ls i nstfljande hl. Till sist stter man fjdersprinten 19 p plats igen. Det r tilltet att faststtningen av vnster och hger fjder varierar med ett hl. Testa den nya instll- ningen (jmf. punkt 28) och upprepa proceduren om det skulle behvas. 32 P portar utan maskineri (annars fortstter man med punkt 31) mste nu lsregelpltarna 46 R/L monteras; gr s hr: 32a Stng porten inifrn och fixera den med hjlp av en skruvtving. Placera lsregelpltarna 46 R/L till hger resp. vnster ovanfr regeln 37 och skruva fast dem i de bda motsvarande rektangulra hlen (frmre hl- raden) p vinkelramen 1 R/L . Anslagsbredd 55 mm till 120 mm: Placera brickan U2 p S3 och skruva lst fast den med M1. Skjut S3 genom den rektangulra stansningen i regelplten 46 R/L och vinkelramen 1 R/L , vrid runt den 90 och drag i M1 s att fyrkanten gr i ls i vinkelramens 1 R/L stansning. Drag sedan t M1. Anslagsbredd strre n 120 mm: Skjut S1 genom den rektangulra stansningen p lsregelplten och vinkelramen 1 R/L och skruva fast det hela med M1. 32b Kontrollera lsenheten genom att ppna och stnga porten flera gnger. Nr porten stngs mste reglarna 37 alltid greppa helt under lsregelpltarna 46 R/L , eventuellt kan man behva justera det hela genom att frskjuta lsregelpltarna 46 R/L vertikalt. 32c Fr handlinan 47 genom respektive hl i den undre linfstanordningen 31 R/L och skra den med en knut samt fst den p den frmre fstvinkeln 10. SE Frvara denna monterings-, bruks- och underhllsanvisning vl under hela tiden som porten r i bruk!! -32- Kontrollanvisning Fr att en takskjutport ska fungera optimalt, ha en lng livslngd och vara lttmanvrerad r det mycket viktigt att alla delar i de- talj har monterats enligt monteringsanvisningen. Om du nd skulle ha ngot problem ngon gng v.g kontrollera frst fljande punkter: 33 Har vinkelramarna p sidorna, ramovanstycket och takske- norna verkligen riktats exakt vgrtt, lodrtt resp. diagonalt och har de fsts ordentligt? 34 r alla skruvar ordentligt tdragna? 35 Har vergngarna mellan de lodrta glidskenorna i vinkel- ramen och takskensbgarna anpassats exakt i frhllande till varandra (jmf. punkt 16)? 36 Har fjderspnnbanden p bda sidor gtt i ls i exakt samma position? Kontrollera dragfjderspnningen: ppna porten till hlften. Porten mste automatiskt stanna i detta lge. 36a Om porten snker sig fr mycket mste man ka dragfjderspnningen enligt punkt 29. 36b Om porten stannar fr lngt uppe mste man redu- cera dragfjderspnningen enligt punkt 29. 37 Har fjderstiften monterats i den bakre ndfrbindningsvin- keln? 38 Lphjulen: r lphjulen lttmanvrerade fr hand nr por- ten r stngd (jmf. punkt 27)? 39 r de vre lphjulen korrekt instllda (jmf. punkt 27d/e)? 40 r de andra lphjulen nerifrn sett korrekt instllda (jmf. punkt 27c)? 41 Sticker alla lphjulsaxlar ut lika mycket ur hllarna nr por- ten r ppen? (jmf. punkt 25) 42 Ligger de dubbla stllinorna exakt och utan att vara fr- vridna i respektive styrning? 43 Port med maskineri: Har lsenheten demonterats? Demonteringsanvisning fr taksjutportar iso 9/20 med dragfjder, demonterat utfrande Ls noga igenom demonteringsanvisningar innan demonte- ringen pbrjas Fr demonteringen behver du fljande verktyg: Skift- och hylsnyckel NV 7, 10 och 13, omkopplingsbar block- nyckel med sprrhandtag och frlngnings samt hylsnyckelin- satser NV 7, 10 och 13, stjrnskruvdragare stl. 2 och 3, minst 2 skruvtvningar, ev. hammare och mejsel. 44 Ta loss fjdrarna Se upp: I samband med att fjdrarna tas loss mste man anvnda lmplig skyddsutrustning samt skra portbladet s att den inte kan falla ner ! ppna portbladet nda till ndlget och skra det s att det inte kan falla ner. Tag ut fjderstiften vid fjderspnnbanden och tag loss fjderspnnbanden frn fjderkrokarna, lt fj- derspnnbandet g i ls i fjderspnnbandets sista hl och stt fjderstiften p plats igen. 45 Tag frsiktigt loss linklmman fr den dubbla stllinan (den dubbla stllinan kan ev. vara ngot frspnd) frn den undre linkulissen p den undre linfstanordningen till hger och vnster. 46 Stng porten frsiktigt. 47 Skra takskenorna s att det inte kan falla ner. 48 Demontera takskensbgarna. 49 Skruva av fstanordningen fr takskenorna i taket och p vggarna. 50 Fll ner takskenorna, tag loss de dubbla stllinorna, tag bort fjderenheterna och skruva av takskenorna frn por- tramen. 51 Demontera fstskenorna. 52 Skruva av takskenorna frn takskskensfrbindningen. 53 Demontera lphjulen och gngjrnen sektion fr sektion uppifrn och ner och tag bort respektive sektion frn por- ten. 54 Skra portramen s att den inte kan falla omkull. Lossa fstanordningarna i vggen och p golvet dr sdana finns, tag bort portramen ur ppningen och lgg den p golvet och demontera respektive detaljer (i omvnd ordningsfljd jmfrt med monteringen). Bruks- och unerhllsanvisning fr takskjutportar iso 9/20 med dragfjder, demonterat utfrande Porttillverkarens ansvar upphr att glla om porten hante- ras/manvreras p felaktigt stt och om underhllet inte genomfrs enligt anvisningar. Det samma gller om andra delar n original-reservdelar anvnds och om anvndaren sjlv gr ngra som helst frndringar p portkonstruktio- nen. Hantering/manvrering: De mekaniska anordningarna p porten r s konstruerade och utfrda, att risken att skada sig fr den som anvnder porten resp. som uppehller sig i portens nrhet, t.ex att klmma eller skra sig resp. att fastna, r s liten som mjligt. nd mste fl- jande punkter beaktas: Se till att inga andra personer n den som hanterar porten resp. inga freml befinner sig inom rckvidd av rrliga delar (t.ex portbladet, lphjulen etc.). Takskjutporten fr endast ppnas resp. stngas med hjlp av handtagen p in- och utsidan och eventuellt med hjlp av dra- glinan. Den som hanterar porten mste alltid se till att inte komma i kontakt med rrliga delar. Lsfunktionen Om nyckeln vrids runt ett helt varv kan porten ppnas och stngas om igen utan att p nytt behva anvnda nyckeln. Om nyckeln vrids runt ett varv kan man ppna takskjut- porten samtidigt som det r lst igen nr porten stngs om nyckeln vrids tillbaka ett varv igen. Genom att frskjuta den invnda upplsnings- resp. ls- ningsknappen kan man ppna och stnga porten utan nyckel. Medan takskjutporten ppnas resp. stngs r det viktigt att inga personer uppehller sig portens rrelseomrde och att inga freml str i vgen. Nr porten ppnas ska portbladet alltid skjutas tillbaka resp. kras nda till ndlget. Vnta alltid tills porten har stannat resp. uppntt ndlget innan du gr in i garaget. Se till att fj- derspnningen r tillrckligt stor. Fr frndring av fjder- spnningen se punkt 28ff. Porten fr endast anvndas vid en omgivningstemperatur p mellan 30C och +40. Nr porten stngs ska man alltid kontrollera att lsregeln ver- kligen har lsts. Om denna port utrustas med ett maskineri fr automatisk ma- nvrering mste portanlggningen svara mot alla gllande EU-direk- tiv (maskindirektiv, lgspnningsdirektiv, direktivet fr EMT osv) samt mot alla tillmpliga nationella och internationella normer och frskrifter; mste portanlggningen av tillverkaren frses med den f- reskrivna typskylten och CE-symbolen samt en konformit- etsfrklaring ha utfrdats; mste en dokumentation stllas till frfogande p respek- tive sprk som ska frvaras vl s lnge som porten r i bruk; mste lsregelpltarna, lsreglar samt lsregelstngerna demonteras. Underhll: Hur ofta service ska ske beror p hur ofta porten anvnds. Service br i allafall ske minst en gng per r. Underhll som anvndaren resp. en kvalificerad fackman fr resp. ska utfra: Kontrollera porten enligt kontrollanvisningen (punkt 33ff.). Smrja glidrullsaxlarna i glidrullshllarna med olja/fett efter ca. 5000 portrrelser och rengra takskenor samt fjdersken- orna. Lscylindern ska inte smrjas, om den r tungt manvrerad kan man anvnda lite lsspray. Srj fr en god ventilation (torkning) av portramen; vattenav- rinning mste vara skerstllt. Skydda takskjutporten fr frtande och aggressiva substan- ser som lut, syror, salt osv. Takskjutportar med stlfyllnad har en polyesterbelggning. Portens vidare behandling mste ske inom 3 mnader fr.o.m. leveransen med en lsningsmedelshaltig 2Komponents- Epoxi-grundning och nr den har hrdnat behandlas med konventionell lackfrg fr utomhusbruk. Beroende p den lokala atmosfriska belastningen krvs en mer eller mindre regelbunden efterbehandling med frg. Underhll som endast en fackman fr/ska utfra: Kontrollera att alla skruvar och klmfrbindningar sitter t or- dentligt, drag t dem om det skulle behvas. Kontrollera alla slitagedelar (fjdrar, dubbla stllinor, etc.) och om det skulle behvas byt ut dessa delar mot original-re- servdelar. Fr att kunna kontrollera fjderpaketen kan man ta bort fjderskenan utan att behva demontera takskenorna genom att lossa skruvarna framtill och baktill p fjderskenan samt p upphngningen i mitten. Kontrollera att fjderspnningen r ok. Om fjderspnningen skulle behva korrigeras ska detta ske enligt punkt 28ff. i monteringsanvisningen. Byt ut de flerdubbla fjderpaketen och de dubbla stllinorna efter ca. 25.000 portrrelser (ppna/stnga). Detta krvs vid: 0 5 portrrelser per dag alla 14 r 610 portrrelser per dag alla 7 r 1120 portrrelser per dag alla 3,5 r 10 rs fabriksgaranti p alla takskjutportar, typ iso 9/20 dragfjder, demonterat utfrande Vid sidan om garantin enligt vra slj- och leveransvillkor ger vi en 10 rs fabriksgaranti vid max. 50.000 driftcykler p ovan nmnda takskjutportar. Om dessa portar eller delar av dem bevisligen bli obrukbara eller p avgrande stt pverkas i sin funktion p grund av material- eller tillverkningsfel reparerar vi dem eller levererar nya utan kost- nad. Vilketdera som blir aktuellt avgr. Vi ansvarar inte fr skador som fljd av bristfllig eller felaktig montering, felaktigt idrifttagande, ej freskriven anvndning/han- tering/manvrering, bristflligt eller felaktigt underhll, felaktig eller ej freskriven pknning samt som fljd av att anvndaren p egen hand har frndrat portens konstruktion. Samma gller ven fr skador som frorsakats genom transporten, force maj- eure, extern pverkan eller naturligt slitage samt atmosfrisk be- lastning. Detta gller i synnerhet fr grundmlningen. Slutbehandlingen med frg mste ha skett senast inom 3 mna- der fr.o.m leveransen. Om ndringar har gjorts p egen hand, funktionella delar har p- bttrats eller extra vikter, som de flerdubbla fjderpaketen inte kan kompensera, har monterats frnsger sig allt ansvar. Eventuella bristflligheter eller skador ska anmlas skriftligt ome- delbart och respektive delar skickas in till oss om vi ber om detta. Kostnaderna fr demonteringen, monteringen, frakt och porto vertar vi inte. Om en reklamation visar sig vara obefogad betalar bestllaren vra kostnader. Garantin gller endast i kom- bination med en kvitterad faktura och den brjar den dag som produkten levererades. SE -33- Frvara denna monterings-, bruks- och underhllsanvisning vl under hela tiden som porten r i bruk!! Pid asennus-, kytt- ja huolto-ohje tallessa koko oven kyttajan! -34- FIN Nosto-ovien asennusohjeet, mallit iso 9 ja iso 20 (vetojousimekanismilla) Valmistajan vastuu lakkaa jos asennus on suoritettu virheel- lisesti. Asennuksen tulee suorittaa asioihin perehtynyt henkil. Lue huolellisesti ohjeet ennen asennusta. Toimitussislt: Ovilamellipaketti, karmipaketti ja ylkappalepaketti. Asennuksessa tarvitaan lisksi: seuraavat tykalut ( laitetaan autotallin sislle ellei muuta kyntiovea ole) rullamitta, vesivaaka, liimapuristin, porakone, kiintoavaimet 7,10,13 mm, ristip ruuvimeisseli, mahdollisesti, iskuporakone ja 10 mm teri, tikkaat, puukko seinrakenteesta riippuen. Tarkista toimituksen mukana tulevien ruuvien S2 ja tulppien D1 sopivuus kiinnitysalustaan. Trke: Asennus tulee suorittaa valmiin aukon sispuolelle ja val- miille lattialle. Tarkista ovi aukon mitat ja vertaa oven asennusmittoihin. autotallin pienin leveys = aukon leveys + 200 mm autotallin pienin korkeus = aukon korkeus + 120 mm, (riitt mys oville johon asennetaan avaaja). pienin karmin kiinnitysalusta = 55 mm Oikea/vasen katsotaan autotallin sislt ulos. Kaikki mitat ovat millimetrein. Tehdas pidtt oikeuden teknisiin parannuksiin ja muutoksiin niist ennalta ilmoit- tamatta. Yhdistelm kirjain/numero harmaalla pohjalla esim. S1 viittaa kuvaohjeen kiinnikeruuveihin. Numerot harmaalla pohjalla esim. 2 viittaavat osiin ja osiin liittyvt L (vasen) ja R (oikea) kytetn sen mukaan. Osat joissa ei ole mer- kint voidaan kytt molemmille puolille. Karmin asennus 1 Oikea 1 R + 1 L karmikisko laitetaan lattialle (varo naarmut- tamista). Karmikisko 1 R + ylkappale 2 + karmikisko 1 L + yhdys- profiili 3 kiinnitetn (ruuvit ovat valmiina). 2 Kiinnit seinkiinnikkeet 4 karmikiskoihin 1 R /1 L ruuveilla S1 + M1 huomioi sivutila: 2a Mikli sivutilaa on 55120 mm kiinnikkeet 4 asenne- taan karmin sispuolelle. 2b Mikli sivutilaa on yli 120 mm kiinnikkeet 4 asenne- taan karmin ulkopuolelle. Mikli kytt kiinnityksess muuta materiaalia, varmi- sta ett se on yht vahva kuin kiinnike 4. 3 Aseta kehikko aukon sispintaan ja kiinnit tilapisesti. Var- mista ett kehikko ei pse kaatumaan. Suorista karmikis- kot vesivaaan avulla niin, ett ne ovat pystysuorassa ja ett kulmat ovat suorat ja ristimitat tsmvt. Tarkista mys, ett ylkappale 2 on vaakasuorassa. Kiinnit ja keskit kiinnike 7. Kiinnit ja kirist S2 + D1 ja mys S1 + M1. HUOM ! Ruuveja kiristess karmit 1 R/L eivt saa vnty, tytett on mahdollisesti kytettv ennen kiristmist. 4 Irrota yhdysprofiili 3 ja poista ruuvit. 5 Asenna kulmaraudat 6 R/L vaakaliukukiskoihin 5 R /5 L + jou- sikannatin 8 eteen ja ja taakse + etukappale 11 R/L + jousi- kotelo 12 + jousenpty 13 (S1 + M1) ja kiinnit teippi G 5a G 5f 6 Kiinnit vaakaliukukiskot 5 R/L kevyesti kappaleeseen 11 R/L Jos sivutilaa 55120: Liit S3 + M1.Ruuvi S3 etukap- paleeseen 11 R/L ja knn 90* jotta se kiinnittyy karmiin 1 R/L ja kirist ksin mutteri M1. Jos sivutilaa enemmn kuin 120 mm, Tynn S4 etu- kappaleen 11 R/L lpi. Kirist ksin mutteri M1. 7 Kiskokannattimien 14 asennus. 7a Mikli vaakaliukukiskojen etisyys autotallin sivusei- niin on pienempi kuin 500 mm (autotallin sisleveys LB +1030 mm jos ovi asennetaan keskelle) tynne- tn yksi kannatin vasemmalle ja yksi oikealle puolelle yhdyskiskoon 3 ja kirist laatta 15, S1 + M1 kuiten- kin niin ett se liikkuu. 7b Mikli etisyys on enemmn kuin 500 mm yhdyspro- fiili 3 kiinnitetn kattoon (kts. 15) 8 Kiinnit yhdysprofiili 3, vaakaliukukiskojen ptyihin 6 R/L ruuveilla S1 + M1. 9 Kiinnit apuasennuskulmat 16 karmikiskoihin 1 R/L . 10 Jousien esiasennus. Aseta vetojousipaketti 17 lattialle muoviliuut alaspin (niin ett jouset nyttvt takasein kohti). Kiinnit pyrst 18 musta puoli ylspin jousipa- kettiin 17, S4 + M1. Tst tulee oikean puoleinen jousi- paketti. Vaijerin molemmat erillispt nyttvt tallin oike- ata sein kohti. Kiinnit sitten toinen pyrst 18 punainen puoli ylspin jousipakettiin 17 ruuveilla S4 + M1. Tst tulee vasemman puoleinen jousipaketti. Vaijerin molemmat erillispt nyttvt tallin vasenta sein kohti. 11 Aseta jousipaketit oikeaan ja vasempaan jousikoteloihin 12 ja kiinnit ensimmisiin reikiin kulmaan 6 R/L ja varmista so- kalla 19. 12 Kiinnit vaijerit apuasennuskulmiin 16. Varmista ett vaijerit eivt ole ristiss. 12a Sijoita vaijerit joissa erillispt pyrstn 13 ylpuo- lelta ja kiinnit kulmiin 16. 12b Sitten vaijerit jossa yhdyspt suoraan sispuolelta kulmiin 16. 12c Varmista ett vaijerit eivt ole ristiss. 13 Jousipaketti kiristetn kevyesti jousikiinniketappeihin. Huom! varmista sokilla 19. 14 Nosta asteittain vaakaliukukiskot 5 R/L yls ja varmista ett ne eivt pse putoamaan alas. (varmista ett yhdys- rauta 3 on hyvin tuettu). Katso ett vaijerit pysyvt pai- koillaan. 15 Kiinnit vaakaliukukiskot 5 R/L takaprofiililla 3 joko kattoon tai seinn. Tarkista ristimitat ja ett kiskot ovat ehdotto- man suorassa. 15a Kattokiinnitys: tuki 14 + 15 + kulma 20 + S1 + M1 + S2 + D1 15b Seinkiinnitys: kulma 20 + S1 + M1 + S2 + D1 16 Ruuvaa kevyesti liukukiskokaari 21 ruuveilla S5 + M1 kar- meihin 1 R/L kannattimeen 10 (tarkista ett liitos on tasai- nen). Kirist yhdysprofiili 3 vaakaliukukiskoihin 5 R/L . 17 Kiinnit ylimmiset vaijerikiinnikkeet 22 ruuveilla S6 p- tyyn 11 R/L ja kirist mutteri M1. Irrota vaijeri jossa pt yhdess apukulmasta 16 (Varo ! vaijeri on vhn esijn- nitetty) ja kiinnit se kiinnikkeeseen 22. Varmista ett vai- jerit eivt ole ristiss. Ovilamellien asennus. 18 Pohjalamellin asennus. 18a Kiinnit alumiininen kumitiivistelista 23 alalamelliin jossa esiporatut reit ruuveilla S7, jt ulommaiset reit tyhjiksi. Kumitiivisteen pdyt 24 R/L laitetaan paikalle. 18b Kiinnit sivusarana 25 molemmille sivuille ja keskisa- rana 25 keskelle. (Jos ovi on levempi kuin 2500 mm kytetn 2 kpl keskisaranaa). Kytetn ruuvi S7. 18c Aseta pohjalamelli karmien 1 R/L vliin ja tue se. Laita alle n. 3 cm lauta jotta ovi myhemmin on helppo nostaa yls. 18d Aseta pyrst 27 vasempaan ja oikeaan pyrpidik- keisiin 28 R/L ja aseta kiskoon ja kiinnit saranoihin 25 ruuveilla S1 + M1. 18e Aseta 2 kpl muovirengasta U1 kahdelle lyhytakselille pyrlle 29 ja kiinnit valurauta pidike 30 kulmarau- taan 31 R/L ruuveilla S4 + M1. Kiinnit kulmarauta 31 R/L pohjalamelliin neljll ruuvilla S7. 19 Lukkolamellin asennus 19a Asenna lukituksen turvarauta 36 lamellin oikeanpuoli- sen sivun ylimpiin reikiin ruuvilla S7. 19b Kiinnit ulkopuolisen kahvan logoteksti painamalla. 19c Aseta lukkolamelli pohjalamellin plle ja kiinnit ruu- veilla S7 saranoihin 25 ja 26. 19d Asenna sivusaranaan 25 pyrst 27 pitimell 28 R/L ja keskisarana 26 (18b/18d) 19e Asenna lukkomekanismi, laatta 38 + lukko 39 + ulko- puolinen kahva 40 + sispuolinen kahva 35. Kiinnit laatta 38 lukkoon 39 kahdella ruuvilla S11. Kahva 40 tynnetn rein lpi ja kiinnitetn sis- kahvaan 35 ruuvilla S9. Huom! Valettu vntvarsi yls oikealle. 19f Ovet joissa ei ole automaattista avaajaa (muuten siirry kohtaan 20) kiinnit ruuvi S10 mekanismiin 37 mutte- rilla M2. Kiinnit mekanismi 37 kahdella ruuvilla S7 esiporattuihin reikiin sek vasemmalle ett oikealle puolelle. 20 Keskilamellin asennus. Keskilamelli asennetaan lukkolamellin plle ruuveilla S7 saranoihin 25 ja 26. Pyrst 27 kiinnitetn pitimell 28 R/L karmiin 1 R/L . 21 Yllamellin asennus. Kiinnit ylimmt pyrpidikkeet 44 R/L ruuveilla S7. Aseta yllamelli karmiin 1 R/L ja aseta sitten pyrstt 45 R/L liukukiskoon ja kiinnit ruuveilla S4 + M1 pyrpidikkeisiin 44 R/L . 22 Nosta ovi kokonaan yls. Varmista ett ovi ei pse pu- toamaan alas. Siirr vaijerit jossa kahdet pt asennuspi- dikkeest 16 pidikkeisiin 31 R/L (Huom! Vaijerit voivat olla vhn jnnittynein). Tarkista ett ne eivt ole ristiss. G 22a G 22c 23 Asenna lukkotangot 41 + 42 kiinnikkeell 43 lukkoon ja telkiin. 24 Vaakaliukukiskojen 5 R/L asennuksen tarkistaminen: Oven ollessa vaaka-asennossa tulee pyrien olla yht kau- kana pyr-pidikkeist 28 R/L . Ellei nin ole voidaan st siirtmll 5 R/L sivusuunnassa. 25 Tarkista jousien jnnityst: Ennen oven sulkemista tulee jousissa olla kevyt jnnitys pll, jotta vaijerit pysyvt pai- koillaan. Kun tyskennelln jousien kanssa tulee kyt- t sopivaa suojavarustusta ja erityist varovaisuutta ja varmistua ett ovi ei pse putoamaan. (Kts31) 26 Sulje ovi. 27 Kiinnit lukkotangot 41 + 42 lukitusmekanismiin 37 ruu- villa M2. Keskit kannake 43 ja kiinnit lamelliin ruuvilla S12. Kun knnt siskahvaa 35 tulee lukkotelki avautua tysin. G 32b 28 Kiinnit kannatinkisko 14 kulmaan 8 ruuveilla S1 + M1 ja yhdist kulma 20 ruuveilla S2 + D1. Tarvittaessa lyhenn kannatinkisko 14. 29 Pyrstjen stminen 27 + 29 29a Lys mutteri M1 pyrpidikkeist 28 R/L + 30. 29b Kirist kaikki pyrstt 27 + 29 paitsi toiseksi alim- maisesta lamellista poispin niin ett ne jvt noin 1 mm irti harmaasta kumitiivisteest. Pyrien tulee olla ksin kierrettviss. Kirist M1. 29c Sd pyrst 27 toinen alhaalta niin ett pyrst painuu lamellia kohti. Kirist M1. Ylimmn pyrstn 45 R/L st. 29d Automaattisen ovenavaajan kanssa tulee pyrst olla kappale 11 R/L ylkulmassa. 29e Ksikyttisen oven kohdalla tulee pyrstn keski- piste olla vhintn 5 mm kappale 11 R/L sisss. (Pyrn alareuna 45 R/L tulee olla linjassa 44 R/L mer- kityn kohdan kanssa). 30 Tarkista viel kerran jousimekanismi. Avaa ovi puolivliin ja tarkista ett se j thn asentoon. 30a Jos ovi painuu alas, on jousia kiristettv (kts31) 30b Jos ovi menee ylspin, on jousia lysttv (kts31) 31 Aina kun jousien kanssa tyskennelln, tulee kytt sopivaa suojavarustusta ja ovi on tuettava, jotta se ei pse putoamaan alas. Kun jousia sdelln, poistetaan sokka 19 ja jousi siirre- tn eteen tai taaksepin tarvittaessa. Vasemman ja oikean jousen kireys voidaan st niin ett on yhden vlin ero. Sen jlkeen laitetaan sokka 19 paikoilleen. Tmn jlkeen tarkista kohta 30 mukaan. 32 Ksikyttisen oven lukitus: Asenna vastaraudat 46 R/L seuraavasti: 32a Sulje ovi sispuolelta. Kiinnit lukon vastaraudat 46 R/L lukkotelkien 37 ylpuolelle karmeihin 1 R/L etummaisiin reikiin. Sivutila 55120 mm: Aseta aluslevy U2 ruuviin S3 ja kiinnit mutterilla M1 lyssti. Tynn S3 vastarau- dan 46 R/L lpi ja karmin 1 R/L ja knn 90* ja kirist M1. Sivutilaa enemmn kuin 120 mm. Aseta ruuvi S1 karmin 1 R/L nelirein lpi ja kirist M1. FIN -35- Pid asennus-, kytt- ja huolto-ohje tallessa koko oven kyttajan! 32b Tarkista lukitus niin ett ovi avataan ja suljetaan useita kertoja. Sulkeutuessaan teljet 37 pit lukittua vasta- rautaan 46 R/L . Sd tarvittaessa. 32c Kiinnit vetonaru 47 kannakkeeseen 31 R/L ja liit kannakkeeseen 10. Automaattisen ovenavaajan kanssa narua ei kytet. Asennuksen tarkastus Nosto-oven toiminnan, kestvyyden ja kevyen kytn kannalta on trke ett kaikki osat on asennettu oikein. Jos tst huolimatta ovi ei toimi moitteettomasti, tulee tarkastaa seuraavat kohdat: 33 Ovatko karmikiskot, vaakaliukukiskot ja yhdysprofiilit sek vaaka- ett pystysuorassa ja tsmvtk ristimitat ja ett kiinnitykset ovat kunnolliset? 34 Ovatko kaikki ruuvit ja mutterit kiristetty? 35 Ovatko kaaret karmi- ja vaakaliukukiskojen vliss oikein asennettu?(kts16) 36 Ovatko nostojouset yht kiireell? Testaa niin ett jtt oven puoliksi auki, tllin ovi ei saa itsekseen liikkua. 36a Jos ovi liikkuu selvsti alaspin, niin jousia on kiristet- tv (kts31) 36b Jos ovi liikkuu selvsti ylspin, niin jousia on lyst- tv (kts31) 37 Onko jousisokat paikoillaan? 38 Pyrstt: Kun ovi on kiinni voidaanko kaikkia pyri py- ritt ksin?(kts29) 39 Ovatko ylimmt pyrstt oikeassa asennossa? (kts29d/e) 40 Ovatko toiseksi alimmat pyrstt sdetty oikein? (kts29c) 41 Ovatko pyrstakselit yht kaukana kiinnikkeist oven ol- lessa puoliksi auki? (kts25) 42 Ovatko vaijerit paikallaan ja suorina eik ristiss? 43 Automaattiavaajalla: onko lukitus vapautettu? Ohjeita iso 9/20 nosto-oven irrottamisessa Irrottamisen tulee suorittaa asioihin perehtynyt henkil Lue koko ohje huolellisesti ennen irrottamista Irrottamiseen tarvitset seuraavat tykalut: Porakone, kiintoavai- met 7,10, 13 mm, ristip ruuvimeisseli, ja mahd. vasara ja taltta. 44 Jousien lysminen Huom! Jousien lysmisess kyt sopivaa suojava- rustusta ja erityist varovaisuutta tulee noudattaa, sek varmistua ett ovi ei pse putoamaan. Ovi avataan ja tuetaan niin ett se ei pse putoamaan alas. Jousisokat irrotetaan ja jouset lystn tapeista irti . 45 Vaijerit joissa on kahdet pt irrotetaan vasemmasta ja oi- keasta alakiinnikkeist, (Vaijerit voivat olla vhn esijn- nittyneit). 46 Sulje ovi varovasti. 47 Varmista ett vaakaliukukiskot eivt voi pudota. 48 Liukukiskojen 89* kaaret irrotetaan. 49 Irrotetaan liukukiskojen katto- ja seinkiinnitykset 50 Irrotetaan yhdysrauta straudat, otetaan vaijerit ja jouset pois. Irrotetaan vaakaliukukiskot pystykarmeista. 51 Irrotetaan yhdysraudan kiinnikeraudat. 52 Vaakaliukukiskojen etupty irrotetaan. 53 Lamelleittain ylhltpin irrotetaan pyrstt ja saranat ja lamellit nostetaan pois. 54 Karmit tuetaan. Sein ja mahd. lattiakiinnitykset irrotetaan ja karmi nostetaan lattialle ja osat irrotetaan pinvastai- sessa jrjestyksess. Kytt- ja hoito-ohjeet iso 9/20 nosto-oville. Valmistajan takuu ja vastuu lakkaa jos ovea kytetn vir- heellisesti tai jos on kytetty vieraita osia tai tehty muutoksia oveen. Tm ovi on tarkoitettu yksityis-kyttn. Julkisessa tai yleisess kytss tulee huomioida kansallisia normeja. Kytt: Tmn oven mekaaninen toiminta on suunniteltu niin ett vaara sen kytss, puristuksen, viiltojen kuin muun vahingoittamisen osalta on minimoitu. Turvallisessa kytss tulee huomioida seuraavaa: kun ovea kytetn, varmistu, ettei henkilit, eik esineit ole oven toiminta-alueella. Ovea saa kytt ksikyttisen vain sis- ja ulkopuolisesta kahvasta tai veto-narusta. Tllin ei saa koskea muihin oven liikkuviin osiin. Lukkotoiminta: knnettess avainta tysi kierros ovi voidaan avata ja sulkea ilman avainta knnettess ovi voidaan lukita ja avata avaimella sispuolelta voidaan avata ja sulkea lukitusnapista. Ovea kyttess tulee huolehtia ett oviaukossa ei ole henki- lit tai esineit Ovea avatessa tulee ovea tynt tysin ylasentoon ja var- mistaa pysyvyys. Jousien kireys tulee olla tarpeeksi. Huom! Jousien kiristmisen saa suorittaa vain asioihin perehtynyt henkil. Ovea saa kytt vain kun olosuhteet ovat 30 *C ja +40 *C vlill Pid asennus-, kytt- ja huolto-ohje tallessa koko oven kyttajan! -36- FIN Suljettaessa ovi tulee varmistua ett lukkotelki on lukitus asennossa Jos ovi varustetaan automaattisella avaajalla, huomioi seuraa- vat seikat: Oviyhdistelm vastaa kaikkia EU-suosituksia ( kone-, mata- lajnnite ja EMC direktiivit) sek kaikkia kansallisia ja kan- sainvlisi normeja ja suosituksia Avausautomatiikassa on oltava valmistajan tyyppikilpi ja CE- merkint sek varmistus hyvksynnst. Asianmukainen asennusohje tulee silytt koko oven kyt- tin ajan Lukon vastarauta ja lukonvarsi on irrotettu Oven sdt saa tehd vain henkil joka on perehtynyt asioihin. Hoito-ohjeet Huoltovlit riippuu kytn mrst ja voi vaihdella toimin- nan mukaan. Tm tulisi tehd kuitenkin vhintn kerran vuodessa. Asennuksen jlkeen ja n. 5000 kyttkerran jlkeen tulee py- rstakselit voidella ja vaakaliukukiskot puhdistetaan Lukkosylinterit ja osat voidellaan silikonispraylla Huolehdi tarpeellisesta ilmanvaihdosta Suojaa ovi voimakkaita aineita vastaan kuten: happoja, lipe, maantiesuolaa. Puhdistuksessa kytetn vain mietoja pe- suaineita Terspeltilamellit on tehtaalla pulverimaalattu polyesterila- kalla. Kovissa ilmasto-olosuhteissa tulee ovilamellit maalata viimeistn 3 kk asennuksen jlkeen. Ilmasto- ja olosuhteista riippuen ovi tulee snnllisesti puh- distaa ja tarvittaessa maalata. Asioihin perehtyneen henkiln tarkistukset: Ovi tarkistetaan asennusohjeen mukaisesti Kirist kaikki ruuvit ja mutterit Tarkista jouset, vaijerit ja muut kuluvat osat ja vaihda ne tarvit- taessa uusiin alkuperisosiin Tarkista ett jousien kireys on oikea. Sd tarvittaessa. Korvaa jouset ja vaijerit uusilla noin 25.000 avauksen ja sulke- misen jlkeen Mikli kytt ovea: 0 5 kertaa pivss joka 14. vuosi 610 kertaa pivss joka 7. vuosi 1120 kertaa pivss joka 3,5. vuosi iso 9/20 oville mynnetn 10- vuoden tehdastakuu. Myynti- ja toimitusehtojen lisksi mynnmme 10-vuoden tai max. 50.000 kytt-kerran jlkeen tehdastakuun joka koskee in E ovia. Mikli tuote tai sen osat ovat kyttkelvottomat, tai niiden kytt on selvsti haitallista, jotka johtuvat viallisesta materiaalista tai valmistuksesta, voi tehdas korvata haitan uusilla osilla. Vaurioista jotka ovat aiheutuneet vrst asennuk-sesta, vrst kyn- nistyksest, tarkistuksien ja huoltotoimenpiteiden laimin-lyn- nist tai oven rakenteen muuttamisesta tehdas ei vastaa. Samaa koskee mys vaurioita jotka ovat syntyneet kuljetuksessa, vrst ksittelyst tai vkivaltaisesta kytst sek osia jotka ovat kulumiselle alttiita. Takuu raukeaa mys mikli tuotteeseen on tehty omia muutoksia tai listty painoa jotka vaikuttavat jousiin. Tuotteeseen kohdistu- vaa reklamaatiota tulee tehd meille kirjallisesti viipymtt. Jos katsomme aiheelliseksi, tulee vialliset osat toimittaa meille. Ostaja vastaa kustannuksista jotka kohdistuvat tuotteen tai osien irrottamiseen ja uudelleen asentamiseen sek rahtiin. Jos rekla- maatio on aiheeton joutuu ostaja vastaamaan meidn kustan- nuksista. Tm takuu on voimassa vain yhdess maksetun laskun kanssa ja on voimassa toimitus-pivst alkaen. Silyt tm asennus- kytt- ja hoito-ohje huolellisesti koko oven kyttin ajan. FIN -37- Pid asennus-, kytt- ja huolto-ohje tallessa koko oven kyttajan! Instrucciones de montaje para puertas seccionales, tipo iso 9/20, con muelle de torsin, versin desmontada La garanta de fbrica se extingue cuando el montaje no se realiza segn las correspondientes normas. El montaje ser realizado nicamente por montadores cuali- ficados. Leer con atencin antes del montaje Volumen de suministro: Hoja de la puerta premontada con el marco, paquete con los ele- mentos de montaje. Para el montaje necesita usted: Las siguientes herramientas (colocar en el suelo del garaje antes del montaje de la puerta, en el caso de que no exista ningn otro acceso): Metro / cinta mtrica, nivel, llave inglesa, cambiador de carraca con prolongador y juego de llaves de vaso del 7,10 y 13 (si se diera el caso, tambin llave de horquilla o llave de vaso), llave de horquilla o de boca del 13 para tensar los muelles (comparar pto. 29), destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz del 2 y 3, destornillador para tor- nillos de cabeza ranurada, taladro de percusin con las correspondientes brocas 10 mm (profundidad del agujero mnimo 65 mm), como mnimo 2 prensas de tornillo, si se diera l caso madera escuadrada, martillo, cincel y Material de fijacin segn las correspondientes caractersti- cas de la obra. Atencin: Se deber comprobar la idonei- dad de los tornillos para madera S2 suministrados y los tacos D1 antes de su utilizacin segn las condiciones de la obra. Importante: El montaje de la puerta tendr lugar en el hueco y sobre el suelo terminados! Para mayor seguridad antes del montaje compare las medi- das del garaje con las medidas fijas de la puerta. Anchura mnima del interior del garaje = Ancho / medida de obra (hueco) + 200 mm Altura mnima del techo del garaje = Altura / medida de obra (hueco) + 120 mm (tambin es suficiente para los accionamientos de puertas). Ancho mnimo de tope izquierda y derecha = 45 mm Todas las indicaciones para el montaje a la derecha / iz- quierda se entendern siempre desde la parte interior del garaje, es decir, mirando de dentro hacia fuera! Todas las medidas vienen dadas en mm. Reservado el derecho a re- alizar modificaciones tcnicas. Las letras / combinacio- nes de nmeros marcados de gris, por ejemplo S1, hacen referencia al material de fijacin correspondiente en la imagen. Los nmeros marcados de gris, por ejemplo 2, hacen referencia a las partes correspondientes en la vista desarrollada (seguidos por una L o R como subndice, por ejemplo 1 L : Piezas para el lado derecho o izquierdo dife- rentes (tener en cuenta las marcas en las piezas), sin su- bndice = aplicable a la derecha/izquierda) Trabajos de montaje en el marco de la puerta 1 Colocar madera o similares debajo del ngulo de marco 1 R + 1 L (para protegerlo de posibles rayaduras) y atornillar el ngulo de marco 1 R + el marco superior 2 + el ngulo de marco 1 L + la unin de las guas 3 (los tornillos de chapa ya estn montados previamente) 2 Atornillar ligeramente los anclajes de la pared 4 con el marco 1 R/L , segn sea la anchura de tope, a la derecha e izquierda con S1 + M1. 