asunto me d cuenta de que en alemn la gente no se limita a decir si algo est encima de algo, sino que especifican si ese algo est de pie "stehen" o tumbado "liegen". Por eso los ms empolloncillos tiran de diccionario y se sacan estas frases cervantinas de la manga. De estas cosas se aprende mucho, as que tenemos que aplicarnos el cuento. Antes de decir dnde est algo tenemos que decidir qu le va mejor, si yacer: "liegen" o estar erguido: "stehen". Esto depende mucho de la cosa en cuestin, claro. Por ejemplo es normal que un libro est (tumbado) sobre la mesa "Das Buch liegt auf dem Tisch", pero un vaso normalmente estar de pi "Das Glass steht auf dem Tisch". Por el mismo precio os puedo decir que el verbo "Liegen" se suele usar para decir dnde est una ciudad, por ejemplo: "Hamburg liegt in NordDeutschland" y que el verbo "Stehen" se usa para decirle que a uno le queda bien un color: "Lila steht dir gut" (el lila te queda bien). Y.... No habamos visto que la mesa se deca "der Tisch"? por qu dice aqu ahora "auf dem Tisch"? pues porque "auf" es una preposicin y con estos bichillos gramaticales malvados las cosas que van despus tienen que ir en dativo...