Anda di halaman 1dari 31

Translation 3

2nd Class

Universitas Terbuka
Korea Selatan

Review

Translation : communication of the meaning of a source-language


text by means of an equivalent target-language text *

Translation key points :

Preservation of meaning
Understand the original meaning
Definitions & contexts -> dictionary, thesaurus
Idioms, phrases, proverbs -> dictionary
Specific knowledge -> encyclopedia
DONT translate word per word
Use proper register (words, style, grammar) in the target language
DONT Use daily words

* The Oxford Companion to the English Language, Namit Bhatia, ed., 1992, pp. 1,05154

Article 1

Par 1
Teijin Fibers & Teijin
Fibers Limited are
names (company) ->
dont translate
1st sentence -> present
perfect
2nd sentence -> simple
present
Epochal = unik, penting,
signifikan
Heavy metals = logam
berat

Article 1

Par 2
Liabilities =
pertanggungjawaban (finansial)
Pollutants = pencemar
Recyclable = recycle + able =
dapat didaur ulang
Topic = overview of Teijins
method (3rd sentence)
1st sentence = meningkatnya
biaya pertanggungjawaban atas
pencemaran lahan
2nd sentence = kelemahan
proses konvensional dalam
pengolahan lahan
terkontaminasi
4th sentence = keunggulan
metode Teijin

Article 1

Par 3
Topic = features of Teijins
method
1st sentence = kerjasama Teijin
Fibers Limited dengan Ehime
University dalam
pengembangan proses
pembersihan lahan
2nd sentence = Proses ini
merupakan aplikasi baru Teijin
dalam teknologi pengolahan
limbah sampingan
contoh limbah sampingan?
3rd sentence = Aplikasi ini
mencakup daur ulang senyawa
organik dan bahkan anorganik

Article 1

Par 4
1st sentence can be split into two
S = Teijin Fibers Limited
P = mengembangkan (present perfect
continuous)
O = kapasitas daur ulang bagian organik dari
produk-produk polyester
S = sda
P = meluncurkan
O = sistem daur-ulang secara kimia yang
sangat maju
K1 = di pabrik Tokuyama pada April 2002
K2 = dengan tujuan untuk mendaur-ulang
produk-produk polyester secara sempurna

2nd sentence
S = Teijin Fibers
P1 = memulai (past tense)
O1 = implementasi proses daur ulang Fiber-to
Fiber skala penuh
K1 = sejak bulan Juli tahun lalu
P2 = meluncurkan (future tense)
O2 = proses komersial daur ulang PET Bottleto-Bottle secara kimia yang pertama di dunia
K2 = musim gugur ini

Article 1

Par 5
1st sentence -> kalimat majemuk
S = sistem daur-ulang secara kimia
yang sangat maju
P = adalah / merupakan
O = teknologi asli
P anak kalimat = dikembangkan
(pasif)
O = Grup Teijin
P klausa = menghasilkan
O = bahan baku polyester bermutu
tinggi misalnya...

2nd sentence
S = Ini
P = dicapai (pasif, past tense)
K = memisahkan dan menghilangkan
berbagai barang celupan dan
tambahan yang terkandung dalam
logam-logam katalis yang digunakan
dalam proses produksi produk-produk
polyester dan produk-produk akhir

Article 1

Par 6
1st sentence
S = Teijin Fibers
P = mengembangkan (present continuous)
O = teknologi yang dapat memisahkan,
menyaring dan mengambil komponenkomponen yang berguna dari bahan-bahan
yang telah dibuang

2nd sentence

S = Tujuan
P1 = mengurangi
O1= limbah sebanyak mungkin
P2 = menggunakan kembali
O2 = komponen-komponen ini melalui
proses daur-ulang

3rd sentence
S = Perusahaan tersebut
P = berhasil
K = pengembangan dan
penerapan kemampuan untuk
mengambil logam-logam berat

Article 1

Par 7
1st sentence
S = Masalah pencemaran
lahan
P = menjadi (present
continuous)
K = semakin nyata secara
nasional, dan

2nd sentence
S = Tindakan-tindakan
mendesak
P = diperlukan (pasif)

Article 1

Par 8
1st sentence
S = Undang-undang Pengendalian
Pencemaran Lahan bulan Februari 2003
P = menetapkan (present perfect)
O = standar
K = tingkat kandungan kontaminan

2nd sentence
Frasa penghubung = Akibatnya
S = Teknologi yang dapat tanpa
memindahkan lahan yang tercemar
P = menjadi
K = sangat diminati

3rd sentence

S = Teijin Fibers
P = memperluas
O = teknologi mereka
K = mengembangkan suatu
teknologi pembersihan lahan
secara langsung

Article 2

Par 1
Kebohongan
selama 15
tahun
Lima belas tahun telah
berlangsung sejak bencana
tumpahan minyak Exxon
Valdez, dimana 11 juta galon
minyak mencemari daerah
alami di Prince William
Sound, Alaska.