2a Anchura de tope de 55 mm a 120 mm: Colocar el an- claje de la pared 4 hacia el interior. 2b Anchura de tope mayor de 120 mm: Colocar el an- claje de la pared 4 lateralmente. Si se hace uso de otras fijaciones, es preciso asegu- rarse de que stas tienen por lo menos el mismo poder de absorcin de carga que los anclajes de pared que se suministran 4. 3 Colocar de manera provisional el marco de la puerta detrs del hueco y asegurarlo para que no se caiga, con el nivel colocar el marco de la puerta completamente paralelo y an- gular (comprobar la rectangularidad comparando las sepa- raciones de las dos diagonales, adems comprobar la hori- zontalidad del marco superior 2). Sujetar el soporte de la visera del marco 7 en el centro superior del marco. Colocar otra vez exactamente el marco de la puerta y proceder a la fijacin definitiva con S2 + D1 y S1 + M1. Atencin: Al mismo tiempo procurar no retorcer o curvar los ngu- los del marco 1 R/L , si se diera el caso, antes de apretar los tornillos se tienen que calzar adecuadamente! 4 Retirar las uniones de los carriles gua 3 completas, inclui- dos los tornillos de chapa. 5 Atornillar el par de carriles gua horizontal derecho 5 R o iz- quierdo 5 L , cada uno con un ngulo de unin de esquinas 6 R/L + el enganche del canal de muelle 8 delante y detrs + la pieza adaptable 11 R/L + el canal de muelle 12 + el rodillo gua 13 (S1 + M1) y colocar parches de caucho celular 9 G 5a G 5f . 6 Atornillar los pares de carriles gua 5 R/L a la pieza adapta- ble 11 R/L con el ngulo de cabeza de modo que sea posi- ble posteriormente plegarlo hacia arriba. Para ello, en caso de una anchura de tope de 55 mm a 120 mm: Atornillar S3 con M1. Girar 90 grados la cabeza de martillo a travs de la perforacin rectangular en la pieza adaptable 11 R/L y en el ngulo de cabeza, tirar de la tuerca S3 de manera que el cuadrado se introduzca en la perforacin del marco 1 R/L . A continuacin apretar M1. en caso de anchura de tope mayor de 120 mm: Introdu- cir S4 por la perforacin rectangular en la pieza adapta- ble 11 R/L y en el ngulo de cabeza y atornillar con M1. 7 Montaje de las guas de anclaje 14 7a En separaciones laterales del par de guas horizonta- les 5 R/L menor de 500 mm (anchura interior del garaje mx. anchura / medida de obra (hueco) + 1030 mm colocando la puerta en el centro) introducir respecti- vamente una gua de anclaje 14 a la izquierda y a la derecha en la unin de las guas 3 y atornillar con S1 + M1 con placas de unin 15 de modo que las guas de anclaje horizontales permanezcan extrables. 7b En la separacin de las paredes mayor a 500 mm se fija posteriormente la unin de guas 3 al techo (ver pto. 15) 8 Atornillar la unin de las guas 3 respectivamente con dos S1 + M1 con los ngulos de unin de las esquinas 6 R/L . ES Este manual de montaje, mando y mantenimiento debe guardarse en lugar seguro mientras est utilizando la puerta!! -38- 9 Colgar un ngulo de ayuda para el montaje 16 en la perfo- racin rectangular superior del ngulo del marco 1 R/L . 10 Montar previamente las unidades de muelle. Colocar sobre el suelo del garaje las tres unidades de muelle de torsin 17 con los elementos deslizantes de plstico hacia abajo (con la banda tensora mirando a la pared posterior del ga- raje). Atornillar una unidad de cables para rodillos gua 18 con el lado negro mirando hacia arriba a una de las tres unidades de muelles de torsin 17 con S4 + M1. Esto se consigue con la unidad de muelles derecha. Los dos extremos del cable mirarn entonces a la pared interior derecha del garaje. Atornillar la otra unidad de cable 18 con el lado rojo mirando hacia arriba a una de las tres uni- dades de muelles de torsin 17 con S4 + M1. Esto se consigue con la unidad de muelles izquierda. Los dos extremos del cable mirarn entonces a la pared interior izquierda del garaje. 11 Colocar respectivamente la unidad del muelle de torsin iz- quierdo o derecho en el canal del muelle 12 y colgar en el primer agujero de la banda tensora en los ganchos del n- gulo de unin de las esquinas 6 R/L y fijar con con pasado- res elsticos 19. 12 Introducir los extremos del cable de acero doble en el n- gulo de ayuda de montaje 16. En este caso, no torcer el cable de acero doble. Para ello : 12a colocar las dos fijaciones del cable alrededor del rodi- llo gua delantero 13 y colgar en el ngulo de ayuda del montaje 16, 12b colgar seguidamente la sujecin de cable doble (su- jeta dos cables) directamente en el ngulo de ayuda del montaje 16. 12c Al efectuar esto, prestar atencin necesariamente a la posicin del doble cable de acero para que no se retuerza. 13 Ejercer una ligera tensin previa sobre ambas unidades de muelles. Para tensar los muelles retirar los pasadores els- ticos 19, tirar hacia atrs de la banda tensora, dejar que se encaje de forma segura en la perforacin correspondiente y volver a colocar los pasadores elsticos 19. 14 Desdoblar hacia arriba los pares de guas horizontales 5 R/L y asegurarlas para que no se caigan (asegurar la unin de las guas 3 ). Es preciso asegurarse de que perma- nezcan las fijaciones del cable de acero doble en el n- gulo de ayuda del montaje 16 ! 15 Colocar horizontalmente las uniones de las guas 3 y los pares de guas horizontales 5 R/L con la ayuda del nivel y fi- jarlos a la pared o al techo. No apretar todava los tornillos para permitir seguir alineando en caso necesario. 15a En las fijaciones al techo: Gua de anclaje 14 + placa de sujecin 15 + ngulo de unin 20 + S1 + M1 + S2 + D1 15b Fijacin a la pared: Angulo de unin 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 16 Atornillar los arcos 21 con S5 + M1 a los ngulos del marco 1 R/L y con S1 + M1 y al ngulo de enganche delan- tero 10 (asegurarse de que no exista desalineamiento entre los perfiles de las guas). Atornillar las uniones gua 3 y los pares de guas horizonta- les 5 R/L . 17 Atornillar las fijaciones del cable superiores a ambos lados 22 por medio del ngulo de cabeza con S6 en la pieza adaptable 11 R/L , apretar M1 abajo en la pieza adaptable 11 R/L , extraer la sujecin de cable doble del ngulo de ayuda del montaje 16 (Atencin: el cable est ligera- mente tensado) y colgar en la fijacin de cable superior 22. En este caso, no torcer el cable de acero doble!! Trabajos de montaje en la hoja de la puerta (la seccin de la cabeza se halla en la unidad seccional superior) 18 Seccin del suelo 18a Atornillar el perfil de aluminio del suelo 23 con S7 a la seccin del suelo (dejar libres los agujeros exterio- res) e introducir los tapones de goma 24 R/L . 18b Atornillar respectivamente a la derecha y a la iz- quierda superior en la seccin del suelo una banda lateral 25 y una banda central 26 (dos bandas cen- trales a partir de la anchura / medida de obra (hueco) >2500) con dos S7 en la seccin del suelo. 18c Colocar la seccin del suelo entre los ngulos del marco 1 R/L y colocar debajo madera o similares aprox. 3 cm para permitir levantar posteriormente la hoja de la puerta. Asegurar la seccin del suelo para que no se caiga. 18d Insertar un rodillo con eje largo 27 respectivamente en un soporte de rodillo derecho e izquierdo 28 R/L , in- sertar en una gua vertical y atornillar a las bandas laterales 25 con S1 + M1. 18e Colocar dos arandelas de separacin U1 sobre los ejes de los dos rodillos con eje corto 29, insertar en el soporte de rodillo inferior 30 (fundicin inyectada de cinc) y atornillar el soporte de rodillo con S4 + M1 a las fijaciones de cable inferiores 31 R/L . Atornillar las fijaciones de cable 31 R/L a la derecha y a la izquierda con cuatro S7 en la seccin del suelo. 19 Seccin de cerrojo 19a Atornillar la chapa gua lateral 36 con S7 en el agu- jero lateral superior a la derecha de la seccin del cerrojo. 19b Insertar el clip en el hueco correspondiente de la em- puadura exterior 40 con el cuadrado largo. 19c Colocar la seccin del cerrojo en los ngulos del marco 1 R/L , asegurndola para que no se caiga, y atornillar de forma correspondiente con dos S7 a las bandas laterales 25 + la banda o bandas centrales 26 con la seccin del suelo. 19d Montar las bandas laterales 25 con rodillos largos 27 y los soportes de rodillo 28 R/L , as como la banda o las bandas centrales 26 (ver puntos 18b / 18d). 19e Montar el juego de cerrojo en la seccin del cerrojo: Placa de cerrojo 38 + juego de cerrojo 39 (+ marco distanciador 33 en iso9) + empuadura exterior 40 + empuadura interior 35: Para ello insertar la placa de la empuadura con placa cobertora 38 desde el exterior en la perforacin rec- tangular y atornillar con el juego de cerrojo 39 (en iso9: sujetar entre ambos el marco distanciador 33) desde el interior con dos S11. Colocar la empua- dura exterior 40 a travs del agujero cuadrado de la placa cobertora 38 (con el codo mirando hacia arriba) y atornillar desde el interior con empuadura interior 35 por medio de S9. Atencin: El brazo giratorio (fundicin inyectada de cinc) debe mirar hacia arriba a la derecha! 19f En el caso de puertas sin accionamiento de puerta (de lo contrario seguir con el punto 20) S10, introducir por la parte posterior el pestillo pasador en las perfo- raciones cuadradas 37. Asegurar de forma provisio- nal con M2 para que no se caiga. Atornillar el pestillo pasador 37 con dos S7 a la derecha y a la izquierda de la seccin del cerrojo en los agujeros perforados previamente. ES -39- Este manual de montaje, mando y mantenimiento debe guardarse en lugar seguro mientras est utilizando la puerta!! 20 Seccin/Secciones central(es) Atornillar la/las seccin/secciones central(es) de forma anloga a la seccin del suelo o del cerrojo con bandas 25 + 26, insertar en los ngulos del marco 1 R/L y colocar los rodillos largos 27 + el soporte de rodillo 28 R/L . 21 Seccin superior Atornillar el caballete portapolea superior 44 R/L a la iz- quierda y derecha de la seccin superior con tres S7 res- pectivamente. Insertar la seccin superior en los ngulos del marco 1 R/L e insertar el soporte de rodillo superior con rodillo 45 R/L a la derecha y a la izquierda de la gua hori- zontal y atornillar con S4 + M1 a los caballetes portapolea superiores 44 R/L . 22 Elevar la hoja de la puerta y desplazar a la posicin final. Asegurar la hoja de la puerta para que no se caiga. Tirar de los dos nicos extremos del cable desde el ngulo de ayuda del montaje 16 (Atencin: es posible que el cable est ligeramente tensado) y colgar la corredera del cable en la fijacin del cable inferior 31 R/L y bloquear con los tapones de seguridad. En este caso, no torcer el cable de acero doble!! G 22a G 22c 23 Colgar las barras de encerrojamiento 41 + 42 con la gua correspondiente 43 en el brazo giratorio (a la derecha la barra de encerrojamiento recta 41, a la izquierda la barra de encerrojamiento acodada 42). 24 Ajuste de los pares de guas horizontales 5 R/L : Todos los ejes de rodillos deben sobresalir con la misma distancia de los soportes de rodillo 28 R/L , en caso necesa- rio, ajustar alineando diagonalmente los pares de las guas horizontales 5 R/L . 25 Comprobar la tensin de los muelles: Antes de cerrar la puerta debe existir una ligera tensin de muelle para que no se suelten los cables dobles de acero de los rodillos correspondientes. Al tensar/destensar los muelles es preciso llevar el equipamiento de proteccin personal adecuado y asegurar la hoja de la puerta para que no se caiga (ver punto 31). 26 Cerrar la puerta. 27 Ajustar las barras de encerrojamiento 41 + 42 con un hueco de 34 mm en el brazo giratorio y fijar a los pestillos pasadores 37 por medio de M2. Alinear la gua de la barra de encerrojamiento 43 en el cen- tro del ancho de seccin y fijar con S12 en la hoja de la puerta. Girando 45 la empuadura interior 35 el pasador 37 debe estar introducido casi por completo. G 32b 28 Atornillar respectivamente una gua de anclaje adicional 14 en el ngulo de enganche 8 con S1 + M1 y sujetarla 20 al techo con S2 + D1. Acortar las guas de anclaje 14, en caso necesario, conforme a la altura del techo. 29 Ajustar los rodillos 27 + 29 : 29a Soltar M1 en los soportes de rodillo 28 R/L + 30. 29b Retirar todos los rodillos 27 + 29, excepto el se- gundo de abajo, de la hoja de la puerta en la direc- cin de la flecha de modo que sta se asiente perfec- tamente en la junta del marco (la distancia de los bordes de seccin con respecto a la parte gris de la junta aprox. 1mm). Es preciso poder girar fcilmente los rodillos 27 + 29 con la mano. Apretar M1. 29c Ajustar el segundo rodillo ms inferior 27. Para ello tirar ligeramente del soporte de rodillo 28 R/L en la banda lateral 25 hacia atrs, para dejar aprox. 1 mm de espacio entre el borde de seccin y la parte gris de la junta del marco, presionar el rodillo 27 hacia de- lante a la superficie recta de la gua vertical (hoja de la puerta) en la direccin de la flecha, de modo que el rodillo 27 se asiente perfectamente en la superficie recta de la gua vertical. Apretar M1. Ajuste de la altura del rodillo superior 45 R/L 29d En el accionamiento de la puerta: El rodillo debe hallarse en la esquina superior de la pieza adaptable 11 R/L . 29e En el modo manual: El centro del rodillo debe intro- ducirse aprox. 5 mm en la pieza adaptable 11 R/L . (Punto de referencia: El borde inferior del soporte de rodillo superior 45 R/L debe coincidir con la marca en el caballete portapolea superior 44 R/L ) 30 Comprobar de nuevo la tensin elstica. Abrir la puerta a media altura. La puerta debe mantenerse en esta posicin de forma automtica. 30a En caso de que la puerta tienda claramente a bajar, ser preciso aumentar la tensin de los muelles de torsin segn el punto 31. 30b En caso de que la puerta tienda claramente a subir, ser preciso reducir la tensin de los muelles de tor- sin segn el punto 31. 31 Al tensar/destensar los muelles es preciso llevar el equipamiento de proteccin personal adecuado y ase- gurar la hoja de la puerta para que no se caiga! Para re- tensar los muelles es preciso retirar los pasadores elsticos 19, tirar de la banda tensora hacia detrs (p. ej., con llave de horquilla o de boca a partir del 13) y dejar que se encaje de forma segura en el agujero siguiente, volver a colocar los pasadores elsticos 19. Se permite colgar con un agu- jero de diferencia el muelle izquierdo con respecto al dere- cho. Efectuar la marcha de prueba (comparar con el punto 30), en caso necesario, repetir el proceso. 32 En el caso de puertas sin accionamiento de puerta, montar las chapas de cierre 46 R/L ; para ello 32a cerrar la puerta desde dentro y fijar con el tornillo de apriete. Mantener la chapa de cierre 46 R/L a la dere- cha o izquierda en la parte superior del pasador 37 y atornillar en los dos agujeros rectangulares corres- pondientes 1 R/L . Anchura de tope de 55 mm a 120 mm: Colocar la arandela U2 en S3 y enroscar M1. Colocar S3 a tra- vs de la perforacin rectangular en la chapa de cierre 46 R/L y el ngulo del marco 1 R/L , girar 90, apretar M1, de modo que el cuadrado se encaje en la perfo- racin del ngulo del marco 1 R/L . Apretar a continua- cin M1. Anchura de tope mayor de 120 mm: Colocar S1 a travs de la perforacin rectangular en la chapa de cierre y el ngulo del marco 1 R/L y atornillar con M1. 32b Comprobar el cierre. Abrir y cerrar para ello la puerta varias veces. Al cerrar, los pasadores 37 deben enca- jarse siempre por completo debajo de las chapas de cierre 46 R/L , en caso de necesario, ajustar despla- zando verticalmente las chapas de cierre 46 R/L . 32c Guiar el cable manual 47 a travs de los agujeros correspondientes en la fijacin de cable inferior 31 R/L y asegurar mediante nudos y colgarlo en el ngulo de enganche delantero 10. El cable manual no debe emplearse en caso de que exista accionamiento de puerta!! ES Este manual de montaje, mando y mantenimiento debe guardarse en lugar seguro mientras est utilizando la puerta!! -40- Instrucciones de comprobacin Es decisivo que todas las piezas se monten segn indica el ma- nual de montaje para que la puerta seccional funcione, dure y no presente dificultades. Sin embargo, en caso de que la puerta no funcione correctamente, comprobar los puntos siguientes: 33 Se han alineado de forma exacta horizontal, vertical y dia- gonalmente los ngulos del marco laterales, el marco supe- rior y los pares de guas horizontales, y se han fijado de forma correcta? 34 Se han apretado todas las uniones enroscables? 35 Se ajustaron los pasos entre las guas verticales en el n- gulo del marco y los arcos de 89 (ver punto 16)? 36 Se han encajado en la misma posicin las bandas tenso- ras en ambos lados? Comprobar la tensin de los muelles de torsin: Abrir la puerta a media altura. La puerta debe mantenerse en esta posicin de forma automtica. 36a En caso de que la puerta tienda claramente a bajar, ser preciso aumentar la tensin de los muelles de torsin segn el punto 31. 36b En caso de que la puerta tienda claramente a subir, ser preciso reducir la tensin de los muelles de tor- sin segn el punto 31. 37 Se han encajado los pasadores elsticos en el ngulo posterior de unin de las esquinas? 38 Rodillos: Es posible girar todos los rodillos ligeramente de forma manual estando la puerta cerrada (ver punto 29)? 39 Se ajust de forma correcta el rodillo superior (ver punto 29d/e)? 40 Se ha ajustado de forma correcta el segundo rodillo ms inferior (ver punto 29c)? 41 Sobresalen todos los ejes de rodillos a la misma altura de los soportes estando la puerta abierta? (ver punto 25) 42 Se hayan los cables de acero doble de forma exacta y sin torsin en sus guas? 43 En el accionamiento de la puerta: Ha sido desmontada la cerradura? Instrucciones de desmontaje para puertas seccionales Tipo iso 9/20 con muelle de traccin, modelo desmontado El desmontaje ser realizado nicamente por montadores cualificados Leer con atencin antes del desmontaje Para el desmontaje se precisan las herramientas siguientes: Llave de horquilla o de vaso del 7, 10 y 13, cambiador de carraca con prolongador y juego de llaves de vaso del 7, 10 y 13, destor- nillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz del 2 y 3, como mnimo dos tornillos de apriete, en caso necesario, marti- llo y cincel 44 Desengachar los muelles Atencin: Al desganchar los muelles es preciso llevar el equipamiento de proteccin personal adecuado y asegurar la hoja de la puerta para que no se caiga! Poner la hoja de la puerta en la posicin final abierta y ase- gurarla para que no se caiga. Retirar los pasadores elsti- cos en las bandas tensoras. Desenganchar las bandas ten- soras de los ganchos correspondientes, encajar la banda tensora de forma segura en el ltimo agujero de la banda, colocar los pasadores elsticos. 45 Desenganchar con cuidado la sujecin del cable de acero doble (es posible que el cable de acero doble est toda- va ligeramente tensado) de la corredera de cable inferior en la fijacin del cable inferior a la derecha e izquierda. 46 Cerrar con cuidado la puerta. 47 Asegurar los pares de guas horizontales para que no se caigan. 48 Desmontar los arcos de 89. 49 Desatornillar los pares de guas horizontales en el techo y las paredes. 50 Plegar los pares de guas horizontales, desenganchar los cables de acero dobles, retirar las unidades de muelles y desatornillar los pares de guas horizontales del marco de la puerta. 51 Desmontar las guas de anclaje. 52 Desatornillar los pares de guas horizontales de la unin de guas. 53 Desmontar por secciones, de arriba a abajo, los rodillos y bandas, y retirar las secciones correspondientes de la puerta. 54 Asegurar el marco de la puerta para que no se caiga. Soltar las fijaciones de pared y, en caso necesario, las del suelo, extraer el marco de la puerta de la abertura, co- locar sobre el suelo y desmontar (por orden inverso al mon- taje). Manual de servicio y mantenimiento para puertas seccionales, Tipo iso 9/20, con muelle de torsin, modelo desmontado La garanta de fbrica se extingue cuando el manejo y el mantenimiento no se realizan segn las correspondientes normas y/o no se emplean piezas de recambio originales, as como en el caso de que se efecten modificaciones por cuenta propia en la estructura de la puerta. Manejo: Los dispositivos mecnicos de esta puerta deben suministrar de forma que se evite, en la medida de lo posible, que el personal de servicio o las personas que se encuentren cerca no corran peligro de aplastamiento, cortes o de quedarse atrapadas. Para emplear de forma segura la puerta se deben tener en cuenta los puntos siguientes: Antes y durante la activacin de la puerta es preciso asegu- rarse de que, adems de la persona encargada del manejo, no se hallen personas u objetos al alcance de piezas mviles (p. ej., hoja de la puerta, rodillos, etc.). Slo se permite accionar manualmente la puerta seccional con las empuaduras exteriores, interiores o con el cable ma- nual. En este caso, no se debe entrar en contacto con piezas mviles. Funcin de cerrojo Girando la llave del todo se permite abrir y cerrar de forma continua la puerta seccional sin llave. Girando la llave puede abrirse la puerta seccional y se bloque tras girarla al lado contrario para cerrarla. Deslizando el botn de bloqueo o desbloqueo interior es posible abrir y cerrar sin llave. ES -41- Este manual de montaje, mando y mantenimiento debe guardarse en lugar seguro mientras est utilizando la puerta!! Mientras se abre la puerta seccional desde el exterior o inte- rior es preciso mantener alejados del rea de abertura a per- sonas y obstculos. Al abrir, desplazar la hoja de la puerta hasta la posicin final y esperar a que se detenga antes de realizar cualquier otra ma- niobra. Debe existir suficiente tensin de muelle. Consultar el punto 30ff antes de modificar la tensin de muelle. Atencin: La tensin de muelle slo debe ser modificada por personal cualificado! El servicio de esta puerta slo se permite en un margen de temperatura ambiental de entre -30C y +40. Al cerrar la puerta seccional, encajar de forma segura el pes- tillo pasador. En caso de que la puerta est equipada con un acciona- miento, el sistema de la puerta debe cumplir todas las directivas vi- gentes de la UE (directiva sobre mquinas, baja tensin, compatibilidad electromagntica, etc.) y todas las normas nacionales e internacionales aplicables el fabricante debe identificar el sistema de forma adecuada con una placa de identificacin y un smbolo CE y debe presentar una declaracin de conformidad se debe elaborar una documentacin en el idioma corres- pondiente, debiendo guardarse en lugar seguro mientras se est utilizando la puerta se deben desmontar las chapas de cierre, los pestillos pa- sadores, as como las barras de encerrojamiento. Es preciso desmontar el cable manual! Los ajustes en el accionamiento de la puerta slo deben ser realizados por personal pertinentemente cualificado! Mantenimiento: El intervalo de mantenimiento depende del lugar y de la frecuencia del uso; mnimo una vez al ano. Mantenimiento por especialistas cualificados u otros enten- didos: Controlar la puerta segn indica el manual de comprobacin (puntos 33ff). Tras instalar la puerta seccional y tras accionarla aprox. 5000 veces, engrasar/lubricar los ejes de los rodillos en los sopor- tes para rodillo, limpiar los pares de gua y los canales de muelle. No engrasar los cilindros de cierre; en caso de que no mar- chen correctamente, aplicar spray de grafito. Es preciso procurar que el marco de la puerta posee la ventila- cin suficiente (secado); es preciso garantizar la salida de agua. Proteger la puerta seccional de los medios corrosivos y agre- sivos como cidos, lejas, sal para esparcir, etc. Las puertas seccionales con relleno de acero vienen de f- brica recubiertas de polister. El acabado de color por parte del propietario debe llevarse a cabo en los 3 meses a partir de la entrega con capa base epoxi 2K con disolvente y, tras el secado, con pinturas convencionales resistentes a las influen- cias externas. Dependiendo de las influencias externas locales, es preciso pintar la puerta cada cierto tiempo. Mantenimiento por especialistas pertinentemente cualifica- dos: Comprobar que los tornillos y las uniones se asienten correc- tamente y, en caso necesario, apretar. Comprobar las piezas de desgaste (muelles, cables dobles de acero, etc.) y, en caso necesario, sustituir por piezas de re- cambio originales. Para comprobar las unidades de muelle es posible retirar el canal de muelle sin desmontar los pares de gua horizontales soltando los tornillos de la parte delantera y trasera del canal de muelle, as como el enganche central. Asegrese de que existe la tensin correcta. Si fuera preciso modificar la tensin de muelle, ser preciso proceder tal y como indica el punto 30ff. del manual de montaje. Sustituir las unidades de muelles mltiples y los cables de acero dobles tras aprox. 