auditoriu mai mult sau mai puin vast i eterogen. Formularea generic
e aceea de a comunica prin mass-media. Deci, media ne afecteaz
fizic i psihic.
Tema 2
Contextul comunicrii
Model general de comunicare interpersonal
Factori care influeneaz comunicarea
Sindroame ale comunicrii interpersoanle i remediile lor
Oamenii se ursc pentru c
se tem unii de alii,
se tem pentru cu nu se cunosc,
nu se cunosc pentru c nu comunic
(Martin Luther King)
Cu alte cuvinte, educaia i nvarea nu pot exista n afara cumunicrii umane. Omul
emite mesaje atunci cnd vorbete, cnd scrie, cnd gesticuleaz, cnd indic un obiect cu
degetul, se mbrac elegant i rspndete un miros.
Obiectivele comunicrii: - s fim receptai + nelei
- s fim acceptai/ s provocm o reacie
Niveluri de ascultare
1. Ignorarea
2. prefctoria
3. ascultarea selectiv
4. ascultarea atent
5. ascultarea empatic/activ = ptrunderea n cadrul de referin al celuilalt.
Forme de comunicare:
VERBAL:
Oral n perechi: fa-n fa
la telefon
interwiew
- n grup: reuniuni
discursuri
conferine
Scris corespondena: scrisoarea personal
scrisoarea oficial
cererea
raportul
decizia
NONVERBAL: limbajul tcerii, timpului, ambientului
limbajul aciunii
limbajul trupului
nfiarea = elemente naturale, dobndite, adugate
PARAVERBAL: tonul + caracterul vocii
ritmul + debitul vorbirii
informaia + pauza + tcerea semnificativ
1. Contextul comunicrii
Comunicarea uman are loc n interiorul unui anumit context concret i specific.
Iat, cel puin, 4 aspecte relativ distincte:
a) Contextul fizic, se refer la mediul fizic concret i imediat tangibil: incinta sau spaiul
deschis, microclimatul, ambiana sonor, lumina, culoarea...
exemplu: o discuie n amfiteatru se va desfura ntr-o manier diferit dect exact aceeai
discuie, purtat pe un stadion.
b) Contextul cultural, presupune credinele, tradiiile, tradiiile, tabuurile, stilurile de via,
valorile mprtite de grup sau de comunitate, normele morale, legale i regulile dup
care se stabilete ce este bine i ce este ru, ce este permis i ce este interzis...
exemplu: nu se cuvine s vorbeti despre carne de porc n casa unui islamist
2. Model general de comunicare interpersonal:
3
defavoarea limbii romne, cci genereaz un tumult de enunuri greite, care, din punctul
de vedere al limbii literare, sunt alogice sau chiar stranii i stupide. Spre exemplu:
- Calchierea greit a verbelor:
Din cauza calchierii nechibzuite din limba rus, se pot observa n prezent schimbri
care denot tiparul rusesc al unor categorii gramaticale pe care o serie de verbe romneti
nu le au. Este vorba, n primul rnd, de calchierea unor structuri prefixale, care genereaz
forme nefireti pentru limba romn. Posibilitile verbului romnesc sunt mai mici n
ceea ce privete prefixarea, dar modelul rusesc influeneaz exprimarea unor vorbitori att
de mult, nct prefixele sunt afiate n mod arbitrar la verbele cu care sunt absolut
incompatibile. Spre exemplu, verbul din limba rus este tradus n limba
romn cu cuvntul artificial a precuta sau cu varianta a precta. Acest cuvnt
inexistent n vocabularul limbii romne este frecvent n exprimarea cu caracter oficialadministrativ n context de felul: Vom precuta chestiunea Dvs., trebuie s precutm
mai nti aceast ntrebare .a.m.d., n toate aceste cazuri n locul lui a precuta
trebuie s apar a examina sau a analiza, a studia.
