Anda di halaman 1dari 3

POLA KALIMAT

B U N K E I
ぶんけい

masu masenka
KK~ます ~ませんか。 Bagaimana kalau....?
masenka ka masenka
~ませんか dibentuk dari kata kerja bentuk negatif sopan ditambah ~か. ~ませんか menunjukkan penawaran untuk
melakukan suatu ajakan dengan sangat sopan.
Issho ni kaerimasenka? Bagaimana kalau kita pulang bersama?
いっしょに かえりませんか。
Basu ni norimasenka? Bagaimana kalau kita naik bis?
バスに のりませんか。
Ano kissaten e ikimasenka? Bagaimana kalau kita pergi ke kedai itu?
あの きっさてんへ いきませんか。
ª Hai, ikimashō. Ya, mari pergi.
はい、行きましょう。

masu m a s h ō
KK~ます ~ましょう。 mari... / ayo...
m a s h ō masu m a s h ō
~ましょう dibentuk dari KK bentuk sopan dengan menghilangkan ~ます. ~ましょう adalah bentuk Kata Kerja
untuk menanggapi suatu penawaran.
Issho ni tabemashō. Ayo makan bersama-sama.
いっしょに 食べましょう。
Nihongo de hanashimashō. Mari berbicara dengan bahasa Jepang.
日本語で 話しましょう。
Sake o nomimashōka? Bagaimana kalau minum Sake?
さけを のみましょうか。
ª Hai, nomimashō. Ya, mari minum.
はい、のみましょう。

masu n a s a i
KK~ます ~なさい。 harap...
n a s a i masu n a s a i
~なさい dibentuk dari KK bentuk sopan dengan menghilangkan ~ます. ~なさい adalah bentuk Kata Kerja yang
menyatakan permohonan dengan sangat sopan.
Chotto machinasai. Harap menunggu sebentar.
ちょっと まちなさい。
Hiragana de kakinasai. Harap ditulis dengan Hiragana.
ひらがなで 書きなさい。
Enpitsu to keshigomu o mochinasai. Harap membawa pensil dan penghapus.
えんぴつと けしゴムを もちなさい。

masu t a i desu
KK~ます ~たい です。 ingin....
t a i desu masu t a i desu
~たい です dibentuk dari KK bentuk sopan dengan menghilangkan ~ます. ~たい です adalah bentuk keinginan
takunai desu
orang pertama dan orang ke-2. Bentuk negatifnya (tidak ingin) adalah ~たくない です.
Watashi wa kaigan de oyogitai desu. Saya ingin berenang di pantai.
私は かいがんで およぎたい です。
Watashi wa nōmin ni naritakunai desu. Saya tidak ingin menjadi petani.
私は のうみんに なりたくない です
Anata wa nani o shitai desu ka? Kamu ingin apa?
ga
あなたは なにを したい ですか。

o ga
Pada bentuk keinginan partikel を dapat diganti dengan partikel が.

masu tagarimasu
KK~ます ~たがります ingin....
tagarimasu
~たがりますadalah Kata Kerja yang menyatakan keinginan orang ke-3. Bentuk negatifnya (tidak ingin) adalah ~
tagarimasen
たがりません.
Kare wa Fuji-san ni noboritagarimasu. Dia♂ ingin mendaki gunung Fuji.
かれは ふじさんに のぼりたがります。
Kotoshi, Iwan-san wa kekkon shitagarimasen. Iwan tidak ingin menikah tahun ini.
今年、イワンさんは けっこんしたがりません。
tagarimasu tagatte imasu
Apabila keinginannya adalah saat ini (sedang ingin) maka ~たがりますdiubah menjadi ~たがっています.
Ima, Novi-san wa koibito to aitagatte imasu. Sekarang Novi ingin bertemu pacarnya.
今、ノヴィさんは こいびとと 会いたがっています。
Kyō, chichi wa atarashii kutsu o kaitagatte imasu. Hari ini ayah ingin membeli sepatu baru.
今日、父は あたらしい くつを かいたがっています。

mae ni
Kata Kerja bentuk kamus +まえに sebelum~
Pola ini dipakai untuk menyatakan suatu kegiatan yang terjadi sebelumnya.
Kuru mae ni, denwa shimasu. Sebelum datang, menelepon.
くるまえに、でんわします。
Abiru mae ni, ha o migakimasu. Sebelum tidur menggosok gigi.
あびるまえに、はを みがきます。
no
Selain dengan Kata Kerja bentuk biasa, dapat juga dengan Kata Benda yang diikuti partikel の.
Kaigi no mae ni, kaigi shitsu o sōji shimasu. Sebelum rapat membersihkan ruang rapat.
かいぎの まえに、かいぎしつを そうじします。
Nijūhassai no mae ni kekkon shimasu. Akan menikah sebelum umur 28 tahun.
二十八才の まえに けっこんします。
Apabila bergabung dengan kata yang berupa jangka waktu atau rentang waktu, maka artinya berubah menjadi
“~sebelumya” atau “~yang lalu”.
Isshukan mae ni Risti-san to aimashita. Bertemu dengan Risti seminggu yang lalu.
一週間まえに リスティさんと 会いました。
Mikka mae ni, kare wa okane ga arimasen deshita. 3 hari sebelumnya dia♂ tidak punya uang.
三日まえに、かれは おかねが ありませんでした。