25.000 accionamientos (arriba/ abajo). Esto resulta necesario en los casos siguientes: 0 5 activaciones al da cada 14 aos 610 activaciones al da cada 7 aos 1120 activaciones al da cada 3,5 aos 2 aos de garanta de fbrica a las puertas seccionales, Tipo iso 9/20 con muelle de traccin, modelo desmontado Adems de la garanta por nuestras condiciones de venta y suministro nosotros garantizamos 2 aos de garanta de fbrica con mx. 10.000 ciclos de servicio a las puertas seccionales arriba indicadas. Si se puede demostrar que las puertas o piezas de ellas a causa de fallos del material o de fabricacin quedan inutilizables o que esto influya considerablemente en su utilidad, nosotros segn nuestro criterio lo repararemos sin coste alguno o lo suministra- remos nuevo. Pero no nos hacemos cargo de los daos motivados a causa de una instalacin y montaje defectuosos, una puesta en marcha incorrecta, un manejo sin tener en cuenta las normas y el mante- nimiento, un uso no correcto as como cualquier cambio reali- zado por uno mismo en la construccin de la puerta. Lo mismo cuenta tambin para daos ocasionados en el transporte fuer- zas mayores agentes extraos el desgaste natural as como car- gas atmosfricas especiales. Esto cuenta especialmente para la pintura de fondo. El posterior tratamiento final de la pintura tendr lugar dentro de los 3 meses despus del suministro. No se puede aceptar ninguna garanta si se efectan cambios por cuenta propia o mejoras en las piezas que tienen una fun- cin o al colocar peso de relleno complementario, el cual no se puede compensar por los mltiples paquetes de muelles pres- critos. Los defectos nos debern ser comunicados por escrito con la mxima rapidez; las piezas afectadas nos sern remitidas si son solicitadas por nosotros. No nos hacemos cargo de los gastos de montaje y desmontaje, fletes y portes. Si se confirma que una reclamacin no est justificada, deber cargar el solicitante con nuestros gastos. Esta garanta solamente es vlida acompaada de la cuenta con recibo y comienza el da que se suministra. ES Este manual de montaje, mando y mantenimiento debe guardarse en lugar seguro mientras est utilizando la puerta!! -42- P -43- Este manual de montagem, operao e manuteno deve ser guardado seguramente durante toda a vida til deste porto!! Instrues de montagem para portes seccionais, modelo iso 9/20 mola de traco, verso desmontada O fabricante no se responsabiliza por uma montagem in- correcta do porto. Montagem a ser realizada s por um tcnico qualificado Por favor, ler atentamente antes da montagem Volume de entrega: Conjunto de seces, do marco e do anteparo Para a instalao precisa: das seguintes ferramentas (colocar na garagem antes da in- stalao do porto, caso no haja outro acesso): metro articulado/fita mtrica, nvel de bolha de ar, alicate de bomba de gua, chave de catraca com extenso e pontas de chave de caixa dos tamanhos 7, 10 e 13 (se necessrio, tam- bm chave de forqueta ou de caixa), chaves de forqueta ou de bocas a partir do tamanho 13 para armar as molas (ver pt. 29), chave Phillips tam. 2 e 3, chave de fendas, berbequim de percusso com brocas de 10 mm (profundidade de perfu- rao mn. 65 mm), no mnimo 2 sargentos, se necessrio, barrotes de madeira, martelo, cinzel; e de material de fixao dependendo da construo da gara- gem. Ateno: antes da instalao, controlar se os para- fusos de madeira S2 e a bucha D1 so adequados para o tipo de construo da garagem. Importante: A montagem do porto s deve ser feita com a abertura do porto e o solo prontos! Para ter certeza, antes da montagem, comparar as medidas da garagem com as de referncia do porto. largura interna mnima da garagem = largura de referncia da construo + 200 mm altura mnima do tecto da garagem = altura de referncia da construo + 120 mm (suficiente tambm para motores de portes) largura mnima do encosto esquerda e direita = 55 mm Todas as indicaes de direita/esquerda para a monta- gem so feitas sempre vistas do lado de dentro da gara- gem, ou seja, olhando para fora! Todas as medidas esto em milmetros. Reservamo-nos o direito a alteraes tc- nicas. Combinaes de letras e nmeros com fundo cin- zento, como p. ex. S1, referem-se ao respectivo material de fixao na parte ilustrada. Nmeros com fundo cin- zento, como p. ex. 2, referem-se s respectivas peas na imagem explodida (um L ou R em baixo, p. ex. 1 L , indica peas diferentes para o lado esquerdo (L) ou direito (R) (observar marcao das peas; sem letra = pode ser usada esquerda e direita) Montagem do aro do porto 1 Colocar madeira ou algo parecido sob os quadros an- gulares 1 R + 1 L (para no os arranhar) e aparafusar quadro angular 1 R + friso do aro 2 + quadro angular 1 L + unio das calhas 3 (ao parafusos de chapa j esto monta- dos). 2 Enroscar a cavilha de ancoragem 4, dependendo da lar- gura do encosto nos quadros angulares 1 R/L direita e esquerda com S1 + M1 sem a apertar completamente. 2a Largura de encosto de 55120 mm: deslocar a cavilha de ancoragem 4 para dentro. 2b Largura de encosto superior a 120 mm: deslocar ca- vilha de ancoragem 4 para o lado. Se usar outros dispositivos de fixao, certifique-se de que possuem, pelo menos, a mesma capacidade de carga das cavilhas de ancoragem 4 do volume de ent- rega. 3 Colocar o aro do porto atrs da abertura, fixar para no cair, nivelar com o nvel de bolha de ar de forma a ficar per- feitamente alinhado na vertical e na horizontal (verificar a perpendicularidade comparando as duas distncias diago- nais, verificar ainda se o friso do aro 2 est na horizontal). Apertar o suporte do friso 7 no centro da parte superior do marco. Em seguida, fixar com S2 + D1 e com S1 + M1. Ateno: neste processo, no distorcer ou deformar os quadros angulares 1 R/L ; se necessrio, forrar bem antes de apertar os parafusos!!! 4 Retirar a unio das calhas 3 completamente, incluindo os parafusos de chapa. 5 Aparafusar o par de calhas horizontal da direita 5 R ou da esquerda 5 L , respectivamente, cantoneira de unio de extremidades 6 R/L + suspenso do canal de mola 8 frente e atrs + pea terminal perfilada 11 R/L + canal de mola 12 + roldana de desvio do cabo 13 (S1 + M1) e fixar esponjas biadesivas 9 G 5a G 5f ... 6 Aparafusar os pares de calhas horizontais 5 R/L na pea ter- minal perfilada 11 R/L com a cantoneira superior, de modo a que, posteriormente, continue a ser possvel dobr-lo para cima. Observar: Largura de encosto 55120 mm: aparafusar S3 a M1 sem apertar. Passar S3 pela abertura rectangular na pea terminal perfilada 11 R/L e inserir na cantoneira superior, girar 90 para que o encaixe quadrangular se engate no orifcio do quadro angular 1 R/L . Apertar bem M1 mo. Largura de encosto superior a 120 mm: passar S4 pela abertura rectangular na pea terminal perfilada 11 R/L , inserir na cantoneira superior e aparafusar bem, mo, a M1. 7 Montagem das calhas de ancoragem 14 7a Distncia lateral entre paredes e par de calhas hori- zontal 5 R/L inferior a 500 mm (largura interna da gara- gem no valor mximo de referncia + 1030 mm no caso de instalao centrada do porto): inserir uma calha de ancoragem 14 direita e esquerda da unio das calhas 3 e aparafusar placa de aperto 15 com S1 + M1, de modo a que continue a poder ser retirada. 7b Distncias laterais entre paredes superior a 500 mm: a unio das calhas 3 fixada posteriormente no tecto (ver pt. 15). 8 Aparafusar unio das calhas 3 sempre com dois S1 + M1 s cantoneiras de unio de extremidades 6 R/L . 9 Suspender um ngulo auxiliar de montagem 16 na aber- tura rectangular superior dos quadros angulares 1 R/L . 10 Montar previamente as unidades de mola. Pr os dois con- juntos de trs molas de traco 17, com os elementos de deslize de plstico, no cho da garagem (barra tensora das molas virada para a parede traseira da garagem). Aparafu- sar um conjunto cabo/roldana de desvio 18 com o lado preto para cima a um dos conjuntos de trs molas de trac- o 17 com S4 + M1. Estas peas formam a unidade de mola da direita. As duas pontas soltas do cabo ficam viradas para interior da garagem, direita. Aparafusar a outra conjunto cabo/roldana de desvio 18 com o lado ver- melho para cima ao outro conjuntos de trs molas de trac- o 17 com S4 + M1. Estas peas formam a unidade de mola da esquerda. As duas pontas soltas do cabo ficam viradas para interior da garagem, esquerda. 11 Inserir a unidade de mola da esquerda ou da direita no re- spectivo canal de mola 12, suspend-la no primeiro orifcio da barra tensora da molas no gancho de mola da canto- neira de unio de extremidades 6 R/L e fix-la com o con- trapino 19. 12 Inserir as pontas dos cabos duplos de ao no ngulo auxi- liar de montagem 16. Neste processo, no torcer os cabos duplos de ao. Para este fim: 12a colocar as duas pontas do cabo em volta da roldana de desvio dos cabos da frente 13 e suspender no n- gulo auxiliar de montagem 16; 12b em seguida, suspender o grampo duplo de fixao (fixa dois cabos) directamente no ngulo auxiliar de montagem 16; 12c voltar a verificar se os cabos duplos de ao no esto torcidos. 13 Tensionar ligeiramente as duas unidades de molas. Para armar (tensionar) as molas, retirar o contrapino 19, puxar a barra tensora das molas para trs, deixar engatar bem no respectivo orifcio e voltar a inserir o contrapino 19. 14 Virar para cima os pares de calhas horizontais 5 R/L e fix- los bem (apoiar bem unio das calhas 3 ). Assegurar que os grampos dos cabos duplos de ao ficam no n- gulo auxiliar de montagem 16 ! 15 Alinhar a unio das calhas 3 e pares de calhas horizontais 5 R/L com o nvel de bolha de ar e fixar parede ou ao tecto. No aparafusar muito para permitir eventuais ajustes. 15a Fixao no tecto: calha de ancoragem 14 + placa de aperto 15 + cantoneira de unio de extremidades 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 15b Fixao na parede: cantoneiras de unio de extremi- dades 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 16 Aparafusar arcos de calhas 21 com S5 + M1 nos quadros angulares 1 R/L e com S1 + M1 nos ngulos de suspenso frontais 10 (ateno transio ininterrupta entre os perfis dos calhas). Apertar bem a unio das calhas 3 e dos pares de calhas horizontais 5 R/L . 17 Aparafusar a fixao de cabo superior 22 atravs do can- toneira superior com S6 na pea terminal perfilada 11 R/L , apertar M1 sob a pea terminal perfilada 11 R/L , retirar grampo duplo de fixao do ngulo auxiliar de montagem 16 (ateno: cabo est ligeiramente pr-tensionado) e suspender na fixao superior do cabo 22. Neste pro- cesso, no torcer o cabo duplo de ao!! Montagem da folha de porto (a seco superior encontra-se em cima do conjunto de seces) 18 Seco inferior 18a Aparafusar o perfil inferior de alumnio 23 com S7 na seco inferior (deixar furos exteriores livres) e inserir topos de borracha 24 R/L . 18b Aparafusar, esquerda e direita da seco inferior, uma banda lateral 25 e uma banda central 26 (duas bandas centrais a partir da largura de referncia > 2500) cada qual com dois S7 na seco inferior. 18c Colocar a seco inferior entre os quadros angulares 1 R/L e aplicar cerca de 3 cm de madeira ou outro ma- terial em baixo para possibilitar o levantamento po- sterior da folha de porto. Fixar seco inferior para no cair. 18d Inserir uma roldana com eixo comprido 27 no suporte de carretos da esquerda e da direita 28 R/L , inserir nos calhas verticais e aparafusar nas bandas laterais 25 com S1 + M1. 18e Inserir dois discos distanciadores U1 nos eixos das roldanas com eixo curto 29, inserir nos suportes de carretos inferiores 30 (fundio de zinco sob presso) e aparafusar suporte de carretos com S4 + M1 nas fixaes inferiores do cabo 31 R/L . Aparafusar sec- o inferior cada uma das fixaes inferiores do cabo 31 R/L direita e esquerda com quatro S7. 19 Seco da fechadura 19a Aparafusar a chapa de guia lateral 36 com S7 na abertura superior lateral direita da seco da fecha- dura . 19b Com um encaixe quadrangular comprido, apertar clipe no respectivo entalhe no punho exterior 40. 19c Inserir a seco da fechadura nos quadros angulares 1 R/L , fixar para no carem e aparafusar com dois S7 nas bandas laterais 25 + na(s) banda(s) centrais 26 seco inferior. 19d Montar as bandas laterais 25 com roldanas compri- das 27 e suportes de carretos 28 R/L , assim como banda(s) lateral/laterais 26, ver pt. 18b / 18d. 19e Montar conjunto da fechadura na seco da fecha- dura: placa da fechadura 38 + conjunto da fechadura 39 (+ quadro distanciador 33 na iso 9) + punho exte- rior 40 + punho interior 35: para este fim, inserir, a partir de fora, a placa do punho com a de cobertura 38 na abertura rectangular da seco da fechadura e aparafusar com o conjunto da fechadura 39 (na iso 9: entalar no meio um quadro distanciador 33), a partir de dentro, com dois S11. Passar punho exterior 40 pela abertura quadrangular da placa de cobertura 38 (curvatura para cima) e aparafusar de dentro com o punho interior 35 com S9. Ateno: o brao giratrio (fundio de zinco sob presso) deve apontar para a direita em cima! 19f Em portes sem automatismo (caso contrrio, conti- nuar no pt. 20), inserir S10 por trs nas aberturas quadrangulares do engate do ferrolho 37. Fixar provi- soriamente com M2 para no cair. Aparafusar os en- gates do ferrolho 37 com dois S7 esquerda e di- reita da seco da fechadura nos furos j preparados. 20 Seco central / seces centrais Aparafusar a(s) seco central / seces centrais s ban- das 25 + 26, inserir nos quadros angulares 1 R/L e fixar rol- danas compridas 27 + suportes de carretos 28 R/L . 21 Seco superior Aparafusar apoio de roldana superior 44 R/L esquerda ou direita da seco superior com trs S7. Inserir a seco superior nos quadros angulares 1 R/L e colocar o suporte de carretos superior com a roldana 45 R/L esquerda ou direita na calha horizontal superior e aparafusar com S4 + M1 nos suportes de carretos superiores 44 R/L . 22 Levantar a folha de porto e empurr-la at posio final. Fixar a folha de porto para no cair. P Este manual de montagem, operao e manuteno deve ser guardado seguramente durante toda a vida til deste porto!! -44- P -45- Este manual de montagem, operao e manuteno deve ser guardado seguramente durante toda a vida til deste porto!! Retirar as duas pontas do cabo do ngulo auxiliar de mon- tagem 16 (ateno: o cabo pode estar ligeiramente pr- tensionado), suspender na corredia inferior na fixao inferior do cabo 31 R/L e apertar com um bujo de reten- o. Neste processo, no torcer cabo de ao duplo!! G 22a G 22c 23 Suspender as barras de ferrolho 41 + 42 com a respectiva guia 43 no brao giratrio ( direita, barra de ferrolho di- reita 41, esquerda, barra de ferrolho recurvada 42). 24 Ajustar os pares de calhas horizontais 5 R/L : Todos os eixos das roldanas horizontais devem sobressair uniformemente dos suportes de carretos 28 R/L , se neces- srio, ajustar alinhando os pares de calhas horizontais 5 R/L na diagonal. 25 Verificar a tenso das molas: antes de fechar o porto, deve haver uma ligeira tenso das molas para que os cabos de ao duplos no saiam das roldanas. Ao ar- mar/desarmar as molas, usar equipamento de protec- o individual adequado e fixar a folha de porto para que no caia! Ver pt. 31. 26 Fechar o porto. 27 Ajustar as barras de ferrolho 41 + 42 com uma folga de 34 mm no brao rotativo e fix-las nos engates do ferrolho 37 com M2. G 32b Alinhar a guia das barras de ferrolho 43 centralmente em relao largura da seco e fixar folha do porto com S12. Rodando o punho interior 35 45, o ferrolho 37 tem de ficar praticamente todo retrado. 28 Aparafusar sempre um calha de ancoragem adicional 14 no ngulo de suspenso 8 com S1 + M1 e fixar com bucha nas cantoneiras de unio extremidades 20 no tecto com S2 + D1. Se necessrio, encurtar calhas de ancora- gem 14 conforme a altura do tecto. 29 Ajustar as roldanas 27 + 29 : 29a Soltar M1 dos suportes de carretos 28 R/L + 30. 29b Retirar todas as roldanas 27 + 29, excepto a se- gunda de baixo, da folha de porto na direco da seta de forma a que fique bem encostada junta do aro (distncia entre os quadros da seco e a parte cinzenta da junta do aro: cerca de 1 mm). Deve ser possvel movimentar as roldanas 27 + 29 facilmente com a mo. Apertar M1. 29c Ajustar a segunda roldana de baixo 27. Para este fim, puxar suporte de carretos 28 R/L na banda lateral 25 levemente para trs para criar cerca de 1 mm de folga entre o quadro da seco e a parte cinzenta da junta do aro, pressionar roldana 27 para a frente em direco superfcie recta do calha horizontal (folha de porto) na direco da seta, de modo que a rol- dana 27 fique bem encostada superfcie recta do calha vertical. Apertar M1. Ajustar a altura da roldana superior 45 R/L 29d em verses com automatismo: a roldana deve estar na rea do canto superior do pea terminal perfilada 11 R/L . 29e em verses manuais: o centro da roldana deve estar a cerca de 5 mm do lado de dentro do pea terminal perfilada 11 R/L (ponto de orientao: a aresta inferior do apoio de roldana superior 45 R/L deve estar alin- hada com a marcao do apoio de roldana superior 44 R/L ). 30 Voltar a verificar a tenso da mola. Abrir porto a meia altura. O porto deve manter-se automaticamente nesta altura. 30a Se o porto comear a descer, aumentar a tenso da mola de traco conforme o pt. 31. 30b Se o porto comear a subir, reduzir a tenso da mola de traco conforme o pt. 31. 31 Ao armar/desarmar as molas, usar equipamento de proteco individual adequado e fixar a folha de porto para no cair! Para armar novamente as molas, retirar contrapino 19, puxar a barra tensora das molas para trs (p. ex. com chave de forqueta ou de bocas, tamanho 13 ou maior) e deixar engatar bem no furo seguinte; inserir o con- trapino 19 novamente. A mola pode ser inserida es- querda ou direita com a diferena de um furo. Realizar teste (ver pt. 30), se necessrio, repetir procedimento. 32 Em portes sem automatismo, montar chapas de ferrolho 46 R/L ; para este fim: 32a fechar o porto a partir de dentro e fixar com sar- gento. Fixar chapa de ferrolho 46 R/L direita es- querda acima do ferrolho 37 e aparafusar nos re- spectivos furos quadrangulares (primeira fila de furos) do quadro angular 1 R/L . Largura de encosto de 55 mm a 120 mm: colocar disco U2 em S3 e aparafusar M1 de sem apertar. Passar S3 pela abertura rectangular na chapa de fer- rolho 46 R/L e do quadro angular 1 R/L , girar 90, puxar M1 de modo que a encaixe quadrangular engate na abertura do quadro angular 1 R/L . Em seguida, apertar M1. Largura de encosto superior a 120 mm: passar S1 pela abertura rectangular na chapa do ferrolho e pelo quadro angular 1 R/L e aparafusar com M1. 32b Controlar fechadura. Para este fim, abrir e fechar por- to algumas vezes. Ao fechar, os ferrolhos 37 devem engatar sempre completamente sob as respectivas chapas 46 R/L ; se necessrio, ajust-las 46 R/L na ver- tical. 32c Passar o cabo manual 47 pelos respectivos furos na fixao inferior do cabo 31 R/L e dar um n. Engatar tambm no ngulo de suspenso frontal 10. No caso de automatismo de porto, nunca se pode usar o cabo manual!! P Este manual de montagem, operao e manuteno deve ser guardado seguramente durante toda a vida til deste porto!! -46- Instrues de teste Para o funcionamento, a durabilidade e a movimentao suave do porto seccional, decisivo que todas as peas tenham sido montadas conforme as instrues. Se, apesar disso, o porto seccional no funcionar sem falhas, verificar os seguintes pon- tos: 33 Os quadros angulares laterais, os frisos do aro e os pares de calhas horizontais foram alinhados exactamente na ho- rizontal, na vertical e na diagonal e bem fixados? 34 Todas as unies roscadas foram bem apertadas? 35 As transies entres os calhas verticais no quadro angular e os arcos de 89 foram ajustadas (ver pt. 16)? 36 As barras tensoras das molas esto engatadas exacta- mente na mesma posio dos dois lados? Controlar tenso da mola de traco: abrir o porto a meia altura. O porto deve manter-se automaticamente nesta posio. 36a Se o porto comear a descer, aumentar a tenso da mola de traco conforme pt. 31. 36b Se o porto comear a subir, reduzir a tenso da mola de traco conforme pt. 31. 37 Os contrapinos esto engatados na cantoneira de unio de extremidades atrs? 38 Roldanas: com o porto fechado, possvel rodar as rolda- nas com facilidade (ver pt. 29)? 39 A roldana superior foi ajustada correctamente (ver pt. 29d/e)? 40 A segunda roldana de baixo foi ajustada correctamente (ver pt. 29c)? 41 Com o porto aberto, todos os eixos das roldanas sobres- saem uniformemente dos suportes (ver pt. 25)? 42 Os cabos de ao duplos esto bem inseridos e sem tor- es nas suas guias? 43 No caso de automatismo do porto: a fechadura foi des- montada? Instrues de desmontagem para portes seccionais Modelo iso 9/20 mola de traco, verso desmontada Desmontagem a ser realizada s por um tcnico qualifi- cado Por favor, ler atentamente antes da desmontagem Para a desmontagem precisa das seguintes ferramentas: Chave de forqueta ou de caixa, tamanhos 7, 10 e 13, chave de catraca com extenso e pontas de chave de caixa dos taman- hos 7, 10 e 13, chave Phillips tam. 2 e 3, no mnimo 2 sargentos, se necessrio, martelo e cinzel. 44 Desengatar molas Ateno: ao desengatar as molas, usar equipamento de proteco individual adequado e fixar a folha de porto para no cair! Colocar batente na posio final aberta e fixar para no cair. Retirar os contrapinos das barras tensoras das molas. Desengatar as barras tensoras das molas dos ganchos das molas, deixar que as bandas se engatem bem no ltimo furo da barra tensora das molas, inserir contrapino. 45 Desengatar, esquerda e direita, o grampo duplo de fixa- o para os cabos de ao com cuidado (o cabo duplo de ao pode estar ainda ligeiramente pr-tensionado) da corredia inferior do cabo na sua fixao. 46 Fechar o porto com cuidado. 47 Fixar os pares de calhas horizontais para no carem. 48 Desmontar os arcos de 89. 49 Desaparafusar a fixao dos pares de calhas horizontais no tecto e nas paredes. 50 Dobrar pares de calhas horizontais, desengatar cabos du- plos de ao, retirar unidades de mola e desaparafusar os pares de calhas horizontais do aro do porto. 51 Desmontar as calhas de ancoragem. 52 Desaparafusar os pares de calhas horizontais da unio das calhas. 53 Retirar as roldanas e as bandas de cima para baixo, sec- o por seco, e retirar as respectivas seces do porto. 54 Fixar aro do porto para no cair. Soltar as fixaes da parede e do cho, se for o caso, retirar aro do porto da abertura, deitar no cho e desmontar (pela ordem inversa da montagem). Instrues de operao e manuteno para portes seccionais, modelo iso 9/20 mola de traco, verso desmontada O fabricante do porto no se responsabiliza por operaes e manutenes incorrectas e/ou pela utilizao de peas de reposio de outras marcas, nem por qualquer alterao da construo do porto sem autorizao. Operao: Os dispositivos mecnicos deste porto foram concebidos de forma a evitar que o operador ou as pessoas que se encontrem nas proximidades corram o risco de serem esmagadas, corta- das e apanhadas. Uma utilizao segura do porto requer o re- speito pelo seguintes pontos: Antes e durante o accionamento do porto, garantir que no h nada nem ningum, para alm do operador, dentro do raio de alcance das partes mveis (por ex. folha de porto, rolda- nas, etc.) do porto. A operao manual do porto seccional s permitida com os punhos exteriores, interiores ou, se necessrio, com o cabo manual. O operador no pode tocar nas partes mveis. Funcionamento da fechadura Girando a chave toda, o porto seccional pode ser aberto e fechado sempre sem chave. Girando a chave s , o porto seccional pode ser aberto e travado automaticamente ao girar a chave na outra di- reco. Movimentando o boto interior para abrir e fechar a fecha- dura, possvel abrir e fechar o porto sem chave. Durante o accionamento do porto seccional a partir de den- tro ou de fora, no pode haver nada nem ningum dentro do raio de alcance do porto. Ao abrir o porto, colocar a batente na posio final e esperar que pare antes de continuar a sua actividade. A tenso de mola tem de ser suficiente. Para modificar a tenso de mola, ver pt. 30 e seguintes. Ateno: a tenso da mola s pode ser alterada por tcnicos qualificados! Este porto s pode funcionar com temperaturas ambiente entre os 30C e os +40. Para o porto seccional se fechar devidamente, os engates de ferrolho tm de ficar no stio. Ao equipar este porto com um automatismo o sistema de porto tem de corresponder a todas as di- rectivas europeias vigentes (directivas Mquinas, Baixa tenso, Compatibilidade electromagntica, etc.) e a todas as respectivas normas e prescries nacionais e in- ternacionais; ao sistema de porto tm de ter sido correctamente apo- stos pelo fabricante uma chapa de caractersticas e a mar- cao CE, fazendo-se acompanhar de uma declarao de conformidade; o sistema de porto tem de vir acompanhado da documen- tao de entrega na lngua nacional, a qual necessrio guardar em local seguro durante toda a vida til do porto; preciso desmontar as chapas, os engates e as barras de ferrolho. obrigatrio desmontar o cabo manual! Os ajustes no operador elctrico s podem ser efectua- dos por tcnicos qualificados! Manuteno: O intervalo da manuteno depende do lugar e do uso da frequncia de uso. Mnimo uma vez por ano. Manuteno por leigos ou tcnicos de instalao com a re- spectiva qualificao: Controlar porto conforme as instrues de teste (pts.33 e seg.). Depois de instalar o porto seccional e depois de cada 5000 movimentos do porto, lubrificar os eixos das roldanas nos suportes de carretos, limpar os pares de calhas horizontais e os canais de mola. No lubrificar cilindro de fecho, no caso de movimentao di- fcil, aplicar apenas spray de grafite. Garantir ventilao suficiente (secagem) do aro do porto e uma boa drenagem. Proteger o porto seccional de meios agressivos como ci- dos, lixvias, sal para degelar, etc. Os portes seccionais com enchimento de ao vm de srie com um revestimento de polister. A pintura (base de adern- cia de epxi de dois componentes) do porto pelo cliente deve ser feita dentro de 3 meses aps entrega. Depois da se- cagem desta base, deve ser tratado com um verniz para exte- riores disponvel no mercado. Dependendo do clima local, o porto ter de ser pintado em intervalos regulares. Manuteno por um tcnico de instalao qualificado: Verificar se os parafusos e as unies de aperto esto bem as- sentes e apertar, se necessrio. Controlar peas de desgaste (molas, cabos duplos de ao, etc.); se necessrio, substituir por peas de reposio origi- nais. Para controlar os conjuntos de molas, o canal de mola pode ser retirado sem desmontar os pares de calhas horizon- tais, soltando os parafusos frente e atrs no canal de molas, assim como na suspenso do meio. Verificar se a tenso de mola est correcta. Se for necessrio mud-la, deve-se proceder conforme ponto 30 e seg. das in- strues de montagem. Substituir conjuntos de molas mltiplos e cabos duplos de ao depois de cerca de 25.000 movimentos do porto (fe- char/abrir). Isto necessrio em: 0 5 mov. de porto por dia a cada 14 anos 610 mov. de porto por dia a cada 7 anos 1120 mov. de porto por dia a cada 3,5 anos 2 anos de garantia da fbrica para portes seccionais, modelo iso 9/20 mola de traco, verso desmontada Alm da garantia baseada nas nossas condies de venda e entrega, damos uma garantia de fbrica de 2 anos para os por- tes seccionais acima mencionados at um mximo de 10.000 ciclos. Se o porto ou parte dele no puder ser usado por comprovadas falhas de material ou de fabrico, ou se o seu uso estiver seria- mente comprometido, ser consertado ou substitudo gratuita- mente, conforme a nossa deciso. No nos responsabilizamos por danos causados por incorrec- es nos trabalhos de instalao e montagem, consertos, ope- rao ou manuteno, cargas nem por qualquer modificao no autorizada na construo do porto. O mesmo vale tambm para danos decorrentes de transporte, fora excessiva, influn- cia externa ou desgaste natural, assim como desgaste devido a condies climticas especiais. Isto aplica-se sobretudo pin- tura de base. A pintura pelo cliente deve ser realizada dentro de 3 meses aps a entrega. No damos garantia aps alteraes sem autorizao nem aps consertos de peas funcionais ou em caso de aplicao de pesos de enchimento adicionais, que deixem de poder ser com- pensados pelos conjuntos de molas mltiplos prescritos. As falhas devem ser comunicadas imediatamente por escrito; as peas em questo devem-nos ser enviadas quando requerido. Os custos de montagem e desmontagem, frete e porte postal no esto a nosso cargo. Em caso de reclamao sem motivo, cabe ao requente a cobertura custos. Esta garantia s vlida quando acompanhada da factura e entra em vigor no dia da entrega. P -47- Este manual de montagem, operao e manuteno deve ser guardado seguramente durante toda a vida til deste porto!! Istruzioni di montaggio della porta sezionale iso 9 / iso 20 smontata Il produttore non accetta alcuna responsabilit per montag- gio non corretto. Il montaggio deve essere eseguito da personale qualificato. Leggere attentamente le seguenti istruzioni. Il materiale in consegna si compone di tre pacchi: sezioni porta, telaio, veletta Lista materiali per il montaggio (da portare allinterno del garage se non ci sono altri accessi): Trapano a percussione, punta da muro diam. 10 mm (profon- dit minima di perforazione 65 mm), chiave a vite (impostato a mass. 13 Nm) dim. 7, 10, 13, chiave fissa da meccanico, cac- ciavite a taglio croce, cacciavite a taglio normale, scalpello, martello, livella, squadra, metro a nastro, scale, minimo 2 morsetti a vite, matita, cutter. Attenzione: controllare prima delluso che le viti S2 e i tasselli D1 siano adatti alla tipologia di muratura esistente. Importante: la porta sezionale deve essere installata su foro muro e pavimento finiti ! Per precauzione verificare la dimensione del garage con le se- guenti coordinate della porta: min. larghezza interna garage = larghezza foro luce netta (o largh. ordine) + 200 mm. min. altezza apertura garage = altezza foro luce netta (o al- tezza ordine) + 120 mm (sufficiente anche in caso di motoriz- zazione). min. spazio laterale destra e sinistra = 55 mm Tutti i riferimenti destra/sinistra sono sempre visti dallin- terno del garage verso lesterno. Tutte le dimensioni sono espresse in millimetri. Le informazioni sono soggette a mo- difiche senza alcuna notifica. Le sigle evidenziate con colore grigio, esempio S1, si riferiscono al materiale per il montag- gio illustrato nelle pagine seguenti. I numeri evidenziati con colore grigio, esempio 2, si riferi- scono alle corrispondenti parti degli esplosi (le lettere R o L, esempio 1 L , distinguono la parte destra R dalla sinistra L). Montaggio telaio porta 1 Stendere gli angolari 1 R + 1 L per terra e avvitare insieme langolare 1 R + il telaio 2 + langolare 1 L + il supporto guida 3 (viti gi premontate). 