Anda di halaman 1dari 36

TRAICIN

de
H AROLD P INTER .
T RADUCCIN

F EDERICO C AMPBELL , 1980

TRAICIN
de
Harold Pinter.

ESCENA 1ra.
1977
Bar. Primavera. Tarde. Londres.

EMMA Est sentada en una silla de la esquina


derecha.
JERRY Se aproxima a ella llevando
bebidas: Un vaso de cerveza para l, un vaso de vino
para ella. JERRY toma asiento. Sonren, brindan en
silencio, beben. JERRY se arrellana y mira a EMMA.
JERRY.- Bueno...
EMMA.- Cmo estas?
JERRY.- Muy bien.
EMMA.- Te ves bien.
JERRY.- Bueno, en realidad no estoy tan bien.
EMMA.- Por qu? Cul es el problema?
JERRY.- La cruda! (Levanta el vaso) Salud...! (Bebe.)
T, cmo ests?
EMMA.- Yo estoy bien (Mira alrededor, luego a JERRY.)
Como en los viejos tiempos.

JERRY.- Humm. Han pasado muchos aos.

EMMA.- Me da gusto que lo digas. Bien, realmente muy

EMMA.- S. (Pausa) Pens en ti el otro da.

bien. Me gusta.

JERRY.- Vlgame Dios. Por qu? (EMMA se re) Por


qu?
EMMA.- Bueno a veces es agradable acordarse.

JERRY.- Son chistosos no? Los pintores...


EMMA.- No son nada chistosos.

No

crees?
JERRY.- Totalmente. (Pausa) Cmo va todo?
EMMA.- Pues no va mal. (Pausa) Sabes hace cunto que
no nos vemos?
JERRY.- Bueno, fui a esa exposicin privada... cundo
fue?

JERRY.- No? Qu lstima! (pausa) Cmo est Robert?


EMMA.- Cundo fue la ltima vez que lo viste?
JERRY.- No lo he visto en meses. No s por qu. Por
qu?
EMMA.- Por qu, qu?
JERRY.- Por qu me preguntas cuando fue la ltima vez
que lo vi?

EMMA.- No, no me refiero a eso.

EMMA.- Por curiosidad. Cmo est, Sam?

JERRY.- Ah, quieres decir solos?

JERRY.- Judith, querrs decir.

EMMA.- S.

EMMA.- S?

JERRY.- Uuhm...

JERRY.- Acurdate de lo que hacamos. Yo te preguntaba

EMMA.- Dos aos.

por tu marido y t me preguntabas por mi esposa.

JERRY.- S, hace como dos aos. Mmm. (Pausa)

EMMA.- S, claro. Cmo est tu esposa?

EMMA.- Mucho tiempo.

JERRY.- Muy bien. (Pausa)

JERRY.- S, mucho... (Pausa) Y cmo va todo? La

EMMA.- Sam ya debe estar... muy alto.

galera...
EMMA.- Cmo crees que va?
JERRY.- Bien. Muy bien yo dira.

JERRY.- Es alto. Bastante alto. Corre mucho. Le gusta


correr largas distancias. Quiere ser zologo.
EMMA.- No de veras? Qu bien. Y Sarah?
JERRY.- Ya tiene diez aos.
3

EMMA.- Dios mo. Claro que s.

JERRY.- Pues la reconoc.

JERRY.- S, diez aos. (Pausa) Ned tiene cinco verdad?

EMMA.- Y qu aspecto tena?

EMMA.- Qu bien te acuerdas.

JERRY.- Como t.

JERRY.- Bueno de eso s me acordara. (Pausa)

EMMA.- No, en serio. Qu pensaste de ella...?

EMMA.- S. (Pausa) Ests bien, pues, de todos modos...

JERRY.- Pens que era encantadora.

JERRY.- Oh...s, claro (Pausa)

EMMA.- S, es muy... Es despampanante. Tiene trece

EMMA.- A veces piensas en m?

aos. (Pausa) Te acuerdas de aquella vez...

JERRY.- No necesito pensar en ti.

cuando, oh, Dios mo... cuando la levantabas y la

EMMA. - Oh...

tirabas hasta el techo y luego la agarrabas?

JERRY. - No necesito pensar en ti. (Pausa) Bueno, de


todos estoy bien. T cmo ests?

EMMA.- Se acuerda de eso, sabes.

EMMA.- Bien. Realmente muy bien.

JERRY.- De veras?

JERRY.- Te ves muy linda.

EMMA.- Mmm. Eso de que la avienten a una.

EMMA.- De veras? Gracias. Me da gusto verte.

JERRY.- Qu memoria. (Pausa) No sabe... lo de nosotros

JERRY.- A m tambin. Quiero decir verte.


EMMA.- Piensas en m a veces?
JERRY.- A veces pienso en ti. (Pausa) Vi a Charlotte el
otro da.

verdad?
EMMA.- Claro que no. Solo se acuerda de ti, como de un
viejo amigo.
JERRY.- Eso es. (Pausa) S, todo el mundo estaba all ese

EMMA.- No... Dnde? No me dijo nada.

da, viendo alrededor, tu esposo, mi esposa,

JERRY.- Es que no me vio. En la calle.

todos los nios, me acuerdo.

EMMA.- Pero si no la has visto en aos.

EMMA.- Qu da?

JERRY.- La reconoc.

JERRY.- Cuando la levant hasta arriba. Fue en la cocina

EMMA.- Cmo pudiste? Cmo pudiste saber?


4

JERRY.- Era muy liviana.

de tu casa.

EMMA.- Fue en la de tu casa. (Silencio)

nombres en los timbres.

JERRY.- Amor mo.

nombre. (Pausa)

Busqu nuestro

EMMA.- No digas eso. (Pausa) Todo...

JERRY. - Green. (Pausa) Y no lo viste verdad?

JERRY.- Parece que fue hace muchsimo tiempo.

EMMA.- No.

EMMA.- S?

JERRY.- Es porque ya no vamos all. No hemos ido all

JERRY.- Igual, te sirvo otra? (JERRY toma los vasos, va

en aos.

a la barra, EMMA se queda quieta en la silla.

EMMA.- No, no hemos ido.

JERRY regresa con los vasos en las manos, se

JERRY.- O decir que has estado viendo de vez en cuando

sienta)
EMMA.- Pens en ti el otro da. (PAUSA) Iba manejando
por Kilburn. De repente me di cuenta donde
andaba. Me detuve, as noms, luego di vuelta en

a Casey.
EMMA.- Qu?
JERRY.- A Casey. Me acabo de enterar de que... a veces
lo ves.

Kinsale Drive y avanc hasta Wesex Grove. Pas

EMMA.- Dnde oste eso?

frente al edificio y luego me detuve como

JERRY.- Ah... gente... en plticas.

cincuenta yardas ms adelante, como hacamos

EMMA.- Qu cosa.

antes te acuerdas?

JERRY.- Lo curioso del caso fue que lo nico que

JERRY.- S.

realmente sent fue irritacin, quiero decir

EMMA.- Haba gente saliendo del edificio. Luego se iban

irritacin de que nadie chismeara de nosotros as,

por la calle.

en aquellos das. Estuve a punto de decir, pues

JERRY.- Qu clase de gente?

mira, tal vez se tome una copa de vez en cuando

EMMA.- Ah...gente joven. Luego me baj del carro y

con Casey, a quien le importa, pero ella y yo

sub las escaleras. Vi los timbres, ya sabes, los

tuvimos una relacin durante siete aos y

ninguno de ustedes, idiotas, tuvo la menor idea de

No podra estar celoso de Casey. Como quiera

lo que estaba sucediendo. (Pausa)

que sea no es como si estuviramos teniendo una

EMMA.- Me pregunto. Me pregunto si todo el mundo lo


saba, todo el tiempo.

aos. En realidad, yo soy muy feliz si t eres

JERRY.- No seas tonta. Estuvimos geniales. Nadie supo.

feliz. (Pausa) Y qu hay de Robert? (Pausa)

Quin poda andar por Kilburn en esos das?

EMMA.- Bueno... creo que nos vamos a separar.

Slo t y yo. (Pausa) De todas maneras qu es

JERRY.- S?

eso de t y Casey?

EMMA.- Tuvimos una larga pltica... anoche.

EMMA.- Qu quieres decir?

JERRY.- Anoche?

JERRY.- Qu est pasando?

EMMA.- Sabes de qu me di cuenta...anoche? Me ha

EMMA.- Tomamos una copa de vez en cuando.

estado traicionando durante aos. Ha tenido...

JERRY.- Pens que no te gustaban sus libros.

otras mujeres, durante aos.

EMMA.- He cambiado. O sus libros han cambiado Ests


celoso?

JERRY.- No? Qu barbaridad! (Pausa) Pero nosotros lo


traicionamos a l muchos aos.

JERRY.- De qu? (Pausa) No podra tener celos de

EMMA.- Y l me traicion a m durante aos.

Casey. Soy su agente. Lo asesor en lo de su

JERRY.- Bueno, yo nunca lo supe.

divorcio. Le todos sus manuscritos. Convenc a

EMMA.- Ni yo. (Pausa)

tu marido de que publicara su primera novela. Lo

JERRY.- Y Casey sabe de esto?

acompa hasta Oxford para que hablara en la

EMMA.- Me gustara que no le siguieras llamando Casey.

