Anda di halaman 1dari 19

MIGUELARRANZ SJ

LE "SANCTA SANCTIS" DANS LA TRADITION LITURGIQUE


DES GLISES*
"TtX &:y~!X "t"d &:y[o~" - "Les choses saintes aux saints", ou mieux "Ce qui
est saint, aux saints": ces paroles prononces par l'vque et suivies de quelques acclamations de la part des fidles, taient dj au IVe sicle dans la
messe clmentine! l'introduction la rception de la communion. Le schma de
la messe clmentine, du VIlle Livre des Constitutions Apostoliques, ne prvoit
entre l'anaphore et la communion qu'une courte litanie et sa prire, suivies
prcisment du Sancta Sanctis. Puisque la litanie se prsente davantage comme
une suite l'anaphore que comme une prparation la communion, et que la
prire de l'vque ne parle pas directement de la communion, ou en tout cas,
pas assez clairement, il en rsulte que cette courte phrase est la seule "prparation" la communion de la messe clmentine.
La mme phrase est prononce encore aujourd'hui en grec dans la messe
byzantine (ou dans des traductions littrales slave, roumaine, etc.) et, en grec
aussi dans la messe alexandrine, clbre pourtant en copte.
D'autres traditions orientales se servent de formules trs proches du TtX
&y~!X "t"o'i: &:y[o~ grec. E. RENAUDOT 2 croit pouvoir affirmer que la formule
syriaque est une traduction explicative du grec.
Voici ce que notre formule devient dans ces traditions: "La chose sainte
aux saints et aux purs est donne" chez les Syriens; "La chose sainte aux
saints est donne, dans la perfection, la puret et la saintet", paraphrasent les
Maronites. "La chose sainte aux saints convient dans la perfection" disent les
Chaldens. "La saintet aux saints" chez les thiopiens. "Pour la saintet des
saints" disent les Armniens; mais pour certaines anaphores ils emploient une
autre formule, proche de la chaldenne: "Les choses saintes conviennent aux
saints. "
En rsumant, nous pouvons dire que le grec TtX &y~!X donne en syriaque
l'adjectif au singulier QUDSO ou QUDSA: le saint ou, avec un sens neutre,
la chose sainte. Les thiopiens avec la mme racine ont traduit: la saintet,
QEDSAT. J. LUDOLF avait traduit par sanctuaire et il s'tait attir ainsi les
foudres de RENAUDOT; celui-ci prnait la traduction: choses saintes. En syriaque comme en thiopien (ghez), le premier mot (saint ou saintet) est suivi
de l'adjectif saints au pluriel, prcd de la prposition du datif L.
Remarquons en passant que dans la Bible hbraque on trouve souvent
QODES QODASIM ou avec l'article QODES HAQODASIM pour indiquer

* XIXe Congrs Liturgique de l'Institut ,de Thologie Orthodoxe de Saint-Serge,


Paris, 4 juillet 1972.
1 F. X. FUNK, Didascalia et Constitutiones Apost%ru7Jl 1 (Paderborn 1905) Didasc. VIII
13,11-13 (FUNK 516ss).
2 E. RENAUDOT, Liturgiaru7Jl Orienta/ililll Co//ectio (Frankfurt 1847) II 607.

Miguel Arranz

32

dans le premier cas un objet sacr, et dans le second cas le "Sancta Sanctorum".
La Bible grecque traduit QODES, qui est au singulier, soit par &YLOV soit par
&YV:I.., avec l'article s'il s'agit du santuaire: 't' &ytlx 't'wv &ylwv ou 't'o &YLOV 't'wv
&ylwv; &YLOV 'rwv &ylwv ou &yw.. 'rwv &ylwv sans article s'il s'agit d'un objet du
culte. 3 L'ptre aux Hbreux (9,3) appellera &ytlx &ylwv le sanctuaire, en omettant tout article.
Nulle part cependant dans la Bible on ne trouvera une formule correspondante la ntre, T &y~(f. 'ro~ &ylo~ ou en hbreu QODES L-QODASIM.
Les chapitres 20-22 du Lvitique, qui traitent des choses et des personnes
saintes, auraient pu nous orienter dans l'interprtation de notre formule, si
notre tude avait t exgtique. Nous prfrons cependant rester dans le
domaine des donnes positives de la liturgie.

&y~(f. 'ro~

&ylot chez les Pres

Que T &y~(f. 'ro~ &ylo~ ait t une formule commune plusieurs glises dj
au IVe sicle, les citations et les commentaires de plusieurs Pres nous en
rendent tmoignage: CYRILLE DE JRUSALEM, dans ses catchses;4 JEAN
CHRYSOSTOME, In MatthaetflJJ, 5 l'poque o il tait encore Antioche, et
III Hebraeos,6 durant la priode constantinopolitaine; CYRILLE D'ALEXANDRIE,
In Ioannem. 7 Pour les Pres orientau,'{, qu'il suffise de citer THODORE DE
MOPSUESTE 8 et NARSAI. 9
Nous nous contenterons de rapporter des textes de trois de ces Pres:
THODORE DE MOPSUESTE, CYRILLE DE JRUSALEM et JEAN CHRYSOSTOME.
Leur interprtation du T &y~(f. 'ro~ &ylot n'est pas uniforme, et cela veut dire
que dj au IVe sicle le sens de la formule n'tait pas vident. Voici d'abord
l'explication de THODORE:
Quand [le prtre] a achev la prire (anaphore), il
bnit le peuple al'ec la "paix" i
celui-ci rpond par les paroles ordinaires,
que tous les assistants dismt la tte incline, comme il faut.
Quand dj la prire est acheve, quand tout a pris fin
et que chacun d'entre eux est attentif prendre le "saint" (QDS)
alors le hraut de l'glise crie: "soyons attentifs",
et de la voix il prpare tout le monde considrer ce qui va se dire.
Et le prtre crie: "Ie saint aux saints",
parce qu'en effet sainte et immortelle est cette nourriture
qui est le corps et le sang de Notre Seigneur,
et pleine de saintet, puisque l'Esprit Saint est descendu Sllr elle.
Ex 26,33.34; 30,29; 40,10; Nllm 4,19. Passim.
4 Catchse XXIII (myst. V) 19 (PG 33, 1124; SCh 126 [1966] 169ss).
5 Homlie VII 6 (PG 57, SO).
6 Homlie XVII 4-5 (PG 63, 132-133).
7 Lib. IV 7 (PG 73, 700); lib. XII 20,17 (PG 74, 695s).
8 2e homlie sur la messe (XVI) 22-23 (R. TONNEAU - R. DEVREESSE, Les homlies catchtiqlleJ
de Th. de M. [StT 145, 1949, 565ss]).
9 Homlie XVII (A. MINGANA l 293-294; R. H. CONNOLLY 26s).
3