2 Ancora al muro la vite a pressione 4 sugli angolari 1 R/L destro e sinistro con S1 + M1 in base allo spazio laterale. 2a In caso di spazio laterale 55120 mm: posizionare la staffa 4 allinterno. 2b In caso di spazio laterale maggiore di 120 mm: posi- zionare la staffa 4 laterale come da disegno. In caso fossero utilizzati altri materiali di fissaggio, veri- ficare che abbiano la stessa capacit di tenuta della staffa 4. 3 Appoggiare il telaio dietro lapertura, assicurarsi che non cada, usare la livella per allinearlo in parallelo e sullo spi- golo destro (verificare la perpendicolarit con le due diago- nali; assicurarsi che il telaio 2 a livello)Posiziona il pan- nello al centro 7 alla parte superiore del telaio. Infine velocemente con S2 + D1, S1 + M1 cos come S1. Non flettere gli angolari; potrebbe essere necessario spes- sorare lo spazio tra il telaio e la muratura prima di fis- sare le viti! 4 Rimuovere il distanziale guida 3 completamente, incluse le viti. 5 Avvitare ciascun paio di guide orizzontali destra 5 R e sini- stra 5 L con supporto di coda 6 R/L + staffa supporto canale portamolle 8 + terminale 11 R/L + attacco molle 12 + pu- leggia cavo 13 + distanziale guida 3. Inoltre, montare le parti (S1 + M1) e gomma poliuretanica. 9 G 5a G 5f 6 Avvitare le due guide orizzontali 5 R/L al terminale 11 R/L con il supporto di testa in modo che la porta resti aperta quando sollevata da terra. Nel seguente modo: In caso di spazio laterale di 55120 mm: avvitare S3 senza stringere a M1. Inserire S3 attraverso il foro ret- tangolare nel terminale 11 R/L e supporto di testa, ruo- tare di 90, in modo che la squadra si innesti nel foro del telaio 1 R/L . Fissare a mano M1. In caso di spazio laterale > di 120 mm: inserire S4 nel foro rettangolare del terminale 11 R/L e supporto di testa ed avvitare a mano M1. 7 Montaggio staffe di ancoraggio 14 7a Se la distanza tra il muro e le guide orizzontali 5 R/L < 500 mm (larghezza interna garage o largh. ordine + 1030 mm se porta montata nel mezzo) spingere la staffa 14 destra e sinistra nel supporto guida 3 ed avvitare la piastra 15 con S1 + M1 in modo da poter estrarre le guide di ancoraggio. 7b Se la distanza tra il muro e le guide orizzontali 5 R/L > 500 mm: il supporto guida 3 si fissa a soffitto (vedi rif. 15). 8 Avvitare il supporto guida 3 ciascuno con S1 + M1 alle piastre giunzione finali 6 R/L . 9 Agganciare il supporto 16 nei fori superiori degli angolari 1 R/L . 10 Premontare le molle. Posizionare entrambe le triple molle di estensione assemblate 17 con i cavi sul pavimento del garage, con il lato a tirare verso il retro dello stesso. Avvi- tare la puleggia cavi 18 con il lato NERO in alto del gruppo molle 17 con S4 + M1. Questa la molla DESTRA. En- trambe le parti finali dei cavi sono rivolte verso destra allinterno del garage. Avvitare laltra puleggia cavi 18 con il lato ROSSO in alto del secondo gruppo molle 17 con S4 + M1. Questa la molla SINISTRA. . Entrambe le parti finali dei cavi sono rivolte verso sinistra allinterno del garage. I Mantenere le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione in luogo sicuro durante tutto lutilizzo della porta! -48- 11 Inserire le molle destra e sinistra nei supporti molle 12 e agganciare la cinghia di tensione nella piastra di giunzione 6 R/L e assicurarla con il ferma molle 19. 12 Inserire lestremit dei doppi cavi nel supporto 16. Assicu- rarsi che i cavi non siamo attorcigliati. Nel modo seguente: 12a Mettere ciascun cavo intorno alla puleggia 13 e ag- ganciarlo al supporto 16. 12b Poi agganciare il morsetto con i due cavi nel supporto 16. 12c Verificare che i cavi non siamo attorcigliati. 13 Tendere leggermente le molle. Quindi, rimuovere il fermo 19, tirare la cinghia verso il basso, facendo attenzione che il foro consenta a rimettere il fermo molle 19. 14 Sollevare le guide orizzontali 5 R/L e assicurarle dalla ca- duta (Verificare che il supporto guida 3 sia sicuro). Veri- ficare che il morsetto cavi sia bloccato nel giunto 16. 15 Stabilizzare il supporto 3 con le guide orizzontali 5 R/L e fis- sarli a soffitto o amuro. 15a Fissaggio a soffitto: staffe di ancoraggio 14 + piastra 15 + staffe 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 15b Fissaggio a muro: staffe 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 16 Avvitare le guide 21 con S5 + M1 al telaio angolare 1 R/L e con S1 + M1 alla staffa di sospensione 10 (verificare che lo spazio tra i profili sia stretto). 17 Avvitare entrambi i ferma cavi 22 con S6 nel giunto dan- golo 11 R/L . Fissare M1 nel giunto dangolo 11 R/L , estrarre i cavi dal supporto 16 (Attenzione: il cavo sotto leggera tensione) ed agganciare nel ferma cavo 22. Attenzione a non attorcigliare i cavi. Montaggio pannelli porta (la sezione superiore posizionata in alto nel pacco) 18 Sezione di fondo 18a Avvitare il profilo di alluminio di base 23 con S7 alla sezione di fondo (lasciare liberi i fori esterni) e inserire la guarnizione 24 R/L . 18b Avvitare la cerniera laterale 25 e la cerniera interme- dia 26 (due cerniere intermedie per L > 2500) cia- scuna con due S7 nella sezione di fondo. Operazione da svolgere da ambo i lati. 18c Installare la sezione di fondo nel telaio angolare 1 R/L ed inserire uno spessore di legno da 3 cm (o simile) al di sotto della stessa per poterla alzare successiva- mente. Bloccare la sezione di fondo contro la caduta. 18d Montare la ruota di scorrimento con lasse pi lungo 27 nel porta ruota 28 R/L , inserire nelle guide verticali ed avvitare alle cerniere laterali 25 con S1 + M1. 18e Inserire due rondelle U1 nellasse di ciascuna ruota di scorrimento ad asse corto 29, posizionare nella parte bassa del porta ruota 30 ed avvitare con S4 + M1 alle staffe cavi 31 R/L Fissare le staffe cavi 31 R/L alla sezione di fondo destra e sinistra con quattro S7 ciascuna. 19 Sezione con serratura 19a Avvitare la placca laterale 36 con S7 nel foro pi alto della seconda sezione. 19b Premere il fermo nella maniglia esterna 40. 19c Inserire la sezione con serratura nel telaio angolare 1 R/L assicurandolo contro la caduta. Avvitare con due S7 ciascuna alle cerniere laterali 25 + cerniere inter- medie 26 alla sezione di fondo. 19d Montare le cerniere laterali 25 con ruota 27, porta ruota 28 R/L , cerniere intermedie 26. Vedere rif. 18b / 18d. 19e Montare il set serratura nella seconda sezione: placca serratura 38 + set serratura 39 (+ attacca il distanzia- tore 33 con iso 9) + maniglia esterna 40 + maniglia in- terna 35: Inserisci la parte della maniglia al coperchio. 38 Da fuori nel foro rettangolare della sezione della serratura e la vite nella serratura. 39 (con iso 9: attacca il distanziale 33 in mezzo)da dentro usane due S11. In- serisci la maniglia esterna 40 attraverso il foro qua- drato del copri piastra 38 (nellangolo corretto posi- zionalo sopra) e metti la vite nella serratura da dentro. 35 usando. S9 Nota: il braccio di leva deve essere posto verso lalto a destra. 19f Per porte con apertura manuale inserire S10 nel foro quadro del fermo 37. Assicurare per il momento con M2 per evitare la caduta. Avvitare il fermo 37 con due S7 destro e sinistro della seconda sezione nei fori preforati. 20 Sezioni intermedie Avvitare le sezioni intermedie come le precedenti con cer- niere 25 + 26, inserire nel telaio 1 R/L e montare le ruote 27 + porta ruota 28 R/L . 21 Sezione finale superiore Avvitare i blocchi ruota superiori 44 R/L a destra e sinistra della sezione superiore con tre viti S7. Inserire la sezione superiore nel telaio angolare 1 R/L . Inserire le ruote di scor- rimento nei porta ruota 45 R/L nella guida orizzontale supe- riore a destra e sinistra e avvitare con S4 + M1 al blocca ruota superiore 44 R/L . 22 Sollevare il manto porta e metterlo in posizione di completa apertura. Assicurare la porta contro la caduta. Tirare fuori i due cavi dal ferma cavi 16 (Attenzione: il cavo non deve essere sotto tensione) ed agganciarli nel fermo 31 R/L . Il morsetto con la spina di sicurezza. Non toc- care i doppi cavi di sicurezza Non ruotare i doppi cavi tra loro! 23 Aggancia i bulloni di ritrazione 41 + 42 con ritrazione del bullone 43 al braccio di leva (bullone di ritrazione 41 alla destra, bullone di ritrazione 42 piegato a sinistra). 24 Regolare le ruote 5 R/L :, gli assi ruota devono mantenere la stessa distanza dal ferma ruota 28 R/L , se necessario rego- larli allineando in diagonale le guide orizzontali 5 R/L . 25 Verificare tensione molle: prima di chiudere, la porta deve avere la molla leggermente tesa, in modo che i doppi cavi non escano dal ferma cavi. Assicurarsi protezioni adatte durante il tensionamento delle molle e assicurare la porta contro la caduta ! 26 Chiudere la porta. 27 Sistema i bulloni di ritrazione 41 + 42 con 34 mm di tolle- ranza attacca e fissa il meccanismo 37 con M2 aggiusta il bullone di ritrazione 43 centralmente sulla larghezza della sezione e fissa con S12 alla superficie della porta. Gira la serratura interna. 35 Da 45 si blocca 37 Deve essere completamente ritratta. G 32b 28 Montare unulteriore staffa 14 alla guida superiore 8 con S1 + M1 e agganciare a soffitto 20 con S2 + D1. Se necessario, accorciare la staffa a soffitto 14 in base allaltezza del soffitto. 29 egolare le ruote di scorrimento 27 + 29 : 29a Allentare M1 sul porta ruota 28 R/L + 30 29b Allontanare dal manto della porta tutti i rulli 27 + 29, ad eccezione del secondo dal basso, in direzione della freccia come da disegno, in modo che il manto si trovi vicino alla guarnizione del telaio (distanza tra il bordo del pannello e la guarnizione circa 1 mm). Le ruote 27 + 29 si devono poter ruotare a mano. Fis- sare con M1. 29c Regolazione seconda ruota dal basso 27. Tirare leggermente verso lesterno il ferma ruota 28 R/L della I -49- Mantenere le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione in luogo sicuro durante tutto lutilizzo della porta! cerniera laterale 25 e creare una fessura di circa 1 mm tra il bordo del pannello e la guarnizione grigia. Premere la ruota 27 verso la superficie piana della guida verticale (manto porta) in direzione della freccia in modo che la ruota 27 si trovi vicino alla superficie della guida verticale. Fissare con M1. Regolazione ruota superiore 45 R/L 29d apertura/chiusura con motore: la ruota deve trovarsi nellangolo superiore della sezione finale 11 R/L 29e apertura/chiusura manuale: il centro delle ruote deve abbassarsi di circa 5 mm nella sezione finale 11 R/L . 30 Verificare la tensione della molla. Aprire la porta a met. La porta deve rimanere aperta in tale posizione senza soste- gno. 30a Se la porta tende a chiudersi, aumentare la tensione delle molle come al punto 31. 30b Se la porta tende ad aprirsi, diminuire la tensione delle molle come al punto 31. 31 Indossare protezioni adatte durante il tensionamento delle molle e assicurare la porta contro la caduta ! Per tendere le molle, rimuovere il fermo molla 19, tirare la molla verso il basso e fissare con sicurezza (usare chiave a brugola da 13) nel foro successivo. Inserire nuovamente il fermo molla 19. Il blocco della molla destra e sinistra pu differenziarsi di un foro. Fare una prova. (Punto 30) e ripe- tere la procedura, se necessario. 32 Apertura manuale della porta (altrimenti procedere con punto 31) montare il gancio 46 R/L , nel seguente modo: 32a chiudere la porta dallinterno e fissare con vite. Man- tenere il gancio 46 R/L destra/sinistra sulla barra 37 e avvitare nei due fori rettangolari corrispondenti nel telaio angolare 1 R/L . Spalletta laterale da 55 mm a 120 mm: inserire lanello U2 nella vite S3. Inserire S3 nel foro rettan- golare del gancio 46 R/L e nel telaio angolare 1 R/L , girare di 90, tirare M1 fino a quando la testa della vite entra nel telaio 1 R/L . Poi fissare M1. Spalletta laterale oltre 120 mm: inserire S1 nel foro rettangolare del gancio e del telaio 1 R/L e avvitare con M1. 32b Verificare la chiusura della porta con cicli di apertura e chiusura ripetuti. In chiusura, la barra 37 deve sempre essere completamente al di sotto del gancio 46 R/L . Se necessario, regolare spostando il gancio 46 R/L in verticale. 32c Passare il cavo 47 nei corrispondenti fori nel ferma cavi 31 R/L , assicurarli con nodi e agganciarli nel fermo superiore 10. In caso di problemi Il buon funzionamento della porta sezionale dipende dallinstalla- zione eseguita come da istruzioni di montaggio. Nel caso in cui la porta non funzioni correttamente , verificare i seguenti punti: 33 Il telaio angolare e le guide orizzontali sono perfettamente allineate in orizzontale, verticale e diagonale e sono state installate con cura senza giochi ? 34 Sono state fissate accuratamente tutte le viti? 35 Sono state regolate le guide verticali nel telaio e la guida curva 89 (punto 16)? 36 Sono state tese le molle in misura uguale da entrambi i lati? Verificare la tensione della molla. Aprire la porta a met. La porta deve rimanere aperta in tale posizione senza soste- gno. 36a Se la porta tende a chiudersi, aumentare la tensione delle molle come al punto 31. 36b Se la porta tende ad aprirsi, diminuire la tensione delle molle come al punto 31. 37 Sono stati inseriti i ganci molla nel fermo molla posteriore? 38 Ruote: si possono girare le ruote manualmente a porta chiusa (punto 29)? 39 Sono state regolate le ruote superiori (punto 29d/e)? 40 Sono state regolate la ruota superiore e la seconda ruota dal basso (punto 29c)? 41 Sono stati installati equidistanti gli assi delle ruote e i ferma ruote con porta met aperta (punto 25)? 42 I doppi cavi si trovano nelle loro sedi senza essere attorci- gliati? 43 In caso di motorizzazione: stata smontata la serratura? Istruzioni di smontaggio della porta sezionale iso 9 / iso 20 Lo smontaggio deve essere eseguito da personale qualifi- cato. Leggere attentamente le istruzioni. Lista materiali per lo smontaggio: Trapano a percussione, trapano di lega dura 10 mm (profon- dit minima di perforazione 65 mm), chiave a vite (impostato a mass. 13 Nm) dim. 7, 10, 13, chiave fissa da meccanico, cac- ciavite a taglio croce, cacciavite a taglio normale. 44 Sganciare le molle. Assicurarsi protezioni adatte durante lo smontaggio delle molle e assicurare la porta contro la caduta ! Aprire la porta e assicurarla contro la caduta. Togliere i ferma molle. 45 Sganciare i doppi cavi con cautela (dovrebbero essere sotto leggera tensione iniziale). 46 Chiudere la porta. 47 Assicurare le guide orizzontali contro la caduta. 48 Smontare la guida curva 89 49 Svitare le guide orizzontali da muro e da soffitto. 50 Piegare le guide orizzontali, sganciare i doppi cavi, togliere le molle assemblate e svitare le guide dal telaio. 51 Smontare le guide di collegamento. 52 Svitare le guide orizzontali dal giunto di collegamento. 53 Smontare le ruote e le cerniere, sezione per sezione, dallalto verso il basso, togliere le sezioni dalla porta. 54 Assicurare il telaio contro la caduta. Allentare le viti a muro e a pavimento, togliere il telaio dallapertura, disten- derlo a terra e smontarlo (al contrario da come descritto nelle istruzioni di montaggio). I Mantenere le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione in luogo sicuro durante tutto lutilizzo della porta! -50- Istruzioni duso e manutenzione della porta sezionale iso 9 / iso 20 Il produttore non accetta alcuna responsabilit per luso ina- deguato della porta o per lutilizzo di parti di ricambio non originali. Non sono inoltre accettate modifiche strutturali sulla porta. Uso: La porta sezionale pu essere aperta con le maniglie esterne, interna e con cordino. Serratura: Il giro completo di chiave permette lapertura e la chiusura della porta sezionale senza chiave. Il di giro di chiave consente di aprire la porta sezionale. Se la chiave viene girata indietro di , la porta si chiude. Spostando la posizione del gancio serratura interno, la porta pu chiudersi e aprirsi senza chiave. Larea di apertura della porta deve sempre essere libera dalla presenza di persone o cose durante lapertura dallinterno o dallesterno. Durante lapertura, spingere il manto della porta in posizione completamente aperta e attendere finch sia completamente ferma. La tensione delle molle deve essere adeguata. Per cambiare, vedere Punto 28f. Durante la chiusura della porta, fare attenzione che i cate- nacci si aggancino correttamente. In caso di porta motorizzata, Il montaggio deve attenersi alle direttive europee (direttiva macchine, direttiva basso voltaggio ) e a tutte le disposi- zioni nazionali ed internazionali. La porta sezionale deve essere dotata di targhetta di identi- ficazione, simbolo CE del produttore e dichiarazione di conformit. Tutta la documentazione deve essere scritta nella lingua dellacquirente e custodita durante tutto il periodo di uti- lizzo della porta. Lo scrocco e il catenaccio devono essere smontati. Manutenzione: Dopo il montaggio della porta, verificare quanto segue al- meno ogni sei mesi. Gli intervalli di manutenzione del portone sezionale dipen- dono dalla frequenza dell uso e dal modo in cui viene adoperato. Ma almeno una volta allanno indispensabile una manutenzione. Manutenzione da personale non qualificato: Verificare la funzionalit della porta come da istruzioni (punto 33ff). Dopo aver installato la porta e dopo circa 5.000 cicli, lubrifi- care le ruote di scorrimento, pulire le guide orizzontali e i porta molle. Non oliare il cilindro; se fosse rigido, usare solo grafite spray. Assicurare unadeguata aerazione: lacqua deve uscire dal garage. Proteggere la porta sezionale da sostanze corrosive e aggres- sive. I pannelli porta sono verniciati con poliesteri. Per unulteriore verniciatura, usare vernice a due componenti epoxy primer e, non appena asciutta, vernice ad acqua (entro i primi tre mesi dalla consegna). La porta verr verniciata regolarmente in relazione alle diverse condizioni atmosferiche. Manutenzione da personale qualificato: Verificare che viti e bulloni siamo avvitati e, se necessario, riavvitare. Controllare le parti facilmente usurabili (molle, doppi cavi) e, se necessario, sostituire con parti originali. Per controllare le molle, possibile togliere il porta molle senza smontare le guide orizzontali, svitando la parte superiore e inferiore dello stesso. Verificare la tensione delle molle. Per modifiche, procedere come al punto 28f. Sostituire molle e doppi cavi dopo circa 25.000 cicli (aper- tura/chiusura). In caso di: 0 / 5 cicli al giorno = ogni 14 anni 6 / 10 cicli al giorno = ogni 7 anni 11 / 20 cicli al giorno = ogni 3,5 anni 10 anni di garanzia Oltre alla garanzia concessa nelle Condizioni Generali di Ven- dita, assicuriamo Garanzia 10 anni su porte sezionali iso 9 / iso 20. Nel caso in cui la porta o le parti che la costituiscono dovessero usurarsi per materiale non conforme e per difetti di fabbrica- zione, provvederemo, a nostra discrezione, alla sostituzione o ri- parazione in garanzia. La Ditta non accetta alcuna responsabilit in caso di danni pro- vocati da installazione inadeguata, uso e manutenzione impropri. La Ditta altres sollevata da qualsiasi responsabilit per danni subiti da merci viaggianti. In particolare per la verniciatura dei pannelli. La verniciatura finale a cura dellacquirente va eseguita entro 3 mesi data consegna. La garanzia decade in caso di modifiche non autorizzate di parti funzionali e in caso di aumento di peso del manto ( non suppor- tato dalle molle). Qualsiasi difetto deve essere tempestivamente comunicato per iscritto, le parti difettose devono essere spedite immediatamente alla Ditta su richiesta. Spese per smontaggio e montaggio porta, spedizione e spese postali a carico acquirente. In caso di contestazione ingiustificata, lacquirente assumer tutti i costi sostenuti dalla Ditta. La garanzia si intende valida solo se accompagnata da regolare fattura di vendita. I -51- Mantenere le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione in luogo sicuro durante tutto lutilizzo della porta! CZ Nvod na mont, ovldn a drbu uschovejte na bezpecnm, mste po celou dobu pouvn vrat. -52- Nvod na mont seknch vrat typ iso 9/20 Nvod na mont tanch pruin, demontovan proveden vrobku mont provd pouze kvalifikovan montn ety Ped mont prosme o pozorn peten tohoto mont- nho nvodu ! Zruka vrobnho zvodu zanik v ppad neodborn prove- den monte. Soust dodvky: kartn se sekcemi, kartn se zrubn, kartn s kryc sekc K proveden monte je nutn toto nad: Skldac metr, vodovha, oteven nebo nstrn kl 7, 10 a 13, roubovk kov 2, vrtaka, vrtky, kladivo, majzlk. Spojovac materil (nap. hmodinky) v souladu se stavebnmi montnmi podmnkami (nen soust dodvky) Pozor! Mont vrat je mon jen pi hotovm otvoru a hotov podlaze! srovnejte pro jistotu ped monti stavebn rozmr se staveb- nm smrnm rozmrem vrat. Minimln vnitn e gare = e stavebnho smrnho rozmru + 200 mm. Minimln vka gare = vka stavebnho smrnho rozmru + 120 mm (tak pi vratech s pohonem). Minimln ostn vpravo i vlevo = 55 mm. Veker daje k monti vpravo/vlevo jsou brny z vnitn strany gare, tedy smr pohledu smrem ven! Veker stavebn daje jsou uvedeny v mm. Technick zmny jsou vyhrazeny. seln kombinace v edch r- mecch nap. S1 odkazuj na strnky a obrzky v obrz- kov sti. Mont vratovho rmu 1 Seroubovat hlov zrubn 1 R + 1 L podloen devem (ochrana proti pokrbn) a hlovou zrube 1 R + kryc z- rube 2 + hlovou zrube 1 L + spojnici kolejnic 3 (rouby do plechu jsou u pedmontovny). 2 Kotvu 4 voln seroubovat dle ostn u hlovch zrubn 1 R/L vpravo/vlevo s S1 + M1. 2a Ostn 55120 mm; kotvu 4 vsadit dovnit. 2b Ostn vt 120 mm; kotvu 4 vsadit bon. Pi pouit jinch upevnn je nutno zajistit, aby mly stejn velkou nkladn vnmavost jako ty, kter jsou soust dodvky. 3 Rm vrat umstte za otvor, zajistte proti pdu, vodovhou seite pesn paraleln a hlov (pravohlost zkouet porovnnm obou pnch rozte, dodaten pezkouet vodorovnm drkem kryc zrubn 2). Drk krytky 7 stedov upnout do horn sti rmu. Pot provst konen upevnn s S2 + D1 stejn tak jako S1 + M1. POZOR! Nepoplst tzv. nezamnit pitom hlov z- rubn 1 R/L ; ppadn mus bt nsledn ped utaenm roub podsazen!!! 4 Spojnici kolejnic 3 odstranit kompletn vetn roub do plechu. 5 Prav 5 R ppadn lev 5 L vodorovn pr kolejnic serou- bovat pokad s koncovm spojovacm helnkem 6 R/L a pruinovm odvisem 8 pokad vpedu a vzadu + koncov- kou 11 R/L + stm pruin 12 + lanovou kladku 13 (S1 + M1) a nasadit pryovou gumu 9 G 5a G 5f . 6 Vodorovn pr kolejnic 5 R/L seroubovat ke koncovce 11 R/L helnkem tak, aby bylo mon pozdj zvednut. K tomu: ostn 55120 mm: S3 voln s M1 seroubovat. S3 zastrit pravohlm lisem do koncovky 11 R/L a do hel- nku, aby se otoil o 90, tak aby se zasunul tyhran do lisu hlov zrubn 1 R/L . M1 podn dothnout. Ostn vt 120 mm: S4 zastrit pravohlm lisem do koncovky 11 R/L a do helnku a s M1 podn doth- nout. 7 Mont kotevn kolejnice 14 7a Pi bon stnov vzdlenosti vodorovnho pru kolej- nic 5 R/L men 500 mm pokad kotevn kolejnici 14 vpravo a vlevo do spojnice kolejnic 3 zasunout a sv- rac plokou 15 s S1 + M1 seroubovat tak, aby tato zstala vysunovac. 7b Pi bon stnov vzdlenosti vt 500 mm se pro- vede pozdji upevnn spojnice kolejnic 3 ke krytu (bod . 15). 8 Spojnici kolejnic 3 seroubovat pokad se dvmi S1 + M1 s rohovmi helnky 6 R/L . 9 Pokad do hornho pravho lisu zavsit hlov zrubn 1 R/L . 10 Pruinov jednotky pedmontovny. Kartn trojnsobnch torznch pruin 17 s plastovmi prvky poloit dol na gar- ovou podlahu (napnac ps napnacch pruin poukzn gerovou zadn stnu). Kladka-lanov jednotky 18 se- roubovat ernou stranou smrem nahoru ke svazku trojn- sobnch svazk torznch pruin 17 s S4 + M1. To posky- tuje pravou pruinovou jednotku. Oba jednotliv konce lana poukzat na pravou vnitn stranu gare. Ostatn kladkov lanov jednotky 18 s ervenou stranou seroubovat sm- rem nahoru na trojnsobn svazek torznch pruin 17 s S4 + M1. Oba jednotliv konce lan poukzat na levou vnitn stranu gare. 11 Vdy klst pravou ppadn levou pruinovou jednotku do pravho ppadn do levho trativodu pruin 12 a zavsit v prvnm otvoru psu napnacch pruin do pruinovho hlu k spojnici helnku 6 R/L a zajistit pruinovou zstrkou 19. 12 Konce dvojitho ocelovho lana zavst do pomocnho helnku. Pitom nepetoit dvojit ocelov lano. 12a Oba dva jednotliv konce lan poloit kolem pedn la- nov kladky 13 a zavsit do montnho helnku 16, 12b pot zavsit dvojitou lanovou svorku pmo do mon- tnho helnku 16. 12c Dvojit ocelov lano jet jednou zkontrolovat, zda nen zkroucen. 13 Lehk pedepnut dt na ob pruinov jednotky. K pnut pruin odstranit pruinov vazk 19, ps napnacch pruin nathnout smrem dozadu, bezpen nechat zasunout do odpovdajcho otvoru a pruinov vazk 19 opt nastrit. 