Unin.

Es mi... Es autor mo.

Lo descubr

Se llama Roger.

cuando era poeta y de eso ya hace muchsimo

JERRY.- S, Roger.

tiempo. (Pausa) Incluso me ha llevado a

EMMA.- Yo te telefone a ti. No se por qu.

Southampton a conocer a su mam y su pap.


6

relacin ahora, verdad? No nos hemos visto en

JERRY.- Qu cosa ms curiosa.

ramos muy buenos

JERRY.- No hablaron de mi, verdad?

amigos verdad? Robert y yo, aunque no lo he

EMMA.- Qu?

visto en muchos meses, pero en todos esos aos,

JERRY.- Es que...

en todos esos tragos, todas esas comidas... que

EMMA.- Te llam hoy en la maana, sabes, eso es todo,

tuvimos juntos, a m nunca se me ocurri... nunca

porque yo... porque somos viejos amigos... He

sospeche siquiera... que hubiera otra persona... en

estado de pie toda la noche... todo ha terminado...

su vida, aparte de ti.

de repente sent que quera verte.

Nunca.

Por ejemplo,

cuando ests con un amigo en un bar, o en un


restaurante, por ejemplo, de tanto en tanto se va a

JERRY.- Bueno, mira, me da mucho gusto verte. Me da.


Me da pena que... lo de...

hacer pip, ves, quien no, pero lo que quiero decir

EMMA.- Te acuerdas? Quiero decir te acuerdas?

es que, si tiene que echar un telefonazo as, muy

JERRY.- Me acuerdo. (Pausa)

discreto, como que uno lo siente, como que uno

EMMA.- En realidad te resultaba muy latoso mantener el

puede or el ring, ring, ring. Bueno, nunca tuve

departamento de Wesexx Gove cuando lo

esa sensacin con Robert. Nunca hizo ese tipo de

pusimos verdad?

llamadas ring, ring, en ninguno de los bares

JERRY.- El amor se adapta a todo.

donde estuvimos juntos. Lo curioso es que yo era

EMMA.- Compr las cortinas.

el que hacia las llamadas ring, ring... a ti, cuando

JERRY.- Te adaptaste.

lo dejaba emborrachndose en el bar. Eso es lo

EMMA.- Oye, de veras, no te quise ver por nostalgia,

curioso. (Pausa) Cundo te dijo todo esto?


EMMA.- Anoche. Creo que estuvimos toda la noche sin
dormir. (Pausa)
JERRY.- Hablaron toda la noche?

quiero decir de qu se trata? Solo quera ver


cmo estabas. De veras. Cmo ests?
JERRY.- Oh, eso que importa. (Pausa) No le hablaste de
m a Robert anoche verdad?

EMMA.- S, claro que s. (Pausa)


7

EMMA.- Tuve que hacerlo. (Pausa) Me lo dijo todo. Y yo


le dije todo.
noche.

JERRY.- Qu bueno que viniste. Te agradezco que hayas

Estuvimos despiertos... toda la

En cierto momento Ned baj de su

venido.
ROBERT.- No, hombre.

cuarto. Tuve que llevarlo a la cama, tuve que

JERRY.- S, s. Ya se que fue difcil...Lo s... los nios...

regresarlo a dormir. Luego volv a bajar. Creo

ROBERT.- No hay ningn problema. Me pareci que era

que las voces lo despertaron. T sabes...

urgente.

JERRY.- Le dijiste todo?

JERRY.- Aj... encontraste a alguien no?

EMMA.- Tuve que decrselo.

ROBERT.- Qu?

JERRY.- Le dijiste todo... lo de nosotros?

JERRY.- Digo a alguien que cuidara a los nios.

EMMA.- Tuve que hacerlo. (Pausa)

ROBERT.- S, s. De veras. No hay problema. Adems,

JERRY.- Pero si es mi mejor amigo. Quiero decir, he

Charlotte ya no es una nia.

tenido a su propia hija en mis brazos y he jugado

JERRY.- No. (Pausa) Te vas a sentar?

con ella subindola y bajndola y todo, en la

ROBERT.- S, creo que s, dentro de un momento.

cocina de mi casa delante de l.

(Pausa)

EMMA.- No importa. Ya acab todo.


JERRY.- S? Qu es lo que acab?
EMMA.- Todo. (Emma bebe.)

JERRY.- Judith est en el hospital...Le toca la guardia de


noche. Los nios estn all... arriba.
ROBERT.- Uhm hummm.
JERRY.- Tengo que hablar contigo. Es importante.

ESCENA 2da. 1977 (Presente)


Ms tarde. Casa de Jerry. Estudio. Primavera.
JERRY esta sentado. ROBERT, de pie, con un vaso
en la mano.

ROBERT.- Habla.
JERRY.- S. (Pausa)
ROBERT.- Te ves tenso. (Pausa) Cul es el problema?

(Pausa) No es sobre t y Emma verdad? (Pausa)


Ya estoy enterado.

JERRY.- S. As me... me lo dijo.

ROBERT.- No lo sientas.

ROBERT.- Ah. (Pausa) Bueno, no es muy importante,

JERRY.- Por qu no? (Pausa) El hecho es que no puedo

verdad? Hace aos que termin no es cierto?

entender...por qu pens ella que era necesario...

JERRY.- Es importante.

despus de todos estos aos...decrtelo... tan de

ROBERT.- De veras? Por qu? (JERRY se levanta, da

repente...anoche...

algunos pasos)

ROBERT.- Anoche?

JERRY.- Cre que me iba a volver loco.

JERRY.- Sin consultarme.

ROBERT.- Cundo?

Sin siquiera advertrmelo.

Despus de todo, t y yo...

JERRY.- Hoy en la tarde. Ahora hace poco. Pensando si

ROBERT.- No me lo dijo anoche.

telefonearte o no. Te tena que hablar. Me tard...

JERRY.- Qu quieres decir? (Pausa) Se lo que pas

dos horas, en telefonearte. Y luego t estabas con

anoche. Me lo cont todo. Estuvieron despiertos

los nios... Cre que no iba a poder verte. Cre

toda la noche, no es cierto?

que me volvera loco.

De veras, te agradezco

mucho que hayas venido.


ROBERT.- Hombre, por Dios.

ROBERT.- As fue.
JERRY.- Y ella te dijo... anoche... que ella y yo. No te lo

Mira, qu es lo que

quieres decirme exactamente? (Pausa.

JERRY

toma asiento)

dijo?
ROBERT.- No, no me lo dijo. Lo de t y ella no me lo
dijo anoche. Me dijo lo de t y ella hace cuatro

JERRY.- No se por qu te lo dijo. No s cmo te lo pudo

aos. (Pausa) No me lo tena que decir anoche

haber dicho. Simplemente no lo entiendo. Fjate,

otra vez. Porque yo ya lo saba. Y ella saba que

ya se que t... mira, la vi hoy... tomamos una

yo saba porque me lo dijo ella misma hace cuatro

copa... No la haba visto en... me dijo, ya sabes,

aos. (Silencio)

que ustedes tienes problemas... ustedes dos...y

JERRY.- Qu?

todo. Ya s, es decir, de verdad, lo siento.


9

ROBERT.- Creo que me voy a sentar. (ROBERT toma

asiento) Yo pens que sabas.

ROBERT.- Bueno, es que yo no soy ella, maestro.

JERRY.- Que saba qu?

JERRY.- Por qu no me dijiste t?

ROBERT.- Que yo saba. Que lo he sabido durante aos.

ROBERT.- Cre que ya lo sabras.

Yo crea que t sabas eso.


JERRY.- T pensabas que yo saba.
ROBERT.- Ella dijo que no sabas, pero no le cre.

JERRY.- Pero no lo sabas con certeza verdad? No lo

sabas!
ROBERT. - No.

(Pausa) De todas maneras creo que yo pensaba

JERRY. - Entonces. Por qu no me lo dijiste? (Pausa)

que t sabas. Pero dijiste que no?

ROBERT.- Decirte qu?

JERRY.- Te lo dijo ella...cuando?

JERRY.- Que t sabas. Tu, cabrn.

ROBERT.- Bueno, yo me di cuenta. Eso fue lo que

ROBERT.- Ah, no me digas cabrn, Jerry. (Pausa)

sucedi. Le dije que me haba dado cuenta y

JERRY.- Qu es lo que vamos a hacer?

entonces ella... me confirmo... los hechos.

ROBERT.- T y yo no vamos a hacer nada.

Mi

JERRY.- Cundo?

matrimonio est terminado. Solo tengo que hacer

ROBERT.- Ah, hace ya mucho tiempo, Jerry. (Pausa)

los arreglos necesarios, eso es todo. En relacin a

JERRY.- Pero t y yo nos hemos visto... muchas veces...

los nios. (Pausa)

en los ltimos cuatro aos. Hemos ido a comer.


ROBERT.- Aunque nunca jugamos squash.

10

JERRY.- Por qu no me dijo ella nada?

JERRY.- No has pensado en decirle a Judith?


