Sobre a obra:
A presente obra disponibilizada pela equipe Le Livros e seus diversos parceiros, com o objetivo
de oferecer contedo para uso parcial em pesquisas e estudos acadmicos, bem como o simples
teste da qualidade da obra, com o fim exclusivo de compra futura.
expressamente proibida e totalmente repudavel a venda, aluguel, ou quaisquer uso comercial
do presente contedo
Sobre ns:
O Le Livros e seus parceiros disponibilizam contedo de dominio publico e propriedade
intelectual de forma totalmente gratuita, por acreditar que o conhecimento e a educao devem
ser acessveis e livres a toda e qualquer pessoa. Voc pode encontrar mais obras em nosso site:
LeLivros.us ou em qualquer um dos sites parceiros apresentados neste link.
"Quando o mundo estiver unido na busca do conhecimento, e no mais lutando por dinheiro e
poder, ento nossa sociedade poder enfim evoluir a um novo nvel."
Mesmo que nunca tenha lido Coleridge, nem estudado teoria literria, voc j deve estar
familiarizado com o termo suspenso de descrena i.e. o esforo extra para no se pensar
que besteira, isso nunca aconteceria! que o leitor faz ao ler um texto ficcional que, a rigor, lide
em algum grau com o fantstico (apesar de existirem vrias narrativas no-fantsticas que
foram a barra no quesito suspenso de descrena, mas tudo bem). Coleridge, de quem j
tratamos aqui no escamandro num post anterior sobre o seu Kubla Khan (clique aqui), pensou
nesse termo como um modo de defender a sua Balada do Velho Marinheiro, publicada no
volume Baladas Lricas, de autoria conjunta com Wordsworth, que deu incio ao romantismo
ingls. Tendo em vista o enredo do poema que envolve diabos e uma maldio que mata a
todos os tripulantes do navio em que se encontrava o Velho Marinheiro, menos o prprio,
condenado a uma morte-em-vida pelo crime bizarro de ter matado um albatroz e o quanto a
temtica sobrenatural havia sado de voga aps o Iluminismo, compreensvel que o poeta tenha
sentido necessidade de justificar essa escolha no seu livro Biographia Literaria (uma necessidade
que no nos parece imediata agora, mas que era muito real poca, considerando a rejeio que
Coleridge e Wordsworth enfrentaram ao ponto de um poeta, hoje desconhecido, chamado
Richard Mant ter escrito um poema satrico, intitulado The Simpliciad, para atac-los). Publicada
em 1817, a princpio planejada para ser um prefcio, mas que acabou ficando longa demais, a
Biographia Literaria , como o nome sugere, uma (auto)biografia, mais meditativa do que
propriamente narrativa, preocupada sobretudo em expor as vises filosficas e estticas de
Coleridge sobre o que seria a poesia e o potico.
Mas, infelizmente, at onde tenho notcia, no temos qualquer traduo completa desse volume
para o portugus. Aproveitando, ento, o embalo das discusses atuais sobre biografias (e, se
existem biografias de artistas que valem a pena ser lidas, imagino que a do Coleridge a do tipo
mais interessante) e a provvel falta de contato que a maioria dos leitores deve ter com o texto
que originou esse conceito to difundido, eu gostaria de compartilhar com vocs, leitores do
escamandro, um trechinho de trs pargrafos do captulo XIV da Biographia, que onde
Coleridge expe pela primeira (e nica) vez essa noo de suspenso de descrena, que,
imagino, acabou se tornando maior do que o prprio autor previa.
Talvez mais interessante que isso ainda, porm, seja a discusso preliminar que ele faz sobre o
que poderamos definir como um tipo de conceito de estranhamento (ou seja, com este post
basicamente eu quero dizer: venha pela suspenso de descrena, fique pelo estranhamento),
que descreve uma potica (como a de Wordsworth) que faria o cotidiano despertar um
sentimento anlogo ao sobrenatural. Acho importante lembrar que os comentrios de
Coleridge, como os de qualquer outro poeta romntico (como Shelley ou Poe, ou os autores
alemes que influenciaram as ideias presentes na Biographia) so inextricveis do contexto
romntico que os produziu e, portanto, no aconselhvel tentar aplic-los fora de contexto como
algum tipo de verdade invarivel ou provrbio ou slogan potico-facebookstico-publicitrio. No
entanto, dito isso e retomando a discusso que Marjorie Perloff prope em seu livro O Gnio No
Original (que comentei numa postagem da semana passada), difcil no ficar um pouco
admirado com a longevidade desse conceito quando se constata que mesmo uma potica como a
de Kenneth Goldsmith, que parece contrariar completamente a noo da lrica romntica ao
rejeitar a expressividade e a originalidade, se flagra tendo como objetivos os mesmos que tinha
Wordsworth. Sobre um livro como Traffic, de Goldsmith, ou Statement of Fact (composto de
registros reais de tribunais e boletins de ocorrncia), de Vanessa Place, Perloff conclui que
quanto mais obstinadamente factual e informativo o conjunto de documentos apresentado, mais
ele manifesta uma verve surreal e, bem, isso assunto para uma discusso posterior, claro,
mas imagino que no seria absurdo levantar a hiptese de que, apesar de seus ares de novidade e
de seguir no caminho oposto ao da lrica romntica, essa potica tenha mais em comum com o
romantismo do que se supe. Que este trecho o do comeo do captulo XIV seja tambm o
em que aparece em Coleridge a expresso gnio original (em oposio ao gnio no original
de que trata Perloff) me parece uma curiosidade das mais interessantes.
