Anda di halaman 1dari 5

Analisis Teks dalam Penerjemahan

4
th
Class : 23
rd
of March 2014
Irene Margaret
Universitas Terbuka
Korea Selatan
irene.margaret@gmail.com
1
Course Introduction
Text book : Analisis Teks dalam Penerjemahan, Karnedi, Universitas Terbuka 2011
Tutorial module consists of 12 parts but will be cover in 8 classes.
Class 1 : Module 1 & 2 Introduction and Text
Class 2 : Module 3 Teks Naratif
Class 3 : Module 4 Teks Prosedur (Task 1)
Class 4 : Module 5 Teks Deskripsi
Class 5 : Module 6 Teks Laporan (Task 2)
Class 6 : Module 7 Teks Eksplanasi
Class 7 : Module 8 Teks Eksposisi (Task 3)
Class 8 : Module 9 Teks Diskusi
Tutorial method: In class and online broadcast (USTREAM & SKYPE)
Grading Components
Task
Participation
Final Exam
2
Tinjauan Mata Kuliah
Tujuan : mampu menganalisis teks sumber (Tsu)
sebelum diterjemahkan ke bahasa sasaran.
Komponen pembelajaran:
Teoretis:
Mempelajari konsep dasar dalam penerjemahan
Jenis-jenis teks sesuai fungsinya dalam tindak komunikasi
Tahapan penerjemahan
Unit penerjemahan
Praktis
Berlatih bagaimana menganalisis berbagai teks sumber sebelum
menerjemahkannya ke bahasa sasaran




3
Modul 5: Teks Deskripsi
4
Karakteristik Teks Deskripsi
Larson (1984) : teks deskripsi descriptive discourse
Tidak bersifat kronologis

5
No Karakteristik Penjelasan
1 Orientasi Penggunaan pihak ketiga
2 Tujuan komunikasi dan
fungsi sosial
Memberi penjelasan tentang sesuatu
Menjelaskan sebuah topik melalui sejumlah pernyataan
Relasi topic dan comment
3 Ciri-ciri linguistik Penggunaan pronomina it
Penggunaan verba berinfleksi
Frekuensi penggunaan kalimat pasif
Kalimat dalam teks sama dengan sebuah proposisi semantik
Pengulangan objek yang dideskripsikan
4 Tata organisasi Konsep topic comments
Terdiri atas 3 bagian utama: pendahuluan, isi (bagian
utama), keterangan/penjelasan

Anda mungkin juga menyukai