ROBERT.- Decirle a Judith qu? Ah, sobre t y Emma.

JERRY.- Yo era tu mejor amigo.

Quieres decir que nunca lo supo? Ests

ROBERT.- Bueno, s, seguro. (JERRY mira a ROBERT y

absolutamente seguro? (Pausa) No en realidad no

luego deja caer la cabeza entre sus manos ) Ah, no

se me haba ocurrido decirle a Judith. Me parece

te angusties. No tiene sentido. (Silencio. JERRY

que no entiendes. Me parece que no entiendes

se levanta)

que me importa un comino todo esto. Es cierto

que le he pegado a Emma una o dos veces. Pero


no por defender un principio.

ROBERT.-Todava nos caemos bien. (Pausa) Me encontr

No lo hice en

el otro da con Casey. Creo que est teniendo un

funcin de ninguna actitud moral. Simplemente

affaire con mi esposa. No hemos jugado squash

me dieron ganas de darle un buen golpe. Por las

en aos. Casey y yo. Me acuerdo que jugbamos

ganas de siempre... t sabes. (Pausa)

muy bien.

JERRY.- Pero t la traicionaste durante aos no?

JERRY.- Ha engordado un poco.

ROBERT. - Ah, s.

ROBERT.- S, pens en eso.

JERRY.- Y ella nunca lo supo verdad?

JERRY.- Ya est un poco acabado.

ROBERT.- No lo supo? (Pausa)

ROBERT.- De veras?

JERRY.- Yo no.

JERRY.- No lo crees as?

ROBERT.- No, t en realidad no sabas mucho de nada

ROBERT.- En qu sentido?

verdad? (Pausa)
JERRY.- No.
ROBERT.- S, s sabas.

JERRY.- Su obra. Sus libros.


ROBERT.- Ah, sus libros.

Su arte. S su creatividad

parece estarse desvaneciendo, no te parece?

JERRY.- S, s saba. Viv con ella.

JERRY.- Todava vende.

ROBERT.- S, en las tardes.

ROBERT.- Vende muy bien. Vende muy bien, no cabe

JERRY.- A veces muy prolongadas. Durante siete aos.

duda. Lo cual es muy bueno para nosotros. Para

ROBERT.- S, seguramente supiste todo lo que hay que

ti y para m.

saber de esas cosas. En cuanto a los siete aos de

JERRY.- S.

tardes. Yo no s nada de eso. (Pausa) Espero que

ROBERT.- Alguien me estaba diciendo quin era? Debi

te hayas cuidado bien. (Silencio)


JERRY.- Nos caamos bien.

haber

sido

alguien

del

departamento

de

publicidad, el otro da, que cuando Casey fue a


York a la presentacin de su ltimo libro, en una
11

librera, t sabes, con Brbara Spring, ya sabes, la


gente hizo cola durante horas para que le firmara

Departamento. Invierno.
JERRY y EMMA sentados. Silencio.

su libro, mientras que una viejita y su perro

JERRY.- Qu quieres hacer entonces? (Pausa)

hacan cola para pedirle su autgrafo a Barbara

EMMA.- Lo que pasa es que no s qu estamos haciendo,

Spring. Yo soy de los que piensan que Barbara


Spring... es buena tu no?

ya no s, eso es todo.
JERRY. - Mmmm. (Pausa)

JERRY.- S. (Pausa)

EMMA.- Digo, este departamento...

ROBERT.- De todos modos a nosotros nos va muy bien

JERRY.- S.

con Casey no?


JERRY.- Muy bien. (Pausa)

EMMA.- De veras te puedes acordar cuando fue la


ltima vez que estuvimos aqu?

ROBERT.- Has ledo algn buen libro ltimamente?

JERRY.- En el verano no?

JERRY.- He estado leyendo a Yeats. (Pausa)

EMMA.- S?

ROBERT. - Ah, Yeats, s. (Pausa)

JERRY.- S que parece...

JERRY.- Una vez leste a Yeats en Torcello.

EMMA.- Fue a principios de Septiembre.

ROBERT.- En Torcello?

JERRY.- Bueno, todava en el verano no?

JERRY.- No te acuerdas? Hace aos. Fuiste a Torcello al

EMMA.- Pero haca mucho fro. Era a principios de

amanecer, solo. Y leste a Yeats.


ROBERT.- As que fui. Yo te lo dije, s. (Pausa) S.

Otoo.
JERRY.- Ahora hace bastante fro.

(Pausa) A dnde van a ir en el verano, tu y tu

EMMA.- bamos a conseguir otro calentador elctrico.

familia?

JERRY.- S, y nunca lo traje.

JERRY. - A Lake District.

EMMA.- No tiene mucho sentido traerlo si nunca


estamos aqu.

ESCENA 3era. 1975 (Dos aos antes) (La ruptura)


12

JERRY.- Ahora estamos aqu.

EMMA.- No te creas. (Silencio)

y sin embargo nos veamos. Nos veamos aqu,

JERRY.- Bueno, las cosas han cambiado. Has estado

pusimos este departamento y nos veamos en este

ocupada, tu trabajo y todo.

departamento por que queramos.

EMMA.- S, ya s. Pero quiero decir, me gusta. Lo quiero


hacer.

JERRY.- No importa que tanto queramos vernos si t no


ests libre en las tardes y yo estoy en Estados

JERRY.- No, est bien. Es estupendo para ti. Pero no


ests...

Unidos. (Silencio) Las noches siempre las hemos


descartado y t lo sabes. Tengo familia.

EMMA.- Si diriges una galera, tienes que dirigirla.


Tienes que estar all.

EMMA.- Yo tambin tengo familia.


JERRY.- Lo s perfectamente bien. Te recuerdo que tu

JERRY.- Pero no estas libre en las tardes verdad?

esposo es uno de mis ms viejos amigos.

EMMA.- No.

EMMA.- Qu quieres decir con eso?

JERRY.- Entonces. Cmo nos podemos ver?

JERRY.- No quiero decir nada con eso.

EMMA.- Date cuenta de las veces que andas de viaje.

EMMA.- Pero qu ests tratando de decir al decir eso?

Nunca estas aqu.

JERRY.- Carajo. No estoy tratando de decir nada. He

JERRY.- Pero cuando estoy aqu t no ests libre de

dicho precisamente slo lo que quera decir.


EMMA.- Ya veo. (Pausa) El hecho es que en otros

tardes. As que nunca nos podemos ver.


EMMA.- Nos podemos ver para comer.

tiempos

JERRY.- Nos podemos ver para comer pero no podemos

decidamos vernos una noche y arreglar las cosas

venir hasta ac para una comida rpida. Ya estoy


EMMA.- No me refera a eso. (Pausa) Ves, antes... se nos
cosas,

nuestra

imaginacin

para irnos a un hotel.


JERRY.- S, as lo hacamos. (Pausa) Pero eso era... en el

viejo para eso.


ocurran

usbamos

estbamos

decididos,

era...

mejor de... antes de que consiguiramos este


departamento.

pareca imposible que nos viramos... imposible...


13

EMMA.- No hemos estado muchas noches... en este


departamento.
JERRY.-

JERRY.- No, para amarnos.

No. (Pausa) No muchas noches, en ninguna

parte, realmente. (Silencio)

EMMA.- Bueno, de eso ya no queda mucho verdad?

(Silencio)

EMMA.- Puedes seguir... pagndolo cada mes?

JERRY.- No creo que no nos amemos. (Pausa)

JERRY. - Ah...

EMMA.- Ah, bueno.

EMMA. - Es un desperdicio.

Nadie viene aqu.

No

(Pausa)

Qu vas a hacer con

todos... los muebles?

quiero ni pensarlo, de veras. Siempre... vaco.

JERRY.- Qu?

Todo el da y toda la noche. Da tras da y noche

EMMA.- Lo que hay aqu. (Pausa)

tras noche. Quiero decir la loza y las cortinas y la

JERRY.- T sabes que podemos hacer algo muy simple si

colcha y todo. Y el mantel que traje de Venecia.

(Risas) Es absurdo. (Pausa) Es slo... una casa


vaca.

queremos.
EMMA.- Quieres decir venderlo a la seora Bancks por
una cantidad pequea... para que lo rente como

JERRY.- No es una casa. (Pausa) Yo s... yo se lo que t

departamento amueblado?

queras... pero nunca pudo haber sido... una casa

JERRY.- Eso es. No estaba la cama aqu?

realmente. T tienes una casa.

EMMA.- Qu?

Yo tengo una

casa. Con cortinas, etctera. Y nios. Dos nios

JERRY.- No estaba?

en dos casas. Aqu no hay nios, as que no es el

EMMA.- Nosotros compramos la cama.

mismo tipo de casa.


EMMA.- Nunca se supuso que fuera el mismo tipo de
casa. O s? (Pausa) T ni siquiera la viste como
casa en ningn sentido no?
JERRY.- No, la vi como un departamento...t sabes.
14

EMMA.- Para coger.

Compramos

todo. Compramos la cama juntos.