14 Vodorovn pry kolejnic 5 R/L zvednout a zajisti proti z- cen (spojnici kolejnic 3 podloit). Dvat pozor na to, aby lanov svorka dvojitho ocelovho lana setrvala v montnm helnku 16. 15 Spojnice kolejnic 3 a vodorovn pry kolejnic 5 R/L vyrovnat horizontln pomoc vodovhy a upevnit na stnu. rouby dothnout ale ne siln, aby bylo umonno dal seizovn. 15a Upevnn: kotevn kolejnice 14 + svrka 15 + pipojo- vac hel 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 15b Upevnn na ze: pipojovac hel 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 16 Kolejnicov oblouky 21 seroubovat vdy s S5 + M1 k h- lov zrubni 1 R/L a s S1 + M1 k pednmu zvsnmu hlu (dvat pozor na voln osazen pechodu mezi kolejnico- vmi profily). Spojnice kolejnic 3 a vodorovn pry kolejnic 5 R/L siln seroubovat. 17 Oboustrann vrchn upevnn lana 22 seroubovat hlavnm hlem s S6 do koncovky 11 R/L , M1 nathnout spodem ke koncovce 11 R/L , dvojitou lanovou svorku thnout z mon- tnho helnku 16. (Pozor: Lano stoj pod lehkm pe- depnutm) a do hornho upevnn lana 22 zavsit. Mont vratovho kdla (horn sekce je umstna nahoe v kartnu se sekcemi) 18 Spodn sekce 18a Hlinkov spodn profil 23 s S7 seroubovat ke spodn sekci a zastrit ucpvky 24 R/L . 18b Vdy vpravo a vlevo nahoe seroubovat ke spodn sekci postrannm psmem 25 a stenm psmem 26 (dv stedn psma od e vt 2500 mm) vdy se dvma S7 ke spodn sekci. 18c Spodn sekci postavit mezi hlovou zrubni 1 R/L a ca. 3 cm (devem nebo jinm) podloit, aby bylo mon pozdj zvedn vratovho kdla. Spodn sekci zajis- tit proti spadnut. 18d Vdy zastrit kladku s dlouhou hdel 27 do pravho a levho drku kladky 28 R/L , vsadit do svisl kolej- nice a seroubovat k bonm psmm 25 vdy s S1 + M1. 18e Vdy zastrit dv distann podloky U1 na hdel dvou pojezdovch kladek s krat hdeli 29, zastrit do spodnho drku 30 hdele (zinkov zalit) a se- roubovat drk hdele s S4 + M1 ke spodnmu upevnn lana 31 R/L vpravo a vlevo vdy se tymi S7 ke spodn sekci. 19 Zmkov sekce 19a Bon veden plechu 36 seroubovat s S7 v nejhor- njm bonm otvoru vpravo k zmkov sekci. 19b Klipsu vtlait do pslun dutiny u venkovnho madla 40 s dlouhm tyhranem. 19c Zmkovou sekci vsadit do hlov zrubn 1 R/L , zajis- tit proti pdu a vdy seroubovat se dvmi S7 k bo- nmu psmu 25 + stednmu psmu 26 se spodn sekci. 19d Bon psma 25 montovat s dlouhou hdel 27 a drkem hdele 28 R/L stejn tak jako stedn ps- mem 26 (bod 18b/18d). 19e Sadu zmku montovat k zmkov sekci: tt zmku 38 + sadu zmku 39 (+distann rmy 33 u iso9) + venkovn madlo 40 + vnitn madlo 38: K tomu tt madla s krytovm ttem 38 zastrit zven do obdlnkovho lisu zmkov sekce a se- roubovat zevnit sadou zmku 39 (u iso9: distann rm 33 mezitm upnout) se dvmi S11. Venkovn madlo 40 zastrit skrz tvercovm otvorem krycho ttku a seroubovat s vnitnm madlem 35 zevnit pomoc S9. Pozor: Otiv rameno mus ukazovat smr vpravo nahoru! 19f U vrat bez pohonu (jinak dle bod 20) S10 vst ze- zadu do tyhrannho otvoru zpadku 37. S M2 zaji- stit provizorn proti vypadnut. Zpadka 37 se dvmi S7 seroubovat vpravo a vlevo k zmkov sekci do pedvrtanch drek. 20 Stedn sekce Sten sekce seroubovat obdobn jako podlahovou p- padn zmkovou sekci s drky 25 + 26, vsadit do hlov zrubn 1 R/L a pipevnit dlouhou pojezdovou kladku 27 + drk pojezdov klady 28 R/L . 21 Horn sekce Horn pojezdov kladka 44 R/L vpravo ppadn vlevo se- roubovat k horn sekci vdy se temi S7. Horn sekci vsa- dit do hlov zrubn 1 R/L a horn drk pojezdov kladky zasadit kladkou 45 R/L vpravo ppadn vlevo do horn vodorovn kolejnice a s S4 + M1 seroubovat k hornm pojezdovm kladkm. 22 Vratov kdlo nadzdvihnout a provst konen umstn. Vratov kdlo zajistit proti pdu. Oba jednotliv konce lan thnout z montnho helnku 16 (Pozor: Lano me bt pod mrnm pnutm) a zavsit do spodnho vahadla k spodnmu upevnn lana 31 R/L a zaslepit ucpvkami. Pitom nepetoit ocelov lano! G 22a G 22c 23 Tyov pky 41 + 42 zavsit vedenm tyov pky 43 kivmu rameni (vpravo prv tyov pka 41, vlevo zalo- men tyov pka 42). 24 Sedit vodorovn pry kolejnic 5 R/L : Vechny hdele pojezdov kladky mus bt hned dny pry z drku pojezdov kladky 28 R/L , ppadn sedit diago- nln vodorovnch pr kolejnic 5 R/L . 25 Pezkouen pnut pruin: Ped zavenm vrat mus bt k dis- pozici lehk pnut pruin, aby se neodchlily dvojit ocelov lana od kladky lana. Pi napnut/uvolnn pruin je nutno mt vlastn osobn ochrann pomcky a vratov kdlo zajistit proti pdu! 26 Vrata zavt. 27 Sedit kladkovou ty 41 + 42 s 34 mm vl na otivm rameni a upevnit na kladkov drky 37 pomoc M2.Ve- den kladkov tye 43 vyrovnat stedov na ku sekce a pipevnit s S12 na vratov kdlo. Pi 45 oten vnitnho madla 35 se mus skoro kompletn zathnout zpadka 37. G 32b 28 Vdy seroubovat dodatenou kotevn kolejnici 14 k z- vsnmu helnku 8 s S1 + M1 a koncovm helnkem 20 zahmodinkovat s S2 + D1. Kotevn kolejnice 14 ppadn pslunou vku zkrtit. CZ -53- Nvod na mont, ovldn a drbu uschovejte na bezpecnm, mste po celou dobu pouvn vrat. 29 Sezen kladky 27 + 29 : 29a M1 povolit na drku pojezdov kladky 28 R/L + 30. 29b Vechny pojezdov kladky 27 + 29, a na 2. ze- spodu, odthnout od vratovho kdla z , tak aby vratov kdlo pilehlo dn k zrubovmu ts- nn (mezera lemu sekce od ed sti zrubovho tsnn ca. 1 mm). Pojezdov kladky 27 + 29 mus bt lehce run toiv. M1 napnout. 29c Sedit druhou zezdola pojezdovou kladku 27. K tomu lehce thnout drk pojezdov kladky 28 R/L lehce thnout dozadu k bonmu psu, aby se vytvoil ca. 1 mm vzduch mezi lemem sekc a edivm dlem zrubovho tsnn. Pojezdovou kladku 27 tlait dopedu k rovn ploe svisl kolejnice, tak aby pojez- dov kladka 27 pesn pilehla koe svisl kolejnice M1. Nastaven vky horn pojezdov kladky 45 R/L : 29d pi pohonu: pojezdov kladka mus leet v horn ob- lasti koncovky 11 R/L . 29e pi runm pohonu: stedn st pojezdov kladky mus bt ca. 5 mm ponoena do koncovky 11 R/L (oprn bod: podkraj hornho drku pojezdov klad- ky 45 R/L mus lcovat s oznaenm na horn pod- stavce pojezdov kladky 44 R/L ). 30 Pnut pruin jet jednou pezkouet. Vrata do poloviny otevt. Vrata mus automaticky v tto pozici dret. 30a V ppad, e vrata spadnou dol, pnut tan pruiny zvit dle bodu 31. 30b V ppad, e thnou vrata nahoru, pnut tanch pru- in snit dle bodu 31. 31 V ppad poadovan zmny napti pruin je nutno pracovat v ochrann vstroji a zabezpeit vratov kdlo ped pdem! K dotaen pruin odstranit pruinov vazk 19, psov napnac pruiny thnout dozadu a nechte za- sunout jist do nsledujcho otvoru , pruinov vazk opt nasadit. Rzn zaven lev kruin kolem otvoru je povo- leno. Vrata zkuebn zavt a otevt (bod 30), ppadn pr- bh opakovat. 32 Mont hrzdnho plechu u vrat bez pohonu: 32a Vrata zevnit zavt a pipevnit utahovkem. Hrzdn plech 46 R/L prav nebo lev pidret nad pkou a seroubovat v obou odpovdajcch pravohlch dr hlov zrubn 1 R/L narzov ka 55 mm a k 120 mm: Desku U2 na S3 nastrit a M1 voln naroubovat. S3 zastrit skrz pravohl do brzdnho plechu 46 R/L a hlov z- rubn 1 R/L , otoit o 90, M1 pithnout, k M1 th- nout, tak aby tyhran do dr hlov zrubn zasu- nout. Pot M1 pithnout. nrazov ka vt 120 mm: S1 skrz pravohlho lisu zastrit do brzdnho plechu 46 R/L a hlov z- rubn 1 R/L a s M1 seroubovat. 32b Zablokovn zkouet. K tomu jet vckrt vrata otev- t a zavt. Pi zavrn mus sahat zpadka 37 pod pod hrzdn plech 46 R/L . 32c Lano 47 vst skrz pslun otvory do spodnho upev- nn lana a uzly zajistit stejn tak jako na zvsnm helnku 10. U vrat s pohonem se nesm run lano pouvat! ZKUEBN INSTRUKT Pro funknost a snadn chod seknch vrat je rozhodujc, aby vechny dly byly podle montnho nvodu namontovny. V p- pad, e peci jen jednoznan nefunguje, pezkouejte, prosm, nsledujc body: 33 Jsou bon hlov zrubn, kryc zrubn a vodorovn pry kolejnic svisle a pesn pn srovnny a bezpen upev- nny? 34 Jsou pevn uthnuty vechny spoje roub? 35 Budou lcovat pechody mezi svislmi kolejnicemi v hlov zrubni a 89 obloukem? (bod . 16) 36 Jsou na obou stranch zasunuty psy napnacch pruin v pesn rovn pozici? Zkouka pnut tanch pruin: vrata otevt do poloviny. Vrata mus automaticky v tto pozici dret. 36a Vdy thnout podn vrata smrem dol, pnut ta- nch pruin zvit dle bodu 31. 36b Vdy thnout dn vrata smrem nahoru, pnut ta- nch pruina snit dle bodu 31. 37 Jsou pruinov vazky sunuty k zadnmu spojovacmu helnku? 38 Pojezdov kladky: nechali jste run toit vechny pojez- dov kladky pi zavench vratech (bod 29)? 39 Byla horn pojezdov kladka sprvn sezena (bod 29d/e)? 40 Je druh pojezdov kladka zespodu sprvn sezena (bod 29c)? 41 Vyjedou pi otevench vratech vechny hdele pojezdo- vch kladek z drku (bod 25)? 42 Le dvojit ocelov lano pesn a bez petoen v jeho vo- dtku? 43 U vrat s pohonem: Bylo zablokovn demontovno? Nvod na demont seknch garovch vrat Typ iso 9/20 demont mohou provdt pouze kvalifikovan montn ety. Ped demonti prosme o pozorn peten tohoto nvodu! K proveden demonte je nutn nsledn nad: Kl oteven nebo nastrn 7, 10 a 13, pepnac vrtaky s prodlouenm a nstrnm klem 7, 10 a 13, kov roubo- vk vel. 2 a 3, minimln 2 utahovky, ppadn kladvka a majzlk. 44 Vyven pruin: Pozor: Pi vyvovn pruin je zapoteb mt ochrann pomcky a zajistit vratov kdlo proti pdu! Vratov kdlo uvst do oteven koncov polohy a zajistit proti pdu. Pruinov vazk odstranit u napnutho pruino- vho psu. Napnut pruinov psy vyvsit z pruinov ps nechat zasunut v poslednm otvoru napnutho prui- novho psu, zastrit pruinov vazk. 45 Lanov svorka dvojitho ocelovho lana vyvsit opatrn z dolnho lanovho vhadla ke spodnmu upevnn vlevo a vpravo. 46 Vrata opatrn zavt. 47 Vodorovn pry kolejnic zajistit proti spadnut. 48 89oblouk demontovat. 49 Upevnn vodorovnho pru kolejnic odroubovat od krytu a od stn. CZ Nvod na mont, ovldn a drbu uschovejte na bezpecnm, mste po celou dobu pouvn vrat. -54- 50 vodorovn pry kolejnic naklopit, dvojit ocelov lano vyv- sit, jednotku pruin odebrat a vodorovn pry kolejnic od vratovho rmu odroubovat. 51 Demontovat kotevn kolejnice. 52 Vodorovn pry kolejnic odroubovat od kolejnicovho slu- ovae. 53 Sekce od shora dol kladku a psy demontovat a pslun sekce odstranit z vrat. 54 Rmy vrat zajistit proti pdu. Stnov poppad podlahov upevnn povolit, rmy vrat z otvoru odnst, poloit na podlahu a demontovat. Nvod na obsluhu a drbu seknch vrat, Typ iso 9/20 Zruka vrobce vrat zanik v ppad neodborn proveden obsluhy, drby anebo v ppad pouit neoriginlnch n- hradnch dl. Obsluha: Mechanick zazen tchto vrat jsou uzpsobeny tak, aby se za- mezilo nebezpe obsluhujc osoby ppadn v blzkosti nach- zejc se osoba vzhledem k makn, krjen, sthn a strhnut tak daleko jak je mon. K bezpenmu pouvn vrat je teba zohlednit nsledujc body: Ped a bhem manipulace vrat zajistit, aby se krom obsluhy dn osoby nebo pedmty v dosahu pohybliv sti vrat nenachzely. Run obsluha seknch vrat je pstupn jen venkovnm mad- lem, vnitnm madlem nebo ppadn lanem. Vedle toho se neudvaj dn zsahy v pohybliv sti obsluhujc osobou. Funkce zamykn Pi celm otoen kle je umonno stl otevrn a zav- rn vrat bez pouit kle U otoen kle lze vrata otevt a po zptnm otoen kle jsou vrata pi zavrn uzamena Posunutm vnitnho pop. zablokovacho zazen je mono vrata otevrat a zavrat bez pouit kle. Bhem manipulace seknch vrat z vnj nebo z vnitn strany zkontrolovat, zda se v dosahu nenachz njak osoba nebo pedmt. Pi otevrn posunout vratov kdlo a do konen polohy a ped dal innost vykat, zda je kdlo v klidov poloze. Zmna napt pruin dle bodu 30. POZOR! Napt pruin mohou mnit jen kvalifikovan montn ety! Provoz tchto vrat je povolen jen pi teplotnm rozmez 30C a +40C. Pi zavran seknch vrat dbt na zaskoen zpadky. Pi vybaven tchto vrat el. pohonem mus bt dodreno ns- ledujc: Pohon mus dopovdat normm a pokynm Evropsk unie (Smrnice pro stroje nzkho napt, EMV) a ostatnm stt- nm a mezinrodn m normm. Pohon mus bt dn oznaen identifikanm slem vrobce a znakem CE a vystaveno prohlen o shod. Mus bt vystavena pedvac dokumentace v jazyce ui- vatele a bhem doby pouvn peliv uschovna. Pky mus bt stejn jako drk a tye demontovny. Lano je nutn demontovat! Manipulaci s pohonem mohou provdt pouze kvalifiko- van montn ety! drba Intervaly mezi drbami jsou zvisl na etnosti uvn a rozsahu operac. drba by se mla provdt minimln jedenkrt za rok. drba provdna uivatelem nebo kvalifikovanm mont- nkem: Vrata kontrolovat dle zkuebn instrukte (bod 33). Po osazen vrat a po kadch 5.000 otevench, min. jednou ron, nastkat toiv soustky seknch vrat silikonem v rozpraovai, oistit vodc kolejniky a nastkat tak siliko- nem. Vlokov zmek neolejovat, v ppad tkho chodu zmku pout grafitov mazadlo v rozpraovai. Dbt dostatenho vtrn (vysuen) dorazovho profilu a bonch profil rmu, zajistit odtok vody. Vrata chrnit ped agresivnmi ltkami jako kyselina, louh nebo sl. Sekn vrata s ocelovou vpln jsou opateny od vrobcem prkovm komaxitovm ntrem. Proveden finlnho ntru je nutno realizovat do 3 msc ode dne dodn vrat editelnou dvouslokovou ntrovou zkladn reaktivn barvou a laky do- stupnmi v obchodn sti. Dle mstnch atmosfrickch podmnek a vliv dal ntry provdt dle poteb. drba provdn kvalifikovanmi montnmi etami Zkontrolovat rouby a spoje a dodaten dothnout. Zkontrolovat kluzn sti a v ppad nutnosti je vymnit za originln nhradn dly. Kontrola sprvnho napt pruin. V ppad nutnosti zmny napt pruin postupovat dle bodu 30 montnho nvodu. Po cca 25.000 otevench vrat nahradit svazky pruin a dvojit ocelov lano u: 0 5 oteven / den co 14 let 610 oteven / den co 7 let 1120 oteven / den co 3,5 let 10 let zruky vrobce na sekn vrata Typ iso 9/20 s tanmi pruinami, demontovan proveden Krom zruky poskytovan na zklad naich prodejnch a do- dacch podmnek, poskytujeme desetiletou zruku pi max. 50.000 provoznch cykl na ve zmnn sekn vrata. Vrata nebo jejich sti jsou nepouiteln kvli chybnmu mate- rilu nebo chyb zpsoben zvodem, rozhodneme o jejich vy- spraven nebo nov dodvce. Nerume za kody zpsoben chybnm osazenm a nekvalifikovanou mont, chybnm zpro- voznnm, patnou obsluhou a drbou, nepatinm namh- nm. Tk se to tak kod zpsobench transportem, cizm zavi- nnm nebo pirozenm opotebenm a zvltnm atmosfrickm zatenm. Pedevm se to tk nanesen zkladov barvy. Nanesen finln barevn vrstvy odbratelem je nutno provst u ocelovch vpln bhem 3 msc od dodvky. Nepebrme zruku v ppad svpomocnch zmn nebo vylep- en funknch dl nebo dodaten hmotnosti vpln, kter se nevyrovn pedepsanmi vcensobnou soustavou pruin. Zvady nm mus bt neprodlen oznmeny psemn, zvadn dly nm mus bt na nae podn zaslny. Nepebrme n- klady na demont a mont, dopravu a potovn. Jestlie se uke reklamace neoprvnnou, pebr nae nklady zkaz- nk.Tato zruka je platn pouze v souladu s fakturou a plat ode dne dodn zbo. CZ -55- Nvod na mont, ovldn a drbu uschovejte na bezpecnm, mste po celou dobu pouvn vrat. PL Instrukcj montau, obsugi i konserwacji bramy naley zachowa do wgldu w czasie caego okresu uytkowania bramy -56- Instrukcja montau bram segmentowych Typ iso 9/20 ze spryn nacigow, zdemontowana Odpowiedzialno producenta bramy wygasa, w przypadku niewaciwie wykonanego montau. Monta tylko przez odpowiednio wykwalifikowanych mon- terw Przed rozpoczciem montau naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcj. Dostawa obejmuje: Pakiet z segmentami, pakiet prowadnic i spryn, pakiet z blend. Do wykonania montau potrzebne s Pastwu: nastpujce narzdzia (przed montaem naley je umieci w garau, jeli gara nie posiada dodatkowego wejcia): miara skadana/ miara tamowa, poziomnica, szczypce insta- lacyjne, klucz nastawny z grzechotk i przedueniem oraz nasadki 7, 10 i 13 mm (ewentualnie rwnie klucze paskie i nasadowe ), klucze paskie lub nasadowe od 13 mm do naci- gania spryn (patrz punkt 29), wkrtaki krzyowe, wielko 2 i 3, wkrtak paski, wiertarka udarowa z odpowiednimi wiertami 10 mm (gboko wiercenia min. 65 mm), co najmniej 2 ciski rubowe, ewentualnie kantwki, motek, przecinak oraz materiay do mocowania, waciwe dla warunkw budow- lanych. Uwaga: przydatno dostarczonych wkrtw do drewna S2 oraz kokw rozporowych D1 naley sprawdzi przed zastosowaniem, w zalenoci do warun- kw budowlanych. Wane: Bram montuje si jedynie w wykoczonym otworze i na powierzchni gotowej posadzki! Dla pewnoci naley przed rozpoczciem montau porwna wymiary garau z wymiarami zestawczymi bramy. Minimalna wewntrzna szeroko garau = wymiar otworu; szeroko + 200mm Minimalna wysoko sufitu = wymiar otworu; wysoko + 120mm (wystarczajca rwnie dla napdw garaowych) Minimalna szeroko wgarka po prawej i lewej stronie = 55mm Wszystkie wskazwki montaowe, odnoszce si do pra- wej bd lewej strony, dotycz zawsze widoku z wntrza garau, a wic patrzc na zewntrz! Wszystkie wymiary podane s w milimetrach. Zmiany techniczne zastrze- one. Wszystkie kombinacje liter i cyfr na szarym tle Np. S1, oznaczaj materia montaowy (mocujcy). Same cyfry natomiast Np 2, (z ewentualnymi oznaczeniami L/R Np. 1 L ) odnosz si do poszczeglnych elementw bramy w powizaniu z ilustrowan instrukcj montau. Podczas montau naley zwrci uwag na oznaczenia L/R znajdujce si na poszczeglnych elementach: R-prawy L-lewy L/ R-uniwersalny- prawo-lewy ( brak oznaczenia elementu) Monta ramy bramy 1 Ocienice ktowe 1 R + 1 L pooy na posadzce (w celu uniknicia zarysowa podoy klocki drewniane). Nastp- nie skrci ze sob przy pomocy wstpnie zmontowanych blachowkrtw ocienic ktow 1 R + blend ocienicy 2 ocienic ktow 1 L + profil czcy prowadnice 3. 2 Kotwy cienne 4 przykrci luno z prawej oraz lewej strony do ocienic ktowych 1 R/L za pomoc rub S1 + M1 uwzgldniajc szeroko wgarka. 2a Szeroko wgarka 55120 mm: kotew cienn 4 przykrci wewntrz ocienicy. 2b Szeroko wgarka wiksza ni 120 mm: kotew cienn 4 przykrci na zewntrz ocienicy Przy zastosowaniu innych elementw mocujcych naley si upewni, e posiadaj one przynajmniej tak sam zdolno przenoszenia obcie jak dostarczone standardowo kotwy cienne 4. 3 Ustawi ram bramy za otworem, zabezpieczajc j przy tym przed przewrceniem. Za pomoc poziomnicy usta- wi pion i poziom. (Ustawienie ktw prostych sprawdzi poprzez porwnanie dugoci przektnych, dodatkowo sprawdzi poziome ustawienie blendy ocienicy 2). Uchwyt blendy 7 wcisn w grn rodkow cz ramy. Nastpnie ostatecznie przymocowa za pomoc S2 + D1 a take S1 + M1. Uwaga: naley zachowa ostrono, aby w czasie montau nie wykrzywi lub te nie wygi ocienic 1 R/L ; w razie potrzeby naley wic przed dokrceniem rub uy odpowiednich podkadek !!! 4 Usun profil czcy prowadnice 3 wraz z blachowkr- tami. 5 Praw 5 R wzgldnie lew 5 L par prowadnic poziomych skrci kadorazowo za pomoc rub (S1 + M1) z k- townikiem czcym 6 R/L + podwieszenie kanau spryno- wego 8 z przodu & z tyu + kocwka ksztatowa 11 R/L + kana sprynowy 12 + krek prowadzcy liny 13 i przy- mocowa gumowe podkadki 9 G 5a G 5f . 6 Pary prowadnic poziomych 5 R/L skrci przy kocwce ksztatowej 11 R/L za pomoc grnego ktownika w ten sposb ,aby moliwe byo pniejsze podniesienie pary prowadnic w gr. W tym celu: Szeroko wgarka 55120 mm: S3 skrci luno z M1. S3 przeoy przez prostoktne wycicie w kocwce ksztatowej 11 R/L i w ktowniku grnym, a nastpnie obrci o 90 tak, aby kwadratowy czop zaklinowa si w otworze wycitym w ocienicy ktowej 1 R/L . Porzdnie dokrci za pomoc M1. Szeroko wgarka wiksza ni 120 mm: S4 przeoy przez prostoktne wycicie w kocwce ksztatowej 11 R/L i w ktowniku grnym a nastpnie porzdnie dokrci M1. 7 Monta szyn kotwowych 14 7a Jeeli odlego pomidzy boczn par poziomych prowadnic 5 R/L jest mniejsza ni 500 mm (wewntrzna szeroko garau max wymiar otworu; szeroko + 1030 mm; zakadajc symetryczne osadzenie bramy) wsun szyny kotwowe 14 z lewej i z prawej strony w profil czcy prowadnice 3 i uywajc pytek zacis- kowych 15 skrci za pomoc rub S1 + M1 tak, aby istniaa moliwo wysuwania szyn kotwowych. 7b Jeeli odlego ta jest wiksza ni 500 mm konieczny jest pniejszy monta profilu czcego prowadnice 3 przy suficie. (Porwnaj punkt 15) 8 Profil czcy prowadnice 3 skrci kadorazowo dwoma rubami S1 + M1 z ktownikami czcymi 6 R/L . 9 Zawiesi kadorazowo jeden dodatkowy ktownik monta- owy 16 w grnym prostoktnym wyciciu ocienic k- towych 1 R/L . 10 Zmontowa wstpnie czci spryn. Oba potrjne zesta- wy spryn nacigowych 17 pooy wraz z elementami polizgowymi z tworzywa sztucznego na posadzce garau (kierujc tam nacigow spryn w kierunku tylnej ciany garau). Link krka prowadzcego 18 przykrci czarn stron do gry do jednego z potrjnych zestaww spryn nacigowych 17 za pomoc S4 + M1. Tak zmontowane czci tworz cao prawej spryny .Oba poszcze- glne koce liny zwrcone s w kierunku prawej wewntrznej strony garau. Kolejn link krka prowad- zcego 18 przykrci czerwon stron do gry do jed- nego z potrjnych zestaww spryn nacigowych 17 za pomoc S4 + M1. W ten sposb powstaje lewy system spryn . Oba poszczeglne koce liny zwrcone s w kierunku lewej wewntrznej strony garau. 11 Nastpnie woy praw wzgldnie lew spryn odpo- wiednio do prawego wzgldnie lewego kanau spry- nowego 12 i zawiesi na pierwszym otworze tamy na- cigowej spryn na haku sprynowym przy ktowniku czcym 6 R/L oraz zabezpieczy zawleczk spry- now 19. 12 Koce podwjnej linki stalowej wsun do dodatkowego ktownika montaowego 16. Naley przy tym uwaa, eby nie ukrci podwjnej linki stalowej. W tym celu : 12a Oba poszczeglne koce liny umieci wok przed- niego krka prowadzcego liny 13 a nastpnie za- wiesi na dodatkowym ktowniku montaowym 16 12b Nastpnie zawiesi podwjny zacisk linowy (zaciska- jcy dwie liny) bezporednio na dodatkowym k- towniku montaowym 16. 12c Sprawdzi jeszcze raz podwjn link stalow czy nie zostaa skrcona. 13 Lekko napi obie spryny. W celu napicia spryn usu- n zawleczki sprynowe 19, odcign do tyu tam nacigow spryn , pozwoli zaklinowa si jej w odpo- wiednim otworze a nastpnie ponownie zaoy zawleczki sprynowe 19. 14 Pary prowadnic poziomych 5 R/L podnie do gry oraz za- bezpieczy przed opadniciem (solidnie podeprze profil czcy prowadnice 3). Naley uwaa, eby za- ciski linowe podwjnych linek stalowych pozostay w dodatkowym ktowniku montaowym 16! 15 Wypoziomowa profil czcy prowadnice 3 oraz pary poziomych prowadnic 5 R/L i przymocowa do ciany lub sufitu. Nie naley jeszcze dokrca rub na stae, aby umoliwi ewentualn regulacj . 15a Monta do sufitu: szyna kotwowa 14 + pytka zacis- kowa 15 + ktownik czcy 20 + S1 + M1 + S2 + D1 15b Monta do ciany: ktownik czcy 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 16 uki prowadnic 1 przykrci kadorazowo za pomoc S5 + M1 do ocienic ktowych 1 R/L a take za pomoc S1 + M1 do przednich ktownikw podwieszeniowych 10 (naley zwrci uwag na przejcie pomidzy profilami prowadnic). Mocno skrci ze sob profil czcy prowadnice 3 oraz pary prowadnic poziomych 5 R/L . 17 Skrci ze sob grne wzmocnienie liny 22 przez grny ktownik za pomoc S6 w kocwce ksztatowej 11 R/L , M1 przykrci na dole w kocwce ksztatowej 11 R/L , wy- cign podwjny zacisk linowy z dodatkowego ktownika montaowego 16 (uwaga: lina jest lekko napita) i zawie- si w grnym wzmocnieniu liny 22. Przy czym naley uwaa aby nie ukrci podwjnej linki stalowej !! Monta skrzyda bramy (grny segment znajduje si na grze zestawu segmentw) 18 Segment dolny 18a Dolny profil aluminiowy 23 skrci za pomoc S7 z segmentem dolnym (zwolni zewntrzne otwory) oraz naoy gumowe zatyczki 24 R/L 18b Do segmentu dolnego ( na grze) przykrci z prawej i lewej strony zawias boczny 25 oraz zawias rodkowy 26 (dwa zawiasy rodkowe od wymiar otworu; szero- ko > 2500) za pomoc kadorazowo dwch S7. 18c Segment dolny wstawi pomidzy ocienice ktowe 1 R/L , podoy klocek Np. drewniany o gruboci 3 cm, aby umoliwi pniejsze podniesienie skrzyda bra- my. Zabezpieczy segment dolny przed wypadni- ciem. 18d Woy kadorazowo jedn rolk o dugiej osi 27 w jeden prawy i jeden lewy uchwyt rolki 28 R/L , a nastpnie umieci w pionowych prowadnicach i przykrci do zawiasw bocznych 25 kadorazowo przy pomocy S1 + M1. 18e Na osiach rolek z krtk osi 29 umieci kadora- zowo dwie podkadki U1, woy do dolnego uchwytu rolek 30 (cinieniowy odlew cynkowy) i przykrci go za pomoc S4 + M1 do dolnych uchwytw linek 31 R/L . Tak przygotowane dolne mocowanie linek 31 R/L przykrci do dolnego segmentu zarwno z prawej jak i lewej strony za pomoc kadorazowo czterech S7. 19 Segment z zamkiem 19a Boczn blach prowadnicy 36 przykrci za pomoc S7 do bocznego, najwyej pooonego otworu seg- mentu. 19b Wcisn klips w otwr uchwytu zewntrznego 40 za pomoc dugiego kwadratowego czopa. 19c Segment wstawi pomidzy ocienice ktowe 1 R/L , zabezpieczy przed wypadniciem oraz przykrci kadorazowo za pomoc dwch S7 przy zawiasach bocznych 25 + zawiasie rodkowym (wzgldnie za- wiasach rodkowych) 26 do segmentu dolnego. 19d Zamontowa zawiasy boczne 25 wraz z dugimi rol- kami 27 i uchwytami rolek 28 R/L a take zawias rod- kowy (wzgldnie zawiasy rodkowe) 26. Porwnaj punkt 18b / 18d. 19e Przystpi do montau zamka: szyld 38 + zamek waciwy 39 (+ element 33 przy iso 9) + uchwyt zewntrzny 40 + uchwyt wewntrzny 35: Szyld (uchwyt + pokrywa) 38 woy z zewntrz w prostoktne wycicie segmentu a nastpnie skrci od wewntrz z zamkiem waciwym 39 (przy iso 9 wcisn pomidzy element 33) za pomoc S11. Uchwyt zewntrzny 40 przeoy przez kwadratowy otwr w zamku 38 (wygiciem do gry) a nastpnie skrci od wewntrz z uchwytem wewntrznym 35 za pomoc S9. Uwaga: Rami obrotowe (cinieniowy odlew cynkowy) musi by skierowane na prawo w gr! 19f W przypadku bram bez napdu (w przeciwnym razie dalej od punktu 20) S10 wprowadzi od tyu przez kwadratowe wycicie w zapadce ryglujcej 37. Za pomoc M2 zabezpieczy prowizorycznie przed wypadniciem. Zapadk ryglujc 37 dokrci za pomoc S7 z prawej oraz lewej strony do segmentu, w miejscu wywierconych do tego celu dziur . PL -57- Instrukcj montau, obsugi i konserwacji bramy naley zachowa do wgldu w czasie caego okresu uytkowania bramy 20 Segment(y) rodkowy/e Segment(y) analogicznie jak w przypadku segmentu dol- nego i z zamkiem skrci z zawiasami 25 + 26 wstawi pomidzy ocienice ktowe 1 R/L a nastpnie przymoco- wa dugie rolki 27 + uchwyty rolek 28 R/L . 21 Segment grny Grny uchwyt rolek 44 R/L dokrci z prawej bd lewej strony do segmentu grnego za pomoc kadorazowo trzech S7. Segment grny wstawi pomidzy ocienice ktowe 1 R/L , wprowadzi grny uchwyt rolki wraz z rolk 45 R/L z prawej bd lewej strony do grnej prowadnicy poziomej i dokrci za pomoc S4 + M1 do grnych uchwytw rolek 44 R/L . 22 Unie blat bramy i przesun w grn pozycj kracow. Zabezpieczy blat bramy przed zsuniciem si w d. Wycign obie pojedyncze kocwki linki z dodatkowego ktownika 16 (Uwaga: Linka moe by lekko napita) i zawiesi na dolnym krku linowym przy dolnym mocowa- niu linki 31 R/L , zabezpieczy za pomoc zawleczki. Nie skrci przy tym podwjnej linki stalowej!! G 22a G 22c 23 Cigna ryglujce 41 + 42 zawiesi przy pomocy prowad- zenia cigien ryglujcych 43 na ramieniu obrotowym (po prawej stronie proste cigno ryglujce 41, a po lewej wygite 42). 24 Ustawienie par prowadnic poziomych 5 R/L : Wszystkie osie rolek musz wystawa na tak sam odlego z uchwytw rolek 28 R/L , wzgldnie naley je ustawi poprzez wyrwnanie dugoci przektnych par pro- wadnic poziomych 5 R/L . 25 Sprawdzi napicie spryn: Przed zamkniciem bramy spryny musz by lekko napite , tak, aby zelizgnicie si linek stalowych z krka linowego nie byo moliwe. Przy napinaniu bd luzowaniu spryn naley zaocho- wa szczegln ostrono i postpowa zgodnie z przepisami BHP 31. 26 Zamkn bram. 27 Wyregulowa cigna ryglujce 41 + 42 (zostawiajc 34 mm luzu) na ramieniu obrotowym i przymocowa do zapa- dek ryglujcych 37 za pomoc M2. Prowadzenie cigien ryglujcych 43 wyregulowa na rodku szerokoci segmentu i za pomoc S12 przymoco- wa do skrzyda bramy. Przy 45 obrocie wewntrznego uchwytu 35 rygiel 37 musi by prawie cakowicie schowany. G 32b 28 Przykrci kadorazowo dodatkow szyn kotwow 14 do ktownika podwieszeniowego 8 za pomoc S1 + M1, a nastpnie przymocowa ktownikami czcymi 20 do su- fitu za pomoc S2 + D1. Szyny kotwowe 14 skrci odpo- wiednio do wysokoci sufitu . 29 Ustawienie rolek 27 + 29 : 29a M1 poluzowa przy uchwytach rolek 28 R/L + 30. 29b Wszystkie rolki 27 + 29, oprcz drugiej od dou, od- cign od blatu bramy (kierunek oznaczony strzak), tak, aby blat bramy dokadnie przylega do ocie- nicy (odstp obramowania sekcji od szarej czci uszczelki ocienicy wynosi ok. 1 mm). Rolki 27 + 29 musz si atwo obraca. Dokrci za pomoc M1. 