Mas, por ora, deixemos que eu me cale e que Coleridge nos diga o que ele tem a dizer.
Adriano Scandolara
Captulo XIV
Ocasio das Baladas Lricas, e os objetos originalmente propostos Prefcio segunda edio A
polmica que se seguiu, suas causas e amargor Definies filosficas de Poema e Poesia, com
Esclio.
Ao longo do primeiro ano em que o Sr. Wordsworth e eu fomos vizinhos, nossas conversas com
frequncia se voltaram para os dois pontos cardeais da poesia, o poder de excitar a empatia do
leitor, atravs de uma aderncia fiel verdade da natureza, e o poder de, com as cores
modificadoras da imaginao, causar aquele envolvimento que costuma ser causado pela
novidade. O encanto sbito, que os acidentes de luz e sombra, o luar ou arrebol, difundem sobre
uma paisagem conhecida e familiar, parecia representar a viabilidade de se combinar a ambos.
Tal a poesia da natureza. O pensamento se sugeriu sozinho (a qual de ns dois no me recordo)
de que poderia ser composta uma srie de poemas dos dois tipos. Na primeira, os incidentes e
agentes eram para ser, em parte, ao menos, sobrenaturais; e a excelncia visada consistiria
naquilo que seria interessante no que diz respeito s emoes por parte da verdade dramtica
desses estados de esprito, como seria natural a tais situaes, conforme ns as imaginamos reais.
E reais, nesse sentido, elas foram para todos os seres humanos que, a partir de uma fonte qualquer
de iluso, em algum momento acreditaram estar sob atuao sobrenatural. Para a segunda classe,
os temas eram escolhidos a partir da vida ordinria; os personagens e incidentes seriam tais como
podem ser encontrados em todas as vilas e vizinhanas, onde houver uma mente meditativa e
sensvel para procur-los ou perceb-los quando se apresentassem.
Com essa ideia originou-se o plano para as Baladas Lricas; em que, concordamos, os meus
esforos seriam dirigidos a pessoas e personagens sobrenaturais, ou pelo menos romnticos;
porm, como se para transferir de nossa natureza interior um envolvimento humano e
verossimilhana o suficiente para conseguir que, para o momento, os leitores cedessem a essas
sombras da imaginao uma suspenso voluntria de descrena, que aquilo em que consiste a f
potica. O Sr. Wordsworth, por outro lado, proporia ser ele mesmo o seu objeto, de modo a
conceder o encanto da novidade a coisas do cotidiano e excitar um sentimento anlogo ao
sobrenatural; despertaria, a partir da letargia do costume, a ateno da mente e a direcionaria
para a amabilidade e as maravilhas do mundo diante de ns; um tesouro inexaurvel, mas para o
qual, em consequncia do vu da familiaridade e solicitude egosta, temos olhos e no entanto no
vemos, ouvidos que no escutam e coraes que no sentem, nem compreendem.
Com isso em vista, eu escrevi o Velho Marinheiro e estava em vias de preparar, entre outros
poemas, o A Dama Sombria e o Christabel, poemas em que eu devo ter chegado mais perto
de realizar meu ideal do que na minha primeira tentativa. Mas o engenho do Sr. Wordsworth
provou-se ter mais sucesso e resultou num nmero maior de poemas, tanto que minhas
composies, em vez de formarem um equilbrio, pareciam mais uma interpolao de material
heterogneo. O Sr. Wordsworth acrescentou dois ou trs poemas escritos em sua prpria voz,
aquela dico contnua, apaixonada e altiva que caracterstica do seu gnio. Nesse formato as
Baladas Lricas foram publicadas; e foram apresentadas por ele, como um experimento sobre se
as temticas, que, de sua natureza, rejeitando os ornamentos costumeiros e o estilo extracoloquial
da poesia em geral, poderiam ou no ser tratados na linguagem da vida ordinria, de modo a
despertar um interesse aprazvel, que o negcio peculiar da poesia causar. Para a segunda
edio, ele acrescentou um prefcio de comprimento considervel; em que, fora algumas
passagens de teor aparentemente contrrio, compreendia-se debater a favor da extenso desse
estilo de poesia para todos os tipos e rejeitar como viciosas e indefensveis todas as expresses e
formas de discurso que no estariam inclusas naquilo que ele (infelizmente, na minha opinio,
adotando uma expresso equivocada) chamava de linguagem da vida real. A partir desse prefcio,
prefixado aos poemas em que seria impossvel negar a presena do gnio original, por mais
errnea que essa direo poderia ser considerada, surgiu essa polmica h muito continuada.