JERRY.- Ah, s. (Emma toma asiento)
EMMA.- Entonces tu haces todos los arreglos con la
seora Banks? (Pausa) Yo no quiero nada. No

podra ponerlo en ninguna parte, ves. Ya tengo


una casa, con colchas y todo lo que va...
JERRY.- Yo lo resuelvo, con la seora Banks.

Habr

algunas libras, sabes, as que...


EMMA.- No, no quiero ningn dinero, muchas gracias.

(Silencio. EMMA se pone el abrigo) Ya me voy.


(JERRY se vuelve. La mira) Ah, aqu est mi
llave. (EMMA saca el llavero: trata de sacar la

llave del llavero) Ah, carajo. (EMMA se esfuerza


por sacar la llave del llavero. Arroja a JERRY el
llavero) T scala. (JERRY lo atrapa al vuelo.
La mira) La puedes sacar por favor? Tengo que
recoger a Charlotte en la escuela. La voy a llevar
de compras. (JERRY saca la llave del llavero) Te
das cuenta de que esta es una tarde? Es la tarde en
la que cierra la galera. Por eso vine hoy.
Cerramos todos los jueves en la tarde. Me
puedes dar mi llavero? (JERRY le da el llavero)
Gracias. Oye, estoy absolutamente convencida de
que hemos tomado la mejor decisin. (EMMA

se va JERRY permanece de pie.)

Casa de ROBERT Y EMMMA. Sala. Otoo.


ROBERT prepara una copa para JERRY, despus va
a la puerta.
ROBERT.- Emma! Aqu est Jerry!
EMMA.- (En off) Quin?
ROBERT. - Jerry.
EMMA. - Ahora bajo. (ROBERT da la copa a JERRY)
JERRY. - Salud.
ROBERT.- Salud. Est con Ned, mientras se duerme.
Supongo que en unos minutos emprender el
vuelo.
JERRY.- El vuelo. A dnde?
ROBERT.- Al mundo de los sueos.
JERRY.- Ah, s. Qu tal ests durmiendo ltimamente?
ROBERT.- Qu?
JERRY.- Todava pasa mal las noches? Con Ned quiero
decir...
ROBERT.- Dicen que los nios son peores que las nias.
JERRY.- Peores?
ROBERT.- Los bebs. Dicen que los bebitos lloran ms
que las bebitas.
JERRY. - S?

Escena 4ta. 1974 (Tres aos antes)

ROBERT. - No se dieron cuenta ustedes de eso?


15

JERRY.- Uhmmm... s, creo que s. Y ustedes?


ROBERT.- S. Y que deduces de eso? A qu crees que
se deba?
JERRY.- Bueno supongo que... los nios son ms
ansiosos.

Y llegaste incluso a decir algo ms, en el

sentido de que los bebs hombres se ponen ms


ansiosos al enfrentar el mundo que las bebes
nias.
JERRY.- T en lo personal crees que se es el caso?

ROBERT.- Los nios bebs?

ROBERT.- S, creo que s. (Pausa)

JERRY.- S.

JERRY.- Por qu crees que es as?

ROBERT.-

De que diablos van a estar ansiosos...a su

edad? No crees?
JERRY.- Bueno... al encontrarse en el mundo, supongo, al
dejar la matriz, todo eso.
ROBERT.- Pero y las bebitas? Ellas tambin dejan la
matriz.
JERRY.- Es cierto. Tambin es cierto que nadie habla
mucho de bebitas que dejan la matriz, no?

ROBERT.- No sabra decirte. (Pausa)


JERRY.- Crees que tenga algo que ver con la diferencia
entre los sexos? (Pausa)
ROBERT.-

Caramba tienes razn.

Debe ser eso.

(EMMA entra)
EMMA.- Hola. Qu sorpresa.
JERRY.- Estaba tomando el t con Casey.
EMMA.- Dnde?

ROBERT.- Yo podra hablar de eso.

JERRY.- Aqu cerca en la esquina.

JERRY.- Ya veo. Bien, qu tienes que decir?

EMMA.- Cre que l viva en... Hampstead o por ah.

ROBERT.- Yo te estaba preguntando algo.

JERRY.- Ests mal informada.

JERRY.- Y qu era?

EMMA.- S?

ROBERT.- Por qu crees que los bebs hombres

JERRY.- Se separ de Susannah. Est viviendo solo aqu

encuentran ms problemtico dejar la matriz que


las bebs mujeres?
JERRY.- Yo dije eso?
16

ROBERT.-

cerca.
EMMA. - Ah...

ROBERT. - Est escribiendo una novela sobre un hombre

OUT.

Fue

de

lo

ms

interesante.

que deja a su mujer y sus tres hijos y que se va a

Desgraciadamente Judith tuvo que irse a la mitad

vivir solo al otro lado de Londres para escribir

por que tena su guardia de noche en el hospital.

una novela sobre un hombre que deja a su mujer

Cmo est Judith, a propsito?


JERRY.- Muy bien. (Pausa)

y sus tres hijos...


EMMA.- Espero que sea mejor que la ltima.

ROBERT.- Cundo vamos a jugar squash?

ROBERT.- La ltima? Ah, la ltima. No era aquella

JERRY.- Eres muy bueno.

sobre el hombre que viva en una casa grande en


Hampstead con su esposa y sus tres hijos y que
estaba escribiendo una novela sobre...?
JERRY.- (A Emma) Por qu no te gust?

ROBERT.- No tanto. No soy nada bueno. Lo que pasa


es que estoy en mejor forma que t.
JERRY.- Pero por qu? Por qu estas en mejor forma
que yo?

EMMA.- Ya te lo dije.

ROBERT.- Por que juego squash.

JERRY.- Creo que es lo mejor que ha escrito.

JERRY.- Ah, ests jugando? Muy seguido?

EMMA.- Podr ser lo mejor que ha escrito pero de todas

ROBERT.- Mhmmm

maneras es terriblemente deshonesta.

JERRY.- Con quien?

JERRY.- Deshonesta? En qu sentido deshonesta?

ROBERT. - Con Casey.

EMMA.- Ya te lo dije.

JERRY. - Casey? Caramba. Qu tal juega?

JERRY.- Ya me lo dijiste?

ROBERT.- Es un jugador de squash

ROBERT.-

S, ya te lo dijo.

increblemente

Una vez en que todos

limpio. No, realmente no hemos jugado en varios

estbamos cenando, me acuerdo, t, yo, Emma y

aos. Tenemos que jugar. T eras bastante bueno.

Judith, dnde era?, Emma dio una conferencia a

JERRY.- S, era bastante bueno. Muy bien. Te reto.

la hora del postre acerca de la deshonestidad de

ROBERT.- Por qu no?

Casey en relacin a su ltima novela, DRYING

JERRY.- Haremos una cita.


17

ROBERT.- Muy bien.

de mujeres con tu amigo, y poder entrar en calor

JERRY.- S, tenemos que hacerlo.

en la conversacin sin miedo de una interrupcin

ROBERT.- Y luego te invito a comer.

impertinente. De eso es de lo que se trata. T

JERRY.- El que gana invita a comer.

que piensas, Jerry?

EMMA.- Puedo ir a ver? (Pausa)

JERRY.- No he jugado squash en muchos aos. (Pausa)

ROBERT.- Qu?

ROBERT.- Bueno, vamos a jugar la semana que entra.

EMMA.- Por qu no puedo ir a ver y luego los invito a

JERRY.- No puedo la semana que entra. Estoy en Nueva

comer?

York.

ROBERT.- Bueno, para ser brutalmente franco, no


quisiramos tener una mujer cerca, verdad,

JERRY.- Me voy con uno de mis escritores ms famosos.

Jerry? Quiero decir un juego de squash no es

EMMA.- Quin?

simplemente un juego de squash, es algo mucho

JERRY.- Casey. Alguien quiere filmar esa novela suya que

ms que eso.

Te das cuenta; primero est el

no te gust. Vamos a ir para discutirlo. Era cosa

juego. Y luego viene el regaderazo. Y luego, la

de que ellos vinieran aqu o de que nosotros

cerveza. Y luego, la comida. Despus de todo

furamos all. Casey pens que mereca el viaje.

esto, ya la hiciste. Ya tuviste tu batalla. Lo nico

EMMA.- Y t?

que quieres es tu cerveza y tu comida. No que

JERRY.- Qu?

una mujer te invite a comer.

EMMA.- Y tu mereces el viaje?

En realidad no

quieres a una mujer a una milla a la redonda, en

ROBERT. - Va Judith?

ningn lugar.

No la quieres en la cancha de

JERRY.- No. No puede ir sola. Nos veremos para ese

squash. No la quieres en la regadera, ni en el bar,

juego de squash cuando vuelva. Una semana o

ni en el restaurante. Ves? En la comida quieres

cuando mucho diez das.

hablar de squash, o de cricket, o de libros, incluso


18

EMMA.- Te vas?

ROBERT.- Estupendo.

JERRY.- (a Emma) Adis. Gracias por el trago.


EMMA.- Adis.

ROBERT.- Ah, ese. Jerry me estaba hablando de l.

(ROBERT Y JERRY salen, Emma

permanece quieta.

ROBERT vuelve.

La besa.

Ella responde. Ella se separa, pone la cabeza en

EMMA.- Jerry. De veras?