29c Ustawi drug od dou rolk 27. W tym celu lekko odcign do tyu uchwyt rolki 28 R/L przy bocznym zawiasie 25 tak, aby, odstp pomidzy obramowa- niem sekcji a szar czci uszczelki ocienicy wynosi ok. 1 mm . Rolk 27 wcisn do przodu w kierunku paskiej powierzchni prowadnicy pionowej (blatu bramy) (kierunek oznaczony strzak), tak, aby rolka 27 dokadnie przylegaa do paskiej powierzchni prowadnicy pionowej. Dokrci za pomoc M1. Ustawienie wysokoci grnej rolki 45 R/L 29d przy napdzie: rolka musi by pooona w grnej krawdzi kocwki ksztatowej 11 R/L . 29e przy obsudze rcznej: rodek rolki musi by opuszczony ok. 5 mm w kocwce ksztatowej 11 R/L . (Wskazwka: Dolna krawd grnego uchwytu rolki 45 R/L musi znajdowa si na jednej paszczynie z oznaczeniem na grnym uchwycie 44 R/L ) 30 Sprawdzi jeszcze raz napicie spryn. Otworzy bram do poowy jej wysokoci. Brama musi si w tej pozycji utrzyma samoczynnie. 30a Jeli brama wyranie opada, naley zwikszy nacig spryn zgodnie z punktem 31. 30b Jeli brama wyranie unosi si, naley zmniejszy nacig spryn zgodnie z punktem 31. 31 Przy napinaniu bd luzowaniu spryn naley zacho- wa szczeglna ostrono i postpowa zgodnie z przepisami BHP, a blat bramy zabezpieczy przed zsuniciem si w d! W celu nacignicia spryn zdj zawleczki sprynowe 19, odcign do tyu tam naci- gow spryn (Np. przy pomocy kluczy szczkowych o rozwartoci od 13 mm) i pewnie zaczepi na kolejnym ot- worze. Ponownie zaoy zawleczki sprynowe 19. Do- puszczalne jest zaczepienie prawej spryny w stosunku do lewej o jeden otwr dalej i odwrotnie. Na prb otworzy i zamkn bram (porwnaj punkt 30), ewentualnie powtr- zy cay proces. 32 W przypadku bram bez napdu zamontowa blachy ryglu- jce 46 R/L ; w tym celu naley 32a Zamkn bram od wewntrz i unieruchomi za po- moc ciskw rubowych . Blach ryglujc przytrzy- ma 46 R/L z prawej wzgldnie lewej strony nad ryglem 37 a nastpnie przykrci do obu prostokt- nych otworw (przedni rzd otworw) ocienicy k- towej 1 R/L . Szeroko wgarka 55 mm do 120 mm: Podkadk U2 zaoy na S3 przykrci luno za pomoc M1. S3 przeoy przez prostoktne wycicie w blasze ry- glujcej 46 R/L i ocienicy ktowej 1 R/L , obrci o 90, docign do M1 tak, aby kwadratowy czop za- klinowa si w otworze wycitym w ocienicy ktowej 1 R/L . nastpnie dokrci za pomoc M1. Szeroko wgarka wiksza ni 120 mm: S1 przeo- y przez prostoktne wycicie w blasze ryglujcej 1 R/L i skrci za pomoc M1. 32b Sprawdzi ryglowanie. W tym celu kilkakrotnie otwor- zy i zamkn bram. Podczas zamykania zapadka rygla 37 musi cakowicie zagbia si w blasze rygla 46 R/L . W razie potrzeby wyregulowa przesuwajc odpowiednie blachy 46 R/L . 32c Link pocigow 47 przeoy przez odpowiednie ot- wory w dolnym mocowaniu liny 31 R/L , zabezpieczy wzami a take zawiesi na przednim ktowniku pod- wieszeniowym 10. W przypadku bramy z napdem nie wolno uywa linki pocigowej !! PL Instrukcj montau, obsugi i konserwacji bramy naley zachowa do wgldu w czasie caego okresu uytkowania bramy -58- Instrukcja kontroli O dziaaniu ,trwaoci i maych oporach ruchu bramy segmento- wej decyduje poprawne, zgodne z instrukcj zamontowanie wszystkich czci bramy. Jeeli mimo to Pastwa brama seg- mentowa dziaa niewaciwie, prosimy sprawdzi bram wedug nastpujcych punktw: 33 Czy boczne ocienice ktowe, blenda ocienicy oraz pary prowadnic poziomych zachowuj wymagania ustawie- nia tj. pion i poziom, czy s wyregulowane po przektnych oraz czy s waciwie zamocowane ? 34 Czy wszystkie ruby s odpowiednio dokrcone ? 35 Czy s dopasowane przejcia pomidzy pionowymi pro- wadnicami w ocienicy ktowej, a take w 89-ukach (po- rwnaj punkt 16.)? 36 Czy tamy nacigowe spryn s po obu stronach rwno nacignite ? Naley sprawdzi nacig spryn : Otworzy bram do poowy. Musi si ona samoczynnie utrzyma w tym pooeniu. 36a Jeli brama wyranie opada, naley zwikszy na- picie spryn zgodnie z punktem 31 . 36b Jeli brama wyranie unosi si, naley zmniejszy napicie spryn zgodnie z punktem 31. 37 Czy zawleczki sprynowe s odpowiednio zamontowane przy tylnym ktowniku czcym? 38 Rolki: czy wszystkie rolki pozwalaj si atwo obraca przy zamknitej bramie (porwnaj punkt 29)? 39 Czy grna rolka zostaa waciwie ustawiona (porwnaj punkt 29d/e)? 40 Czy druga od dou rolka zostaa waciwie ustawiona (po- rwnaj punkt 29c)? 41 Czy przy otwartej bramie osie rolek wystaj rwno z uchwy- tw? (Porwnaj punkt 25) 42 Czy podwjne linki stalowe s w prowadnicach tak umoco- wane , aby ich skrcenie nie byo moliwe? 43 Czy w bramach z napdem zostaa zdemontowana blokada rygla? Instrukcja demontau bram segmentowych Typ iso 9/20 ze spryna nacigow, zdemontowana Demonta tylko przez odpowiednio wykwalifikowanych monterw Przed demontaem naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcj W przypadku demontau potrzebne s nastpujce narzdzia: klucze widlaste i nasadowe o rozwartoci 7, 10, 13 mm, klucz nastawny z grzechotk i przedueniem 7, 10 i 13, wkrtaki krzyowe o wielkoci 2 i 3, co najmniej dwa rubowe ciski sto- larskie, ewentualnie motek i przecinak . 44 Luzowanie napicia spryn Uwaga: Podczas luzowania spryn naley zachowa szczeglna ostrono i postpowa zgodnie z przepi- sami BHP,a take zabezpieczy blat bramy przed zsuniciem si w d! Otworzy skrzydo bramy i zabezpieczy przed opad- niciem. Nastpnie usun zawleczki sprynowe z tam nacigowych spryn. Zdj tamy nacigowe z hakw. Zaczepi tam nacigow spryn w ostatnim otworze, a nastpnie ponownie naoy zawleczki sprynowe . 45 Ostronie zdj zacisk linowy podwjnej linki stalowej (Podwjna linka stalowa moe by jeszcze lekko napita) z dolnego krka linowego przy dolnym mocowa- niu liny po prawej i lewej stronie. 46 Ostronie zamkn bram. 47 Zabezpieczy poziome pary prowadnic przed opadni- ciem. 48 Zdemontowa uki 89. 49 Odkrci mocowania par prowadnic poziomych od stropu i od cian. 50 Opuci poziome pary prowadnic, zdj podwjne linki stalowe a take spryny, a nastpnie odkrci prowadnice od ramy bramy. 51 Zdemontowa szyny kotwowe. 52 Odkrci poziome pary prowadnic od profilu czcego. 53 Zdemontowa kolejne segmenty w kolejnoci od grnego do dolnego odkrcajc rolki i zawiasy midzysegmentowe. 54 Zabezpieczy ram bramy przed przewrceniem. Polu- zowa mocowania na cianie i posadzce, wystawi ram z otworu, pooy na posadzce i zdemontowa (w odwrotnej kolejnoci ni przy montau). Instrukcja obsugi i konserwacji bram segmen- towych, Typ iso 9/20 ze spryn nacigow, zdemontowana Odpowiedzialno cywilna producenta bram wygasa w przy- padku niewaciwej obsugi, konserwacji i/ lub zastosowania innych ni oryginalne czci zamiennych oraz przy doko- nywaniu jakichkolwiek, samowolnych zmian w konstrukcji bramy. Obsuga: Brama jest tak skonstruowana, by ryzyko odniesienia jakichkol- wiek obrae przez osoby j obsugujce lub te znajdujce si w pobliu byo minimalne. Aby jednak tak byo naley przestrze- ga nastpujcych zalece: Przed i w trakcie ruchu bramy naley si upewni, czy oprcz osoby obsugujcej bram, w zasigu jej ruchomych czci (skrzydo bramy, rolki itd.) nie znajduj si adne inne osoby lub przedmioty. Obsuga rczna bramy jest dopuszczalna tylko przy uyciu uchwytu zewntrznego bd wewntrznego a take przy uyciu linki pocigowej. Funkcja zamykania Przy cakowitym obrceniu klucza moliwe jest cige ot- wieranie i zamykanie bramy bez uycia klucza. Przy obrceniu klucza o obrotu, brama moe zosta otwarta a zaryglowana po ponownym obrceniu klucza o obrotu. Poprzez przesunicie wewntrznej zasuwki na zamku mona zablokowa lub odblokowa zamek bez uycia klucza. Podczas obsugi bramy segmentowej z wntrza bd te z zewntrz garau naley si upewni, czy w obszarze jej dziaania nie znajduj si adne osoby lub przedmioty. Przy otwieraniu skrzydo bramy musi si znale w pooe- niu kracowym i osign stan rwnowagi zanim nastpi nastpny ruch. Spryny musz by odpowiednio napite. Zmiana napicia spryn: patrz punkt 30ff. Uwaga: Zmiany w nacigu spryn mog by dokony- wane tylko przez fachowy serwis! Uytkowanie bramy jest dopuszczalne tylko przy tempera- turze otoczenia od 30C do +40 . PL -59- Instrukcj montau, obsugi i konserwacji bramy naley zachowa do wgldu w czasie caego okresu uytkowania bramy Przy zamykaniu bramy zapadka rygla musi pewnie i bez opo- rw zaklinowa si w blasze rygla. W przypadku bramy z napdem elektrycznym: Instalacja bramy musi odpowiada wszystkim obowizuj- cym wytycznym UE (wytyczne dla maszyn, dla instalacji niskiego napicia, o braku zakce elektromagnetycznych itd.) oraz wszystkim odpowiednim normom i przepisom krajowym i midzynarodowym. Instalacja bramy powinna by oznaczona przez producenta tabliczk znamionow (znak CE) oraz posiada deklaracj zgodnoci producenta. Naley wystawi w jzyku danego kraju dokument sprze- day, ktry musi by bezpiecznie przechowywany przez cay okres uytkowania bramy. Naley zdemontowa ryglowanie bramy (cigno, zapadk i blach rygla). Niezbdny jest demonta linki pocigowej! Ustawienia przy napdzie mog by dokonywane wycz- nie przez wykwalifikowany serwis! Konserwacja: Nastawy ilosci cykli pracy bramy pomiedzy serwisami sa zalezne od sposobu i czestotliwosci jej pracy. Przeglad serwisowy powinien odbywac sie przynajmniej raz w roku. Konserwacja samodzielna lub przez odpowiednio wykwalifi- kowanych montaystw: Sprawdzi bram zgodnie z instrukcj kontroli montau (punkt 33ff.). Po montau bramy, a take kadorazowo po ok. 5000 cykli ot- warcia/zamknicia bramy naoliwi/nasmarowa osie rolek w uchwytach, a take wyczyci prowadnice poziome i kanay sprynowe. Nie oliwi wkadki patentowej; w przypadku oporw ruchu spryska jedynie aerozolem grafitowym. Dba o dostateczn wentylacj (osuszanie) bramy; musi by zapewnione odprowadzenie wody. Chroni bram przed dziaaniem substancji rcych takich jak kwasy, ugi, sl do utrzymania drg zim itd. Bramy segmentowe s fabrycznie lakierowane proszkowo na bazie poliestru. W przecigu 3 miesicy od dostawy bramy, naley j, we wasnym zakresie, pomalowa dwuskadni- kowym podkadem epoksydowym zawierajcym rozpuszczal- nik a po jego stwardnieniu dostpnym w handlu lakierem do stosowania zewntrznego. W zalenoci od lokalnych warunkw atmosferycznych naley w odpowiednich odstpach czasu powtarza malowanie. Konserwacja tylko przez wykwalifikowanych montaystw: Sprawdzi ruby i poczenia zaciskowe i ewentualnie dokr- ci. Sprawdzi czci podlegajce szybkiemu zuyciu (spryny, podwjne linki stalowe itd..) oraz jeli zajdzie taka ko- nieczno wymieni na nowe. W celu sprawdzenia spryn mona rezygnujc z demontau par prowadnic poziomych usun kana sprynowy poluzowujc ruby z przodu i z tyu, a take przy zawieszeniu rodkowym. Naley zwraca uwag na prawidowe napicie spryn. W przypadku koniecznoci zmiany napicia spryn ,naley skorzysta z instrukcji montau zgodnie z punktem 30ff. Zestawy spryn oraz podwjne linki stalowe naley wymie- nia po ok. 25.000 cykli (otwarcia / zamknicia). Jest to konieczne przy 0 5 cyklach dziennie co 14 lat 610 cyklach dziennie co 7 lat 1120 cyklach dziennie co 3,5 roku 10 lat gwarancji fabrycznej na bramy segmentowe Typ iso 9/20 ze spryn naciagow, zdemontowana Obok okresu gwarancyjnego w oparciu o nasze warunki sprze- day i dostaw oferujemy rwnie 10 lat gwarancji fabrycznej na w/w bramy segmentowe przy max 50.000 cyklach (otwarcie/ zamknicie). W przypadku stwierdzenia brakw z powodu wady materiaowej lub fabrycznej, jestemy gotowi bezpatnie, w zalenoci od naszego uznania wysa nowe czci zamienne lub te naprawi wadliwe. Nie odpowiadamy jednak za uszkodzenia spowodowane nieu- miejtnym montaem, niewaciw obsug lub konserwacj, a take samowolnymi zmianami w konstrukcji bramy. Dotyczy to take uszkodze powstaych w czasie transportu, dokonanych przez osoby trzecie, naturalnego zuycia oraz dziaania warun- kw atmosferycznych. Chodzi tu przede wszystkim o warstw lakieru podkadowego. Ostateczne malowanie bramy powinno nastpi w okresie do 3 miesicy od montau. Nie odpowiadamy rwnie za samowolne zmiany bd ulepsze- nia czci bramy, zwikszenie wagi wypenienia bramy, do czego nie s przystosowane fabrycznie dostarczone Pastwu spryny. O zaistniaych brakach naley nas niezwocznie informowa na pimie oraz, na nasze danie, dosa nam uszkodzone czci. Nie ponosimy kosztw ani za wymian czci ani te za prze- syk. Jeli reklamacja okae si niesuszna, zamawiajcy zostaje obciony kosztami poniesionymi przez firm. Niniejsza gwarancja jest wana tylko wraz z rachunkiem i roz- poczyna si z dniem dostawy. PL Instrukcj montau, obsugi i konserwacji bramy naley zachowa do wgldu w czasie caego okresu uytkowania bramy -60- H -61- Ezt a szerelsi-, kezelsi- s karbantartsi utastst a kapu teljes hasznlata alatt biztonsggal meg kell rizni!! Szerelsi utasts a iso 9 / iso 20 tpus szekcionlt kapukhoz, hzrugval, sztszerelt kivitel. A kapu ellltja ltal biztostott garancia nem rvnyes, amennyiben a szerelse nem szablyszeren trtnt. A szerelst csak megfelel szakkpzettsg szerel v- gezheti Krjk, a szerels eltt gondosan olvassa el a szerelsi uta- stst Leszlltott ttelek: Szekcionlt csomag, keretcsomag, kapulap csomag A beszerelshez a szerelst vgznek szksge van: az albbi szerszmokra (a szerels eltt helyezze be a szers- zmokat a garzsba, amennyiben ksbb a hozzfrs nem volna lehetsges): Colstok/mrszalag, vzmrtk, vzpumpafog, tvlthat racsni hosszabbtval s 7, 10 s 13 mm-es dugskulcs-bet- tekkel (szksg esetn vills- s dugskulcsok is), villskulcs 13 mm-tl a rugk megfesztsre (lsd mg: 29. pont), 2-es s 3-as keresztfejes csavarhz, norml csavarhz, tvefr megfelel frkkal 10mm (furatmlysg min. 65mm), lega- lbb kt csavarbehajt, szksg esetn lfa, kalapcs, vs s rgztanyagok az ptmny adottsgainak megfelelen. Fi- gyelem: Felhasznls eltt ellenrizze, hogy a szlltmn- nyal egytt kldtt S2 facsavarok s D1 tiplik az pt- mny adottsgainak megfelelnek-e. Fontos: A kapu szerelst csak ksz kapunylsba s ksz pad- lra lehet elvgezni! A szerels eltt a biztonsg kedvrt hasonltsa ssze a ga- rzs mrett a kapu beptsi mreteivel. Minimlis garzsszlessg = ptsi szlessg + 200mm Minimlis garzsmagassg fdm = ptsi magassg + 120mm (motoros hajts alkalmazsa esetn is elegend) Minimlis tkzsszlessg jobbra s balra = 55mm A szerelshez az adatok a jobb- s baloldalon mindig a garzsbl kifel nzve rtendk! Valamennyi mret mm-ben van megadva. A mszaki vltoztatsok joga fenntartva. A szrke httrrel megadott betk, pl. S1, a kpekben megadott rgztanyagokat jelentik. A szrke httrrel megadott szmok, pl. 2, a robbantott brkban lv megfelel alkatrszeket jelentik (az als indexknt feltntetett L, ill. R, pldul 1 L : a jobb- (R) s baloldalon (L) az alkatrszek klnbzk gyeljen az alkatrszeken lv jellsekre , index nlkli jellsek = jobb-/balolda- lon alkalmazhat) A kapukeret szerelse 1 Tmassza al az 1 R + 1 L derkszg kereteket fval (a kar- cols elleni vdelem cljbl), s csavarozza ssze az 1 R derkszg keretet + 2 keretlemezt + 1 L derkszg kere- tet + 3 tvtartt. (A lemezcsavarok mr el vannak sze- relve.) 2 Csavarja fel a 4 rgzt L-profilt a mindenkori tkzsnek megfelelen az 1 R/L derkszg keretekre, jobbra s balra, az S1 + M1 alkatrszekkel. 2a 55120 mm tkzsszlessg esetn: Helyezze a 4 profilt lefel. 2b 120 mm-nl nagyobb tkzsszlessg esetn: Hely- ezze a 4 profilt oldalra. Ms rgztsek alkalmazsa esetn biztostani kell, hogy annak a terhelhetsge legalbb olyan legyen, mint az elrt 4 profil. 3 lltsa a kapukeretet a nyls mg, biztostsa eldls ellen, s lltsa be vzmrtkkel egzaktul prhuzamosra s derkszgre. (Ellenrizze a derkszget a kt tl ss- zehasonltsval, majd ellenrizze a 2 keretlemez vzszin- tes elhelyezkedst). Blendetartt 7 a fels keret kzep- hez szortani.Ezt kveten vgezze el a vgleges rgztst az S2 + D1 valamint az S1 + M1 alkatrszekkel. Figye- lem: Ne csavarja el vagy ne hajltsa el a derkszg kereteket 1 R/L ; szksg esetn helyezzen ezek al a meghzs eltt alttet!!! 4 Tvoltsa el komplett a 3 tvtartt, a lemezcsavarokkal egy- tt. 5 Az 5 R jobboldali, ill. 5 L baloldali vzszintes vezetsnprt mindenkor a 6 R/L vgsszekt szeglettel + 8 rugcsa- torna-felfggesztvel + 11 R/L idommal + 12 rugcsatorn- val + 13 ktlterel grgvel (S1 + M1) csavarozza ssze, s vigye fel r a 9 gumicskot G 5a G 5f . 6 Csavarozza ssze az 5 R/L vzszintes vezetsnprt a 11 R/L idom-vgdarabon a fejszeglettel gy, hogy az ksbb felbillenthet legyen. Ehhez az: 55120 mm-es tkzsszlessgnl: csavarozza ssze az S3 s M1 alkatrszekkel lazn. Dugja be az S3 alkatrszt a derkszg kivgson keresztl a 11 R/L idom-vgdarabba s a fejszegletbe, forgassa el 90-ban gy, hogy a ngyszg az 1 R/L derkszg keret kiv- gsba bepattanjon. Hzza meg az M1 alkatrszt kz- zel. 120 mm-nl nagyobb tkzsszlessg: Dugja t az S4 alkatrszt az 11 R/L alkatrsz derkszg kivgsn, s csavarozza ssze kzzel az M1 alkatrsszel. 7 A 14 perforlt rgzt profil szerelse 7a Az 500 mm-nl kisebb 5 R/L vzszintes vezetsnpr oldals faltvolsgainl (a garzs bels szlessge max. BRB + 1030mm, kzpre helyezett kapu esetn) toljon be egy-egy 14 profilt jobbra s balra a 3 tvtar- tba, s a 15 rgztlapot a S1 + M1 alkatrszekkel csavarozza ssze gy, hogy azok kihzhatak marad- janak. 7b 500 mm-nl nagyobb faltvolsgok esetn a 3 tv- tart ksbb kerl rgztsre a fdmhez (lsd mg: 15-s pont). 8 Csavarozza ssze a 3 tvtartt kt S1 + M1 alkatrsszel a 6 R/L vgsszekt szegletekkel. 9 Akasszon be egy 16 szerelsi segdszegletet az 1 R/L de- rkszg keretek ngyszgletes kivgsba. 10 Szerelje el a rugegysget. Helyezze a kt 17 3-szoros hzrug-kteget a manyag csszelemekkel lefel a ga- rzs padljra (a rugfeszt szalag a garzs htoldalra mutasson). Csavarozzon fel egy 18 terelgrg-ktlegy- H Ezt a szerelsi-, kezelsi- s karbantartsi utastst a kapu teljes hasznlata alatt biztonsggal meg kell rizni!! -62- sget a fekete oldalval felfel az egyik 17 3-szoros hz- rug-kteggel, az S4 + M1 alkatrszekkel. Ez adja a job- boldali rugegysget. A kt ktlvg ekkor a garzs jobboldali bels falra mutat. Csavarozza ssze a msik 18 terelgrg-ktlegysget a piros oldalval felfel a msik 17 3-szoros hzrug-kteggel az S4 + M1 alka- trszekkel. Ez adja a baloldali rugegysget. A kt ktl- vg ekkor a garzs baloldali falra mutat. 11 Helyezze a jobboldali, ill. a baloldali rugegysget a 12 job- boldali, ill. baloldali 12 rugcsatornba, a rugfeszt zsanr els furatban a 6 R/L vgsszekt szeglet rug- kampjba akassza be, majd biztostsa le a 19 rugdu- gasszal. 12 Vezesse be a ketts aclktl vgeit a 16 szerelsi segd- profilba. Kzben a ketts aclktelet ne csavarja el. Ehhez: 12a helyezze a kt klnll ktlvget a 13 ells ktl- terel grgre, s akassza be a 16 szerelsi segd- profilt, 12b ezt kveten a ketts ktlrgztt (kt ktelet rgzt) akassza be kzvetlenl a 16 szerelsi segdpro- filba. 12c ellenrizze mg egyszer, hogy a ketts aclkts nem csavarodott-e el. 13 Fesztse meg kismrtkben a kt rugegysget. A rugk megfesztshez tvoltsa el a 19 rugdugaszt, hzza htra a rugfeszt zsanrt, pattintsa be biztosan a megfelel lyukba, majd helyezze vissza a 19 rugdugaszt. 14 Billentse fel az 5 R/L vzszintes vezetsnprokat, s bizto- stsa leess ellen (a 3 tvtartkat biztonsgosan t- massza al). gyeljen arra, hogy a ketts aclktelek ktlrgzti a 16 szerelsi segdprofilban maradja- nak! 15 lltsa vzsznbe a vzmrtkkel a 3 tvtartt s az 5 R/L vzszintes vezetsnprokat, majd rgztse azokat a falhoz, ill. a fdmhez. A csavarokat mg ne hzza meg teljes mr- tkben, hogy egy tovbbi beigazts lehetsges legyen. 15a Fdmrgzts: 14 perforlt rgzt profil + 15 rgzt- lap + 20 + S1 csatlakozszeglet + M1 + S2 + D1 15b Fali rgzts: 20 csatlakozszeglet + S1 + M1 + S2 + D1 . 16 Csavarozza r a 21 vezetsn-veket az S5 + M1 alkatrs- zekkel az 1 R/L derkszg keretekre, s csavarozza az S1 + M1 alkatrszekkel a 10 ells felfggeszt szegletekre (gyeljen arra, hogy a sneknl az tmenet eltolds- mentes legyen). Csavarozza ssze fixen a 3 tvtartt s az 5 R/L vzszintes vezetsnprokat. 17 Csavarozza be mindkt oldalon a 22 fels ktlrgztt a fejszegleten keresztl az S6 alkatrsszel a 11 R/L idomba, hzza meg az M1 alkatrszt lent, a 11 R/L idomon, hzza ki a ketts ktlrgztt a 16 szerelsi segdprofilbl (figye- lem: a ktl kismrtkben el van fesztve), s a 22 ktlrgztt akassza be. Ekzben ne csavarja el a ketts aclktelet!! A kapu fels panelja a szekcis csomag fels rszn tall- hat 18 Padlszekci 18a Csavarozza ssze a 23 alumnium padlprofilt az S7 alkatrsszel a padlszekcin (a kls lyukakat hagyja szabadon), s dugja be a 24 R/L vgelzr dugt. 18b Csavarozzon ssze fent, jobb- s baloldalon, a pad- lszekcin egy 25 oldalzsanrt s egy 26 kzps zsanrt (kt kzps zsanr BRB > 2500) kt S7 al- katrsszel a padlszekcival. 18c lltsa a padlszekcit a 1 R/L derkszg keretek kz, s helyezze al egy kb. 3 cm-es alttet (pl. ft), hogy a kapulapot ksbb knnyebb legyen felemelni. Biztostsa a padlszekcit eldls ellen. 18d Dugjon be egy-egy vezetgrgt 27 hossz tengellyel az egyik jobboldali s az egyik baloldali 28 R/L vezet- grg-tartba, helyezze be a fggleges vezets- nekbe, s csavarozza ssze a 25 oldalzsanrokkal, az S1 + M1 alkatrszekkel. 18e Helyezzen fel kt-kt U1 tvtart trcst a kt 29 r- vidtengelyes vezetgrg tengelyre, dugja bele az als 30 vezetgrg-tartba (preczisnts), s csa- varozza a vezetgrg-tartt az S4 + M1 alkatrs- zekkel a 31 R/L ktlrgztkre. A 31 R/L als ktlrg- ztket jobbra s balra csavarozza r ngy-ngy S7 alkatrsszel a padlszekcira. 19 Zrszekci 19a Csavarozza ssze a 36 oldals vezetlemezt a S7 alkatrsszel a legfels oldals furattal, jobbra, a zrs- zekcival. 19b Nyomja be a klipet a 40 hossz ngyszg kls foganty megfelel kimlytsbe. 19c Helyezze be a zrszekcit az 1 R/L derkszg ke- retbe, biztostsa elbillens ellen, s csavarozza bele kt-kt S7 alkatrsszel a 25 oldalzsanrba + k- zpzsanrba, ill. 26 -zsanrokba a padlszekciba. 19d A 25 oldalzsanrokat 27 hossz vezetgrgvel s a 28 R/L vezetgrg tartkat, valamint a kzps zsa- nrt, ill. 26 -zsanrokat szerelje fel; lsd mg18b / 18d pontok. 19e A zrkszlet felszerelse a zrszekcira: 38 zrcmke + 39 zrkszlet (+tvtart keret 33, iso 9 tpusnl) + 40 kls foganty + 35 bels foganty: Ehhez a fogantyt a 38 fedcmkvel dugja be kvlrl a zrszekci ngyszgletes kivgsba, s a 39 zr- kszlettel bellrl kt S11 alkatrsszel csavarozza le. Dugja t a 40 kls fogantyt a 38 fedcmke ngys- zgletes furatn (a knyk felfel mutasson) s csava- rozza ssze bellrl a 35 bels fogantyval, az S9 alkatrsszel. Figyelem: A forgatkarnak (preczisn- ts) jobbra, felfel kell mutatni! 19f Motoros hajts nlkli kapuknl (klnben tovbb a 20-as ponttl) S10 alkatrszt htulrl a reteszcsap- panty 37 ngyszgletes kivgsaiba vezesse be, s rgztse ideiglenesen az M2 alkatrsszel kiess ellen. Csavarja fel a 37 reteszcsappantyt kt S7 alkatrss- zel jobbra s balra a zrszekcira az elfrt furatokba. 20 Kzpszekci(k) A kzpszekcikat, ugyangy, mint a padl-, ill. zrszek- cit, csavarozza ssze a 25 + 26 zsanrokkal, helyezze be az 1 R/L derkszg keretekbe, s helyezze fel a 27 hossz vezetgrgket + 28 R/L grgtartkat. 21 Fejszekci Csavarozza r a 44 R/L vezetgrg bakot jobbra, ill. balra a fejszekcira hrom-hrom S7 alkatrsszel. Helyezze a fejs- zekcit a 1 R/L derkszg keretekbe, s a fels vezet- grg tartt a 45 R/L vezetgrgvel jobbra s balra hely- ezze be a fels vzszintes vezetsnbe, majd csavarozza r az S4 + M1 alkatrszekkel a 44 R/L vezetgrg bakokra. 22 Emelje meg a kapulapot s tolja vghelyzetbe. Biztostsa a kapulapot leess ellen. Hzza ki a kt kln ktlvget a 16 szerelsi segdsze- gletbl (figyelem: a ktl kismrv elfeszts alatt ll- hat), s akassza be az als ktlkart a 31 R/L als ktlrg- ztbe. s rgztse a biztonsgi dugasszal. Kzben a ketts aclktelet ne csavarja el!! G 22a G 22c H -63- Ezt a szerelsi-, kezelsi- s karbantartsi utastst a kapu teljes hasznlata alatt biztonsggal meg kell rizni!! 23 Zrretesz rudakat 41 + 42 a rdvezetvel 43 a forg karra akasztani (jobb oldalra a 41-es rudat, balra pedig a grbtett rudat 42). 24 A 5 R/L vzszintes vezetsnprok belltsa: Az sszes vezetgrg-tengelynek egyforma hosszan kell killni a 28 R/L vezetgrg-tartkbl. Szksg esetn a vzszintes vezetsnpr 5 R/L tls irny lltsval lltsa be. 25 A rug feszessgnek ellenrzse: A kapu zrsa eltt a ru- gnak kismrtkben elfesztett llapotban kell lenni, hogy a ketts aclktelek a ktlgrgkrl ne ugorjanak le. A rugk fesztsekor/megengedsekor megfelel vdl- tzket kell viselni, s a kapulapot leess ellen biztos- tani kell ! Lsd mg: 31-es pont. 26 A kapu zrsa. 27 Zrretesz rudakat 41 + 42 nhny mozdulattal a rdveze- tre igaztani, majd a rgztvel 37 kzpen M2 biztostani. A rdvezett 43 a szekcihoz kzpre igaztani s az S12- vel a kapulaphoz rgzteni. A 35 bels rd 45-os elforga- tsval a zrnyelvnek 37 szinte teljesen be kell hzdnia. G 32b 28 Csavarozzon ssze egy 14 kiegszt perforlt L-profilt a 8 felfggeszt szegletekkel, az S1 + M1 alkatrszekkel, s tiplizze fel a fdmre a 20 csatlakozszeglettel, az S2 + D1 alkatrszekkel. A 14 perforlt L-profilt szksg esetn rvidtse le a fdm magassgnak megfelelen. 29 A 27 + 29 vezetgrgk belltsa: 29a Oldja meg az M1 alkatrszt a 28 R/L + 30 vezet- grg tartkon. 29b Hzza el az sszes 27 + 29 vezetgrgt, egszen lentrl a msodikig, a kapulapbl a nyl irnyba gy, hogy a kapulap a kerettmtsen tisztn felfekdjn, (a szekciperemek tvolsga a kerettmts szrke rsztl kb. 1 mm). A 27 + 29 vezetgrgknek kz- zel knnyen forgathatnak kell lenni. Hzza meg az M1 alkatrszt. 29c lltsa be alulrl a msodik grgt 27. Ehhez hzza kismrtkben htrafel a 28 R/L vezetgrg tartt a 25 oldalzsanron, hogy a szekciperemek s a keret- tmts kztt kb. 1 mm-es lgrs keletkezzen, ny- omja a 27 vezetgrgt a nyl irnyba elre a fgg- leges vezetsn egyenes fellethez gy, hogy a 27 vezetgrg a vezetsn fggleges egyenes felletn tisztn felfekdjn. Hzza meg az M1 alkatrszt. A 45 R/L legfels vezetgrg magassgnak belltsa 29d motoros hajts esetn: A vezetgrgnek a 11 R/L idomvgdarab fels szeglettartomnyban kell lenni. 29e kzi hajts esetn: A vezetgrg kzppontjnak kb. 5 mm-re benne kell lenni a 11 R/L idomban. (Me- gllspont: A 45 R/L fels vezetgrg-tart als l- nek a 44 R/L fels vezetgrg-bakon lv jellssel egybe kell esni). 30 Ellenrizze mg egyszer a rug feszessgt. Nyissa ki a kaput fl magassgig. A kapunak ebben a helyzetben sajt magt meg kell tartania. 30a Amennyiben a kapu lnyeges mrtkben sllyed lefel, akkor nvelje meg a hzrug feszessgt a 31-es pontnak megfelelen. 30b Amennyiben a kapu lnyeges mrtkben felfel hz, akkor cskkentse a hzrug feszessgt a 31-es pontnak megfelelen. 31 A rugk megfesztsnl / megengedsnl megfelel vdltzket kell viselni, s a kapulapot leess ellen biztostani kell! A rugk utnfesztshez tvoltsa el a 19 rugdugt, hzza htra a rugfeszt zsanrt (pl. egy 13-as villskulccsal), s hagyja biztosan a kvetkez lyukba be- pattanni, majd dugja vissza a 19 rugdugt. Elegend, ha az egyik oldalon lv rugt egy lyukkal odbb helyezi. Vgezzen el egy prbt (lsd: 31-as pont), szksg esetn ismtelje meg a folyamatot. 32 Motoros hajts nlkli kapuknl (klnben tovbb a 31-es ponttal) a 46 R/L retesz-ellenlemezek felszerelse; ehhez 32a zrja be a kaput bellrl, s rgztse. A 46 R/L retesz- ellenlemezt jobbra, ill. balra tartsa a 37 retesz fl, s a 1 R/L derkszg keret kt megfelel ngyszgfura- tval (els lyuksor) csavarozza ssze. 55 mm-tl 120 mm-es tkzsszlessgig: Helyezze az U2 trcst az S3 alkatrszre, s az M1 alkatrszt lazn csavarozza fel. Dugja az S3 alkatrszt keresztl a 46 R/L retesz-ellenlemez ngyszgkivgsn s az 1 R/L derkszg kereten, forgassa el 90-kal, hzza meg az M1 alkatrszt gy, hogy a ngyszg az 1 R/L derkszg keret kivgsba bepattanjon. Ezt kve- ten hzza meg az M1 alkatrszt. 120 mm-nl nagyobb tkzsszlessgnl: Dugja t az S1 alkatrszt a retesz-ellenlemez ngyszgkivg- sn s az 1 R/L derkszg kereten, s csavarozza ssze az M1 alkatrsszel. 32b Ellenrizze a reteszelst. Ehhez nyissa ki s zrja be a kaput tbbszr. A zrsnl a 37 retesznek teljes mr- tkben a 46 R/L reteszlemez alatt kell fogni. Szksg esetn tolja el fgglegesen a 46 R/L reteszlemezeket. 32c Vezesse a 47 kzi ktelet a megfelel lyukakon keresztl az als 31 R/L ktlrgztbe, s biztostsa le csomkkal, valamint akassza be az ells 10 akasz- tszegletbe. Motoros hajtsnl nem kell ktelet hasznlni!! H Ezt a szerelsi-, kezelsi- s karbantartsi utastst a kapu teljes hasznlata alatt biztonsggal meg kell rizni!! -64- Ellenrzsi utasts A szekcionlt kapu mkdshez, hossz lettartamhoz s knny futshoz elengedhetetlen, hogy valamennyi alkatrsz a szerelsi utastsban lertaknak megfelelen legyen szerelve. Amennyiben a szekcionlt kapu ennek ellenre nem mkdik kifogstalanul, krjk, ellenrizze az albbi pontokat: 33 Valamennyi oldals derkszg keret, keretlemez s a vzs- zintes vezetsnprok vzszintesen, fgglegesen s tl irnyba egzaktul van belltva s biztosan van rgztve? 