Pois, partindo da combinao entre o que foi visto como poder e uma suposta heresia, hei de
explicar a inveterao e, em alguns casos, di-me dizer, as paixes acrimoniosas, com as quais a
polmica vem sido conduzida pelos detratores.
()
(texto de Samuel Tay lor Coleridge, traduo de Adriano Scandolara)
Creio sem hesitaes que h mais naturezas invisveis que visveis no universo. Mas quem nos
descrever a famlia de todas elas, assim como os graus e as relaes e as caractersticas e as
funes de cada uma? O que fazem? Que lugares habitam? A mente humana sempre desejou o
conhecimento dessas coisas, mas nunca o alcanou. Enquanto isso, saudvel, no nego,
contemplar seja em esprito, seja num quadro, - a imagem de um mundo maior e melhor, para
que o intelecto, acostumado s mincias da vida atual, no se encolha demasiado e no
mergulhe por inteiro nas cogitaes triviais. Mas, ao mesmo tempo, devemos estar atentos
realidade e preservar o senso de proporo, para que possamos distinguir as coisas certas das
incertas, o dia da noite.
(T. Burnett, Archaeol. Phil, pg. 68)
Argumento
Como um Navio, tendo atravessado o Equador, foi impelido por tempestades fria Terra a
caminho do Polo Sul; e como de l fez seu trajeto para a Latitude tropical do Grande Oceano
Pacfico; e das coisas estranhas que aconteceram; e de que modo o Velho Marinheiro retornou
a seu prprio Pas.
um velho Marinheiro,
E detm um, de trs que v {2}:
- "Por tua barba branca e cintilante olhar,
Tu me detns por qu?
Agora o noivo escancarou as suas portas,
E eu sou seu familiar.
O comensal se apresta, principia a festa;
Ouve o alegre exultar.
II
III
Um tempo de cansao!
A seca na garganta,
No olhar vidrado um vu.
Cansao!
E que luzir em cada olhar vidrado,
Cansado atrs de um vu.
Quando eis que de repente, os olhos no poente,
Eu vi algo no cu.
De incio parecia uma pequena mancha,
E depois uma bruma!
Avanava e avanava, at que certa forma
Ele tomou, em suma.
Uma mancha, uma bruma, certa forma, em suma!
E sempre, sempre avana...
Como a esquivar-se de um esprito marinho,
Mergulha e vira e dana.
Com garganta insaciada, a boca negra assada
Riso e pranto cancela;
Nessa aridez, ante a equipagem muda e langue,
O meu brao mordi, suguei o prprio sangue,
E gritei: Uma vela! {18}
Com a garganta insaciada e boca negra assada,{19}
Atnitos parecem;
Graas a Deus! exclamam;
riem, riem bastante...{20}
E todos tomam flego naquele instante,
Como se eles bebessem.
Vede! Vede! (Gritei) - No mais vacila!
Vem salvar-nos certamente;
Navega firme com a quilha levantada,
Sem vento, sem corrente! {21}
Agora o oceano no ocidente era um incndio:
A tarde no arrebol!
Quase pousara sobre o oceano no ocidente
Largo e luzente o Sol;
Foi quando aquela forma estranha se interps
Justo entre ns e o Sol. E com barras o Sol logo ficou listrado
( Me do Cu, socorre o crente!);
Parecia espiar por grades de masmorra,
Com rosto enorme e ardente.
IV
VI
(Primeira Voz:)
"Mas diz-me, diz-me! Narra mais, e continua
Teu doce replicar...
Por que veleja to veloz esse navio?
Que est fazendo o mar?"{43}
(Segunda Voz:)
"A mar, imvel como o escravo ante o senhor,
Sopro algum tumultua;
Seu grande olho brilhante imerso no silncio
Volta ele para a Lua
Para o caminho descobrir, pois ela o guia
Em bonana e procela.
Eis ali, meu irmo! Quanta benevolncia
Lhe transmite o olhar dela."
(Primeira Voz:)
"Porm o que, sem vento ou vaga,
a esse navio ir to depressa faz?"
(Segunda Voz:)
"Fendem-se frente os ares para a sua passagem,
E fecham-se por trs.
Mas no nos retardemos! Cada vez mais alto,
Foge, irmo - como eu fujo!
Sempre mais devagar ir navio andar,
Despertado o Marujo."{44}
Voltei a mim, e, como quando o tempo calmo,
Seguia o barco avante;
Plcida a noite, era alta a lua; e vi reunidos
Os mortos nesse instante.
Todos de p l no convs, que deveria
Ossurio se chamar;
Todos em mim fixavam seu olhar de pedra,
Que brilhava ao luar.
Jamais havia passado a angstia de sua morte
A dor, a maldio;
Meus olhos de seus olhos no podia tirar
E erguer em orao.
E eis que me dado ver de novo o oceano verde...
Rompera-se a magia;{45}
Perscrutei o horizonte, mas eu vi bem pouco
Do que ver se podia...