ROBERT.- Me estuvo hablando de ese libro la semana
pasada, en la comida.

el hombro de ROBERT, llora calladamente.

EMMA.- De veras? Le gust?

ROBERT la abraza.)

ROBERT.- Spinks es autor suyo. l lo descubri.


EMMA.- Ah, no saba eso.

ESCENA 5ta. 1973.


Cuarto de hotel. Venecia. Verano.

EMMA lee en la cama. ROBERT mira hacia fuera


por la ventana. Ella levanta la cabeza y lo mira; luego
vuelve la vista al libro.
EMMA.- Maana Torcello. verdad?
ROBERT.- Qu?
EMMA.- Vamos a Torcello maana, no?
ROBERT.- S, as es.

ROBERT.- Manuscrito no solicitado. (Pausa) T crees que


es bueno, verdad?
EMMA.- S, creo que s. Me est gustando.
ROBERT.- Jerry tambin piensa que es bueno. Deberas
venir a comer un da con nosotros y hablaremos
de eso.
EMMA.- Sera absolutamente necesario? (Pausa) No es
tan bueno, no es para tanto.
ROBERT.- Quieres decir que no es tan bueno como para

EMMA.- Ser maravilloso.

que vengas a comer conmigo y con Jerry y

ROBERT. - Mmmmm.

hablemos del libro?

EMMA. - Me muero por ir. (Pausa)

EMMA.- De qu diablos ests hablando?

ROBERT.- El libro. Es bueno?

ROBERT.- Lo tengo que leer otra vez, ahora que est

EMMA.- Mmmm. S.

impreso.

ROBERT.- Qu es?

EMMA.- Otra vez?

EMMA.- Es un libro nuevo. De este... Spinks.

ROBERT.- Jerry quera que lo publicramos.


19

EMMA.- Ah, de veras?

quera llevar. Es decir, me la dieron. Pero les dije

ROBERT.- Bueno, naturalmente. De todas maneras, lo

que no, que no me la llevara. La recibiste?

rechac.
EMMA.- Por qu?
ROBERT.- Ah... en realidad no hay mucho que aadir al
tema, no crees?
EMMA.- Cul consideras t que es el tema?

EMMA.- S.
ROBERT.- Supongo que te apareciste por all cuando
fuiste de compras ayer por la tarde...
EMMA.- As fue.
ROBERT.- Muy bien, que bien que la recibiste. (Pausa)

ROBERT.- La traicin.

Sinceramente,

EMMA.- No. No es.

entregrmela a m.

ROBERT.- No es? Entonces qu es?

Inglaterra.

EMMA.- No lo he terminado todava luego te digo.

despreocupados. Quiero decir, el hecho de que

ROBERT.- Bueno, luego me dices. (Pausa) Por supuesto

me apellide Downs y t te apellides Downs no

a lo mejor estoy pensando en otro libro. (Silencio)

quiere decir que somos el Seor y la Seora

Por cierto, estuve ayer en American Express.

Downs

(EMMA levanta la vista)

mediterrneo, suponen que somos. Podramos

que

me
Pero

ellos,

extrao

que

quisieran

Eso nunca sucede en


estos

en

italianos...

su

ridculo

tan

estilo

EMMA. - Oh...

ser y de hecho lo ms probable es que lo seamos,

ROBERT. - S. Fui a cambiar unos cheques de viajero.

totalmente unos extraos. As que, digamos que

Te los pagan mejor all, ves, que en el hotel.

yo,

a quienes ellos toman alegremente por tu

EMMA.- Ah, de veras?

esposo, hubiera recogido la carta, habindoles

ROBERT.- Claro, s. Bueno, como sea haba una carta

dicho que era tu esposo pero en realidad siendo

para ti all. Me preguntaron si te conoca y les

totalmente un extrao, y que la hubiera abierto, y

dije que s. Entonces me preguntaron si me la

ledo, no por nada sino por mera curiosidad


ociosa, y que luego la hubiera tirado en el canal,

20

t nunca la habras recibido y te hubiera privado

EMMA.- No. (Silencio)

as

propia

ROBERT.- Tienes ganas de ir a Torcello? (Pausa)

correspondencia, y todo por ese je m'en foutsime

Cuntas veces hemos estado en Torcello? Dos.

veneciano.

Tengo pensado escribirle sobre ese

Me acuerdo que te gust mucho, la primera vez

asunto a Dux de Venecia. (Pausa) Eso fue lo que

que te llev. Te enamoraste del lugar. Eso fue

me hizo no tomarla, por cierto, y trartela... la

hace unos diez aos, verdad? Cerca de... seis

idea de que yo fcilmente podra haber sido

meses despus de que nos casamos. S. Te

totalmente un extrao. (Pausa) Lo que desde

acuerdas? M e pregunto si te gustar tanto

luego ellos no saban, y no tenan forma de saber,

maana. (Pausa) Qu tal es Jerry escribiendo

era que yo soy tu esposo.

cartas? (EMMA re un poco) Ests temblando.

de

tu

derecho

de

abrir

tu

EMMA.- Qu bola de ineficientes.


ROBERT.- Solo en un sentido mediterrneo, ridculo.

(Pausa)

Tienes fro?
EMMA.- No.
ROBERT.- En una poca me escriba. Largas cartas sobre

EMMA.- Era de Jerry.

Ford Madox Ford.

Yo tambin le escriba,

ROBERT.- S, reconoc su letra. (Pausa) Cmo est?

imagnate. Largas cartas sobre... oh, W. B. Yeats,

EMMA. - Ok.

supongo. Eso era en el tiempo en que ramos

ROBERT.- Qu bueno Y Judith?

editores de revistas literarias. l en Cambridge y

EMMA.- Bien. (Pausa)

yo en Oxford. Sabas eso? ramos un par de

ROBERT.- Y los nios como estn?

jvenes muy brillantes. Y muy buenos amigos.

EMMA.- Creo que no los mencion.

Bueno, todava somos buenos amigos. Todo eso

ROBERT.- Entonces deben estar bien. Si estuvieran

fue antes de que yo te conociera. Mucho antes de

enfermos o algo probablemente lo mencionara.

que l te conociera. He estado tratando de

(Pausa) Otras noticias?

recordar cundo te lo present. Simplemente no


21

puedo acordarme. Creo que... s te lo present?

EMMA.- Cundo lo pensaste?

S. Pero cundo? T te acuerdas?

ROBERT.- Ayer. Solo ayer. Cuando vi la carta Antes de

EMMA.- No.

ayer lo ignoraba completamente.

ROBERT.- No?

EMMA.- Ah. (Pausa) Lo siento.

EMMA.- No.

ROBERT.- Lo sientes? (Silencio) Dnde... se lleva a

ROBERT.- Que raro. (Pausa) No fue nuestro padrino de


bodas verdad?

tenemos dos nios, l tiene dos nios, por no

EMMA.- T sabes que s fue.

decir una esposa.

ROBERT.- Ah, s. Bueno, probablemente fue entonces


cuando te lo present. (Pausa) Haba algn
recado para m en su carta?

(Pausa)

Quiero

decir, sobre cuestiones de trabajo, algo que ver

EMMA.- Tenemos un departamento.


ROBERT.- Ah. Ya veo. (Pausa) Bonito? (Pausa) Un
departamento. Entonces es bastante consistente...
su affaire?

con el mundo editorial. Ha descubierto algn

EMMA.- S.

talento nuevo, original? Es bastante talentoso para

ROBERT.- Cunto tiempo?

descubrir talento, el buen Jerry.

EMMA.- Algn tiempo.

EMMA.- Ningn recado.

ROBERT.- S. Pero qu tanto tiempo exactamente?

ROBERT.- Ningn recado. Ni siquiera me manda un

EMMA.- Cinco aos.

abrazo? (Silencio)
EMMA.- Somos amantes.
ROBERT.- Ah. S. Pens que debera ser algo as. Algo
ms o menos en esa lnea.

22

cabo? Debe ser un poco incmodo. Quiero decir,

ROBERT.- Cinco aos? (Pausa) Ned apenas tiene un


ao. (Pausa) Oste lo que acabo de decir?
EMMA.-

S.

Es hijo tuyo.

Jerry estaba en Estados

Unidos. Durante dos meses. (Silencio)

EMMA.- Cundo?

ROBERT.- Te escriba cuando estaba en Estados Unidos?

ROBERT.- Qu?

EMMA.- Por su puesto y yo tambin le escriba.

ROBERT.- Le dijiste que Ned haba sido concebido?

JERRY.- Preciosa.

EMMA.- No por carta.

EMMA.- Me veo bien?

ROBERT.- Pero cuando le dijiste, le dio gusto saber que

JERRY.- S. (JERRY le da vino)

yo iba a ser padre? (Pausa) Siempre me cay bien

EMMA.- (Probando el vino) Mmmm.

Jerry. Para ser honrado, siempre me cay mucho

JERRY.- Qu tal estuvo?

mejor que t. Tal vez yo tambin deb haber

EMMA.- Maravilloso.

tenido un affaire con l. (Pausa) Dime, tienes

JERRY.- Fuiste a Torcello?

muchas ganas de ir a Torcello?

EMMA.- No.
JERRY.- Por qu no?