34 Fixen meg vannak hzva a csavarktsek? 35 Megfelelen lettek illesztve az tmenetek a derkszg keret fggleges vezetsnjei s a 89-os vek kztt (lsd: 16-os pont)? 36 A rugfeszt zsanrok mindkt oldalon egzaktul azonos pozciban vannak bepattintva? Ellenrizze a hzrug fes- zessgt: Nyissa ki a kaput fl magassgra. A kapunak ebben a pozciban sajt magtl meg kell llnia. 36a Amennyiben a kapu hatrozottan lefel mozog, akkor nvelje meg a hzrug feszessgt a 31-es pont sze- rint. 36b Amennyiben a kapu felfel hz, akkor cskkentse a hzrug feszessgt a 31-es pont szerint. 37 Be van dugva a rugdug a hts vgsszekt szegletbe? 38 Vezetgrgk: Knnyen forgathat az sszes vezetgrg kzzel a kapu zrt llapotban (lsd: 29-es pont)? 39 Megfelelen lett belltva a fels vezetgrg (lsd: 29d/e pontok)? 40 Megfelelen van belltva alulrl a msodik vezetgrg (lsd: 29c pont)? 41 Nyitott kapu esetn a vezetgrg-tengelyek egyformn llnak ki a tartbl? (lsd: 25-as pont) 42 Megfelelen s elcsavarods mentesen fekszenek a ketts aclktelek a vezetjkben? 43 Motoros hajts esetn: Le lett szerelve a retesz? Sztszerelsi utasts a iso 9 / iso 20 tpus szekcionlt kapuhoz, hzrugval, sztszerelt kivitel A sztszerelst csak megfelel szakkpzettsg szerel vgezheti Krjk, a sztszerels eltt gondosan olvassa el a sztszere- lsi utastst A sztszerelshez az albbi szerszmokra van szksg: 7 mm-es, 10 mm-es s 13 mm-es vills- s dugskulcs, t- kapcsolhat racsni hosszabbtval s 7 mm-es, 10 mm-es s 13 mm-es dugkkal, keresztfej csavarhz 2-es s 3-as mret, legalbb kt csavarbehajt, szksg esetn kalapcs s vs. 44 A rugk kiakasztsa Figyelem: A rugk kiakasztshoz megfelel vdlt- zetet kell viselni, s a kapulapot leess ellen biztostani kell ! Vigye a kapulapot a fels vghelyzetbe, s biztostsa leess ellen. Tvoltsa el a rugdugkat a rugfeszt zsanrokbl. Akassza ki a rugfeszt zsanrokat a rughorogbl, pat- tintsa be az utols lyukba, s a rugdugt dugja fl. 45 Akassza ki balra s jobbra vatosan a ketts aclktl ktlrgztjt (lehetsges, hogy a ketts aclktl kis mrtkben el van fesztve) az als ktlbeakasztbl az als ktlrgztsen. 46 Zrja be vatosan a kaput. 47 Biztostsa a vzszintes vezetsnprt leess ellen. 48 Szerelje le a 89-os veket. 49 Csavarozza le a fdmrl s a falakrl a vzszintes vezet- snpr rgztst. 50 Billentse be a vzszintes vezetsnprokat, akassza ki a ket- ts aclkteleket, vegye el a rugegysgeket, majd csava- rozza le a kapukeretrl a vzszintes vezetsnprokat. 51 Szerelje le a fdmrgztket. 52 Csavarozza le a vzszintes vezetsnprokat a tvtartrl. 53 Szerelje le szekcinknt fellrl lefel a vezetgrgket s a zsanrokat, s a megfelel szekcikat tvoltsa el a kapu- bl. 54 Biztostsa a kapukeretet eldls ellen. Oldja ki a fal- s padlrgztseket, vigye ki a kapukeretet a nylsbl, hely- ezze a fldre s szerelje szt (rtelemszeren az sszesze- relshez kpest, fordtott sorrendben). Kezelsi s karbantartsi utasts a szekcionlt kapukhoz, iso 9/20 tpus hzrugval, sztszerelt kivitel A kapu gyrtjnak garancija szakszertlen kezels, karb- antarts s/vagy nem eredeti ptalkatrszek alkalmazsa esetn, valamint a kapu konstrukcijnak brmilyen nha- talm talaktsa esetn elvsz. Kezels: Ezen kapu mechanikus berendezseinek a kialaktsnl a ke- zel szemly, ill. a kzelben tartzkod szemlyek szmra a beszoruls, bevgs, levgs s magvalragads veszlye, amennyire lehetsges volt, el lett kerlve. A kapu biztonsgos hasznlathoz gyeljen az albbi pontokra: Biztostsa a kapu mkdtetse eltt s alatt, hogy a kapu mozg alkatrszeinek (pl. kapulap, vezetgrgk stb.) hatt- volsgn bell a kezelszemly kivtelvel nem tartzkodjon szemly s ne legyen trgy. A szekcionlt kapu kzi mkdtetse csak a kls fogantyk- kal, a bels fogantykkal vagy adott esetben a kzi ktllel engedlyezett. A mkdtets kzben a kezel szemly nem nylhat be a mozg alkatrszek kz. A zr mkdse Egy teljes kulcselfordtsnl a szekcionlt kapu kulcs nlkl mindenkor nyithat s zrhat. Egy -es kulcselfordtsnl a szekcionlt kapu kinyithat, s a zrsnl -ed fordulatot visszaforgatva reteszelt lla- potba kerl. A bels kireteszel, ill. reteszel gomb eltolsval a nyits s a zrs kulcs nlkl lehetsges. A szekcionlt kapu bellrl vagy kvlrl trtn mkdtetse kzben a nylsi terleten szemlyek s trgyak nem lehetnek. A nyitsnl tolja a kapulapot vgllsba, s a tovbbi mkd- tets eltt vrja meg a nyugalmi llapotot. A rugnak meg- felel feszesnek kell lenni. A rug feszessgnek megvl- toztatst lsd a 30ff pontnl. Figyelem: A rug feszessgt csak szakkpzett szerel vltoztathatja meg! Ennek a kapunak az zemeltetse csak 30C s +40 kztti krnyezeti hmrskleten engedlyezett. A szekcionlt kapu zrsnl hagyja a reteszcsappantyt biz- tosan a helyre pattanni. A kapu motoros hajtssal trtn felszerelse esetn a kapuberendezsnek meg kell felelnie az sszes rvnyes EU-irnyelvnek (gpekre vonatkoz irnyelvek, kisfeszlt- sgekre vonatkoz irnyelvek, EMV-irnyelvek stb.), vala- mint a nemzetkzi s az orszgon belli, idevonatkoz szabvnynak s elrsnak, a kapuberendezst a gyrtnak szablyszeren el kell ltni egy tpustblval s egy CE-jellssel, s a berendezsnek egy killtott konformits-nyilatkozattal kell rendelkezni, el kell kszteni egy tadsi dokumentcit annak az ors- zgnak a nyelvn, amelyben a berendezs alkalmazsra kerl, s ezeket a dokumentumokat a kapuberendezs tel- jes zemetetse kzben meg kell rizni, a reteszlemezeket, a reteszcsappantyt, valamint a retesz- rudakat le kell szerelni. A ktelet hatrozottan kell leszerelni! A motoros hajtson belltsokat csak megfelel szak- kpzettsg szerel vgezhet ! Karbantarts: Karbantartsi idtartam fgg a hasznlati gyakorisgtl s a felhasznls krlmnyeitl; de legalbb vente egyszer el kell vgezni. Nem szakrt vagy megfelel kpzettsg szerel ltal vg- zett karbantarts: Ellenrizze a kaput az ellenrzsi utasts szerint (33ff pont). A szekcionlt kapu beszerelse utn, majd ezt kveten kb. 5000 kapumkdtets utn kenje/zsrozza meg a vezetgr- gk tengelyeit s tiszttsa meg a vzszintes vezetsnprokat, valamint a rugcsatornkat. A zrhengert ne olajozza meg; amennyiben nehezen mkdik, alkalmazzon grafitsprayt. Gondoskodjon a kapukeret megfelel szellzsrl (szrts- rl); biztostsa a vz lefolyst. vja a szekcionlt kaput az olyan mar, agresszv anyagoktl, mint pl. savak, lgok, s stb. Az acl szekcionlt kapuk gyrilag poliszter bevonattal van- nak elltva. A felllts helyn trtn tovbbi festst a leszl- ltstl szmtott 3 hnapon bell kell elvgezni, egy oldszer- tartalm, ktkomponenses epoxi alapozval, majd ennek kikemnyedse utn egy idjrsll, kereskedelemben be- szerezhet festkkel. A helyi lgkri viszonyoknak megfelelen bizonyos idkzn- knt utnfestst kell vgezni. Megfelel szakkpzettsggel rendelkez szerel ltal vg- zett karbantarts: Ellenrizze a csavarokat s a rgztseket, hogy megfelelen meg vannak-e hzva, szksg esetn hzza utna azokat. Ellenrizze a kopalkatrszeket (rugk, ketts aclktelek stb.), s amennyiben szksges, cserlje ki azokat eredeti p- talkatrszekkel. A rugktegek ellenrzshez a rugcsatorna a vzszintes vezetsnprok leszerelse nlkl, a rugcsator- nn lv els s hts csavarok, valamint a kzpfelfggeszt csavarjainak megoldsval eltvolthat. gyeljen a megfelel rugfeszessgre. Amennyiben a rug feszessgt meg kell vltoztatni, akkor azt a szerelsi utasts 28ff pontja szerint kell elvgezni. A tbbszrs rugkteget s a ketts aclkteleket kb. 25.000 kapumkdtets (fel s le) ki kell cserlni. Ez az albbiakat jelenti: 0 5 kapumkdtets naponta minden 14 vben 610 kapumkdtets naponta minden 7 vben 1120 kapumkdtets naponta minden 3,5 vben 10 v gyri garancia a iso 9 / iso 20 tpus szekcionlt kapukra, hzrugval, sztszerelt kivitel Az eladsi- s szlltsi feltteleinkben feltntetett garanciatelje- sts mellett 10 v gyri garancit vllalunk max. 50.000 mkd- tetsi ciklus esetre a fenti szekcionlt kapukra. Amennyiben ezen kapuk, vagy ezen kapuk alkatrszei bizonyt- hatan anyag- vagy gyrtsi hiba miatt hasznlhatatlann vl- nak, vagy a hasznlhatsguk ersen cskken, akkor mi a sajt vlasztsunknak megfelelen vagy kijavtjuk a hibt, vagy jat szlltunk. Amennyiben a hiba helytelen beszerels, vagy szerelsi munkk, hibs zembe helyezs, nem szakszer kezels, valamint a be- rendezs nhatalm talaktsa miatt keletkezett, akkor nem vl- lalunk felelssget. Ugyanez rvnyes azon krokra is, amelyek a szlltsnl, erszak hatsra, idegen behatsra vagy termsze- tes elhasznldsbl keletkeztek, vagy klnleges krnyezeti hatsok kvetkeztben lptek fel. Ez klnsen az alapozsra rtend. A felllts helyn trtn sznes vgkezelst a leszlltstl sz- mtott 3 hnapon bell el kell vgezni. A mkd alkatrszek nhatalm talaktsa vagy javtsa ese- tn, vagy kiegszt tltslyok felhelyezse esetn, amelyeket a tbbszrs rugkteg mr nem tud kiegyenlteni, nem vllalunk felelssget. A hibkat nlunk rsban haladktalanul be kell jelenteni; az rin- tett alkatrszeket krsre hozznk el kell kldeni. A ki- s besze- rels kltsgt, valamint a szllts kltsgt nem viseljk. Amennyiben egy kifogs esetn bebizonyosodik, hogy az nem a mi hibnkbl trtnt, akkor a rendel viseli a mi kltsgeinket is. Ez a garancia csak a nyugtzott szmlval egytt rvnyes, s a szllts napjn lp rvnyb H -65- Ezt a szerelsi-, kezelsi- s karbantartsi utastst a kapu teljes hasznlata alatt biztonsggal meg kell rizni!! RO Pe toat durata montajului i a folosirii, aceste instructiuni de montaj i ntreinere se vor pstra bine!! -66- Instruciuni de montaj pentru pori secionale Tip iso 9/20 arc cu traciune, stare demontat. Garania productorului de pori se anuleaz n cazul in care montajul nu a fost executat corespunztor. Montajul va fi executat numai de persoane califcate. Rugm citii cu atenie indicaiile de montaj. Elemente cuprinse n livrare: Pachet de seciuni, pachet de rame, pachet cu blende. Pentru montaj avei nevoie de: Urmtoarele scule vor fi depuse, nainte de nceperea monta- jului, n garaj (numai dac nu exist alt modalitate de acces): Metru pliant/band de msurat, cntar ap, clete pomp ap, horaciu cu prelungitor i cheile tubulare necesare, mrimea 7, 10 i 13 (pentru necesitate i cheile fixe mai mari de mrimea 13), pentru ntinderea arcurilor (vezi pct. 29), urubelnie tip cruce, mrimea 2 i 3, urubelnie cu li, bormain cu burg- hiurile adecvate 10 mm, (adncimea de gurit minim 65 mm), minimum 2 menghine de mn, lemne cant, ciocan, dalt. Materiale de fixare necesare n funcie de construcie. Aten- ie: se va verifica dac uruburile de lemn S2 i diblurile D1 corespund conform construciei existente. Important: Montajul porii va fi executat numai cu o deschiztur existent i cu podeaua gata executat! Verificai pentru siguran nainte de montaj, msura garajului cu cea a msurii reper a porii. Limea minim interioar a garajul = limea reper a construciei + 200 mm nlimea minim a garajului = nlimea reper a construciei + 120 mm ( suficient i la pori cu traciune) Limea minim de fixare dreapta i stnga = 55 mm Toate indicaiile care se refer la montaj dreapta/stnga se vor considera ca fiind privite din interiorul garajului spre afar. Toate msurile snt indicate n milimetrii. Snt posi- bile modificri technice sub rezerv. Litere / combinaii cu cifre, subliniate cu gri, exemplu S1, se refer la elementul de fixare din fotografie. Cifre subliniate gri, ca de exemplu 2, se refer la elemente din desenul explosibil (un L sau R tiprit adnc, ca de exemplu 1 L : elemente pentru partea stng sau dreapta, atenie la sublinierile ca atare , ele- mente cu cifrele fr audaus de litere tiprite adnc, snt folosibile att dreapta ct i stnga. Montajul ramei poart 1 Rama unghi 1 R + 1 L vor fi sprijinite dedesupt cu lemne sau materiale asemntoare (pentru evitarea zgrieturilor) i rama unghi 1 R + blenda ram 2 + rama unghi 1 L + racor- dul inelor 3 se vor nuruba (uruburile snt deja premon- tate). 2 Surul 4 se va nuruba n funcie de limea de fixare pe rama unghi 1 R/L dreapta i stnga cu S1 + M1. 2a Limea de fixare 55120 mm: ancora zid 4 se va pune spre interior. 2b Limea de fixare mai mare de 120 mm: ancora zid 4 se fa pune lateral. n cazul c se folosesc alte elemente de fixare dect cele livrate, ancorele 4, se va ine cont s aib aceai capacitate de a susine aceast greutate. 3 Rama poart se va depune n spatele deschizturii, se va asigura s nu cad, se va fixa cu cntarul de ap s fie att exact paralel ct i unghiular. (Se va verifica dac este drep- tunghiular prin cele dou distane diagonale, totodat se va verifica dac blenda 2 este perfect orizontal). Centrarea si prinderea clemei 7 pe mijlocul partii de sus a ramei. Se va monta dup aceia cu S2 + D1 i S1 + M1 definitiv. Atenie: se va evita deformarea ramei unghi 1 R/L , n caz de nevoie se va sprijini suficient nainte de nurubare!!! 4 Se va ndeprta complet racordul inelor 3, inclusiv uru- burile de tabl. 5 Perechea orizontal dreapt 5 R , respectiv 5 L , al inelor de fug se vor mpreuna cu unghiurile de mbinare al capetelor 6 R/L + canal arc decuplaj 8 + capt 11 R/L + canalul arc 12 + rola cablu 13 se vor nuruba (S1 + M1) i se va fixa piesa din cauciuc 9. G 5a G 5f . 6 Perechea de ine de fug 5 R/L se va nuruba pe capt 11 R/L cu unghiul cap n aer ca ulterior s se poate ridica. Pentru aceasta: Limea de fixare 55120 mm: Se va nuruba provizoriu S3 cu M1. S3 se va ntroduce n deschiztura tanat al captului 11 R/L , se va roti 90 aa ca captul cu patru muchii s se fixeze n deschiztura tanat a ramei unghi 1 R/L . Se va fixa bine M1. Limea de fixare mai mare de 120 mm: Se va ntroduce S4 prin deschiztura tanat al captului 11 R/L i se ntroduce n unghiul cap i se fixeaz prin nurubare cu M1. 7 Montajul inelor de ancoraj 14 7a La deschideri mai mici de 500mm al zidurilor al pere- chi de ine de fug 5 R/L (limea garajului maxim msur de reper al construciei + 1030 mm la pori mijloc) se va ntroduce cte o ancor in 14 n dre- apta i n stnga al racordului de ine 3, se vor nuruba cu S1 + M1 pe placa clem 15, aa ca sa se poat nc scoate. 7b La deschideri mai mari de 500 mm va fi efectuat mai trziu o fixare al racordului de ine 3 pe tavan. 8 Racordul de ine 3 se va nuruba pe unghiul de capt cu dou S1 + M1. 9 Se va ntroduce cte un unghi ajuttor de montaj 16 n de- schiztura tanat dreptunghiular al ramei unghi 1 R/L . 10 Se vor premonta unitile de arcuri. Cele trei pachete de ar- curi de traciune 17 se vor depune mpreun cu elementele glisante din material plastic pe pardoseala garajului. (banda de extensie a arcului trebuie s indice spre spatele garaju- lui). Una din rolele pentru cablu 18 se va nuruba cu partea neagr n sus pe unul din pachetele cu arcuri de traciune 17 cu S4 + M1. Aceast operaie are ca rezultat partea dreapt a unitaii arcurilor. Cele dou capete ale cablului indic n-spre partea dreapt a peretelui zidului garajului. Celelalte role cablu 18 se vor nuruba cu celel- alte pachete de arcuri 17 cu partea roie indicnd n sus, cu S4 + M1. Cele dou capete ale cablului indic n- spre partea stng a peretelui zidului garajului. 11 Se va fixa unitatea dreapt, respectiv stnga a unitii de ar- curi 12 n prima gaur a benzii de extensie a arcului pe ele- mentul unghi capt 6 R/L i se asigur cu sigurana arc 19. 12 Capetele cablurilor duble se vor ntroduce n unghiul aju- ttor de montaj 16. Se va evita rsucirea cablurilor. 12a Cele dou capete singulare ale captului cablului se vor rsuci pe rola cablu 13 i se vor fixa pe unghiul ajuttor de montaj. 12b Dup acea cele dou cleme ale cablului se vor ntro- duce n unghiul ajuttor de montaj 16. 12c Se va controla din nou dac cablurile nu snt rsu- cite. 13 Se vor ntinde uor cele dou uniti de arcuri. Pentru ntin- dere se va nltura sigurana arc 19. Se va ntinde banda de extensie napoi, se va lsa s se fixeze singur n gaura adecvat i se va ntroduce din nou sigurana arc 19. 14 Perechea inelor de fug 5 R/L se vor ridica n sus i se asi- gur mpotriva cderii. (se va asigura racordul de mbi- nare a inelor 3 corespunztor). Se va ine cont ca cle- mele de cablu s rmn n cadrul unghiului ajuttor de montaj 16. 15 Se va ajusta prin cntarul 3 de ap racordul de mbinare al inelor de fug 5 R/L i al perechii de ine orizontale i se vor fixa pe perete, respectiv tavan. Se va evita strngerea uru- burilor la maxim, prin aceasta se pot ajusta eventualele ne- reguli. 15a Fixare pe tavan: ina ancor 14 + placa clem 15 + unghiul de racord 20 + n S1 + M1 + S2 + D1 15b Fixare pe perete: unghiul de racord 20 + n S1 + M1 + S2 + D1 . 16 Arcurile inelor 21 se vor nuruba cu S5 + M1 pe ramele unghi 1 R/L i se vor nuruba cu S1 + M1 pe unghiurile posterioare 10 (se va ine cont de continuitatea pe pro- filele de fug). Se vor nuruba fix racordul de mbinare al inelor de fug 3 cu perechea de ine 5 R/L . 17 Se vor fixa cu uruburi prin unghiul cap S6 pe elementul capt 11 R/L pe ambele pri fixajul cablu 22, uruburile M1 se vor strnge pe elementul capt, se va ndeprta clema dubl de cablu din unghiul ajuttor de montaj 16, (Atenie: cablul este uor tensionat) i se fixeaz pe partea superioar a fixajului de cablu 22. Cablurile nu tre- biue s fie rsucite. !! Montajul panourilor portii(Panourile vin ambalate in pachet in ordinea primul de sus si apoi urmatoarele) 18 Seciunea pardoseal 18a Profilul podea din aluminiu 23 se va nuruba pe seciunea de podea S7 (gurile exterioare se vor lsa libere) i se ntroduc dopurile din gum 24 R/L . 18b Se vor nuruba cu S7 att n dreapta ct i n stnga sus, al seciunii pardoseal cte o band lateral 25 i o band de mijloc 26 (cte dou benzi mijloc dac msura reper a construciei este mai mare de 2500). 18c Se va depune seciunea pardoseal ntre ramele unghi 1 R/L i se vor pune dedesubt lemne de cca 3 cm (sau alte materiale asemntoare), pentru a putea mai trziu s se ridice poarta. Se va asigura seciunea s nu cad. 18d Se vor ntroduce cte o rol de fug cu ax lung 27 n susintorul de rol dreapta i stnga 28 R/L , se ntro- duc n inele verticale i se nurubeaz cu S1 + M1 pe benzile laterale 25. 18e Se vor pune cte dou aibe distaniere U1 pe rolele de fug cu ax scurt 29, se ntroduc n suportul inferior 30 (din zinc turnat) i se nurubeaz suportul role cu S4 + M1 pe fixajul cablu 31 R/L . Fixajul inferior 31 R/L se va nuruba att n dreapta ct i n stnga cu cte 4 uruburi S7 pe seciunea pardoseal. 19 Seciunea broasc. 19a Tabla conductoare lateral 36 se va nuruba n gaura superioar lateral dreapta cu uruburile S7. 19b Se va ntroduce clipul n deschiztura respectiv din mnerul exterior muchia n 4 coluri 40. 19c Seciunea broasc se va ntroduce n rama unghi 1 R/L , se asigur mpotriva rsturnrii i se nurubeaz cu cte dou uruburi S7 pe benzile laterale 26, + banda de mijloc respectiv benzile de mijloc 25 i se nurubeaz cu seciunea pardoseal. 19d Se vor monta benzile laterale 25 cu role de fug lungi 27 i suportul role 28 R/L , precum i banda, respectiv benzile de mijloc 26. Comparabil cu pct. 18b / 18d. 19e Setul broasc se va monta pe seciunea broasc: placa mner 38 + setul broasc 39 (pentru iso 9 profil distantier 33)+ mnerul exterior 40 + mnerul interior 35: Pentru aceasta se va ntroduce placa mner cu placa de acoperire 38 din afar n deschiztura stanat dreptunghiular din seciunea broasc 39 (pentru iso 9 clema profilului distantier 33 este in mijloc) i se fixe- az din interior cu dou uruburi S11. Mnerul eterior 40 cu muchie n 4 coluri scurt se va ntroduce prin gaura cu muchii n 4 coluri 38 al plcii de acoperire i se va nuruba cu mnerul interior 35 cu uruburile S9. Atenie: braul (din zinc turnat) trebuie s indice spre dreapta sus ! 19f La pori fr angrenaj (altfel mai departe cu punctul 20) S10 se ntroduc din napoi n deschiztura stan- at cu muchii n 4 canturi ale zvorului cu resort 37. se asigur provizoriu cu M2. Zvorul cu resort 37 se fixeaz prin nurubarea cu dou uruburi S7, dreapta i stnga pe seciunea broasc n gurile dinainte con- fecionate. 20 Seciune(-uni) mijloc Seciunea de mijloc se va monta analog cu seciunea par- doseal i seciunea broasc cu benzile 25 + 26 prin nurubare, se fixeaz n rama unghi 1 R/L i se aplic rolele lungi de fug 27 + suportul role 28 R/L . 21 Seciunea cap Batiul superior al rolelor de fug 44 R/L se va fixa prin nurubare dreapta respectiv stnga cu trei uruburi S7 pe seciunea cap. Seciunea cap se va ntroduce n rama unghi 1 R/L i suportul de role cu rolele 45 R/L se vor depune att n dreapta ct i n stnga n ina de fug, se vor fixa prin nurubarea pe batiurile superioare ale rolelor de fug 44 R/L prin uruburile S4 + M1. 22 Se va ridica poarta i se va fixa n poziie final. Se va asi- gura s nu cad. Cele dou capete ale cablului se vor deprta din unghiul ajuttor de montaj 16, (Atenie: cablul poate fi uor ten- sionat) i se va aga n troliul cablu 31 R/L pe partea infe- rioar a fixajului de cablu si cuplarea agrafei de siguranta. Cablurile nu trebiue s fie rsucite!! G 22a + G 23b 23 Barele de zavorare 43 se leaga la nivelul umarului (in partea dreapta bara de zavorare 41, in partea stanga bara de za- vorare 42). RO -67- Pe toat durata montajului i a folosirii, aceste instructiuni de montaj i ntreinere se vor pstra bine!! 24 Ajustarea perechi de ine orizontale 5 R/L Toate axele rolelor de fug trebuie s iasa la aceai distan din suportul de role 28 R/L . Dup necesitate se poate ajusta prin ajustarea analog a perechii de ine 5 R/L . 25 Verificarea tensiunii arcului: nainte de nchiderea porii tre- buie s existe o anumit tensiune pe arc, aceasta ca, cablul s nu se desprind de pe role. La tensionare / desprin- dere este indicat de a purta echipament de protecie adecvat, i se va asigura poarta mpotriva cderii. Com- parabil pct. 29. 26 nchiderea porii. 27 Bara de zavorare 41 + 42 se ajusteaza cu 34 mm joc la nivelul umarului si se fixeaza mecanismul 37 cu M2. Ghidajul de zavorare 43 se monteaza pe mijlocul panoului si cu S12 se prinde pe panou.Prin rotirea manerului din interior 35 cu 45 ,zavorul 37 se retrage complet. G 32b 28 Se va nuruba cu mijlocul a S1 + M1 cte o ancor in suplimentar 14 pe unghiul 8, in se va fixa pe unghiul de fixare 20 pe tavan cu ajutorul S2 + D1. Ancorele in 14 se vor scurta dac este nevoie. 29 Ajustarea rolelor de fug 27 + 29 : 29a Se va desface M1 din suportul de role 28 R/L + 30. 29b Toate rolele 27 + 29, pn la cea de-a doua din jos, se vor trage din spre poart n direcia sgeii, aa nct poarta s fie bine aezat pe lng etanarea ramei (distana s fie de 1 mm de la sustana gri al materialului de etanare). Rolele 27 + 29 trebuie s se roteasca uor cnd snt acionate de mn. 29c Ajustarea rolei a doua 27 din jos. Pentru aceasta se va trage suportul de rol 28 R/L pe banda lateral 25 uor nspre spate pentru a crea un loc de cca 1 mm ntre seciune i etanarea ramei. Rola 27 se va m- pinge n fa spre suprafaa dreapt a inei de fug (poart) n direcia sgeii, aa nct rola 27 s fie aezat bine ina de fug vertical. Se fixeaz cu M1. Ajustarea rolei superioare 45 R/L n nlime. 29d la pori acionate: rola trebuie sa se afle n partea superioar a captului 11 R/L . 29e La traciunea manual: Mijlocul rolelor trebuie s ptrund cca 5mm n capt 11 R/L . (punctul reper: muchia inferioar a suportului de role 45 R/L trebuie s se alinieze cu marcajul de pe batiul superior al supor- tului de role 44 R/L . 30 Se verific din nou tensiunea arcului. Se va deschide poarta pe jumtate. Poarta trebuie s rmn singura deschis la aceast nlime. 30a n cazul c poarta nu rmne deschis se va ridica ten- siunea arcului conform pct. 29. 30b n azul c poarta se ridic vizibil spre sus se va dimi- nua tensiunea arcului conform pct. 29. 31 La tensionare / desprindere este indicat de a purta echipament de protecie adecvat, i se va asigura po- arta mpotriva cderii! Pentru tensionarea ulterioar se va scoate sigurana arc 19. Banda de tensionare a arcului se va trage nspre napoi (exemplu: cu cheia fix mrimea 13), se va lsa s se prind din nou n gaura urmtoare, se va asigura din nou cu sigurana arc 19. Poziionarea arcului drept sau stng n guri diferite este admisa. Se va face o prob (Vezi pct. 28, n caz contrar se va repeta din nou). 32 La pori fr traciune (dealtfel mai departe cu punctul 31) se va monta tabla zvor 46 R/L : Pentru aceasta: 32a Se va nchide poarta din interior i se prinde cu meng- hina de mn. Se va fixa dreapta i stnga tabla zvor 46 R/L peste zvorul 37 i se va nuruba n gurile- ptrate respective de pe rama unghi 1 R/L . Mrimea de fixare 55120 mm: aiba U2 se pune pe S3 i se strnge uor cu ajutorul M1. Se ntroduce S3 prin deschiztura dreptunghiular stanat pe tabla zvor 46 R/L n rama unghi 1 R/L , se rotete la 90, se trage de M1 pentru ca muchia n 4 canturi s ptrund n locaul tanat al ramei unghi 1 R/L . Se va strnge M1. Mrimea de fixare mai mare de 120 mm: Se ntro- duce S1 prin deschiztura dreptunghiular stanat pe tabla zvor i ramei unghi 1 R/L , se vor nuruba cu M1. 32b Se va verifica zvorirea. Pentru aceasta este necesar a deschide i a nchide de cteva ori poarta. La nchi- dere zvorul 37 trebuie s ptrund dotdeauna sub tabla zvor 46 R/L , n caz de nevoie se poate ajusta vertical tabla zvor 46 R/L . 32c Cablul de mn 47 se va ntroduce prin gurile re- spective ale fixrii cablu 31 R/L , se va asigura cu no- duri i se aga n unghiul 10. Nu folositi snurul pentru actionare manuala la poarta actionata electric! RO Pe toat durata montajului i a folosirii, aceste instructiuni de montaj i ntreinere se vor pstra bine!! -68- Instruciuni de verificare Pentru buna funcionare, durata de funcionare i rulajul uor al porii este determinant ca toate elementele al porii secionale s fie corect montate conform acestei instruciuni de montaj. n cazul c poarta secional totui nu funcioneaz corect, veri- ficai urmtoarele puncte: 33 Snt ramele laterale unghi, blendele ram i inele orizon- tale ajustate orizontal, verttical i diagonal corect? 34 Snt toate mbinrile cu uruburi bhine strnse? 35 Au fost ajustate trecerile ntre inele verticale n rama unghi i arcurilor de 89 (vezi pct 16)? 36 Snt ntroduse la acelai nivel cele dou benzi de tensionare ale arcului? Se va verifica tensionarea arcului: Se deschide poarta pe jumtatea nlimii. La aceast nlime poarta trebuie s rmn singura deschis. 36a n cazul c poarta nu rmne deschis se va ridicas tensiunea arcului conform pct. 29 36b n cazul c poarta se ridic vizibil spre sus se va dimi- nua tensiunea arcului conform pct. 29. 37 Snt ntroduse n captul de mbinare unghi siguranele arc? 38 Rolele de fug: Se pot aciona rolele la poarta nchis uor cu mna? (comparabil pct. 27). 39 A fost rola superioar bine ajustat? (comparabil pct. 27d/e) 40 Ist die zweitunterste Laufrolle richtig eingestellt (vgl. Punkt 27c)? 41 La poarta deschis, ies toate axele rolelor de fug la dis- tane egale din supori? (comparabil pct. 25). 42 Cablurile duble din oel se afl n conducerile lor exact i fr rsuciri? 43 La poart cu angrenaj: A fost demontat zvorirea? Instruciuni de demontaj pentru pori secionale, Tip iso 20 arc cu traciune, stare demontat. Demontarea va fi executata numai de persoane califcate Rugm citii cu atenie naintea demontrii Pentru demontaj avei nevoie de urmtoarele scule: Chei fixe sau tubulare mrimea 7,10 i 13, horaciu cu prelungitor i cheile tubulare necesare, mrimea 7,10 i 13, urubelnie tip cruce, mrimea 2 i 3, minimum 2 menghine de mn, ciocan, dalt. 44 Desprinderea arcurilor: La desprindere este indicat de a purta echipament de protecie adecvat, i se va asigura poarta mpotriva cderii! Se va deschide poarta i se va asigura mpotriva cderii. Se vor scoate siguranele arc din locaul lor. Se scot benzile de tensionare din locul lor se mut n ultima gaur i se ntro- duc din nou siguranele de arc. 45 Clema cablu al cablului dublu din oel (Ateniune: cablul se afl n stare de tensionare) se va scoate cu precauie din troliul cablu inferior de pe partea de jos a fixajului de cablu. 46 Se va nchide poarta cu precauiune. 47 Se vor asigura pereche de ine orizontale mpotriva cderii. 48 Se demonteaz arcurile de 89. 49 Se desface fixarea inelor orizontale de pe tavan i perei. 50 Se vor nchide perechea de ine orizontale, se scot cablu- rile, se scot unitile arc i se deurubeaz din rama poart. 51 Se demonteaz inele de ancoraj. 52 Se deurubeaz perechea de ine de fug de pe racordul de mbinare a inelor. 