Era eu como quem vai, com medo e com temor,
Por deserto lugar,
E, tendo olhado pressa para trs, prossegue
Sem nunca mais olhar
Porque bem sabe que um demnio assustador
Pisa em seu calcanhar.
Entanto, logo sopra um vento sobre mim,
Sem moo, sem barulho;
O seu caminho no passava pelo oceano,
Na sombra ou no marulho.
Agitou-me os cabelos, abanou-me a face,
VII
Um dos melhores livros do ano, para quem gosta de poesia, a edio de A Balada do Velho
Marinheiro de Samuel Tay lor Coleridge (Ateli Editorial, So Paulo; R$ 65,00). Este poema um
dos clssicos do Romantismo em lngua inglesa, e tambm um dos clssicos da literatura
fantstica, ao descrever as aventuras de um marinheiro numa viagem ao Polo Sul, em que toda a
tripulao morre, e ocorrem vrios encontros com entidades sobrenaturais. A traduo de
Alpio Correia de Franca Neto, tambm autor de uma longa e valiosa introduo que coloca o
poema no contexto da obra do autor e da literatura da poca (a Balada foi composta entre 1797
e 1816). O volume tambm inclui texto e traduo de outro poema de Coleridge, o famoso
fragmento do Kublai Khan composto por ele durante um sonho (ver O sujeito de Porlock,
28.2.2004), e de quebra, as formidveis gravuras de Gustave Dor.
No poema, um grupo de convidados chega a uma festa de casamento, e um deles abordado por
um velho marinheiro curtido pelo sol, que insiste em lhe contar o que lhe aconteceu. O convidado
se detm a contragosto, mas logo fica fascinado pela narrativa do velho. Este conta que durante a
viagem ao Polo um albatroz pousou sobre o seu navio, e que ele, por mera crueldade, o matou
com uma seta desferida com sua besta. Como castigo, os companheiros penduram o corpo do
albatroz em seu pescoo. Da em diante, desgraas e mais desgraas se abatem sobre a
tripulao, que morre de sede: gua, gua por todo lado / sem nada que beber!
Eles cruzam com um navio fantasmagrico onde avistam dois vultos-esqueleto: a Morte e a
Vida-em-Morte, que jogam nos dados a sorte da tripulao, sendo que a Vida-em-Morte ganha o
marinheiro. Depois que o navio vagueia por um tempo incalculvel, o marinheiro avista criaturas
aquticas de rara beleza e as abenoa; o corpo do albatroz desprende-se do seu pescoo,
libertando-o. Da em diante, os espritos do Bem, fazem cair a chuva, matando sua sede, e
reanimam temporariamente os cadveres da tripulao. O marinheiro consegue retornar a sua
terra natal, mas resta-lhe um castigo: ao encontrar uma pessoa que ele instintivamente
reconhece, tem que contar-lhe o que lhe ocorreu: Ao ver um rosto, sei na hora / que algum
que deve ouvir a histria. Transforma-se num Penitente.
Coleridge, Thomas de Quincey, Wordsworth, Lord By ron e outros criaram o Romantismo ingls
que uma das fontes da narrativa fantstica. Este poema (descendente da Odissia de
Homero) primo de textos como Le Bateau Ivre de Rimbaud, Manuscrito encontrado numa
garrafa e A Aventura de Arthur Gordon Py m de Edgar Allan Poe, e de nosso auto tradicional
da Nau Catarineta, com seus marujos sedentos e extraviados sendo seduzidos pelo demnio que,
na figura do Gajeiro, promete-lhes a salvao. So os pesadelos e as fantasias das grandes
civilizaes martimas dos sculos 15 a 18.
primeira acepo, o vocbulo vem do provenal ballada (dana), de onde surgiu o francs
ballade, que a origem do vocbulo em sua segunda acepo.
As baladas, sob o aspecto narrativo, so antigos poemas medievais, cujo assunto se prende
vista cavaleiresca. So narraes versificadas de lendas populares, de pequena extenso e
annimas. Correspondem, nesse sentido, aos velhos poemas ibricos. Modernamente, passaram
a designar poemas narrativos em versos de acontecimentos romanescos ou lendrios
(TAVARES, 1996, p. 234)
Segundo Tavares (1996, p. 234), no h apenas um tipo. Existe a balada de forma fixa; as
bailadas trovadorescas, cantigas de amigo, que se distinguem por serem compostas
especialmente para a dana, tendo ritmo caracterstico e refro vocal. Tem-se por conceito de
que as baladas narrativas so mais caractersticas dos pases nrdicos, principalmente nos povos
de origem alem e inglesa.