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

33

Or, ce n'est pas tout le monde qui prend cette nourriture,


mais ceux-l qui dj ont t sanctifis:
c'est pourquoi, ce sont les seuls baptiss qui la prennent,
ceux qui par une naissance nouvelle reue au baptme,
"ont les prmices de l'Esprit Saint" (Rom 8,23)
et par l obtenu la faveur de recevoir la sanctification.
C'est pour cela que le prtre dit "Ie saint aux saints"
et amne le cur de tout le monde tre attentif la grandeur de ce
qui est dpos [sur l'autel].
II veut dire ceci: vous devez considrer la grandeur de l'oblation
prsente.
II vous faut savoir que vous prenez une not/rriture telle
dont par votre nature vous n'tes pas dignes,
qui est immortelle et iJl!lllllable, ,qu'il n'appartient pas tout le monde de recevoir,
mais ceux qui ont t sanctifis.
C'est pourquoi, en effet comme des gens qui avez reu
la sanctification du baptme,
vous set/ls qui prenez cette nourriture,
il vous sied donc de reconnatre la grandeur de ce qui est et de ce que vous tiez,
vous qui avez reu la faveur de cette nourriture sacre.
cause de quoi, il vous faut par de bonnes murs aussi
affermir en vous le don qui vous a t fait, afin que,
menant selon votre pouvoir une vie digne de ce qui vous a t donn,
vous preniez cette nourriture qui vous convient vous.
En tout animal que ce soit, qui nat d'un autre animal,
Dieu a fait Ulle nourriture qui conviellne et soit approprie
la nature de celui qui en est engendr ,.
ainsi chaCl/n d'entre eux est engendr par son semblable et nourri par son semblable.
La brebis en effet est engendre par ulle brebis
et est nourrie par la nature de la brebis. La jument aussi de mme i
et tout le reste, tous tant qu'ils sont, naissent de la mme race qu'eux,
et c'est de la nature de celle qui l'a engendre qu'elle reoit la !lOUrritllre.
vous aussi donc, qui avez t engendrs par la grce
et la vellue du Saint-Esprit au baptme, et avez reu cette sanctification,
il convient que ce soit une nourriture qui vous soit semblable,
que vous receviez par la grce et la venue du Saint-Esprit,
pour affermir et faire crotre la sanctification qui VOliS a t dOlllle
et pour achever les biens attendns, o, dans le monde venir,
nous nous trouverons, nous qui serons tous parfaitement saints.
AillSi vous est-il propos de prendre "le saint qui est pour les saints".
Alors nons accdons la grandeur de cette comlllllnion, en cette disposition
et en cette profession, avec cette ardeur ,.
et avec crainte et amour il sied de recevoir cette nourriture sainte
et immortelle.

CYRILLE DE JRUSALEM ne semble pas s'loigner beaucoup de Thodore.


Voici ce qu'il dit aux nophytes:
Aprs cela le prtre dit: "les choses saintes aux saints".
Saints sont les dons ici dposs, car ils ont reu la venue du Saint-Esprit,.
saints VOI/S al/ssi, ql/i avez t jugez dignes de l'Esprit Saint.
Les choses saintes donc et les saints: cela va bien ensemble.
Alors vous dites: ,,1111 seul saint - 1111 seul Se/gneur jsus-Christ".
Vraiment en effet seul il est saint, saint par nature ,.

Miguel Arranz

34
car pour nous, si nous sommes saints aussi,
nous ne le sommes cependant pas par nature,
mais par participation ([J.e:'t"OX~), par exercice, par prire.

Et voici le texte de CHRYSOSTOME, de la priode d'Antioche, o -rd: &yw.


est l'quivalent de "saintet". Notre prdicateur, encore prtre, apostrophe les
chrtiens qui prfraient aller au thtre plutt qu' l'glise; ~hrysostome
compare l'autel au puits de Jacob, auprs duquel se trouve le SeIgneur:
Ici de cet antel jaillit la source du fm spirituel, .et tu l' abandon~les et CO~I1'S au !b~~re, ... J;Iais
lui il ne s'en va pas, il reste et nolIS demande de bOll'e, non pas de 1 eau, 7JlatS la samte.e (<xytlcrUV'l)),
puisque /es cboses saintes aux saints sont donnes.

Dans un second texte, JE~N CHRYS.oSTOME, dj archevq~e de ~onstanti


nople, interpelle les fidles qUI ne re01vent les sacren:ent~ ~u un~ f?IS par a~,
le jour de Pques; il ne veut p~s .les em~cher de veil1:, d:~-11, malS 11 voud~alt
qu'ils viennent plus souvent; Il mt~rprete le mot "samts da~s un sens bien
plus moralisant que thologique: samt comme synonyme de dIgne.
C'est pourquoi dit-if /e ministre lve alors la voix pOlir appeler les saints, en mettant tous en
cause par cette proc/a;Jatioll, pour que personne ne s'approche s'il n'est pas prpar (&TC<xpO:crXe:uoc;).

Et CHRYSOSTOME continue dans le mme sens, comparant l'assemble un


troupeau compos de brebis bien portantes .et de brebis malades; le ?ut .de
cette proclamation (Les choses saintes aux samts) est d'appeler les br~bls bIen
portantes; le prtre lve la main en haut pour prononcer la formu,le,: 11 a~pelle
les uns et repousse les autres. Chr~sost~m~ comp~re cette ~eremoil1e de
discrimination liturgique avec celle qUI avaIt heu aux Jeux olympl~ues lors~ue
le hraut en cartait les esclaves, les voleurs et les gens de mauvaIse condmte.
Et comme si tout cela tait peu clair, notre saint archevque ajoute:
Lorsqu'on dit "les choses saintes aux saints", on veut dire: si quelqu'un n'est pas saint, qu'il
n'approche pas.

Aprs cela nous pourrions penser que la tradition byzantine ne changera


plus cette interprtation rigoriste de S. J~AN. CHRYS,a.STO.ME C'est le cas de
GERMAIN DE CONSTANTINOPLE, dans son Hzstozre Eccleszastzqtle 10 et de NICOLAS
D'ANDIDE dans sa Prothorie. l l
PG 98, 445.
.
....
. 1966)
PG 140, 464; R. BORNERT, Les commentaires bY.ZaJ~tllls de la dlvme Ittt~rgte ... (Pans,. .
199ss. Selon l'A., ce livre est destin au clerg (alUsI que la Mystagogie de ;vr~XIME 1. etaIt
aux moines et l'Histoire de GERMAIN aux fidles [o.c. 181]). - NICOLAS decnt un nte et
donne un texte du Sancta sanctis qui n'est pas celui de JEAN CHRYSOSTOME ni des autres
commentateurs byzantins. Donc il faut prendre le texte donn~ par NICOLAS comme un
dveloppement mystique autour d'un rite trop connu pour devOlr le prsenter dans tous ses
dtails; moins qu'il ne faille prendre le texte comm~ r~el et dire que Nicolas, n'est p~s un
tmoin du rite constantinopolitain mais d'un autre rHe lUconnu, de saveu: tres arc~alque.
Voici son texte: "Aprs l'ecphonse de l'inclination de l~ tte ... or; fa~t l'lvatl.on du
(ou plutt on soulve le) Corps du Christ et le prtre ~lt: ,Exal:ez (u<jJo~'t"e:) le. ~elgneur
notre Dieu et prosternez-vous devant l'escabeau de ses pIeds, car 11 est salfolt; VOICI qu~ ce
saint Seigneur est exalt! Celui qui est saint, approche; car les choses salUtes aux saInts
conviennent'. "
10
11

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

35

Nous citerons cependant un dernier commentateur byzantin qui est dans


la ligne de JEAN CHRYSOSTOME, mais qui est en mme temps tmoin d'une
tradition d'interprtation liturgique plus large: NICOLAS CABASILAS dans
l'Explication de la Divilte Liturgie: 12
Sur le point d'approcher lui-7Jtme de la table et d'y convoquer les atlfres, le prtre, sachant bien
que la communion des saints !!tystres n'est pas indiffremment permise tous (o TCtcrtV &TCWC;
/ie:cr't"tv), n'y invite pas tout le monde . .. Voici sous vos yeux le pain de vie. Accourez donc pour
le recevoir, lion pas tous, mais ceux qui en sont dignes.

Ce qui suit introduit une nuance prcieuse, que nous n'avions pas encore
rencontre chez les Byzantins:
Car les choses saintes ne sont permises qu'aux saints. Le prtre donne ici le nom de saints non pas
seulement aux mes de vertu parfaite, mais aussi tous ceux qui s'efforcent de tendre cette perfection, mais ne l'ont pas encore atteinte. Ceux-l rien ne les empche, en participant aux saints
7Jtystres, d'tre sanctifis, et de ce point de vue, d'tre saints. C'est en ce sens que l'glise toute
entire est appele sainte ... Les fidles sont en effet appels saints en raison de la chose sainte
laquelle ils participent, et de Ce/ui au corps et atl sang duquel ils communient. Membres de ce corps,
chair de sa chair et os de ses os, tant que nous lui restons unis et que nous sommes en consonnance
avec lui, nous avons la vie, attirant nous, par les 7Jtystres, la saintet qui dcoule de cette tte et
de ce cur. Mais si notls venons flOUS sparer, si nous notls dtachons de l'ensemble du corps trs
saint, c'est en vain que notls gotons aux saints mystres: la vie ne passera plus aux membres morts
et amputs.