ESCENA 6ta. 1973 (Ms tarde)


Ms tarde. Departamento. Verano.
EMMA y JERRY de pie. Se besan. Ella sostiene una
canasta y un paquete.
EMMA.- Querido.
JERRY.- Querida. (JERRY la sigue sosteniendo. EMMA

re)
EMMA.-

Tengo que pones esto... (EMMA pone la

canasta en la mesa)
JERRY.- Qu tiene dentro?
EMMA.- La comida.
JERRY.- Qu?
EMMA.- Cosas que te gustan. (JERRY pone vino en los

vasos) Cmo me veo?

EMMA.-

Ah, no s. Las lanchas rpidas estaban en

huelga, o algo as.


JERRY.- En huelga?
EMMA.- S. El da en que bamos a ir.
JERRY.- Ah, y por qu no en gndola?
EMMA.- No se puede ir en gndola a Torcello.
JERRY.- Bueno, as lo hacan en la antigedad, verdad?
Antes de que tuvieran lanchas de motor. Cmo
crees que llegaron all la primera vez?
EMMA.- Les tomara horas.
JERRY.- S, supongo que s. (Pausa) Recib tu carta.
EMMA.- Que bien.
JERRY.- Recibiste la ma?
EMMA.- Claro que s. Me extraaste?
23

JERRY.- S. En realidad, no me he sentido muy bien.


EMMA.- Qu?

o comen juntos para discutir algo sobre algn

JERRY.- Ah, nada. Un bicho. (Ella lo besa)

escritor en especial o un libro, no es as? Como

EMMA.- Te extra. (Ella se aleja y mira alrededor.)

que para esas reuniones, o comidas siempre hay

No has estado aqu... para nada?

un motivo o un tema que tratar.

JERRY.- No.

JERRY.- Bueno, pues en este caso no hay nada. (Pausa)

EMMA.- Necesita limpieza.

EMMA.- Has descubierto algn nuevo escritor, mientras

JERRY.- Ms tarde. (Pausa) Habl con Robert hoy en la


maana.

estuve fuera?
JERRY.- No. Sam se cay de la bicicleta.

EMMA. - Eh?

EMMA.- No.

JERRY. - Lo invit a comer el jueves.

JERRY.-

Se desmay.

Estuvo inconsciente como un

EMMA.- El jueves? Por qu?

minuto.

JERRY.- Bueno, es que me toca.

EMMA.- Estabas con l?

EMMA.- No, quiero decir. Por qu lo invitaste a comer?

JERRY.- No. Judith. Ya est bien. Y luego yo agarr

JERRY.- Porque me toca. La ltima vez l me invit.

esta infeccin.

EMMA.- T sabes lo que quiero decir.

EMMA.- Ah, querido.

JERRY.- No. Qu?

JERRY.- As que no he tenido tiempo para nada.

EMMA.- De qu se trata, por qu motivo se van a ver

EMMA.- Todo se arreglar, ahora que he vuelto.

para comer?
JERRY.- Por nada, ningn motivo. As lo hemos hecho
durante aos. Primero le toca a l, luego a m.

24

EMMA.- Bueno, es muy sencillo, ustedes a veces se ven,

JERRY.- S.
EMMA.- Oh, le la cosa esa de Spinks, el libro que me
diste.

EMMA.- Me entendiste mal.

JERRY.- Y que te parece?

JERRY.- S? Cmo?

EMMA.- Excelente.

JERRY.- A Robert le repugnaba. No lo quera publicar.

EMMA.-

Tu crees que algn da iremos a Venecia


juntos? (Pausa) No. Probablemente no. (Pausa)

EMMA.- Y qu tal es?


JERRY.- Quin?

JERRY.- No crees que deba ver a Robert para comer el

EMMA.- Spinks.

jueves, o el viernes para comer, en todo caso?

JERRY. - Spinks? Es un tipo muy delgado. Como de

EMMA.- Por qu dices eso?

cincuenta aos. Siempre usa lentes oscuros, de

JERRY.- No crees que debo verlo para nada?

da y de noche.

EMMA.- Yo no dije eso. Por qu no habras de verlo?

Vive solo en un cuarto

amueblado. Muy parecido a este por cierto. Es...


imperturbable.

No seas tonto. (Pausa)


JERRY.- Tuve un susto terrible cuando andabas de viaje.

EMMA.- Los cuartos amueblados le acomodan bien?

Estaba discutiendo un contrato, en mi oficina,

JERRY.- S.

con unos abogados. Y de pronto no me pude

EMMA.- A m tambin me acomodan. Y a ti? Todava

acordar qu haba hecho con tu carta. No me

te gusta este? Nuestra casa?

acordaba si la haba puesto o no en la caja fuerte.

JERRY.- Es maravilloso no tener telfono.

Dije que tena que buscar algo en la caja. Abr la

EMMA.- Y es maravilloso tenerme a mi?

caja y no estaba all. Tuve que seguir discutiendo

JERRY.- Ests muy bien.

el desgraciado contrato... Y slo pensaba en que

EMMA.- Te cocino, trabajo como esclava.

la carta estaba por ah tirada en la casa, y que

JERRY.- As es.

alguien la recoga...

EMMA.- Compr una cosa en Venecia... para la casa.

(EMMA abre un paquete. Saca un mantel. Lo


pone en la mesa.) Te gusta?
JERRY.- Es precioso. (Pausa)

EMMA.- La encontraste?
JERRY.-

Estaba en el bolsillo de una chamarra, en el

ropero, en mi casa.
EMMA.- Dios.

25

JERRY.- Sucedi otra cosa hace unos meses... no te lo


dije. Una tarde en que t y yo tomamos una copa
y llegu a la casa como a las ocho, abr la puerta,

mirando, rindose. No me puedo deshacer de esa


escena.
EMMA.-

En realidad fue en la cocina de tu casa.

y Judith me dijo hola, llegas un poco tarde. Lo

(JERRY toma a EMMA de la mano. Estn de

siento le dije, estaba tomando una copa con

pie. Van a la cama y se recuestan.) Por qu no

Spinks. Spinks? Me dijo ella, qu raro, te acaba

habras de levantarla y aventarla? (Ella lo

de telefonear, hace cinco minutos, quera hablar

acaricia. Se abrazan)

contigo y no dijo que acababa de verte. Ya sabes


cmo es Spinks, le dije, no precisamente
accesible, verdad? Tal vez se acord de algo que
me quera decir y que no me dijo. Ms tarde le
hablo. Sub a ver a los nios y luego cenamos
todos juntos. (Pausa) Oye, te acuerdas, cundo

ESCENA 7. 1973
Ms tarde. Restaurante. Verano.
ROBERT sentado a la mesa, bebe vino.
EL
MESERO conduce a JERRY a la mesa. JERRY
toma asiento.

fue? Hace unos aos, todos estbamos en la


cocina de tu casa, debi haber sido en la Navidad
o algo as, te acuerdas?, todos los nios andaban
correteando y yo de repente agarr a Charlotte y
la levant hasta arriba, hasta arriba y luego la
bajaba y la suba, la bajaba y la suba.

Te

acuerdas cmo se rea?


EMMA.- Todos nos remos.
JERRY.- Era muy liviana. Y all estaba tu esposo y mi
mujer y todos los nios, todos en la cocina
26

JERRY.- Hola, Robert.


ROBERT.- Hola.
JERRY.- (Al mesero) Quiero un escocs en las rocas.
MESERO.- Con agua?
JERRY.- Qu?
MESERO.- Lo quiere usted con agua?
JERRY.- No. Sin agua. Solo en las rocas.
MESERO.- Ciertamente signore.

ROBERT.- Escocs? Generalmente no tomas escocs en


la comida.
JERRY.- Tuve unos microbios, por eso.

ROBERT.- Treinta y seis.


JERRY.- Eso quiere decir que yo tambin tengo treinta y
seis.

ROBERT.- Ah.

ROBERT.- S, eres un da...

JERRY.- Y la nica forma de deshacerme de estos bichos

JERRY.-

ha sido con escocs... durante la comida y en la

ROBERT.- Hblame un da. Y jugamos.

noche.

JERRY.- Qu tal Venecia?

As que todava tomo escocs en las

comidas por si vuelven.


ROBERT.- Como comerse una manzana al da.
JERRY.-

Medio violento, el squash.

Exactamente. (El mesero trae escocs en las

rocas) Salud.

MESERO.- Listos para ordenar, signori?


ROBERT.-

Tu qu vas a ordenar? (JERRY ve a

ROBERT, por un momento, luego vuelve la vista


al men)

ROBERT.- Salud.

JERRY.- Meln. Y picatta al limone con salsa verde.

MESERO.- El men, signore. (Les da los mens y sale)

MESERO.- Insalata verde. Prosciutto e melone?

ROBERT.- Cmo ests? Digo, aparte de los microbios.

JERRY.- No. Slo melone. En las rocas.

JERRY.- Bien

ROBERT.- Yo voy a querer prosciutto y melone. Scampi

ROBERT.- Listo para jugar squash?

fritos. Y espinacas.

JERRY.- Cuando me deshaga de los bichos, s.