Na literatura universal temos vrios exemplos de baladas, dentre as quais destacam-se: Relquias
da poesia inglesa, de Thomas Percy ; Poemas de Ossian, de Macpherson; La Belle Dame Sans
Merci, de John Keats; Minstrelsy of the Scottish Border, de Walter Scott; Lenore e O caador
selvagem, de Gottfried Brger; O mergulhador e A luva, de Schiller; O Rei de Tule, O Rei dos
Elfos, O aprendiz Feiticeiro e A noiva de Corinto, de Goethe; Lorelei, de Heine; Taileffer, O Rei
Cego e A maldio do cantor, de Uhland; The Lady of Shalott, de Tenny son; Balada da Neve, de
Augusto Gil; Romanceiro, de Almeida Garrett e A Balada do Velho Marinheiro (The Rime of the
Ancient Mariner), de Samuel Tay lor Coleridge, sendo esta ltima assunto deste artigo. Mais
recentemente, temos Barrack-Room Ballads, de Rudy ard Kipling; A Shropshire Lad, de A. E.
Housman e The Ballad of Reading Gaol, de Oscar Wilde (TAVARES, 1996, p. 234).
A Balada do Velho Marinheiro {57} composta em sete partes, sendo que em termos de
estrutura estrfica o autor utiliza a forma de quadras, com versos octasslabos e rimas mistas.
Trata-se de uma balada de forma no-fixa, cujo argumento proposto o de que como um
navio, tendo cruzado o Equador, foi impelido por tempestades Terra Fria, rumo ao Plo sul; e
como de l fez seu trajeto para a Latitude tropical do Grande Oceano Pacfico; e das coisas
estranhas que sucederam; e de que maneira o Antigo Marinheiro voltou para seu prprio
Pas.{58}
A segunda obra mencionada e utilizada neste artigo O Albatroz{59}, de Charles Pierre
Baudelaire, parte integrante do livro Flores do Mal, publicado em junho de 1857, inaugurando a
poesia moderna {60} e que causou grande escndalo. O poema original composto por quatro
quadras verticais, de versos alexandrinos. As rimas so cruzadas e pobres nas trs primeiras
estrofes, planas e ricas na ltima. A traduo{61} utilizada neste artigo traz algumas nuances
com relao ao original.
Baudelaire considera a poesia um produto do dio, como algo feito para chocar e mesmo
irritar o leitor. O escritor considerado o poeta da modernidade e, segundo T.S. Eliot, o maior
exemplo da poesia moderna, em qualquer lngua. Ao publicar As flores do mal, foi acusado de
obscenidade e, juntamente com seu editor, obrigado a pagar uma multa, alm de ter de retirar
seis poemas de seu livro.{62}
Para conhecer o Simbolismo, cujas origens esto na Frana, Proena Filho (1995, p. 269) sugere
a anlise, alm de Baudelaire, das obras de Verlaine, Rimbaud e Mallarm:
Nas obras de Baudelaire, as teorias simbolistas encontradas so: das correspondncias;
doutrina da recuperao da infncia; teoria de que a imaginao a faculdade essencial do
artista, porque lhe permite recriar a realidade segundo um novo plano; crena de que as
imagens no so um ornamento potico, mas uma revelao da realidade profunda das coisas
(PROENA FILHO, 1995, p. 270).
Em seu Albatroz, Baudelaire, num dos poemas mais famosos do livro Flores do Mal, compara o
poeta imensa ave dos mares, pois atingido pelos marinheiros, o prncipe das alturas perde
toda a sua beleza e majestade (v.13 a 16).{63}
A origem da palavra albatroz incerta. Talvez derive do termo rabe al-ghattas (guia do mar)
ou do portugus alcatruz (lmina de uma roda dgua), do arbico al-quadus (mquina para
derramar gua, jarra). Seja qual for a origem, ela teve a influncia de albus (branco), nome
dado pelos marinheiros ingleses, a um enorme pssaro da gua. Albatrozes eram considerados
boa sorte pelos marinheiros, conforme explica a etimologia do termo.{64}
Segundo a Nova Enciclopdia Barsa (2000, p. 186), os albatrozes so aves marinhas
pertencentes ordem dos procelariformes e famlia diomedeideos{65}, compreendem vrias
espcies, quase todas prximas do hemisfrio austral. O albatroz, alm de ser considerado
como a mais lendria das aves, o motivo principal da famosa obra de Coleridge A Balada do
Velho Marinheiro, na qual o albatroz morto pelo marinheiro e tornar-se- um fardo para o
mesmo. A ave na Balada usada como metfora, o que acontece tambm na obra de
Baudelaire, O Albatroz.
Em lngua inglesa, h uma expresso, um albatroz em torno do pescoo, que refere-se ao
fardo ou obstculo, o qual algum ter que transpor a fim de alcanar os seus objetivos. Essa
expresso teve origem com Coleridge, na Balada do Velho Marinheiro, ao usar a expresso an
albratross around their neck{66} (COLERIDGE, traduo de Franca Neto, 2005, p. 130),
referindo-se ao castigo infligido ao marinheiro pela morte do albatroz.
Vrios elementos so comuns s obras de Coleridge e Baudelaire, com relao ao albatroz. Em
ambas as obras, h uma tripulao em um navio. Em O Albatroz, os homens da equipagem (v.