Et Cabasilas continue en parlant de ce qui cause la sparation du Corps


du Christ, notamment les pchs "qui vont la mort" (&.[J.o:p-rtoc. npc; &avo:-rov),
et il cite la 1Jean 5,16-17; les autres pchs, ceux qui ne portent pas la mort,
n'empchent nullement la participation la sanctification offerte par la communion aux saints mystres.
Il est vident que le texte de S. Paul dans la 1 Cor 11,27: "celui qui mange
le pain ou boit la coupe du Seigneur indignement (&.va(ec;)" a d peser lourd
sur l'interprtation du Sancfa salzctis, et nous le voyons bien clairement chez
les Byzantins partir de JEAN CHRYSOSTOME. Nous pouvons imaginer les
sentiments que ces rigueurs de langage pouvaient provoquer dans l'me de
ceux qui les prenaient trop la lettre. CABASILAS retourne une interprtation
plus mitige et plus thologique aussi. La tradition orientale de THODORE
DE MOPSUESTE revit en lui. Nous n'avons pas le loisir de traiter ici d'autres
commentateurs liturgiques qui se sont occups de notre texte: JACQUES
D'DESSE, GEORGES L'ARABE, MoSE BAR KEPHA, DENYS BAR SALIBl pour les
Syriens. Pour les Chaldens: NARSAI, ABRAHAM BAR LIPEH, GEORGES D'ARBLES. Chez les Coptes: CYRILLE III (XIIIe sicle), ABUL BARAKAT.
Sans doute la pense de ces auteurs sacrs serait du plus grand intrt, mais
au fond, comme tous les commentateurs liturgiques de tous les temps, ne
pouvant pas se rendre indpendants de, la thologie de leur poque, ils tcheront de donner aux textes et aux rites plus anciens une interprtation qui
s'adapte leur thologie. Il n'est pas impossible que JEAN CHRYSOSTOME, lui12

SCh 4 bis, 22355.

36

Miguel Arranz

mme, ne fasse cho dans le texte que nous avons cit, une praxis pnitentielle existant au IVe sicle et dont tmoigne le VIlle livre des Constitutions
Apostoliqttes: la pnitence publique qui excluait les "pnitents" de la prire
des fidles, non seulement la messe, mais aussi aux vpres et aux matines.
CHRYSOSTOME aussi a trait la question des pcheurs pnitents, exclus de la
prire et de la communion, dans In ep. ad Ephes,13
L. LIGIER, dans son article Pnitence et Ettcharistie en Orient. Thologie sttr tille
intetfrence des prires et des rites 14 a trait magistralement la question de la rmission des pchs l'intrieur de la clbration de l'eucharistie par des prires,
voire par des absolutions, contenues dans le rite mme de la messe. C'est le
cas en particulier de la liturgie copte et aussi de la liturgie syrienne. Ligier voit
mme des emprunts textuels aux prires pnitentielles de la Synagogue et
prcisment celles du jour de l'Expiation. Ses arguments sont convaincants,
mais leur valeur est limite, pensons-nous, d'abord, quelque tradition liturgique: celles de l'gypte et de la Syrie, et puis, une priode: celle de la
composition de ces formulaires eucharistiques qui prvoient une espce
d'absolution avant la distribution de la communion. Les eucharisties archaques
que nous connaissons, n'ont pas de tels formulaires; la question du pch en
gnral y est peine traite.
Ici nous touchons un problme sans doute trs important mais qui n'est
pas de notre comptence, et que nous ne faisons que survoler: la croyance des
premiers chrtiens la rmission des pchs commis aprs le baptme, et la
conscience qu'ils avaient de l'empchement que ces pchs pouvaient constituer
leur vie liturgique. Ligier tudie la question de la distinction des pchs en
contexte liturgique et eucharistique: il cite ORIGNE, THODORE DE MOPSUESTE, AUGUSTIN, MTHODE D'OLYMPE et PHREM. ORIGNE a t le premier
commenter en sens chrtien les textes de la rmission des pchs par les
sacrifices dans l'Ancien Testament. Avec cette rfrence l'tude de LIGIER,
nous laissons ouverte la question, qui n'tait d'ailleurs qu'une parenthse
dans notre thme du Sancta sanctis, et nous abordons celui-ci sur son vrai
terrain: celui de la liturgie compare.
Nous allons considrer le contexte qui prcde le T &YLlX 't'o &.y[o~ dans
la liturgie des diffrentes traditions. Pour cela, nous prendrons comme point
de dpart l'dition des Liturgies Orientales de F. E. BRIGHTMAN,15 o l'auteur
nous fournit le texte des diffrents rites, en compltant les parties manquantes
de faon assez acceptable. Il s'agit sans doute de manuscrits du moyen-ge,
mais qui pour la partie qui nous regarde ont peu chang depuis le IVe-Ve
sicle. C'est l'poque des premiers conciles que les traditions liturgiques de
chaque rgion commencent se fixer et se dlimiter, l'poque mme o
les siges mtropolitains mergent la tte des diffrentes provinces ecclsiasti13 Hom. 3,4 (PG 62,29); cf. commentaire du texte dans F. VAN DEN PAVERD, Zur Geschichte der Mejlliturg/ in Antiocheia und KOlIStantinopel gegen Ende des vierten Jahrhunderts.
Analyse der Quel/en bei Johannes Chrysostomos (OChA 187 [1970] 187 ss).
14 OChP XXIX (1963) 5-78.
15 Liturgies Eastern and Westem l (Oxford 1896).

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

37

ques. Chaque patriarcat aura son propre "rite". Ce rite sera gard prcieusement. Une volution de la liturgie se fera tout de mme, mais le noyau des
offices, surtout pour ce qui est de l'eucharistie, restera presque inchang.
Nous allons en tout cas le supposer pour le moment.
Ensuite nous essaierons de faire un pas en arrire, dans cet "ge d'or",
si peu connu, de la liturgie des premiers sicles.

1. Liturgies rcentes
Nous distinguerons six grandes traditions liturgiques orientales ou "rites":
le byzantin, l'armnien, le syrien-occidental, le maronite, le syrien-oriental ou
chalden et l'alexandrin. Le syrien-oriental nous l'appellerons simplement
chalden, rservant au syrien-occidental l'appellation de syrien tout court.
Nous assimilerons au rite chalden le rite malabare, pratiqu dans l'Inde
mridionale. Quant au rite thiopien, il sera considr comme alexandrin,
mme s'il pouvait mriter un chapitre part.
Nous ne considrerons dans notre tude que les prires qui prcdent le
T &y~oc 't'o &'Y[QL. Nous pensons concrtement aux deux prires qui dans la
plupart des rites se placent entre la fin de l'anaphore et la communion. La
premire est celle qui prcde aujourd'hui le Notre Pre. La seconde est une
prire de bndiction sacerdotale prononce pendant que les fidles inclinent
la tte. Puisque c'est cette seconde prire qui est la plus proche du T &yw.
't'o &.y[o~, c'est par elle que nous commencerons. En principe, nous ne nous
intresserons pas au chant des fidles qui le suit, tout ancien qu'il soit, ni aux
crmonies qui l'accompagnent. Selon le texte de CHRYSOSTOME que nous
avons cit, le prtre levait la main en prononant les paroles; aujourd'hui, la
plupart des rites prvoient une lvation des saints dons, en une ou deux fois.
Pour tous ces dtails nous renvoyons le lecteur l'ouvrage classique de ].-M.
HANSSENS, Institutiones Liturgicae. De Ritibus Orientalibtts. 16

1. La liturgie des Constitutions Apostoliques


Si nous jetons un regard sur le schma gnral de la messe des fidles
(c.--d. aprs la sortie des catchumnes et des pnitents) du Ile livre des
Constitutions Apostoliques 17 nous trouvons ce tableau:
a) une prire des fidles, debout vers l'orient, trs probablement en silence,
b) un baiser de paix entre hommes et entre femmes sparment,
c) une litanie du diacre: pour l'glise, pour le monde entier, pour les prtres
et les autorits, pour l'vque et le roi et pour la paix universelle,
d) un souhait de paix et une bndiction de l'vque, avec rfrence
l'ordre donn par Mose aux prtres; on reprend les paroles de Nombres 6,24-26:
"Le Seigneur te bnisse et te garde - le Seigneur te montre sa face et ait piti
16

(Rome 1932) III 494-503.