Article 2

Par 2

Sebesar lebih
dari
Tindakan pencobaan kerusakan
lingkungan terbesar yang

Article 2

Par 3

Menghindar
dari
mengalihk
an

Berencana untuk
menjungkirbalikkan keputusan
tersebut

Article 2

Par 4

pemulihan
selama
-

pemulihan
Over the past 14 years = something has been
happening but not necessarily regularly or deliberately.
For the past 14 years = something has been
happening regularly.
In the past 14 years = something (maybe one single
thing) has happened and the action is completed.

Article 2

Par 5

Menjadi tinggi
terutama

Article 2

Par 6
Kels
o

terkait

pendap
at

didukun
g

Tumpahan tersebut, yaitu


dampak lingkungan yang
sangat kecil dan adanya
proses pemulihan yang
cepat

Article 2

Par 7
dar
penundaan
i

Contoh
klasik

Sama
seperti

Bertanggu
ng jawab

Article 2

Par 8

Ketika dunia
mengalami
penderitaan
sebagai
akibat dari
perubahan
cuaca,
kekeringan,
banjir dsb,
ExxonMobil
berargumen
bahwa risetriset
diperlukan
terlebih
dahulu
sebelum

Article 2

Par 9
Informa
si
Kebohongan sejarah

Yang tetap mereka pertahankan dalam


aktivitas keseharian mereka hingga saat
ini

Formative Test

Par 1

Features = fitur /
karakter / sifat
Soil cleaning =
pembersihan tanah
Emans -> means
Precipitate flotation ->
jangan diterjemahkan
To precipitate =
mengendap
N -> in

Formative Test

Par 2

diatur
Theis -> this
mengendali
danExtraction = kan
ekstraksi / pemisahan /
tingka
pengangkatan
t
Regulated = diatur
pemilihan

Formative Test

Par 3

separation = pemisahan
Reused = digunakan
kembali
Virtuous = berkelanjutan

Formative Test

Par 4

Compact = ringkas,
bukan padat
On site = di lokasi
(pencemaran)
Dropping = terjatuh /
tercecer
Abandonment =
tertinggal / terlupakan /
terabaikan
Transporting =
pemindahan
Alleviates = mencegah

Formative Test

Par 5

Chlorinated hydrocarbon
compounds = senyawasenyawa hidrokarbon
terklorinasi
Organic compounds =
senyawa-senyawa
organik

Formative Test

Par 6

Fly ash -> jangan


diterjemahkan
Replied = digunakan
untuk (dki)
Treatment = pengolahan
Wastewater = air limbah
Detoxification =
detoksifikasi

Breaktime
Questions?
Breaktime

Article 3

Par 1

Voluntary approach =
pendekatan secara sukarela
Policy mix = gabungan dari
kebijakan moneter dan
kebijakan fiskal suatu negara
Firms = perusahaanperusahaan
Policy instruments =
instrumen-instrumen
kebijakan
Tradable permits =
perdagangan emisi (emission
trading)
Challenged = diragukan /
dipertanyakan (dalam konteks
ini)

Article 3

Par 2
Assess = menilai
Building on =
melaksanakan (dalam
konteks ini)
Anti -> and
Paragraph topic : focus
of this analysis
Isolation = tersendiri /
masing-masing (dalam
konteks ini)

Article 3

Par 3

meskipun biaya-biaya administrasi


dan transaksi sangat bervariasi di
antara pendekatan-pendekatan
sukarela, dapat disimpulkan bahwa
jika sumber daya yang dikerahkan
untuk mempersiapkan,
menegosiasikan dan menerapkan
pendekatan-pendekatan tersebut
terlalu sedikit maka dampak
lingkungannya akan cenderung
kecil.

Remember
Keep the meaning
Get the original meaning / message
Get the passage type (exposition,
descriptive, argumentative, scientific, legal,
persuasive, novel)
Write the message in target language, use
proper type but avoid being restricted to
vocabs & grammars in original lang
Read the translated passage (should be
smooth) and compare the meaning
[Optional] Use footnotes to explain
differences in cultural, social,
environmental backgrounds
[Optional] ask others to read and get
feedback
[Optional] Try to translate back into original
or other language and compare the
meaning

Assignment
Kerjakan Formative test 2 (salah
satu)
Jangan melihat kunci jawaban
Batas waktu = 2 minggu

Anda mungkin juga menyukai