1) e o navio (v.2) e na Balada, referindo-se a tripulao o narrador utiliza a 1 pessoa do plural,
por exemplo, golpeou-nos, a asa imensa, ao sul e veio atrs de ns (v. 43/44) e o barco
(v.21). Enquanto na primeira, o navio est sobre os abismos (v. 4), na segunda, os marinheiros
vem penhascos sua volta (v. 55), ambos em ocasies tempestuosas.
Em outro momento, surge a presena do albatroz, que segue o navio/barco: [albatroz] que
segue, companheiro indolente de viagem, o navio [...] (v.3/4) em O Albatroz e E um Albatroz
KUBLA KHAN
Em Xanadu erigiu Kubla Khan
Um domo de prazer decretado
Onde o rio sagrado Alph corria
Em cavernas que o homem no mediria
Em um mar pelo sol no explorado.
O solo frtil se estendia
Com ameias tranadas ao dia
Nos jardins e trilhas sinuosas
Florescia uma rvore de incenso
Em florestas to misteriosas
Com raras manchas ensolaradas.
O fragmento lrico Kubla Khan (cinquenta e tantos versos rimados e irregulares, de refinada
prosdia) foi sonhado pelo poeta ingls Samuel Tay lor Coleridge num dos dias do vero de 1797.
Coleridge escreve que se retirara para uma chcara nos confins de Exmoor; uma indisposio
obrigou-o a tomar um hipntico; foi vencido pelo sono momentos depois de ler uma passagem de
Purchas que descreve a edificao de um palcio por Kublai Khan, imperador cuja fama
ocidental foi obra de Marco Polo. No sonho de Coleridge o texto lido ao acaso principiou a
germinar e a multiplicar-se; o homem que dormia intuiu uma srie de imagens visuais e,
simplesmente, de palavras que as manifestavam; ao cabo de algumas horas despertou com a
certeza de ter composto, ou recebido, um poema de uns trezentos versos. Recordava-os com
singular clareza e pde transcrever o fragmento que perdura em suas obras. Uma visita
inesperada interrompeu-o e foi-lhe impossvel, depois, recordar o restante. Descobri, no com
pequena surpresa e mortificao, conta Coleridge, que embora retivesse de um modo vago a
estrutura geral da viso, todo o restante, salvo umas oito ou dez linhas soltas, havia desaparecido
como as imagens na superfcie de um rio em que se joga uma pedra, porm, ai de mim, sem a
posterior restaurao dessas ltimas. Swinburne sentiu que o trecho resgatado era o mais
elevado exemplo da msica do ingls, e que o homem capaz de analis-lo poderia (a metfora
de John Keats) desentretecer um arco-ris. As tradues ou resumos de poemas so vs e podem
ser prejudiciais; bastar que retenhamos, por agora, que a Coleridge foi concedida num sonho
uma pgina de inquestionado esplendor.
O caso, embora extraordinrio, no nico. No estudo psicolgico The world of dreams,
Havelock Ellis comparou-o ao do violinista e compositor Giuseppe Tartini, que sonhou que o
Diabo (seu escravo) executava ao violino uma prodigiosa sonata; o sonhador, ao despertar,
deduziu de sua imperfeita lembrana o Trio do Diabo. Outro clssico exemplo da elaborao
inconsciente o de Robert Louis Stevenson, a quem um sonho (segundo narrado por ele mesmo
em seu Chapter on dreams) concedeu o argumento de Ollala e outro, em 1884, o de Jeky ll e
Hy de. Tartini quis imitar na viglia a msica de um sonho; Stevenson recebeu do sonho
argumentos, quer dizer, formas gerais; mais afim inspirao verbal de Coleridge a que Beda,
o venervel, atribui a Caedmon (Historia eclesistica gentis Anglorum, IV, 24). O caso ocorreu
ao final do sculo VII, na Inglaterra missionria e guerreira dos reinos saxes. Caedmon era um
pastor rude e j no era jovem; certa noite evadiu-se de uma festa porque previu que lhe
passariam a harpa, e sabia-se incapaz de cantar. Ps-se a dormir no estbulo, entre os cavalos, e
no sonho algum lhe chamou pelo nome e ordenou que cantasse. Caedmon contestou que no
sabia, mas o outro lhe disse: Cante o princpio das coisas criadas. Caedmon, ento, proferiu
versos que jamais havia ouvido. No os esqueceu, ao despertar, e foi capaz de repeti-los diante
dos monges do monastrio prximo, de Hild. No aprendeu a ler, porm os monges lhe
explicavam passagens da histria sagrada e ele as ruminava como um limpo animal e as
convertia em versos dulcssimos, e dessa maneira cantou a criao do mundo e do homem e toda
a histria do Gnesis e o xodo dos filhos de Israel e sua entrada na terra prometida, e muitas
comprovou que do palcio de Kublai Khan s restavam runas; do poema nos consta que se
resgataram apenas cinquenta versos. Tais fatos permitem conjecturar que a srie de sonhos e de
trabalhos no alcanou o seu fim. Ao primeiro sonhador foi oferecida na noite a viso do palcio,
e ele o construiu; ao segundo, que no sabia do sonho do anterior, o poema sobre o palcio. Se
no falhar o esquema, algum leitor de Kubla Khan sonhar, numa noite da qual nos separam os
sculos, um mrmore ou uma msica. Esse homem no saber que outros dois sonharam; talvez
a srie de sonhos no tenha fim, talvez a chave esteja no ltimo.