165-167; BRIGHTMAN 30.

17 FUNK

38

Miguel Arranz

de toi -le Seigneur lve sa face vers toi et te donne sa paix." Et puis les paroles
duPs 27,9: "Sauve, Seigneur, ton peuple et bnis ton hritage"; puis Act 20,28 :
"que tu as cr et tu t'es acquis par le prcieux sang de ton Christ", et finalement 1 Petr 2,9: "que tu as appel sacerdoce royal et nation sainte";
e) suit le "sacrifice" (&ucr[O(), le peuple tant debout et priant en silence;
finalement
f) la communion.
Le schma offert par le VIlle livre des mmes Constittttions, et qu'on appelle
messe clmentine, prsente un schma apparemment trs diffrent. Nous ne
considrons que la partie de la messe des fidles (et rappelons-nous que les
catchumnes et les pnitents taient dans ce mme livre VIlle des Constit/ltions,
exclus, galement de la prire des fidles aux vpres et aux matines, o il ne
pouvait pas tre question de l'areanum de l'eucharistie).
Voici donc le schma de la messe clmentine: 18
a) Les fidles prient genoux pendant que le diacre proclame une longue
liste de catgories de personnes, pour la plupart membres de l'glise universelle
ou locale, mais aussi pour les ennemis et perscuteurs et pour toute l'humanit.
Prire de l'vque rappelant les thmes de la prire du Ile livre: regard de
Dieu, protection, aide, sanctification, vie ternelle; troupeau, peuple rachet
par le sang du Christ; mais sans allusion la bndiction aaronique;
b) salutation de paix de la part de l'vque et baiser de paix comme dans
le livre Ile (entre clercs, hommes lacs et femmes sparment);
c) lavement des mains comme symbole de puret et derniers avertissements
du diacre pour assurer la bonne tenue de tous (nous reviendrons plus loin sur
ces avertissements);
d) on apporte les dons et l'vque commence le dialogue classique de la
prire eucharistique; suit la longue "anaphore" de type antiochien;19 souhait
de paL'\: de l'vque;
e) nouvelle litanie du diacre reprenant les thmes de la dernire partie de
l'anaphore: acceptation de l'oblation, prire pour le clerg et pour tous les
membres de l'glise, pour les autorits, mmoire des martyrs, des dfunts,
pour le beau temps, pour les nophytes. Courte prire de l'vque assez
semblable la premire: regard sur le troupeau du Christ, sanctification,
puret, obtention des biens offerts (peut-tre se rfrant la communion): ces
ides taient dj amorces l'piclse, l'intrieur de l'anaphore;
f) l'vque prononce le T flYLo( "t"o~ &Y[QL; suit d'acclamation des fidles:
Gloria in exeelsis, Hosanna PiNo David, Benedictus qui venit, 0e;o Kupw, Hosanna
in exeelsis j
g) communion au chant du Ps 33;
h) invitation du diacre rendre grces pour la communion et prier: pour
que celle-ci ne soit pas cause de condamnation mais de salut, pour le pardon

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

des pchs, pour la vie ternelle. Suit une prire de l'vque: action de grces
pour la participation aux saints mystres; srie de demandes pour soi-mme
et pour les autres, pour le clerg, les rois, le beau temps, les diverses catgories
de fidles;
i) prire de bndiction sur ceux qui ont inclin leur tte (l'vque parle
la premire personne: "coute-moi, bnis-les"); demande d'couter la prire des
fidles, de ne rejeter aucun d'entre eux, de les sanctifier, de les protger, etc.;
j) renvoi de la part du diacre.
Cette messe ou "latrie mystique" revendique une origine apostolique.
Quelques remarques propos de ces deux schmas de la messe: le premier,
celui du livre Ile, place la bndiction aaronique avant l'anaphore, aprs la
prire silencieuse des fidles et la courte litanie du diacre. Le VIlle livre la
place aprs l'action de grces pour la communion. Nous verrons plus loin,
que, dans la plupart des rites, cette bndiction se situe entre l'anaphore et la
communion.
Ensuite il faut remarquer propos de la messe clmentine que, s'il est vrai
que la partie de l'anaphore avant le Sanet/Is est consacre en partie l'histoire
du pch dans le monde, depuis Adam jusqu' la prise de Jricho (L. LIGIER
Y voit une influence des prires du jour de l'Expiation 20), il est tout aussi vrai
que la rmission des pchs n'est mentionne que deux fois dans cette liturgie;
une premire fois, dans l'piclse, o le pardon des pchs sera considr
comme fruit de la participation au pain et au calice, et une seconde fois dans la
prire aprs la communion: celle-ci produit le pardon des pchs. L'anaphore
et la communion (avec la litanie et la prire intermdiaire et le Sancta sanctis
lui-mme) forment une unit indivisible, rien ne permettant d'tablir un hiatus
entre elles, comme si la communion pouvait tre autre chose que la suite
logique de l'anaphore.
Assurment les pnitents avaient dj t chasss de l'glise avant la prire
des fidles, prire dont ils n'taient pas "capables" (M~"t"L "t"W [1.~ auvoq.LVUlV
7tpocre;'A&"t"Ul, avait dit le diacre, Nemo eorUllJ quibus Iton lieet, traduit librement
l'diteur 21), mais il s'agissait l des grands pcheurs, soumis la pnitence
publique. Les fidles qui restaient dans l'glise, taient admis la prire commune, l'anaphore et aussi la communion tout naturellement. Le pardon
des pchs sera la consquence de la communion, non la condition pralable.
L. LIGIER tudie les Pres qui ont crit dans ce sens 22 : ORIGNE, THODORE,
PHREM. Et selon lui, cette conception thologique de l'efficacit de l'oblation
eucharistique pour la rmission des pchs se perptuera dans l'glise syrienne
pendant le haut Moyen-ge. Nous renvoyons le lecteur pour ce qui est de la
question thologique cet article, et nous allons revenir la question de la
bndiction aaronique.
Pch d'Adam et pch de l'homme II (Paris 1961) 289ss et 403.
488 et 489. Le verbe grec est bien plus fort que le latin: le premier indique
impuissance, le second illgalit.
22 Pnitence et Eucharistie 8ss.
20

21 FUNK

18 FUNK
19 FUNK

488ss (messe); BRIGHTMAN 9ss;


496-514; BRIGHTMAN 14-23.

FUNK

544 (vpres); 546 (matines).