53 Se desfac pe seciuni din sus n jos rolele i benzile i se ndeprteaz seciunile respective din poart. 54 Se va asigura rama poart mpotriva cderii. Se vor des- face fixrile din perete sau podea, se depun pe pardoseal i se demonteaz. (logic n ordinea invers dect au fost montate). Instruciuni de folosire i ntreinere pentru pori secionale, Tip iso 9/20 arc cu traciune, stare demontat Garania productorului este anulat n cazul c folosirea i ntreinerea nu este efectuat conform instruciunilor, sau nu snt folosite piese originale de schimb, precum i la orice schimbare care este efectuat n construcia porii. Folosirea: Instalaiile mecanice ale porii au fost concepute n aa fel nct persoanele care deservesc poarta, sau a celor care se afl n apropierea porii, s nu poat s fie accidentate prin forfecare, tiere sau prindere. Pentru o deservire sigur a porii se va ine cont de urmtoarele puncte: nainte de acionarea porii v vei asigura c nu se afl nimeni n raza de acionare a elementelor mobile ale porii (Ex. tabla poart, role, etc.). O deservire manual a porii este admis numai cu ajutorul mnerului exterior, interior sau al cablului de mn. Nu se ad- mite de a se pune mna n elementele mobile ale porii. Funciunea broasc: La o rotire ntreag a cheii se poate deschide sau nchide poarta la fiecare acionare fr cheie. Prin acionarea cheii ntr-o rotire de ? , poarta poate fi de- schis iar la o rotire inapoi ? poate fi nchis. Prin deplasarea butonului interior de deschidere nchidere se poate deschide poarta i fr cheie. Pe timpul acionrii porii deschiderea trebuie ferit de pre- zena persoanelor sau obiectelor. ATENTIE: Arcurile de torsiune pot fi schimbate numai de per- sonal calificat! La deschidere, poarta se va deschide pn la refuz, se va atepta cteva momente pentru a putea vedea ce se ntmpl. Trebuie s existe o anumit tensiune pe arc. Modificarea ten- sionrii vezi pct. 28ff. Ateniune: Modificarea tensionrii va fi efectuata numai de persoane calificate! Este absolut obligatorie demontarea snurului pentru ac- tionare manuala! Folosirea acestei pori este admis numai la temperaturi cup- rinse ntre -30 i +40. La nchiderea porii se va ine cont ca zvorul s se nchid bine n zvorul cu clichet. La La utilarea acestei pori cu un angrenaj de acionare al porii: Agregatul poart trebuie s corespund tuturor normelor naionale, internaionale i ale EU referitor la maini, ten- siune joas precum norme EMV. RO -69- Pe toat durata montajului i a folosirii, aceste instructiuni de montaj i ntreinere se vor pstra bine!! Poarta trebuie s cuprind o plac Tipp care s indice sem- nul CE i s se execute o declaraie de conformitate. Se va executa o documentaie de predare n limba rii re- spective care va fi pstrat pe toat durata de folosire a porii Se vor demonta tablele zvor, zvoarele cu clichet precum i barele zvoarelor. Ajustri n agregatul de acionare a perii se vor executa numai de persoane calificate. ntreinerea: Periodicitatea lucrarilor de intretinere depinde de frecventa si gama utilizarii. Acestea trebuie sa aiba loc minim odata pe an. ntreinerea de ctre amatori sau montori calificai: Poarta va vi verificat conform indicaiilor de folosire (punc- tele 33ff). Dup montajul secional al porii seva unge dup o folosin de 5000 de ore a porii, axele rolelor n suineriile de role i se va cura inele orizontale precum i canalele arcurilor. Cilindrul broasc nu se va unge, dac eventual se constatio- nare greoaie se va da cu spray de grafit pentru a se putea aciona din nou fr greuti. Se va cuta s se asigure o aerisire (uscare) a ramei pori, se va asigura scurgerea apei. Se vaferi poarta secional de mijloace agresive, cum ar fi acizi, sare sau alte elemente agresive. Pori secionale cu umplutur din oel snt prevzute din fabricaie cu un strat de poliester. Prelucrarea vopselelor din fabricaie va fi efectuat n decursul a 3 luni cu vopsea de fond 2K Epoxi, iar dup uscare cu lacuri sau vopsele obinuite, rezistente la intemperii, din comer. n funcie de condiiile atmosferice din fiecare regiune este necesar de se prelucra poarta cu vopsea n intervale de timp determinate. ntreinerea de ctre montori calificai: Se vor verifica uruburile i clemele, se vor strnge dup nevoie din nou. Se vor verivica elementele de uzare (arcuri, cablurile duble din oel etc) i la nevoie se vor schimba cu piesele schimb origi- nale. Pentru verificarea pachetului de arcuri, canalul de arcuri poate fi ndeprtat fra demontarea inelor orizontale prin deurubarea uruburilor n fa i n spate pe canalul de arcuri pe mijlocul de fixare.. Se va ine cont s existe o tensionare adecvat a arcurilor. n cazul c exist necesitatea de a Modifica tensionarea, se va vedea descrierea din pct 28ff al instruciunilor de montaj. Pachetele de arcuri i cablurile de oel se vor schimba dup acionarea porii de cca 25.000 de ori (deschis / nchis). Aceasta est5e necesar la: 0 5 acionri zilnice a porii la fiecare 14 ani 610 acionri zilnice a porii la fiecare 7 ani 1120 acionri zilnice a porii la fiecare 3,5 ani 10 ani de garanie conferit de productor pe poarta secional, tip iso 9/20 cu arc de traciune, stare demontat Pe lng garania pe care productorul o confer la condiiile de livrare i vnzare, acordm 10 ani de garanie la maximum 50.000 de cicluri de acionri pe poarta secional. n cazul c piese sau seciuni snt dovedibil defecte din cauza unor defecte de material sau defecte de fabricaie, i snt neutili- zabile sau fac utilizarea porii imposibil, vom livra aceste piese, la aprecierea noastr, din nou fr costuri sau le vom repara. Pentru defecte rezultate din montajul greitm, sau acionarea greit a porilor, folosirea greit sau ntrinerea greit precum i la modificri neautorizate, nu se garanteaz. Acelai lucru este valabil i pentru pagubele produse prin transport, influena in- temperiilor, a forei majore, a uzrii naturale n timp, precum i la solicitrile produse de influene strine. Acest lucru este valabil mai ales pentru vopsirea de fond. Vopsirea ulterioar final trebuie executat n timp de 3 luni dup livrare. Pentru modificrile ulterioare sau mbuntiri privind umplutura, prin care arcurile nu mai pot s satisfac cerinele la greutatea nou, nu se confer nici un fel de garanie. Lipsurile constatate trebuiesc s ne fie comunicate n scris de urgen. Piesele care le solicitai ne vor fi livrate nou la solicita- rea noastr. Cheltuielile de transport, montaj, demontaj, porto, nu snt suportate de ctre noi. n cazul c o cerere a beneficiaru- lui se dovedete nejustificat, cheltuielile rezultate, vor vi supor- tate de beneficiar. Aceast garanie este valabil numai cu chitana achitat, i intr n vigoare o dat cu ziua livrri RO Pe toat durata montajului i a folosirii, aceste instructiuni de montaj i ntreinere se vor pstra bine!! -70- SLO -71- Navodila za montao ter upravljanje in vzdrevanje hranite na varnem mestu tako dolgo, dokler uporabljate garana vrata. NAVODILO ZA MONTAO SEKCIJSKIH GARANIH VRAT TIP iso 9/20 NATEZNA VZMET, DEMONTIRANA IZVEDBA Garancija proizvajalca ne velja, e vrata niso pravilno monti- rana. Montao lahko vrijo le za to ustrezno usposobljeni monterji. Pred montao vrat natanno preberite ta navodila. Dobava obsega: Paket s sekcijami, paket s podbojem in paket z blendami. Za vgradnjo potrebujete: naslednja orodja: zloljivi meter, vodno tehtnico, klee, pre- klopni zatinik s podaljkom in vloki matinega kljua SW 7, 10 in 13, krini izvija vel. 2 in 3, izvija z zarezo, vrtalni stroj z ustreznimi svedri 10 mm (globina vrtanja min. 65 mm), najmanj dva primea, kladivo, dleto in pritrdilni material, ki ustreza gradbenim danostim. Opozorilo: pred uporabo preverite, ali dobavljeni vijaki S2 in vloki D1 ustrezajo gradbenim danostim. Pomembno: Garana vrata se montirajo le v obdelano odprtino in na konane tlake! Pred montao primerjajte mere garae z vgradnimi merami vrat. Minimalna irina garae = vgradna mera (irina) + 200 mm Minimalna viina garae = vgradna mera (viina) + 120 mm (zadoa tudi pri pogonih) Minimalna irina palete na levi in desni strani = 55 mm. Podatki za montao levo /desno so vzeti z notranje strani garae, torej s pogledom navzven. Podatki so v mm. Pri- drujemo si pravico do tehninih sprememb. Kombinacije rk in tevilk v rnih poljih, npr. S1, nakazujejo ustrezni pritrdilni material v slikovni prilogi, tevilke v rnih poljih, npr. 2, nakazujejo ustrezne dele vrat na sliki, ki prikazuje vrata v razstavljenem stanju. Nadalje oznaujeta indeksni oznaki L in D (na slikah oznaba R; nem. rechts = desno, op.p.) poleg tevilk, npr. 1 L , ali se posamezni deli vrat uporabijo na levi ali na desni strani; v primeru, da indeksne oznake ni, je del univerzalen (uporabiti ga je mogoe levo in desno). Montaa podboja 1 Oba kotna podboja 1 D in 1 L podloite z lesom ali im podobnim (da ju zavarujete pred praskami) ter nato kotni podboj 1 D , blendo 2, kotni podboj 1 L in povezni profil za vodila 3 privijaite skupaj (vijaki so e predvideni) (slika 1). 2 Glede na irino palete narahlo privijaite na levi in desni strani sidra 4 na kotne podboje 1 D/L z dvema S1 + M1. 2a irina palete 55 mm do 120 mm: sidra 4 vstavite v kotni podboj. 2b irina palete veja ali enaka 120 mm: sidra 4 privi- jaite ob straneh. e boste uporabili druge pritrdilne materiale, preverite, e vzdrijo takne obremenitve kot dobavljena sidra 4. 3 Okvir vrat postavite za odprtino garae, ga pravokotno in po diagonalah poravnajte z vodno tehtnico in ga zavarujte pred padcem. Nosilec blende 7 vpnite na sredino zgorn- jega dela okvirja vrat. Dokonno ga pritrdite z S2 + D1 in S1 + M1. Pri tem kotnih podbojev 1 D/L ne smete obraati, pred privijaenjem morajo biti ustrezno pod- loeni (slika 3). 4 Odstranite spojnik vodil 3 skupaj z vijaki (slika 4). 5 Levi in desni par vodil 5 L + 5 D privijaite z S1 + M1 na spojna kotnika 6 D/L + nosilec vzmetnega kanala 8 + spojna elementa 11 D/L + vzmetne kanale 12 + obraalni kolut ice 13 in namestite gumijaste blailce (slike G 5a do G 5f ). 6 Levi oz. desni par vodil 11 D/L s sprednje strani (ob spojnem elementu) privijte na kotnik levo in desno, tako da bo moen kasneji dvig para vodil (glej sliko 6): irina palete 55 mm do 120 mm: S3 privijte z M1. S3 obrnite za 90 skozi pravokotno luknjo v spojnem ele- mentu 11 D/L in v kotniku, tako da etverorobnik zaskoi v luknjo na podboju 1 D/L . Trdno privijte M1. irina palete veja od 120 mm: S4 vstavite v pravo- kotno luknjo spojnega elementa 11 D/L in kotnika ter ga privijte z M1. 7 Montaa sidrnih vodil 14 7a Ob stranskih razmakih med zidom in vodoravnima pa- roma vodil 5 D/L , manjih od 500 mm (notranja irina garae max. vgradna mera (irina) + 1030 mm), vsta- vite na levi in desni strani po eno sidrno vodilo 14 v spojnik vodil 3 ter ga vpnite z S1 + M1 in pritrdilnimi ploicami 15 tako, da je mono sidrna vodila vodo- ravno povlei ven. 7b Pri stranskih razmakih, vejih od 500 mm, obesite spojnik vodil 3 na strop (primerjaj s toko 15). 8 Spojnik vodil 3 pritrdite z S1 + M1 na spojni kotnik 6 D/L (slika 8). 9 Po en pomoni kotnik 16 obesite v zgornjo pravokotno luknjo kotnega podboja 1 D/L (slika 9). 10 Oba paketa nateznih vzmeti 17 poloite skupaj z drsnimi elementi na tla garae, tako da bo napenjalna spona za vzmet obrnjena proti zadnji steni garae. En navijalni kolut z ico 18 privijaite z S4 + M1 na trikratni paket vzmeti 17 tako, da bo rna stran obrnjena navzgor. Tako boste se- stavili desni paket vzmeti. Oba konca ice gledata proti desni steni garae. Drugi navijalni kolut ice 18 privijaite z S4 + M1 na drugi trikratni paket vzmeti 17, tako da bo rdea stran obrnjena navzgor. Tako boste dobili levi paket vzmeti. Oba konca ic naj gledata proti levi steni garae (slika 10). 11 Levi in desni paket vzmeti poloite v levi oziroma desni kanal vzmeti 12 in ju obesite na prvo luknjo vzmetne spone na spojnem kotniku 6 D/L . Zavarujte ju z vzmetnim za- tiem 19 (slika 11). Navodila za montao ter upravljanje in vzdrevanje hranite na varnem mestu tako dolgo, dokler uporabljate garana vrata. -72- SLO 12 Oba konca jeklene vrvi vstavite v pomoni kotnik 16. Pri tem pazite, da se ice med seboj ne bodo prepletale. 12a oba konca ice poloite okrog sprednjega obraal- nega koluta 13 in ju obesite na pomoni kotnik 16. 12b potem obesite jekleno sponko, ki spaja dve vrvi, direktno na pomoni kotnik 16. 12c e enkrat preverite, da se ice dvojne jeklene vrvi ne prepletajo. 13 Rahlo napnite oba paketa vzmeti. Odstranite vzmetni zati 19, vzmetno spono povlecite nazaj in pustite, da zaskoi v ustrezno luknjo. Nato znova nataknite vzmetni zati 19 (slika 13). 14 Vodoravni par vodil 5 D/L dvignite in ga zavarujte pred pad- cem (varno podprite spojnik vodil 3). Pazite, da bodo jeklene sponke ostale v pomonem kotniku 16. 15 Spojnik vodil 3 in vodoravne pare vodil 5 D/L s pomojo vodne tehtnice vodoravno poravnajte in jih pritrdite na zid oz. strop. 15a Pri pritrditvi na strop: spojnik vodil 14 + spojna ploica 15 + prikljuni kotnik 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 15b Pri pritrditvi na zid: prikljuni kotnik 20 + S1 + M1 + S2 + D1 . 16 Lok vodil 21 privijaite z S5 + M1 na kotni podboj 1 D/L in z S1 + M1 na prednji nosilni kotnik (pazite na prosti prehod med profili vodil). Spojnik vodil 3 in vodoravne pare vodil 5 D/L trdno privijaite (slika 16). 17 Zgornje pritrditve ice 22 na levi in desni strani privijaite z S6 skozi kotnik na spojni element 11 D/L . Privijte M1 na spodnji strani spojnega elementa 11 D/L , jekleno spono pa potegnite iz pomonega kotnika 16 (pozor: ica je rahlo napeta) in jo obesite na zgornjo pritrditev vzmeti 22. Pri tem ic dvojne jeklene vrvi ne smete preplesti (slika 17). Montaa vratnega krila (zgornja sekcija je v paketu zgoraj) 18 Talna sekcija 18a Aluminijasti talni profil 23 privijaite z S7 na talno sekcijo (pustite proste luknje na zunanji strani) in nata- knite epe 24 D/L . 18b Na levi in desni strani talne sekcije privijaite z S7 po en stranski teaj 25 in en sredinski teaj 26 (pri vra- tih, katerih irina je veja od 2500 mm, dva sredinska teaja). 18c Talno sekcijo postavite med kotne podboje 1 D/L in jo podloite s cca 3 cm debelo leseno deico (ali im podobnim). Tako boste omogoili kasneji dvig vrat- nega krila. Talno sekcijo zavarujte pred padcem. 18d Po eno tekalno kolesce z dolgo osjo 27 poloite v levo in desno dralo tekalnih kolesc 28 D/L , vstavite v navpino vodilo in ga ob stranskih teajih 25 pritrdite z S1 + M1. 18e Dve distanni ploi U1 poloite na osi tekalnih ko- lesc (taknih s kratkimi osmi) 29. Tekalna kolesca poloite v spodnje dralo tekalnih kolesc (tlana litina) 30 in dralo tekalnih kolesc privijaite na spodnjo pritrditev ice 31 D/L z S4 + M1. Spodnjo pritrditev ice 31 D/L privijaite na talno sekcijo s tirimi S7. 19 Sekcija s kljuavnico 19a Vodilno ploevinasto ploico 36 privijaite z S7 v zgornjo stransko luknjo na sekcijo s kljuavnico. 19b Dralo z dolgim tirirobnikom 40 potisnite v odprtino na zunanjem roaju. 19c Sekcijo s kljuavnico vstavite v kotni podboj 1 D/L in jo zavarujte pred padcem. Z dvema S7 jo pri teajih (stranskih 25 in sredinskem oz. sredinskih 26 ) privi- jaite na talno sekcijo. 19d Montirajte stranske teaje 25 z dolgimi tekalnimi kolesci 27 in drali tekalnih kolesc 28 D/L ter sredinski teaj oz. teaje 26 (primerjaj toki 18b / 18d). 19e Komplet s kljuavnico montirajte na sekcijo s kljuav- nico: tablica 38 + set s kljuavnico 39 (+ distannik 33 pri iso 9) + zunanji roaj 40 + notranji roaj 35. Ploico s kljuko 38 z zunanje strani vstavite v pravo- kotno odprtino sekcije s kljuavnico in jo privijaite na ploico (pri iso 9: vpnite vmes distannik 33) z no- tranje strani z dvema vijakoma S11. Zunanji roaj 40 vstavite z dolgim tirirobnikom skozi luknjo prekrivne ploice 38 (koleno mora biti obrnjeno navzgor) in ga z notranje strani skupaj z notranjim roajem 35 privi- jaite s pomojo S9. Pozor: vrtljiva roica (cinkovo litje pod tlakom) mora biti obrnjena desno navzgor (pri zapahu na levi strani pa levo navzdol). 19f Pri garanih vratih brez elektrinega pogona (e temu ni tako, nadaljujte pri toki 20) vstavite S10 z zadnje strani v tirirobno odprtino na zaskoki zapaha 37. Z matico M2 ga provizorino zavarujte, da ne bo padel ven. Zaskoko zapaha 37 na levi in desni strani privijaite z dvema S7 v sekcijo s kljuavnico. 20 Sredinske sekcije Sredinske sekcije privijaite s teaji 25 + 26 analogno, kot ste to storili na primeru talne sekcije in sekcije s kljuav- nico. Nato jih vstavite v kotni podboj 1 D/L ter montirajte e tekalna kolesca 27 in nosilce tekalnih kolesc 28 D/L . 21 Zgornja sekcija Zgornji kotalni okvir 44 D/L privijaite s tremi S7 na levi oz. desni strani zgornje sekcije. Zgornjo sekcijo vstavite v kotni podboj 1 D/L . Zgornje dralo tekalnih kolesc skupaj s te- kalnim kolescem 45 D/L na levi in desni strani vstavite v zgornje vodoravno vodilo ter ga z S4 + M1 privijaite na zgornje kotalne okvirje 44 D/L (slika 21). 22 Dvignite vratno krilo in ga postavite v konni poloaj. Zava- rujte ga pred padcem. Jekleno sponko potegnite iz pomonega kotnika 16 (pozor: obstaja monost, da je ica rahlo napeta) in jo na levi in desni strani obesite na zgornjo pritrditev ice 31 D/L ter jo vpnite z varnostnim zatiem. Pri tem ice ne smete obraati (slike G 22a G 22c ). 23 Palice zapaha 41 + 42 obesite s pomojo vodil 43 na ro- ico (na desno ravno palico 41, na levo pa upognjeno 42). 24 Nastavitev vodoravnih parov vodil 5 D/L : Vse osi tekalnih ko- lesc morajo iz dral tekalnih kolesc 28 D/L v enaki razdalji moleti navzven, evtl. jih nastavite tako, da diagonalno po- ravnate vodoravne pare vodil 5 D/L (slika 24). 25 Preverite, ali so vzmeti napete. Preden se vrata zaprejo, morajo biti vzmeti rahlo napete, da ica ne skoi iz koluta. Pri napenjanju oz. sproanju vzmeti se morate zavaro- vati z ustrezno opremo, prav tako pa je potrebno zava- rovati tudi vrata pred padcem (primerjaj s toko 31). 26 Zaprite vrata. 27 Palici zapaha 41 + 42 poravnajte z roico s toleranco cca 34 mm in ju na zaskoko zapaha 37 pritrdite z M2. Vodilo 43 poravnajte na sredino sekcije in ga fiksirajte na vratno krilo s S12. e notranjo kljuko 35 obrnete za 45, mora biti zapah 37 skoraj popolnoma notri (silka G 32b ). 28 Po eno dodatno sidrno vodilo 14 privijaite z S1 + M1 na nosilni kotnik 8. Na stropu ga z S2 + D1 privijaite na prikljuni kotnik 20. 29 Nastavitev tekalnih kolesc 27 + 29 : 29a Odvijte M1 na dralih tekalnih kolesc 28 D/L + 30. 29b Vsa tekalna kolesca 27 + 29 do drugega od spodaj navzgor potegnite nazaj (vstran od vratnega krila), tako da bo vratno krilo lealo na tesnilu podboja (raz- dalja med okvirjem sekcij in sivo drsno letvico mora biti cca 1 mm). Tekalna kolesca 27 + 29 morajo biti nastavljena tako, da jih je mono na lahek nain vrteti z roko. Znova privijte M1. 29c Nastavite drugo kolesce od spodaj navzgor 27. Dralo tekalnih kolesc 28 D/L ob stranskem teaju 25 narahlo potegnite nazaj, tako da bo razdalja med ok- virjem sekcij in sivo drsno letvico cca 1 mm, kotalno kolesce 27 potisnite naprej, tako da bo lealo na ravni povrini vodila. Privijte M1. Nastavitev viine zgornjega tekalnega kolesca 45 D/L 29d pri motornem pogonu: tekalno kolesce mora leati v zgornjem kotu spojnega elementa 11 D/L . 29e pri ronem pogonu: sredinska toka tekalnega ko- lesca mora biti cca 5 mm pogreznjena v spojni ele- ment 11 D/L . (Indic: spodnji rob zgornjega drala te- kalnih kolesc 45 D/L mora biti v liniji z oznako na zgornjem kotalnem okvirju 44 D/L ). 30 e enkrat preverite napetost vzmeti. Vrata dvignite na polo- vico viine. V tej poziciji se morajo vrata samostojno ob- drati. 30a e vrata drsijo navzdol, poveajte napetost vzmeti v skladu s toko 31. 30b e pa vrata potegne navzgor, potem sprostite nape- tost vzmeti v skladu s toko 31. 31 Pri napenjanju/sprostitvi vzmeti se morate primerno za- varovati. Prav tako zavarujte vrata pred padcem. e e- lite dodatno napeti vzmeti, odstranite vzmetni zati 19 in vzmetno spono povlecite nazaj (npr. z viliastim kljuem SW>13) in pustite, da zaskoi v naslednjo luknjo. Nato znova nataknite vzmetni zati 19. Leva in desna vzmet sta lahko obeeni razlino, vendar le za razliko ene luknje. Po- novno izvedite poskusni tek vrat (primerjaj toko 30), evtl. ponovite postopek. 32 Pri vratih brez pogona montirajte ploevino zapaha 46 D/L . 32a Vrata zaprite z notranje strani in jih fiksirajte. Ploe- vino zapaha 46 D/L privijaite na levi in desni strani skozi pravokotne luknje v kotni podboj 1 D/L . irina palete 55 mm do 120 mm: podloko U2 na- taknite na S3 in privijte M1. S3 vstavite skozi pravo- kotno luknjo na ploevini zapaha 46 D/L in kotnem podboju 1 D/L , obrnite ga za 90 in privijte z M1, tako da bo tirirobnik zaskoil v podboj 1 D/L . Nato do- konno privijte M1. irina palete, veja od 120 mm: S1 vstavite v pra- vokotno odprtino na ploevini zapaha in kotnem pod- boju 1 D/L ter privijaite z M1. 32b Preverite zapah. Vrata vekrat odprite in zaprite. Pri zapiranju mora zapah 37 popolnoma zaskoiti pod ploevino zapaha 46 D/L . e temu ni tako, morate pre- makniti ploevino zapaha po vertikali 46 D/L . 32c Vrv 47 napeljite skozi ustrezne luknje na spodnji pritrditvi ice 31 D/L in naredite vozel. Obesite jo na sprednji nosilni kotnik 10. Pri pogonu na daljinsko upravljanje vrvi ne smete uporabljati! Navodila za preskuanje Za delovanje, trajnost in lahek tek sekcijskih vrat je odloilno, da ste vse dele garanih vrat zmontirali v skladu z navodili za mon- tao. e tudi v tem primeru vrata ne delujejo brezhibno, jih preve- rite po naslednjih tokah: 33 Ali so stranski kotni podboji, blenda podbojev in vodoravni pari vodil varno pritrjeni in natanno poravnani vodoravno, navpino in po diagonalah? 34 Ali so vsi vijaki dobro privijaeni? 35 Ali so prehodi med navpinimi vodili v kotnem podboju in 89lokom usklajeni (primerjaj toko 16)? 36 Ali so natezne spone na obeh straneh v enakem poloaju? Preverite napetost vzmeti: vrata napol odprite. V tem polo- aju morajo vrata samodejno ostati. 36a e vrata padejo, poveajte napetost vzmeti (toka 31). 36b e vrata potegne navzgor, sprostite napetost vzmeti (toka31). 37 Ali so vzmetni zatii vstavljeni v zadnji povezni kotnik? 38 Tekalna kolesca: ali jih je mono vrteti z roko, ko so vrata zaprta (primerjaj s toko 29)? 39 Ali je zgornje tekalno kolesce pravilno nastavljeno (toka 29d/e)? 40 Ali je drugo tekalno kolesce od spodaj pravilno nastavljeno (toka 29c)? 41 Ali vse osi tekalnih kolesc gledajo iz dral v enaki razdalji, e so vrata napol odprta (toka 25)? 42 Ali dvojne vrvi natanno leijo v vodilih in ali niso preple- tene? 43 Pri motornem pogonu: ali ste sprostili zapah? Navodila za demontao sekcijskih garanih vrat. Tip iso 9/20 natezna vzmet, demontirana izvedba . Demontao lahko vrijo le za to ustrezno usposobljeni monterji. Pred montao vrat natanno preberite ta navodila. Za demontao potrebujete naslednja orodja: nasadni klju SW 7, 10 in 13, preklopni zatinik s podaljkom in vloki matinega kljua SW 7, 10 in 13, krini izvija vel. 2 in 3, kladivo in dleto. 44 Izobeenje vzmeti Pri izobeenju vzmeti se morate zavarovati z ustrezno opremo, prav tako pa je potrebno zavarovati tudi vrata pred padcem. Vrata popolnoma odprite in jih zavarujte pred padcem. Odstranite vzmetne zatie, natezne spone izobesite iz dral. Natezna spona naj zaskoi v zadnjo luknjo. Nato spet nataknite vzmetni zati. 45 Jekleno sponko na levi in desni strani previdno potegnite iz spodnjega drala na spodnji pritrditvi ice (pozor: ica je rahlo napeta). 46 Vrata previdno zaprite. 47 Zavarujte vodoravne pare vodil pred padcem. 48 Demontirajte 89lok. 49 Na stropu in na zidovih sprostite pritrditev vodoravnih parov vodil. 50 Zaprite vodoravne pare vodil, izobesite ico, odstranite vzmeti in iz okvirja vrat odvijte vodoravne pare vodil. 51 Demontirajte sidrna vodila. SLO -73- Navodila za montao ter upravljanje in vzdrevanje hranite na varnem mestu tako dolgo, dokler uporabljate garana vrata. 52 Vodoravne pare vodil odvijte iz spojnika vodil. 53 V smeri od zgoraj navzdol demontirajte tekalna kolesca in teaje iz sekcij. Demontirajte tudi posamezne sekcije. 54 Zavarujte okvir vrat pred padcem. Sprostite pritrditve na stropu in na tleh, vzemite okvir vrat iz odprtine, poloite ga na tla in ga demontirajte (v obratnem vrstnem redu kot ste vrili montao). Navodila za upravljanje s sekcijskimi garanimi vrati in za njihovo vzdrevanje Tip iso 9/20 natezna vzmet, demontirana izvedba Garancija proizvajalca ne velja, e kupec z vrati ne upravlja pravilno, jih pravilno ne vzdruje in/ali e niso uporabljeni originalni nadomestni deli, prav tako pa tudi ne pri samo- voljni spremembi konstrukcije vrat s strani kupca. Upravljanje z vrati: Rono upravljanje z vrati se lahko izvaja le z zunanjo in no- tranjo kljuko ter z vrvjo na roni poteg. Delovanje kljuavnice: e kljuavnico popolnoma obrnete, je mono vrata odpreti in zapreti brez kljua. e naredite le obrat s kljuavnico, lahko vrata odprete, ko pa pri zapiranju ponovno naredite obrat v nasprotni smeri, so vrata zaklenjena. Vrata je brez kljua mogoe odpreti tudi tako, da premikate notranji gumb zapaha. Ko upravljate z garanimi vrati, v prostoru odpiranja vrat (z no- tranje in z zunanje strani) ne sme biti ne ljudi ne predmetov. Pri odpiranju dvignite vratno krilo v konno pozicijo in ga pustite tako do nadaljnjega ravnanja z vrati. Za to je potrebna zadostna napetost vzmeti. Za morebitno spremembo le-te glej toko 30ff. Pri zapiranju vrat mora zaskoka zapaha dobro zaskoiti. e boste vrata opremili z motornim pogonom, potem: mora motor ustrezati vsem veljavnim smernicam evropske unije ter vsem dravnim in mednarodnim normam in pred- pisom, mora biti motor s strani proizvajalca opremljen s tipsko ta- blico in znakom CE, izdana pa mora biti tudi izjava o ustrez- nosti izdelka, mora biti prevzemna dokumentacija izdana v uradnem je- ziku drave kupca, slednji pa jo mora hraniti celotno dobo trajanja vrat, morate demontirati ploico zapaha, zaskoko zapaha in drog zapaha. Obvezno morate demontirati vrv. Nastavitve na pogonu lahko opravijo le kvalificirani monterji. Vzdrevanje: Intervali vzdrevanja so odvisni od podroja in pogostosti uporabe; vzdrevalna dela je potrebno opraviti najmanj enkrat na leto. Vzdrevanje s strani laika oz. ustrezno kvalificiranih monter- jev: Vrata je potrebno kontrolirati v skladu z navodili (toka 33ff). Potem, ko ste zmontirali vrata, pa tudi na vsakih 5000 dvigov oz. spustov vrat, je potrebno osi tekalnih kolesc in njihova drala naoljiti oz. namastiti ter oistiti vodoravne pare vodil. V primeru, da se cilindrini vloek zatika, ga ne naoljite, ampak uporabite grafitno razprilo. Poskrbite za zadostno zraenje (suenje) okvirja vrat; omo- goen mora biti tudi odtok vode. Garana vrata varujte pred jedkimi in agresivnimi sredstvi, kot so kisline, lugi, sol za posipavanje ipd. Sekcijska vrata z jeklenim polnilom so prano barvana z barvo na bazi poliestra. e boste vrata barvali ob straneh, morate to storiti v roku treh mesecev po dobavi s temeljno barvo (2K- Epoxi) in nato e z obiajnimi laki. Glede na krajevne obremenitve ozraja je potrebno barvanje v asovnih razmakih. Vzdrevanje s strani ustrezno kvalificiranih monterjev: Preverite in po potrebi zategnite vijake in spone. Preverite dele, ki se obrabljajo (vzmeti, ica ipd.) in jih, e je potrebno, zamenjajte z originalnimi nadomestnimi deli. Da bi preverili vzmeti, odstranite kanal vzmeti (ne da bi demontirali vodoravne pare vodil) tako, da odvijete vijake s sprednje in zadnje strani na kanalu vzmeti ter s sredinskega viseega pro- fila. Pazite na pravilno nastavitev vzmeti. e je potrebna spre- memba le-te, postopajte v skladu z navodili pod toko 33. Vzmeti in ico je potrebno zamenjati po cca 25.000 dvigih oz. spustih vrat, kot prikazuje spodnja tabela: 0 5 dvigov oz. spustov vrat/dan vsakih 14 let 610 dvigov oz. spustov vrat/dan vsakih 7 let 1120 dvigov oz. spustov vrat/dan vsakih 3,5 let Navodila za montao ter upravljanje in vzdrevanje hranite na varnem mestu tako dolgo, dokler uporabljate garana vrata. -74- SLO A r t i k e l - N r . :