tsumori desu
Kata Kerja bentuk kamus +つもり です。 bermaksud~
Pola kalimat ini menyatakan suatu maksud yang kuat, karena sudah ada tindakan yang menunjang tercapainya maksud
tersebut.
Rainen, watashi wa kekkon suru tsumori desu. Saya bermaksud menikah tahun depan. (karena sudah
punya pacar dan pekerjaan)
来年、私は けっこんする つもり です。
Raigetsu, Bali e iku tsumori desu. Bulan depan bermaksud pergi ke Bali.
来月、バリへ 行く つもり です。
Watashi wa sensei ni naru tsumori desu. Saya bermaksud menjadi guru.
私は 先生に なる つもり です。

koto desu
Kata Kerja bentuk kamus +こと です。
Anata no shumi wa nan desuka? Hobimu apa?
あなたの しゅみは なん ですか。
ª Watashi no shumi wa – sakkā desu. Hobi saya – sepak bola.
私の しゅみは サッカー です。
o n g a k u
– おんがく – musik.
r y ō r i
– りょうり – Masakan (memasak)
umi d e o y o g u koto
– 海で およぐ こと – Berenang di laut
hon o yomu koto
– 本を よむ こと – Membaca buku
terebi o miru koto
– テレビを 見る こと – Melihat TV
Pola kalimat ini sebenarnya berfungsi untuk mengubah Kata Kerja menjadi Kata Benda. Karena hobi adalah Kata
desu
Benda danですadalah penanda predikat untuk Kata benda dan Kata Sifat, maka apabila hobinya berupa Kata Kerja
koto koto
harus dibendakan terlebih dahulu. Untuk merubahnya, Kata Kerja diubah ke bentuk biasa lalu ditambahこと. こと
koto
tidak mempunyai arti yang jelas. ことadalah suatu Kata Benda khusus yang fungsinya untuk membendakan Kata
Kerja atau Kata Sifat.
koto ga dekimasu
Kata Kerja bentuk kamus +ことが できます。 bisa, dapat~
Pola kalimat ini menyatakan kemampuan untuk melakukan suatu hal.
Puput-san wa kanji de kaku koto ga dekimasu. Puput bisa menulis dengan huruf Kanji.
ププトさんは かんじで かく ことが できます。
Ika-san wa nihongo de hanasu koto ga dekimasu. Ika bisa berbicara dengan bahasa Jepang.
イカさんは 日本語で はなす ことが できます。
Ashita, asoko e kuru koto ga dekimasuka? Apakah aku bisa datang ke sana besok?
あした、あそこへ くる ことが できますか。
dekimasu dekimasen
Untuk menyatakan ke-tidakmampu-an makaできます diganti できません。
Ryōri o tsukuru koto ga dekimasuka? Bisa memasak?
りょうりを つくる ことが できますか。
ª Iie, dekimasen. Tidak bisa.
いいえ、できません。
Ane wa oyogu koto ga dekimasen. Kakak♀ tidak bisa berenang.
あねは およぐ ことが できません。
Yūbe, watashi wa neru koto ga dekimasen deshita. Tadi malam saya tidak bisa tidur.
ゆうべ、私は ねる ことが できませんでした。

to
Kata Kerja bentuk kamus +と kalau~
to
~とadalah suatu bentuk pengandaian yang sudah pasti hasilnya.
Kono botan o osu to, denki ga tsukimasu. Kalau menekan tombol ini, lampu akan menyala.
この ボタンを おすと、でんきが つきます。
Migi e magaru to, toshokan ga arimasu. Kalau belok ke kanan, ada perpustakaan.
右へ まがると、としょかんが あります。
Gakkō made hashiru to, tsukaremasu. Kalau berlari sampai sekolah akan lelah.
がっこうまで はしると、つかれます。

N
Nggoocceehh yyuukk!!!!!!
Pergi ke Pesta
Ari : Beni-san, konban, yōji ga arimasuka? Ari : Beni, nanti malam ada keperluan?
ベニさん、こんばん、ようじが ありますか。
Beni : Iie, arimasen. Beni : Tidak. Tidak ada.
いいえ、ありません。
Ari : Nisa-san no pātī e ikimasenka? Ari : Bagaimana kalau kita pergi ke pestanya Nisa?
ニサさんの パーティーへ 行きませんか。
Beni : Hai, ikimashō Beni : Ya, mari kita pergi.
はい、行きましょう。
Nanji desuka? Jam berapa?
なんじ ですか。
Ari : Shichi ji desu. Ari : Jam 7.
七じ です。
Purezento o mochinasai. Harap bawa hadiah.
プレゼントを もちなさい。
Beni : Hai, wakarimashita. Beni : Ya, saya mengerti.
はい、分かりました。

Anda mungkin juga menyukai