39

40

Miguel Arranz

2. La liturgie chaldenne
Le livre Ile des Constitutions plaait la bndiction sacerdotale avant l'anaphore, le livre VIlle la fin de la messe; parmi les liturgies actuelles, seule la
chaldenne 23 suit un schma semblable celui des Constitutions: celui du livre
Ile et celui du livre VIlle pris ensemble:
a) triple litanie du diacre: la premire, assez courte, adresse directement
Dieu; la deuxime, semblable celle du livre VIlle, avec une longue liste de
saints, sollicite la prire des fidles pour les diffrentes intentions; la troisime
es t "l'ange de paix" (le livre VIlle la rserve pour les vpres et les matines);
on y demande entre autres le pardon des pchs;
b) suit une prire du prtre demandant les dons de Dieu, le pardon des
pchs, etc.;
c) prire d'inclination: on rappelle le rle du sacerdoce, comme administration des dons spirituels en faveur du peuple;
d) offertoire, credo, lavabo;
e) mmorial des dfunts et des saints en gnral;
f) dyptiques: longues listes de saints bibliques et des saints et vques
locaux ainsi que de l'glise universelle;
g) paix, prire de l'encens;
h) anaphore et autres prires complmentaires;
i) karozutha ou proclamation du diacre: plusieurs strophes;
j) prire du prtre introduisant le Notre Pre; suit un embolisme;
k) T &yw. 'TO~ &ylm et communion;
1) deux prires du prtre: action de grces pour la communion et fruits de
celle-ci, parmi eux, le pardon des pchs;
m) exhortation au peuple et souhait de bndiction divine.
3. La bndiction sacerdotale
Dans notre communication au XVIIIe Congrs de Saint-Serge, ainsi que
dans deux articles consacrs aux prires presbytrales des vpres et des matines
de l'Euchologe byzantin,24 nous avons fait quelques considrations sur la
prire d'inclination de la tte, la fin de ces offices ainsi que dans les vpres
et les matines du VIlle livre des Constitutions Apostoliques. Nous avons remarqu alors dans cette prire chrtienne un accent sacerdotal trs marqu, en
troite dpendance du texte de Nm?? 6,24--26, c.--d. de la bndiction aaronique, que seul Aaron et ses descendants, les kohaniJn, pouvaient donner.
Cette bndiction sacerdotale se donnait aprs les sacrifices du temple, et
plus tard, quand, dans la synagogue la tejillah aura remplac symboliquement
les sacrifices du temple, la dernire berakah de la tejillah reprendra le thme
de la bndiction divine et celui plus accentu de la paix individuelle et collective. Si dans l'assemble synagogale un descendant de Aaron, un kohen, est
262ss.
OChP 37 (1971) 99ss et 432ss.

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

prsent, alors c'est lui qui sera invit prononcer la vraie bndiction aaronique.
Dans la tejillah chrtienne du VIle livre des Constitutiom Apostoliques, la dernire
berakah, celle de la paix, manque compltement. Elle est bien prsente, comme
nous venons de le dire, dans les vpres et matines du livre VIlle: c'est chaque
fois la seconde prire de l'vque, aprs la synaptie du diacre.
Si dans les anaphores eucharistiques chrtiennes on peut dceler les lments de la prire judo-chrtienne primitive, et prcisment ceux des prires
traditionnelles de la table, du Sema' Israel et de la tejillah, alors il faut chercher
cette berakah de la paix sa place normale: la fin de la tejillah, comme c'est
le cas pour les vpres et les matines du VIlle livre des Constitutions Apostoliques.
Dans la messe du Ile livre des mmes Constitutions, ainsi que dans la messe
chaldenne, cette bndiction aaronique trouve sa place avant l'anaphore; dans
la messe clmentine (VIlle livre) elle se place la fin de la messe, aprs la
communion. Dans les autres rites orientaux, et dans la plupart des rites occidentaux, elle se place aprs l'anaphore et avant la communion.
Comment expliquer cela? L. BOUYER prsente une thorie sur l'volution
de l'anaphore,25 qui nous semble convenir notre cas.
Aprs l'anne 135, les judo-chrtiens, en nette rupture dj avec leurs
concitoyens juifs, auraient d s'abstenir dfinitivement de frquenter les synagogues de ceux-ci, et auraient t amens ainsi organiser des runions de
lecture biblique et de prire pour leur propre compte. Dans ces runions on
aurait clbr avec le service de prires hrit de la synagogue (bndictions
du Sema' et tejillah) galement l'eucharistie. Au dbut, les prires de la table
auraient t dites aprs celles de la synagogue et ces premires anaphores
taient alors extrmement simples: le texte de la Didach, ainsi que l'anaphore
d'Hippolyte et mme le noyau primitif de l'anaphore d'Addai et Mari, seraient
des vestiges de cette eucharistie domestique. Puis, dans un second temps les
prires synagogales et celles de la table, vu leur ressemblance et mme leur
paralllisme, auraient tendu se rapprocher et se mlanger: comme tmoins
de cette tape on pourrait signaler l'anaphore alexandrine de Saint Marc et le
canon romain. Ce n'est qu'au IVe sicle que les liturgistes d'Antioche auraient
marqu une troisime tape dans le dveloppement de l'anaphore: les lments
du Sema' Israel, ceux de la tejillah et ceux des prires de la table, auraient t
harmonieusement fondus dans ces chefs-d'uvre littraires que sont les anaphores antiochiennes.
Si cette thorie est juste, comme nous le pensons, alors il faudra s'attendre
voir la bndiction aaronique de la fin de la tejillah avant l'anaphore, dans le cas
de liturgies trs anciennes, lorsque les prires synagogales et les prires de la
table taient encore nettement spares. C'est bien le cas du schma de messe
du Ile livre des Constitutions Apostoliques et de la messe chaldenne, celle d'Addai
et Mari. Elles ont la bndiction entre la litanie et l'anaphore.
La messe clmentine et la messe romaine actuelle, qui ont la bndiction
aprs la communion, constituent une exception la rgle, mais dans le sens

23 BRIGHTMAN
24

41

25

L.

BOUYER,

Eucharistie (Paris 1966) 92ss.

Miguel Arranz

42

d'une union tellement troite entre anaphore et communion, qu'elle rejette la


bndiction conclusive de la tefillah aprs la communion, moins que dans le
rite romain il ne faille voir l'embolisme du Pater Noster et les rites de la paix
avant la communion, comme un dveloppement de la bndiction de la paix.
Les autres liturgies, avec la bndiction aprs l'anaphore et avant la communion, auraient considr la bndiction comme la conclusion normale de
l'anaphore. Aucun rapport direct donc entre cette bndiction conclusive de
l'anaphore et le TOc &.Y~iX't"O~ iXy(o~, formule qui n'existait pas dans la prire juive.
La bndiction piscopale avant la communion qu'on rencontre chez les
Mozarabes et dans le rite de Lyon, semble avoir exist un peu partout en
Occident. Selon F. CABRaL, mme Rome, on aurait eu cette bndiction
avant la rforme de GRGOIRE 1er . Les Romains n'aimaient pas trop cette bndiction; dj le pape DAMASE au IVe sicle critiquait l'usage qu'on en faisait
en Afrique; au VIlle sicle le pape ZACHARIE critique trs durement les Gaulois cause de cette bndiction. Nous renvoyons volontiers l'ouvrage de
A. A. KING, Liturgies of the Primatial Sees,26 pour un aperu gnral de la
question historique. Ce qui nous intresse davantage c'est le fait qu'en Afrique
on attribuait cette bndiction une valeur d'absolution: le Ile concile de
Milve et le Ile de Carthage, tous deux en 416, en parlent dans ce sens; 27 au
contraire, ni la triple bndiction mozarabe ni celle de Lyon ne semblent avoir
cette signification d'absolution.
En Orient, seule la tradition alexandrine semble s'tre oriente rsolument
dans cette voie, c.--d. de joindre la prire d'inclination une absolution avant
la communion. Les autres traditions, sans perdre de vue compltement le
pardon des pchs, n'ont pas donn un sens absolutoire la prire d'inclination.