Prefixul pre, utilizat frecvent la formarea verbelor, este considerat, n mod greit,
ca fiind echivalent al rusescului , ceea ce face s apar i s circule n exprimarea
vorbitorilor basarabeni astfel de calchieri.
Dup acelai model, a aprut i o alt calchiere a structurii verbale ruseti: cuvntul
nectnd, lexem care, de asemenea, nu exist n limba romn. Acesta este format dup
modelul din limba rus i este utilizat cu sensurile respective n contexte
cum ar fi: nectnd la prejudiciile pe care ni le-ai adus, nectnd la clauza
contractual etc. Acest hibrid impropriu limbii romne - nectnd, trebuie nlocuit
prin mijloace de exprimare corecte i fireti, cum ar fi : dei, cu toate c, n pofida
(faptului), chiar dac, mcar c.
La fel am putea explica preferina ce se d unei alte forme cu prefixul pre
predestinat, care este folosit acolo unde, n mod normal, trebuie s apar destinat,
de exemplu: mrfuri predestinate copiilor de la casele de copii..., ambalaje
predestinate medicamentelor, exprimri n care se vede modelul rusesc cu
, adic este utilizat un cuvnt ce are un prefix asemntor cu el din
limba rus.
Scrierea servil a modelului rusesc a fcut ca i verbele:,
, s fie traduse greit, corespunztor prin: a retri,
a cointeresa, a se dezice.
n sistemul verbelor multe greeli apar cnd sunt calchiate verbele reflexive din limba
rus. Prin redarea exact a formei sunt tratate ca fiind reflexive o serie de verbe care n
limba rus nu fac parte din aceast categorie.
Printre cele mai frecvente verbe reflexive calchiate din limba rus sunt:
- a se strui (copiat dup ) n contexte de felul: Ne vom strui s
expediem mrfurile pn la data de, Ne-am struit foarte mult ca oferta
noastr s corespund ntocmai caracteristicilor. n enunurile de mai sus
verbul greit utilizat trebuie nlocuit corespunztor cu enunurile: Ne vom strdui
sau facem tot ce ne st n puteri ca si Am fcut tot posibilul ca.
Verbele a se primi, a se isprvi, a se atrna, a se ocupa, a se achita i
mute altele mpnzesc limbajul comercial, de exemplu: s-a primit un aspect frumos al
5
brnz de vac degresat i cam pune pe gnduri pe cumprtori: ce fel de vac ar mai
fi i animalul acesta degresat i cum ar fi la gust brnza din laptele ei?
Pleonasmul i tautologia. Pleonasmul este o greeal care const n reluarea
nejustificat a aceluiai sens ntr-un enun, iar tautologia const n respectarea aceluiai
cuvnt sau a unor cuvinte formate de la aceeai rdcin, spre exemplu: cererea a fost
solicitat, vom da o mare importan nsemntii dezvoltrii relaiilor noastre,
prin prezenta revenim din nou la reclamaia noastr care a fost expediat la , n care
v aducem al cunotin, despre i la care nu am primit nici un rspuns. Astfel, n
ultimul context de trei rnduri sunt comise ambele greeli: pleonasmul (revenim din
nou) i tautologia repetarea inutil a cuvntului care, care dau dovad de lips de
atenie i de abilitate n compunerea textului. Textul devine anost i denot srcia lexical
a autorului.
Nu exist nici o justificare att pentru repetiiile pleonastice din: lucrrile trebuia s
fie ncepute ncepnd cu 25 mai, ct i pentru repetiiile care constau n folosirea
nvecinat a unor cuvinte din aceeai familie, exprimnd noiuni care se presupun una pe
alta: v rugm s pregtii devizul de evaluare care va evalua toate cheltuielile
efectuate. E clar i aa c devizul este un act ce evalueaz cheltuielile i n contextul
dat utilizarea verbului a evalua este nejustificat.