J escrito o anterior, entrevejo ou creio entrever outra explicao. Talvez um arqutipo ainda no
revelado aos homens, um objeto eterno (para usar a nomenclatura de Whitehead), esteja
ingressando paulatinamente no mundo: sua primeira manifestao foi o palcio; a segunda o
poema. Quem os tivesse comparado teria visto que eram essencialmente iguais.
Jorge Luis Borges, Otras Inquisiciones, 1952
DESEJO
AMOR
Samuel Tay lor Coleridge (Ottery St. Mary, 21 de Outubro de 1772 - 25 de Julho de 1834),
comumente designado por S. T. Coleridge, foi um poeta, crtico e ensaista ingls, considerado, ao
lado de seu colega William Wordsworth, um dos fundadores do Romantismo na Inglaterra.
Depois de publicar alguns poemas em 1796 escreveu, em parceria com o poeta William
Wordsworth, Baladas lricas (1798), que se tornou um marco da poesia inglesa e em que se
destaca a sua famosa Balada do antigo marinheiro, um dos primeiros grandes poemas da escola
romntica. Mais tarde, escreveu o poema simblico Kubla Khan e o poema mstico-narrativo
Cristabel.
Sua principal obra em prosa, Biographia Literaria (1817), uma srie de dissertaes e notas
autobiogrficas sobre diversos temas, entre os quais destacam-se suas observaes literrias.
Influenciou toda uma gerao de novos escritores, como Quincey , By ron e Shelley .
Coleridge nasceu em Ottery St Mary, no condado ingls de Devonshire, sendo o filho caula do
segundo casamento do pastor protestante John Coleridge. Por ser o preferido da famlia, sofria
perseguies de seu irmo Frank. Para escapar dos abusos dele, Coleridge frequentemente se
escondia na biblioteca local, fato que lhe despertou a paixo pela literatura. Outro fato que
marcou sua infncia em Devon foi a sua fuga de casa aos sete anos, sendo encontrado na manh
do dia seguinte por um vizinho. Esta noite passada fora de casa servia-lhe como tema frequente
de seus poemas.
Com a morte do pai em 1771, foi estudar, contra sua vontade, em instituies religiosas de
Londres, onde se destacava como leitor voraz e, no raro, entre os melhores alunos de sua turma.
Entretanto, sentia-se s, pois raramente lhe era permitido rever a famlia. Em seu poema Frost
at Midnight, escrito posteriormente, Coleridge fala sobre sua solido na escola.
Seu irmo Luke morre em 1790 e sua nica irm Ann em 1791, o que lhe fez escrever
Monody , um de seus primeiros poemas, onde Samuel comparava-se a Thomas Chatterton,
poeta ingls que se suicidou aos 17 anos. nesta poca que ele inicia seus problemas com lcool
e com mulheres. Mais tarde ele passaria a ter tambm problemas com pio, droga que comeou
a usar para aliviar-se de dores causadas por problemas de sade. Em 1791 ingressa na
Universidade de Cambridge. Em 1792 ganhou um prmio por uma ode sobre o trfico de
escravos.
Em 1793 alista-se no exrcito com o nome falso de Silas Tomky n Comberbache, supostamente
por problemas com dvidas ou com mulheres. Por sua completa inaptido para as armas e
montaria, escapou de ser enviado ao campo de batalha na Frana. Aps quatro meses, um de
seus irmos usou sua influncia no exrcito para conseguir a baixa de Coleridge por insanidade.
Na universidade, nunca concluda, Samuel passou a defender ideais revolucionrios com seu
recm-amigo poeta Robert Southey . No mesmo ano escrevem a pea A queda de Robespierre
e planejam emigrar para a Pensilvnia e fundar uma sociedade utpica denominada de
Pantisocracia. Robert Southey desiste de emigrar e torna-se advogado.
No ano de 1795 Coleridge casa-se com Sara Fricker, cunhada de Southey, com quem teve quatro
filhos. O casamento de Coleridge foi infeliz, terminando em divrcio pelo seu estilo de vida e por
ele ter tido um amor no correspondido por outra Sara, de sobrenome Hutchinson. Neste mesmo
ano ST apresentado a William Wordsworth e sua irm Dorothy. A amizade foi imediata e os
trs escreveriam muitos poemas juntos.
A obra Poemas, publicada em 1797, bem recebida e ele comea a ficar famoso. At 1798
escreveria suas mais famosas obras, com o poema simbolista Kubla Kahn e a primeira parte de
Cristabel, alm de This Lime-tree Bower My Prison, Frost at Midnight e The Nightingale.