4. La liturgie byzantine
Chez les Byzantins, le pardon des pchs est demand dans la litanie "ange
de paix", qui se dit deux fois: avant et aprs l'anaphore, dans un ensemble de
demandes de biens spirituels sans rfrence directe la communion. Dans
l'piclse de l'anaphore de' S. Jean Chrysostome, lorsqu'on a demand que le
Saint-Esprit soit envoy pour oprer le changement des dons, le premier effet
de cette transformation est: "Afin qu'ils deviennent, pour ceux qui les reoivent, purification de l'me, rmission des pchs, communion de ton Esprit
Saint, etc."28 Mme ide dans la prire avant le Notre Pre: "Rends-nous
dignes de participer aux mystres .. , avec une conscience pure, en rmission
de nos pchs, pour le pardon de nos transgressions, pour la communion du
Saint-Esprit, etc."29 Comme dans la messe clmentine, le pardon des pchs
semble tre une consquence de la communion, plutt qu'une condition. Et
nous pouvons faire pour la liturgie de S. Jean Chrysostome la remarque qui a

Le "Saneta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

t faite pour la messe clmentine: la litanie et la prire qui suivent l'anaphore,


ne font que reprendre des ides des alentours de l'piclse. Aprs le Notre
Pre, lment plus rcent, la prire d'inclination couronne l'anaphore sans une
rfrence directe la communion qui va suivre.
Une phrase de la prire d'inclination pourtant semblerait premire vue se
rapporter cette communion: "TOc 7tpoxdfLsvO(, nCiaw ~fL~v d &YiX-&v 1;OfLd:~aov
xt"Oc 't"~v :x.d:a't"ou U)(O(,v XpdiXV - Predlezhdshchaia vsem nam vo blagrie izravnidi po
koegrizhdo svoi potrbe": suit une liste des personnes pour qui se fait cette demande: ceux qui sont en mer, les voyageurs, les malades. Dans TOc npQ}(Z(fLsViX
. 1;ofLd:~aov - predlezhdshchaia ... izravnidi, comme dj J. MATEOS l'a fait
remarquer,30 npox,dfLsvO(, ne seraient pas les dons, mais les circonstances de la
vie; 1;OfLd:WOV ne serait pas distribue, mais aplanis. En tout cas, cette prire
ne demande pas le pardon des pchs. Une prire moderne (absente dans les
anciens etlchologia), dite par le prtre immdiatement avant la communion: "Je
crois Seigneur et confesse ... ", remplis ce vide si de vide on peut parler; dans
cette prire on demande le pardon de tous les pchs, connus et inconnus,
commis volontairement ou non, et prcisment en vue de la communion.
La liturgie de S. Basile, toujours chez les Byzantins, accentue le caractre
de l'indignit des ministres, dj partir des trois prires qui prcdent l'anaphore. Dans la prire Post sancttls,31 le pch d'Adam et ses consquences
pour l'humanit sont dcrits avec force dtails, mais parmi les fruits de l'piclse 32 on ne trouve pas le pardon des pchs, comme c'tait le cas par contre
dans Chrysostome. Dans la prire qui suit l'anaphore et qui prcde le Notre
Pre,33 on prie pour la purification de la chair et de l'esprit afin de recevoir les
dons consacrs, avec le tmoignage d'une conscience pure. Dans la prire
d'inclination on prie pour que les fidles puissent participer sans condamnation
aux mystres, pour la rmission des pchs et la communion de l'Esprit Saint.
La liturgie des prsanctifis des Byzantins, qui naturellement n'a pas d'anaphore, possde aussi une prire d'inclination et le TOc &.Y~iX 't"o~ iXy(m. Malgr
l'origine tardive de ce formulaire et sa destination exclusive aux jours du
Carme, l'esprit pnitentiel n'est pas accentu pour autant. "Juge-nous dignes
de participer sans condamnation tes mystres ... " est-il dit dans la prire
d'inclination,34 ce qui est une allusion directe 1 Cor 11,29: "Car celui qui
mange et boit [indignement] sans discerner le corps du Seigneur, mange et
boit son propre jugement." Nous reviendrons plus tard sur ce texte de S. Paul.
5. La liturgie armnienne
Chez les Armniens, nous limitant aux prires rcites entre l'anaphore et
la communion (sans nous risquer analyser leurs nombreuses anaphores),
30

26

(London 1957) 131.

27

PH.

LABBE,

28 BRIGHTMAN
29 BRIGHTMAN

Sacrosancta Concilia II 1535 et 1540.

330.
338.

43

La clbration de la parole dans la Liturgie Byzantine (OChA 191 [1971] 197, 180-181).

31 BRIGHTMAN 32488.
32 BRIGHTMAN
33 BRIGHTMAN
34 BRIGHTMAN

330.
338.
350.

44

Miguel Arranz

nous constatons que la suite de prires aprs l'anaphore est plus simple que
celle du rite byzantin: une litanie exclusivement consacre aux thmes de la
dernire partie de l'anaphore: mmoire des saints, acceptation de l'offrande,
unit des croyants (la litanie "ange de paix" se dit seulement avant l'anaphore);
la prire du prtre prcdant le Notre Pre est une vraie prire de prparation
au Notre Pre; la prire d'inclination 35 n'a aucun lien direct avec la communion: "Esprit Saint qui est source de vie et de misricorde, aie piti de ce
peuple, qui, inclin, adore ta divinit: conserve-le intgre et imprime dans
leurs curs l'attitude symbolique de leurs corps, afin qu'ils aient pour hritage
et lot tes biens futurs." Suit le TeX &YL!X "o~ &.ylm, prononc, comme. toujours,
par le prtre.
Dans cette description sommaire des rites chalden, byzantin et armnien,
ainsi que de la messe clmentine, pour la partie de la messe qui va de l'anaphore
la communion, nous nous sommes limits considrer les prires que nous
estimons les plus anciennes: celles que le prtre rcite au pluriel; il Y en a
deux: une prire avec la litanie du diacre aprs l'anaphore et celle de la bndiction ou de l'inclination de la tte.
Nous n'avons pas tenu compte de beaucoup d'autres lments qui pourtant
auraient pu tre intressants.
Tout d'abord le Notre Pre: le pain de chaque jour ou le pain supersubstantiel, fait allusion videmment la communion, tandis que le pardon
des pchs, en change du pardon du prochain, invite la rconciliation
fraternelle pour la purification des propres pchs, ces deux lments tant en
rapport avec la communion. L'introduction du Notre Pre dans la messe tant
plus rcente par rapport aux deux prires que nous avons examines, nous
pensons que ces prires doivent tre tudies par elles-mmes sans tenir compte
de ce complment qui est le Notre Pre, et qui rpond la mentalit thologique de l'poque de son introduction. Le Notre Pre ne figure ni dans la
messe clmentine, ni dans les formulaires archaques, dont nous devons encore
parler.
Nous avons aussi omis de mentionner les autres prires prives que le
prtre dit au singulier, et parmi elles, les prires qui suivent le TeX &YL!X "o~
&.ylOL et qui sont certainement plus rcentes, vu la prolixit de leur texte et le
manque de correspondance entre les diffrents rites.
Nous n'avons pas tenu compte non plus des textes didactiques ou de
monition que proclame le diacre chez les Chaldens et chez les Armniens.
Finalement, nous avons omis de parler des rites, souvent prolixes et riches
en formules, qui accompagnent la fraction du pain, mais qui ne rentrent pas
dans le cadre de notre travail, qui est de trouver le sens que les liturgies ont
donn la formule: Les choses saintes aux saints.
Nous croyons pouvoir affirmer que, pour les liturgies byzantine, armnienne, chaldenne et pour la messe clmentine, le sens ne semblait pas tre
celui de faire une discrimination entre les pcheurs qui n'taient pas admis la

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

communion et les non pcheurs qui l'taient. Nous dirions que ces liturgies
pencheraient interprter le mot "saints" comme "bapti~~s"'. plutt ;Iu~ con;m.e
"dignes": qu'on nous permette de rappeler que la premlere 111terpretatlon etait
celle de THODORE DE MOPSUESTE, la seconde celle de JEAN CHRYSOSTOME.
Nous avions cru observer dans ces liturgies une absence de proccupation
vis vis du pch personnel qui aurait pu empcher la participation aux saints
mystres. Une ide semblait pourtant assez gnralise: le besoin d'une conscience droite pour obtenir par la communion la rmission des pchs. Quelle
est cette conscience droite et ce discernement, ncessaires pour la communion,
voil encore une question lie au texte de 1 Cor 11,27, que nous verrons plus
loin dans l'interprtation des Pres.
Il nous reste pourtant l'tude de deux traditions o la notion du pch
personnel est considre de faon bien plus formelle: la liturgie alexandrine et
la liturgie syrienne.