Concluzia contextului dat se impune de la sine: e necesar mai mult atenie n
exprimare. Faptele prezentate sunt diferite, mergnd de la stngcia unor repetiii pn la
greeala pleonasmelor indiscutabile. Dac n vorbire, n limba de toate zilele, sunt de
condamnat doar unele, pentru limbajul oficial, care trebuie s fie nu numai corect, ci i
concis, sunt nerecomandabile toate.
Contradicio in adiecto. O greeal de limb i de gndire, de tip opus
pleonalismului, mai puin discutat, este contradicia de sens sau, tradus ad literam,
contradicia n ceea ce se adaug. Ca i n alte tipuri de greeli lexicale, avem de a face
i n acest caz cu nclcarea proprietii termenilor, n forme care pot constitui adevrate
consensuri, de domeniul absurdului. Aceste greeli se comit, nu numai la folosirea
cuvintelor cu etimonul nedecodabil pentru nespecialiti, dar i la cuvintele a cror
semantic proprie este sprijinit de o form intern clar pentru vorbitorii romni. Nu e
nevoie s fii lingvist, s fi studiat etimologia, pentru a recunoate n structura
substantivului aragaz componentul de baz gaz (prima parte a compusului, format n
limba romn, iniial ca nume propriu denumire comercial a gazului mbuteliat
reprezint abrevierea unei foste firme petroliere (Asociaia Romno American); n ciuda
legturii transparente cu gazul, se vede c exist vorbitori care atribuie cuvntului
aragaz numai nelesul main de gtit sau plit, fr precizarea referitoare la
utilizarea combustibilului gaz. A oferi aragaze electrice (Putei cumpra aragaze
electrice de cea mai bun calitate la preuri modice) e ca i cum ai oferi clientului
saharnie pentru sare!
Ilustrri ale acestor situaii se gsesc, mai ales, n avizuri i reclame, care ofer, fr
intenii umoristice, (de felul: Cei patru evangheliti sunt trei: Luca i Matei) concerte
remarcabile cu cntrei notorii puin cunoscui de ctre publicul moldovean. Atare
exemple demonstreaz c autorul nu cunoate sensul propriu al lui notoriu, care
nseamn foarte cunoscut de toat lumea, i c, probabil, prin confuzia cu notabil, i
7
atribuie sensul impropriu remarcabil, derivat din sensul calitativ, celebru, renumit,
fr a menine legtura cu idea de larg cunoatere implicat n aceasta din urm.
Exemplele sus-analizate nu fac parte din categoria efectelor intenionate, ci sunt
greeli propriu-zise, izvorte din necunoaterea sensului cuvintelor folosite i din lipsa de
atenie n mbinarea lor.
Autorii corespondenei de afaceri sunt datori s se fereasc i de asociaiile care sunt
numai aparent contradictorii. De exemplu, chiar atunci cnd unele cuvinte se lexicalizeaz
ntr-un sens figurat, pentru claritatea comunicrii e de preferat s se evite folosirea lor n
mbinri cu cuvinte antonime ale sensului propriu (groaz, groaznic) i cu cele figurate
(extraordinar, formidabil, foarte) pe lng diverse adjective. Dar n stilul oficial
ocheaz cnd este utilizat cu ultimele sensuri: teribil de mic, stranic de gustos.
Deseori greeala contradiciei de sens apare i n nsei paragrafele unor enunuri mai mari,
care prin expunerea contradictorie a raionamentelor se exclud unul pe altul.
Greeli generate de paronime. Majoritatea studiilor denumesc paronimele
perechi de cuvinte cu o form aproximativ asemntoare, dar cu neles diferit. Datorit
unor factori subiectiv, de natur extralingvistic, unele paronime n procesul vorbirii se
confund. Acest fenomen se folosete, de obicei, prin sintagma atracie paronimic, care
se produce cu precdere la neologisme ndeosebi la cele mai recente i la cuvinte
arhaice sau regionale. Vorbitorii mai puin instruii folosesc n mod greit cuvntul mai
cunoscut n locul paronimului mai puin cunoscut.