MESERO.- Espinaci. Gazie, signore.

ROBERT.- Yo crea que ya te los habas quitado.

ROBERT.- Y una botella de Corvo Blanco de una vez.

JERRY.-

MESERO.- S, signore. Molte grazie. (El mesero sale)

Por qu crees que todava estoy tomando

escocs a la hora de comer?


ROBERT.- Ah, s. De veras tenemos que jugar. Hace
aos que no jugamos.

JERRY.-

Es el que siempre ha estado aqu o es su hijo?

ROBERT.- Quieres decir si su hijo ha estado


siempre aqu?

JERRY.- Cuntos aos tienes, t?


27

JERRY.-

No. Es l su hijo? Es decir, l es el hijo del

Salud.

que siempre ha estado aqu?

ROBERT.- Cundo fue la ltima vez que estuviste aqu?

ROBERT.- No. Es su padre.

JERRY.-

JERRY. -

ROBERT.- Cmo est Judith?

Ah S?

Oh, hace aos.

ROBERT. - l es el que habla un italiano estupendo.

JERRY.-

JERRY.-

ROBERT.- Y los nios?

S. Tu italiano es bastante bueno, no?

Qu? Oh, ya sabes. Muy bien. Ocupada.

ROBERT.- No. Nada bueno.

JERRY.-

JERRY.-

ROBERT.- Qu?

S, s es.

ROBERT.- No. Emma es la que s habla muy bien. El


italiano de Emma es muy bueno.
JERRY.-

S? No lo saba. (El mesero entra con una

botella)

JERRY.-

Muy bien. Sam se cayo de...


No, no, nada. As que qu tal estuvo?

ROBERT.- A veces ibas con Judith, no?


JERRY.-

S, pero no hemos vuelto en aos. (Pausa) Y

Charlotte qu? Se divirti?

MESERO.- Corvo Blanco, signori.

ROBERT.- Creo que s. (Pausa) Yo s me divert.

ROBERT.- Gracias.

JERRY.- Qu bien.

JERRY.- Y qu tal estuvo, pues? Venecia.

ROBERT.- Hice un viaje a Torcello.

MESERO.- Venecia, signori.

JERRY.- Oh, de veras? Es un lugar encantador.

Uno de los ms bellos

lugares de Italia. Ve usted esa pintura en la


pared? Es Venecia.
ROBERT.- As es.

28

JERRY. -

ROBERT.-

Fue un da increble.

temprano y... zuumm... por toda la laguna...


hasta Torcello. No se vea un alma.

MESERO.- Sabes usted qu es lo que no hay en Venecia?

JERRY.- Qu es el zuuum?

JERRY.-

ROBERT.- La lancha de motor.

Qu?

Me levante muy

MESERO.- Traffico. (Sale sonriendo)

JERRY.-

ROBERT. - Salud.

ROBERT.- Qu?

Ah, yo crea...

JERRY.-

Hace

mucho

tiempo,

seguramente

estoy

ROBERT. - Spinks.

equivocado. Yo crea que uno iba a Torcello en

JERRY. - Ah, Spinks. S, la que no te gust.

gndola.

ROBERT.- La que no quera publicar.

ROBERT.- Se llevara horas. No, no...zuump... por toda


la laguna al amanecer.
JERRY.-

Suena bien.

JERRY.- Me acuerdo. Le gusto a Emma?


ROBERT.-

Me pareci que estaba encantada de la vida

leyndola.

ROBERT.- Estuve muy solo.

JERRY.- Que bien.

JERRY.- Dnde estaba Emma?

ROBERT.- A ti s te gust, verdad?

ROBERT.- Creo que dormida.

JERRY.- S.

JERRY. - Ah.

ROBERT.- Y tiene mucho xito?

ROBERT.-

Estuve slo horas enteras, en realidad, en la

isla. Lo mximo, realmente, lo mejor del viaje.

JERRY.- S.
ROBERT.- Dime, t crees que con eso me convierto en

JERRY.- S? Que bien, parece estupendo.

un editor de buen juicio crtico o en un editor

ROBERT.- S. Me sent en el pasto y le a Yeats.

tonto?

JERRY.- Yeats en Torcello?


ROBERT.-

Combinan muy bien. (Entra el mesero con

la comida)
MESERO.- Un melone. Un prosciutto e melone.
ROBERT.- Prosciutto para m.
MESERO.- Buon appetito.
ROBERT.- Emma ley la novela de ese camarada tuyo...
cmo se llama?
JERRY.- No s. Quin?

JERRY.- En un editor tonto.


ROBERT.- Estoy de acuerdo contigo. Soy un editor muy
tonto.
JERRY.- No, no lo eres. De qu estas hablando? Eres un
buen editor. De qu estas hablando?
ROBERT.- Soy mal editor por que odio los libros. O para
ser ms preciso, la prosa. O para ser todava ms
preciso, la prosa moderna, quiero decir las
novelas modernas, las primeras y las segundas
29

novelas, todas esas promesas y esa sensibilidad

Venecia.

que tengo que juzgar, e invertir el dinero de la

No esto borracho.

empresa, y luego insistir en la tercera novela,

emborracha. Te lo advierto... anoche...me acost

verla hecha, ver que se haga la portada, ver que

tarde... detesto el Brandy... apesta a

se haga la cena para los editores del pas, ver que

moderna. No, mira, no te creas, lo siento... (El

se haga la presentacin del libro en Haychards,

mesero entra con la botella)

El Corvo Blanco no te
literatura

ver que el afortunado autor se mate por

MESERO.- Corvo Blanco.

promoverse, y todo en aras de la literatura.

ROBERT.- El mismo vaso. Ya est lo que pedimos?

Sabes lo que t y Emma tienen en comn? Les

MESERO.- Ya viene.

encanta la literatura. Quiero decir les encanta la

ROBERT.- Yo sirvo. (El mesero se va con los platos del

literatura en prosa, moderna, es decir, les encanta

meln) No, mira, lo siento, srvete ms. Djame

la nueva novela que escriben el nuevo Casey o el

decirte lo que pasa, es que no soporto estar de

nuevo Spinks. Les causa una gran emocin.

regreso en Londres. Estuve muy feliz, lo cual es

JERRY.- Debes estar harto.

muy raro, no en Venecia, no quiero decir eso, me

ROBERT.-

refiero a Torcello, cuando daba una caminata por

De veras? De veras no crees que para

Emma es una emocin fuerte?

Torcello en la maana muy temprano, solo, me

JERRY.- Cmo voy a saber? Es tu esposa. (Pausa)

senta muy feliz, me quera quedar all para

ROBERT.- S. S. Tienes razn. No debera consultarle a

siempre.

nadie.

JERRY.- Todos nosotros...

JERRY.- Quisiera ms vino.

ROBERT.- S, todos nosotros... nos sentimos as a veces.

S. Mesero! Otra botella de Corvo

Ah, tu tambin, no? (Pausa) Es decir, no es que

Blanco. Y donde est la comida? Este lugar va

est pasando algo malo, ves. Tengo a mi familia.

directo a la ruina.

Emma y yo estamos muy bien juntos. Creo que su

ROBERT.-

30

Realmente all no les importa nada.

S.

Te advierto, es peor en

mundo... Y creo que realmente Casey es un


escritor de primera lnea.

JERRY.-

JERRY.- De veras?
ROBERT.- De primera. Me da gusto publicarlo y t lo
descubriste y eso fue muy genial de tu parte.
JERRY.- Gracias.
ROBERT.-

Tienes muy buen olfato y te preocupas y

respeto eso en ti.

Tambin Emma.

A veces

hablamos de ti.
JERRY.- Cmo est Emma?
ROBERT.-

Muy bien. Tienes que venir un da a tomar

una copa con nosotros. Le encantar verte.

Hoola. (Se oye la voz de EMMA desde la

cocina.)
EMMA.-

Hoola (EMMA sale de la cocina. Lleva un

delantal.) Acabo de llegar hace un momento.


Quera estar aqu hace siglos.

Estoy haciendo

este guisado. Se lleva horas. (Jerry, la besa) Te


ests muriendo de hambre?
JERRY.- S. (La besa)
EMMA.-

No, de veras. No se va a hacer nunca. Tu

sintate ya va a estar.
JERRY.- Que bonito delantal.
EMMA.- Bueno. (EMMA lo besa, y va a la cocina. Ella

llama. JERRY sirve el vino.) Qu has estado


haciendo?
JERRY.- Caminando por el parque.
EMMA.- Qu tal estaba?
JERRY.ESCENA 8va. 1971 (Dos aos antes)
Departamento. Verano.
Departamento vaco. La puerta de la cocina abierta.
La mesa puesta: tazas y platos, vasos, botella de vino.
JERRY entra por la puerta que da a la calle, con la
llave.

Hermoso.

Vaco.

Con una ligera niebla.

(Pausa) Me sent un momento, debajo de un


rbol. Estaba muy tranquilo. Estuve viendo la
Serpentina. (Pausa)
EMMA.- Y luego?

31

JERRY.-

Luego tom un taxi hasta Wessex Grove.