6. La liturgie alexandrine
Dans la rdaction grecque de la messe alexandrine de S. Marc, la prire de
l'inclination 36 demande encore la purification de l'me ainsi que l'action de
l'Esprit Saint pour recevoir dignement le corps et le sang de Christ; ma~s
cette purification est dj vue comme pardon de :outes sortes. de ~ch.. ,~mt
une prire, o aprs avoir cit Lev 19,2: "Soyez sa111t~ comme)e suiS sa111~ , le
prtre demande avec insistance que son hymne salt accepte avec celm des
anges; suit un triple KUpLE: ~f'Y)crov et TeX &YL!X "o~ &.ylm.
.
La premire partie de la prire, citant le Lvitique, aurait pu trs bien se
rapporter au TeX &YL!X "o~ &.yloL; on ne voit pas par contre le sens de cette
allusion un hymne dbouchant sur le KUpLE: ~f'Y)crov.
Dans la version copte de la mme liturgie de S. Marc (dite aussi de S. Cyrille), l'anamnse, qui commmore le retour du Christ et le jugement, est
introduite une prire,37 dont nous trouverons le parallle dans les anaphores
syriennes: iniquits et transgressions, commises ;olontairen:~nt ou non, c~n
sciemment ou non, secrtes ou connues, confessees ou oubliees, sont confiees
la misricorde de Dieu. Suit la seconde piclse propre du rite alexandrin.
Puisque cette piclse a tout fait l'air de venir de Syrie,38 il est possible que
cette prire de pardon le soit aussi. Nous en parlerons de nouveau l'occasion
de l'anaphore syrienne.
Ce qui est caractristique de la litur?ie copte c'e,~: sa prire ~'inc~ination,
nettement pnitentielle, comme nous 1 avons vu dela dans la hturgle de S.
Marc, et la prire qui la suit, dite absolutio ad Patrem, prcdant le TeX &YL!X "o~
&'ylOL.

La prire d'inclination varie avec c1;laque anaphore, mme si elle n'est pas
attribue l'auteur de l'anaphore, comme c'est le cas par exemple dans la
137.
178.
Eucharistie 210.

36 BRIGHTMAN
35 BRIGHTMAN

446.

45

37

BRIGHTMAN

38 BOUYER,

46

Miguel Arranz

recension copte de la liturgie de Saint Marc, o la prire d'inclination est


attribue Jean de Bostra. 39 La prire d'absolution par contre, dans des
recensions plus ou moins courtes, est toujours la mme, chez les Coptes et chez
l~s t?Iopiens. Cette prire d'absolution manque dans la version grecque de la
liturg1e de S. Marc, ainsi que dans la version thiopienne de la messe d'Hippolyte.
Voici d'abord dans la version grecque de la liturgie alexandrine de S. Basile,
la prire d'inclination de la tte: 40

o Dieu qui nous as aims jusqu' nous accorder la grce de l'adoption filiale
pour qu'on flOUS appelle et que nous soyons en ralit fils de Dieu,
tes hritiers, Pre, et les cohritiers de ton Christ,
incline, Seigneur, ton oreille et coute-flOUS,
qui inclinons nos ttes devant toi.
Purifle en nous l'homme intrieur,
comme est pur ton Fils unique que nous allons recevoir.
Que s'loignent la fomication et la pense impure,
cause de Dieu, n de la Vief;ge.
La vanit et le principe du mal, l'arrogance,
cause de celui qui s'est humili pour nous.
La lchet, cause de celui qui a souffert dans la chair
et dress le trophe de la croix.
La vaine gloire, cause de celui qui a t soufflet, fouett
et qui n'a pas dtourn son visage de la honte des crachats.
L'envie, le meurtre, la division et la haine,
cause de l'Agneau de Dieu qui porte le pch du monde.
La colre et le souvenir des injustices,
cause de celui qui a attach la croix la cdule de nos dettes.
Les dmons et le diable, cause de celui qui a triomph des principauts
du mal et qui a dpouill les pllissances des tnbres.
TOlite pense terrestre,
cause de celui qlli a t enlev dans les ciellx.
Et ainsi, avec puret, nOlis pOllrrons prendre part au mystre le plus pur
et tre pleinement sanctifis d'me, de corps et d'esprit,
tant devenus concorporels, coparticipants et configurs ton Christ:
et notre bouche sera remplie de louange ainsi que nos lvres d'exultation
pour que nous clbrions ta gloire, Pre,
et celle de ton Fils unique et prexistant, par qui et avec qui . ..
Paix tous.
Suit l'absolution du Pre, ou "au Pre":
Souverain Seigneur, Dieu Pre Tout-puissant,
qui guris nos mes, nos corps et nos esprits!
C'est toi qui l'as ordonn Pierre, le prince de tes saints disciples et aptres,
par la bOllche de ton Fils IIniqlle, N.-S., notre Diell et notre Sallvellr,
JsllS-Christ, en Illi dclarant:
"TII es Pierre et sllr cette pierre je btirai mon glise,
et les portes de l'enfer ne prvalldront point sllr elle ,.
je te donnerai les clefs du royaume des cieux ,.

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

et tOllt ce qlle tll lieras sllr la terre, sera li dans les cieux,
et tout ce que tu dlieras sur la terre, sera dli dans les cieux" (l'vIt 16,18).
NOliS le serons donc, nous aussi tes serviteurs, mes pres et mes frres,
prtres et lvites, ainsi que tout le peuple fidle
qui se prosterne en face de ta gloire sainte en cette heure sainte
et porte ta croix prcieuse ,.
nOlis voici tous dlis et absous, de lIta bouche pcheresse,
par ton Esprit trs saint, bon et bienveillant, Dieu,
par ton Fils qui "a t le pch du monde" (Jo 1,29);
daigne accepter de la part de tes serviteurs leur pnitence
en lumire de vraie connaissance, en expiation des pchs:
"car tu ne VUIX pas la mort du pchellr, mais qu'il se convertisse et vive" (EZ 18,23 ou EZ 33,11);
cal' tu es "Seigneur, Seigneur, le Dieu de tendresse et piti,
lent la colre, riche en grce et fidle,
qui pardonli8s fautes, transgressions et pchs" (Ex 34,6).
Et si nous t'avons fait quelque offense en parole ou en acte
REMETS, ABSOUS et PARDONNE-nous, en Dieu bon et bienveillant!
"Car si tll retiens les fautes, Seignellr, Seigneur, qui Slfbsistera?
mais auprs de toi est l'expiation (pardon)" (Ps 129,3-4)
et tu es ,,l'expiation de flOS pchs" (1 Jo 2,2),
l'illuminatioli et le sauveur de nos mes.
Dieu, absous-lious donc tous, et absous tout ton peuple,
de tout pch, de tout reniement et blasphme,
de toute imprcation et excration,
de la magie, des malfices, de l'idoltrie perfide et du parjure,.
de l'anathme et de la maldiction, de la sparation,
de la flche qui vole, du gmissement des justes et des crimili8ls,
de toute frquentation d'hrtiques et de gentils.
.Accorde-nous, souverain, l'intelligence, la pense
et le pouvoir d'viter jusqu' la fin toute amvre mauvaise de l'adversaire
et donne-nous d'accomplir ton bon plaisir.
cris nos noms dans la socit de tout le chur de tes saints
dans le royaume des cieux,
dans le Christ jsus Notre-Seigneur ... SANCTA SANCTIS.

Cette prire d'absolution, la mme dans toutes les anaphores, coptes et


thiopiennes, apparat aussi, mise au singulier, dans le rituel de la confession
prive. 41 Pourtant ce n'est pas la messe qui l'a emprunt au rituel, mais bien
le contraire, si nous devons croire L. LIGIER. Les liturgistes coptes du moyenge sont formels: la confession prive c'est bien pour les moines, mais non pas
pour le reste de l'glise. Qu'il suffise de rappeler la correspondance ce sujet
entre l'vque MICHEL DE DAMIETTE et l'abb MARC IBN KANBAR: celui-ci
voulait introduire la confession monastique dans la praxis des fidles. L'vque, ne russissant pas le convaincre de son erreur, finit par l'excommunier. 42

41

183.
1, 75ss; cf.