Subliniem faptul c se poate ajunge la paronime i n urma neglijenei, a
suprautilizrii cuvintelor specifice vorbirii cotidiene (impermiabil n loc de
impermeabil, firm n loc de ferm i invers, butoner pentru butonier ,
apropia pentru apropria etc.)
Msura n care intervine un proces sau altul e greu de stabilit. Cert e c astfel de
greeli comise n limbajul oficial denot ignoran, crend un comic verbal: Mrfurile
au fost evoluate la un pre nalt, Am absolvit facultatea de menajament, Suntem
ncrezui c produsele noastre v vor bucura prin calitatea lor, Am nvestit n
aceast ntreprindere 20mln. lei etc.
Greeli generate de folosirea inadecvat a sinonimelor.
n practica limbii, vorbitorii fac adesea abstracie de unele diferene dintre cuvinte fie
pentru c le ignor, fie pentru c acestea nu-I intereseaz n situaia de comunicare dat.
Cuvintele funcioneaz, n acest caz, ca sinonime n vorbire, dar trebuie precizat c ele au
acest statut numai n sens larg. n documente aceast aproximare e strict interzis, sarcina
celui care redacteaz fiind de a gsi cuvntul cel mai potrivit.
ntre termenii a se strica, a se deteriora, a se avaria, a se altera, a se
defecta exist diferene pe care le simim, dovad c nu trebuie folosii la ntmplare, n
pofida relaiilor de sinonimie dintre ei. De exemplu: Cu prere de ru, am depistat c
aproximativ 200 kg de roii erau stricate (n loc de alterate).
Folosirea cuvintelor recente. Dintre problemele de cultivare a limbii legate de
lexic, cea mai mult discutat n ultimul timp este, fr ndoial, problema cuvintelor
aprute recent n limb. Nu o dat, glasurile ridicate n potriva abuzurilor de neologisme au
ntlnit opoziia celor care simt nevoia de a le folosi n domeniul lor de activitate. Exist
un singur acord principal ntre diferitele preri privitoare la mult discutatele cuvinte
8
10
folosete aceleai metode de comunicare sau introduce tehnici din comunicarea trecut,
dar care au fost neeficiente.
Se manifest prin:
- o parte comunic cu mai mult gravitate dect cealalt parte i devine frustrat
dac cealalt parte nu privete lucrurile n aceeai lumin serioas.
- Unul dintre interlocutori aduce n discuie subiecte despre care cealalt parte
consider c nu are nici o legtur cu disputa dat.
Cauzele sunt c interlocutorii au percepii diferite, n legtur cu relaia existent
ntre ele, din cauza insuficienei revizuirii subiectelor discutate la ntlniri anterioare, a
lipsei de concentrare evenimentelor recente, a pregtirii insuficiente pentru comunicarea
n cauz, a lipsei de cunoatere psihologic.
e) Sindromul direciei unice apare atunci cnd interlocutorii au decis deja, anticipnd
comunicarea, care sunt relaiile cazului n discuie i care sunt soluiile ce se impun. Ei
ncep comunicarea convini c cellalt parte va accepta soluiile lor.
Se manifest atunci cnd:
- punctele-cheie sunt abordate cu vitez mare, poate chiar superficial
- exist ntreruperi frecvente ale celorlalte pri, n scopul de a mpiedica s
examineze prea mult timp subiectele irelevante;
- exist semne de frustrare, de neacceptare din partea partenerilor mai
puternici.
Acest mod de ntreinere a comunicrii poate nsemna lips de ncredere n propriile
fore, din partea unuia sau ambilor interlocutori sau dorina de a pune n discuie prea
multe aspecte n timp disponibil scurt, ceea ce conduce la a avea totul dinainte stabilit.
12