Foi em 1798 que, junto com William Wordsworth, publicou as Baladas Lricas, poemas
inovadores e considerados precursores do romantismo. Entre as obras deste volume, sobressaiuse o longo poema de Coleridge A Balada do Velho Marinheiro.
Em setembro daquele ano viajou junto com os irmos Wordsworth para a Alemanha. Quando
estava fora ocorreu um triste incidente: Coleridge perdeu sua filha Berkeley devido a uma reao
a uma vacina da poca. No tempo em que passou na Alemanha, alm de estudos da lngua
alem, interessou-se pela obra do filsofo Immanuel Kant, que passou a divulgar quando
retornou Inglaterra para morar em Lake District, Cumberland, em 1800.
Na alta umidade daquele local, sua sade piorou, sua dependncia ao pio aumentou e seus
problemas matrimoniais se intensificaram. Coleridge escreveu seu poema Dejection: An Ode
(Melancolia: Uma Ode) e intensificou seus estudos filosficos.
Em 1804 foi para Malta e andou pela Itlia com esperanas de curar-se pelo clima mais seco da
regio. Retornou em 1806, quando separou-se de sua esposa. J no tinha a amizade de William e
passou a ganhar a vida escrevendo artigos para jornais e realizando palestras.
Sem conseguir livrar-se de seu vcio no pio, a partir de 1810 passou a morar na residncia do
farmacutico James Gillman, onde terminou seu livro de prosa Biographia Literria (1817),
alm de outros escritos como Siby linne Leaves (1817), Aids to Reflection (1825) e Church
and State (1830), alm de tratar da republicao de algumas de suas obras. Por volta de 1830 as
revises crticas sobre sua obra lhe eram bem favorveis e ele tido como um bom crtico
literrio, embora nunca tivesse alcanado sua independncia financeira.
Coleridge morreu com inesperada serenidade aos 61 anos e foi enterrado no jardim da casa do
dr. Gillman, em Highgate, no subrbio de Londres, deixando de herana somente alguns livros e
anotaes. Depois de sua morte, seu sobrinho Henry Coleridge e a esposa Sara (Filha de
Coleridge) organizaram a obra dispersa do poeta, publicando vrios livros.
Coleridge era considerado um espirituoso conversador e dizia-se que vivia entre metforas e
sonhos. O crtico Stopford Brooke assim o definiu: Tudo o que merece ficar de Coleridge
poderia ser reunido em vinte pginas e estas vinte pginas deveriam ser encadernadas em ouro!
criou e ama.
{54} Retirado do site: http://mundofantasmo.blogspot.com.br/2009/02/0831-balada-do-velhomarinheiro.html
{55} Copiado do site: http://liane.spaceblog.com.br/173608/O-Albatroz-de-Coleridge-eBaudelaire/
{56} Notas de Franca Neto, junto edio da Balada do Velho Marinheiro, de Coleridge. So
Paulo: Ateli Editorial, 2005.
{57} Ttulo original: The Rime of the Ancient Mariner.
{58} Notas de Franca Neto, junto edio da Balada do Velho Marinheiro, de Coleridge. So
Paulo: Ateli Editorial, 2005.
{59} Ttulo original: LAlbatros.
{60} Em muitas declaraes anlogas fala-se do poeta da modernidade. Esta afirmao tem
uma justificativa de todo imediata, pois Baudelaire um dos criadores desta palavra. Ele a
emprega em 1859, (...) para expressar o particular do artista moderno: a capacidade de ver no
deserto da metrpole no s a decadncia do homem, mas tambm de pressentir uma beleza
misteriosa, no descoberta at ento (...). Este o problema especfico de Baudelaire, ou seja, a
possibilidade da poesia na civilizao comercializada e dominada pela tcnica. (...) Este o
incio da poesia moderna e de sua substncia to corrosiva quanto mgica (FRIEDRICH, 1978,
p.38).
{61} Traduo de Guilherme de Almeida.
{62} MARQUES, I. As flores do mal. (http://www.tvcultura.com.br/entrelinhas/colaboradores.asp)
{63} Idem
{64} Definio do Online Etymology Dictionary. Traduo nossa.
{65} Referncia mtica metamorfose dos companheiros do guerreiro grego Diomedes em aves.
{66} No uma cruz, mas o Albatroz / Puseram-me ao pescoo (v. 141/142). No original: Instead
of the cross, the Albatross / About my neck was hung.
{67} Retirado do site: http://www.baciadasalmas.com/2006/o-sonho-de-coleridge/
{68} No princpio do sculo XIX ou ao fim do XVIII, julgado por leitores de gosto clssico, Kubla
Khan era bem mais escan-da-loso do que agora. Em 1884 o primeiro bigrafo de Coleridge,
Traill, pde assim escrever: O extra-va-gante poema onrico Kubla Khan pouco mais que uma
curi-o-si-dade psicolgica.
{69} Veja-se John Livings-tone Lowes, The road to Xanadu, 1927, pgs. 358, 585.
{70} Poema escrito em 21 de fevereiro de 1825. (Trad. de Cunha e Silva Filho)