Fortnum y Mason quedan muy lejos del

Nmero 31. Sub a las escaleras y abr la puerta

hospital.

de enfrente y luego sub las escaleras y abr esta

EMMA.- No, no tan lejos.

puerta y te encontr con un nuevo delantal

JERRY.- Bueno... supongo que no. (Pausa) Y t?

cocinando un guisado. (EMMA sale de la cocina)

EMMA.- Yo?

EMMA.- Ya est listo.


JERRY.-

Qu est listo.

JERRY.- Qu estabas haciendo en Fortnum y Mason?

(EMMA se sirve un vodka)

EMMA.-

Se me antoj. (Lo bebe)

EMMA.- Comiendo con mi hermana.


JERRY.- Ah. (Pausa)

Vodka? A la hora de comer?


Me encontr con

Judith ayer. No te dijo?

EMMA.- Judith... No te dijo?


JERRY.- Realmente no la he visto. Anduve hasta muy

JERRY.- No. No me dijo (Pausa) Donde?

tarde anoche fuera de la casa, con Casey. Y ella

EMMA.- A la hora de la comida.

sali muy temprano hoy en la maana. (Pausa)

JERRY.- A la hora de la comida?

EMMA.- Tu crees que ella sabe?

EMMA.- No te dijo?

JERRY.- Sabe?

JERRY.-

EMMA.- Sabe? Lo de nosotros?

No.

EMMA.- Que curioso.

JERRY.- No.

JERRY.-

EMMA.- Estas seguro?

Qu quieres decir, a la hora de la comida?

Dnde?

JERRY.-

Anda muy ocupada. En el hospital. Y luego

EMMA.- En las calles Fortnum y Mason.

estn los nios.

JERRY.- En Fortnum y Mason?

especulaciones.

EMMA.- Estaba comiendo con una seora.


JERRY.- Una seora?
EMMA.- S. (Pausa)
32

JERRY.-

No es adicta

a...

las

EMMA.- Pero... y alguna pista? No est interesada en...


seguir algunas pistas?
JERRY.- Qu pistas?

EMMA.-

Bueno, debe haber alguna...que ella...pueda

percibir...

EMMA.- Tu crees que ella te es infiel?


JERRY.- No. No se.

JERRY.- No hay ninguna... que pueda percibir.

EMMA.- Cuando estuviste en Estados Unidos, ahora,

EMMA.- Oh, buen...pues. (Pausa)

por ejemplo...

JERRY.- Tiene un admirador.

JERRY.- No.

EMMA.- De veras?

EMMA.- Alguna vez has sido infiel?

JERRY.-

JERRY.- A quien?

Otro mdico. La invita a veces a tomar una

copa. Es... muy molesto. Es decir, ella dice que

EMMA.- A m, por supuesto.

no hay nada ms.

JERRY.- No. (Pausa) Y t a m?

Le gusta, le tiene afecto,

etctera, etctera... tal vez eso es lo que me parece

EMMA.- No. (Pausa) Si te fuera infiel, qu haras?

ms molesto. No se exactamente qu es lo que

JERRY.- No me es infiel. Esta ocupada. Tiene muchas

est sucediendo.

cosas que hacer.

EMMA.- Oh. Por qu habra de tener un admirador? Yo


tengo un admirador.

Es muy buena doctora.

gusta la vida. Adora a los nios.


EMMA. - Ah.

JERRY.- Quin?

JERRY. - Me ama. (Pausa)

EMMA.- Uhh. T, supongo...

EMMA.- Ah. (Silencio)

JERRY.- Ah, s. (JERRY toma su mano) Soy algo ms

JERRY.- Algo significa todo eso.

que eso.
EMMA.- Dime, alguna vez has pensado en cambiar tu

Le

EMMA.- Seguramente.
JERRY.- Pero a ti te adoro. (Pausa. EMMA toma su

mano)

vida?
JERRY.- Cambiarla?

EMMA.-

S.

EMMA.- Mmmm. (Pausa)

decirte.

JERRY.- Es imposible. (Pausa)

JERRY.- Qu?

(Pausa) Oye, hay algo que tengo que

33

EMMA.- Estoy embarazada. Fue cuando t estabas en


Estados Unidos. (Pausa) No fue alguien ms.
Fue mi marido. (Pausa)
JERRY.- S. S, por supuesto. (Pausa) Me da mucho
gusto por ti.

de la fiesta. (EMMA se acerca al espejo, se peina.

l la observa) Eres una anfitriona hermosa.


EMMA.- No te est gustando la fiesta?
JERRY.- Eres preciosa. (JERRY camina hacia EMMA)
yeme bien. Te he estado observando toda la
noche. Te lo tengo que decir, te lo quiero decir,
tengo que decrtelo...
EMMA.- Por favor...

ESCENA 9. 1968 (Dos aos antes)


Casa de ROBERT y EMMA recamara. Invierno.
El cuarto se encuentra apenas encendido. JERRY
est sentado en la sombra. Por la puerta llega una
msica lejana.
La puerta se abre. La luz se
enciende. Msica. EMMA entra cierra la puerta. Va
hacia el espejo, Mira a JERRY.

JERRY. - Eras increble.


EMMA.- Estas borracho.
JERRY.- A pesar de eso. (JERRY sostiene la mano de

EMMA)
EMMA. - Jerry.
JERRY. - Yo fui el padrino de tu boda. Te vi vestida de

EMMA.- Dios mo.


JERRY.- T e he estado esperando.
EMMA.- Qu quieres decir?
JERRY.- Saba que vendras. (JERRY bebe)
EMMA. - Slo entr para arreglarme el pelo. (JERRY se

levanta)
JERRY.- Saba que tenas que venir. Saba que vendras a
arreglarte el pelo. Saba que tendras que alejarte

blanco. Te vi flotar, escurrida toda de blanco.


EMMA.- No estaba de blanco.
JERRY.- Sabes qu es lo que debi ocurrir?
EMMA.- Qu?
JERRY.- Deb haberte posedo cuando estabas de blanco,
antes de la boda. Deb haberte denigrado, a ti en
tu vestido de boda, denigrado en tu vestido de
novia, antes de entregarte en la boda, como tu
padrino.

34

EMMA.-

El padrino de mi esposo. El padrino de tu

mejor amigo.

prncipe del vaco, el prncipe de la ausencia, el


prncipe de la desolacin. Te amo.

JERRY.- No. El padrino tuyo.

EMMA.- Mi esposo est al otro lado de la puerta.

EMMA.- Me tengo que ir.

JERRY.- Todos lo saben. Todo el mundo lo sabe. Lo

JERRY.- Estas encantadora. Estoy loco por ti. Todas estas

saben.

Pero nunca sabrn, nunca sabrn, que

palabras que uso, no ves, nunca se han dicho

habitan un mundo diferente. Te adoro.

antes. No te das cuenta? Estoy loco por ti.

locamente enamorado de ti. No puedo creer que

Nunca has estado en el desierto del Sahara?

est sucediendo lo que cualquiera diga que est

yeme bien. Es cierto. yeme. Me enloqueces.

sucediendo en este momento. Nada ha sucedido

Eres tan maravillosa.

nunca. Est es la nica cosa que ha sucedido.

EMMA.- No lo soy.

Tus ojos me matan.

JERRY.- Eres tan bella. Mira la forma en que me miras.

maravillosa.

EMMA.- No te... estoy mirando. Por favor...

JERRY.- S. (La besa. Ella se aleja. JERRY la besa.

No puedo esperar ms, estoy desconcertado,

Risas de fuera.

estoy

puertas. Robert.)

fuera

de

combate,

Eres

EMMA.- No.

JERRY.- Mira la forma en que me ests mirando.


totalmente

Estoy perdido.

Estoy

me

Ella se aleja.

Se abren las

deslumbras, t, tesoro, tesoro mo ya nunca podr

EMMA.- Tu mejor amigo est borracho.

dormir, no, escucha, es la verdad, ya no caminar,

JERRY.- Como t eres mi mejor y ms viejo amigo, y en

ser un lisiado, me rebajar, me arrastrar, en una

las actuales circunstancias, mi anfitrin, decida

parlisis total, mi vida est en tus manos, a eso

aprovechar la ocasin para decirle a tu esposa que

me estas llevando, a un estado de catatonia,

hermosa es.

sabes cul es el estado de catatonia? Sabes?, el

ROBERT.- Muy bien.

estado de... donde el prncipe reinante es el


35

JERRY.- Esta muy bien, dar la cara a los hechos... y dar


una muestra, sin rubor, una muestra de lo que
uno puede apreciar, sin reservas.
ROBERT.- Absolutamente.
JERRY.- Y qu maravilloso para ti que esto sea as, que
ste sea el caso, que su belleza sea el caso.
ROBERT.- Exacto. (JERRY avanza hacia ROBERT y lo

toma del codo)


JERRY.- Hablo como tu ms viejo amigo. Tu padrino.
ROBERT.-

Lo eres realmente.

(ROBERT le pone el

brazo a JERRY en el hombro, brevemente, se da


la vuelta, sale del cuarto. EMMA camina hacia
la puerta. JERRY la toma del brazo. Ella se
detiene en seco.

Ambos permanecen quietos,

mirndose el uno al otro.)

F IN .

36

Anda mungkin juga menyukai