42

39 BRIGHT MAN

40 RENAUDOT

LIGIER,

Pnitence et Ellcharistie 41ss.

47

Rituel de Tripoli,. DENZINGER, Ritus Orientalium (1863) l 435ss; LIGIER 41.


G. GRAF, Ein Reformversuch itmerhalb der Koptischen Kirche im XII. Jahrhlllldert (Pader-

born 1923) 147-180.

Miguel Arranz

48

7. Liturgie de S. Jacques et liturgie syrienne


C'est pourtant la liturgie grecque de S. Jacques, suivie de toutes les anaphores syriaques (syriennes ou maronites), prsenter la plus tonnante
particularit. la fin de l'anaphore, juste avant la doxologie, apparat une
formule absolutoire sans beaucoup de connexion avec les commmoraisons
qui prcdent ni avec la doxologie qui suit:
,,"AVE - &.epE - cruyx,wP7Jcrov = remets - absous - pardonne Dieu,
~fL)V = nos transgressions
volontaires, involontaires, conscientes, inconscientes." 43

'1" 7tIXPIX7t'1"WfLlX'1"lX

Ce texte de pardon, qu'on vient de voir aussi au beau milieu de l'absoltftio ad


Patrem alexandrine, mrite une considration philologique: 7tIXP&7t'1".lfLlX,
c'est une transgression, un faux-pas. En hbreu ce serait I:IATA', qui a
couramment le sens de pch tout-court, mais qui peut vouloir dire aussi
crime, comme le pch des frres de Joseph (Gen 42,22). Dans l'anaphore on
inclue les 7tIXPIX7t'1"WfLlX'1"lX volontaires et ceux commis consciemment: il s'agit
bien de pchs importants et non seulement des pchs "vniels"; les trois
verbes: &.VE - &.epE - cruyx,wP7Jcrov = osldbi - ostdvi - prost! = remets - absous pardonne, indiquent aussi un dsir de faire disparatre compltement les
pchs en question.
L. LIGIER fait remarquer comment les anaphores syriennes postrieures
vont amplifier cette courte formule, mais vont aussi lui enlever sa force,
jusqu'au point de ne plus comprendre tous les pchs. Cette amplification du
texte et en mme temps cette mitigation de l'universalit du pardon, apparat
par exemple dans l'anaphore syrienne du patriarche Johannan Ier:4 4
Pardonne et remets, Dieu, 'lOS manquements,
ceux que nous avons commis volontairement 011 involontairement,
sciemment ou inconsciemment,
CetlX que nous avons commis SOIIS la violmce de la tyrannie des dmons impllrs,
ceux o nOlis sommes tombs par la faiblesse de notre nature,
ceux qlle nous avons commis par suite de la corruption qui est en nous ou par inadvertance,
ceux o nOlis sommes tombs par inexperience ou imprudence,
cellx dont nOlis nous sommes rendus coupables par contrainte ou
sous l'effet des attraits sducteurs de la jetlnesse ou
par l'effet du raisonnement ou d'habitude mauvaises ou de l'illusion 0/1 d'impulsion involontaires,
ceux que par longanimit tu as tolrs
et n'as pas punis qlland nous les avons commis,
ceux pour lesquels tu nous as chtis maintmant dans ta colre,
ceux dont tu as rserv la rtribution POUl' la vie future,
tous ceux qlle tu connais,
puisque ds maintenant tu connais tout l'avance.

43 BRIGHTMAN
44 LIGIER

16.

58.

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

49

L. LIGIER met cette prire dans la ligne de la pense de THODORE et


d'PHREM, mais trouve impropre le terme "manquements" (glissements plutt
= stfr'ata), lorsqu'il s'agit de fautes volontaires et conscientes.
Nous ne pouvons pas faire ici l'analyse pourtant intressante de quelquesunes des nombreuses anaphores syriennes. Mais voici un autre exemple, pris
du missel des Maronites, selon la traduction de M. HAYEK. 45 L'troit contact
des Maronites avec les Romains aurait pu faire croire une plus grande
identit de vues avec ceux-ci, dans une matire si jalousement dtermine par
la scholastique comme est celle de la pnitence: rien de tel. Les Maronites
sont en plein dans la tradition syrienne.
Voici d'abord le texte d'absolution la fin de l'anaphore de " Saint Pierre" :46
Pardonne et absous, Seigneur,
les dfaillances et les folies,
manifestes et oCCllltes de tes serviteurs et servantes,
et dlivre-nous de la confusion devant toi,
afin qlle pal' nous, cause de nous et pour nous,
soit manifest et exalt ton Nom bni, avec N. S. Jsus Christ . ..

Et voici la prire d'inclination de la tte aprs une invitation du diacre assez


remarquable:
. Inclinez vos ttes devant le Dieu 1Jtisricordieux,
devant son autel "absoluteur",
et devant le corps de notre Sauveur et son sang,
o se trouve la vie pour ceux qui le reoivent;
et recevez la bndiction du Seigneur.

Le prtre:
Seigneur Dieu, bnis tes serviteurs qui se sont prosterns ici,
inclinant les nuques de leurs corps et de leurs mes devant toi,
et qui te supplimt;
accorde-leur tes misricordes
et le pardon de leurs pchs et des ntres;
cal' tu es gnreux en misricordes et as pouvoir sur toutes choses;
et nous faisons monter gloire et grces toi, ainsi qu' ton Fils ...
Paix vous tOits . ..
Que la grce de la Trinit sainte, subsistante, ternelle, incre et consubstantielle soit avec VOIlS
tous, mes frres jamais.

Le diacre:
Que chacun regarde Diett avec crainte et tremblement,
et implore de lui la misricorde et la piti.

Le prtre:
Les choses saintes sont atlX saints, par la perfection, la puret et la saintet.

45

Liturgie Maronite. Histoire et Textes Eucharistiques (Paris 1964).


269.

46 HAYEK

Miguel Arranz

50

L'anaphore Sarar chez les mmes Maronites, anaphore qui a tant de points
communs avec l'anaphore d'Addai et Mari des Chaldens, possde une
anamnse adresse au Fils (comme il est traditionnel chez les Syriens) fort
intressante; en voici quelques phrases: 47
Agneau spirituel, descendu des hauteurs ... pOlir tre immol
en vue de la p"rification de tous les hommes,. pOlir porter
librement lellrs pchs et pardonner al/x pcheurs par ton sang ...
Bon Pastellr qui as dpos ton ll1e pOl/r ton trol/peall ...
que cette offrande, qlli est prsente sur
ton autel absoltlteur en mmoire de ta passion soit agre devant toi;
que par e//e ta divinit (du Christ) soit satisfaite ...
nos pchs pardonns, nos fautes remises et nos morts commtllors ...

Il n'y aura pas d'autre formule absolutoire la fin de l'anaphore, qui finit
d'ailleurs par l'piclse. La prire d'inclination sera aussi une prire pnitentielle. La voici:
Devant toi, Seignellr notre Dim,
devant ton autel pllrificateur,
devant le Corps et le Sang de ton Fils bien-aim, N. S. jslls-Christ,
nous inclinons et penchons nos ttes et noS nuques,
adorant la glorieuse Trinit
et implorant de ta grce: compassion, misricorde, secours,
pardon des pchs et r111ission des fautes ,.
coute Seigneur, dans ta misricorde, nos prires,
acclleille, dans ta piti, notre supplication
et exauce nos demandes de ton trsor plein de richesses, Pre, Fils . ..
Donne-nous, notre Seigneur, et rends-nous dignes, notre Dieu,
de nous approcher, avec puret et saintet,
pour recevoir le corps et le sang de ton Fils bien-aim, N. S. jsus-Christ ,.
et nous rendons grces la glorieuse Trinit, Pre, Fils ...

Nous avons vu que les rites byzantin - armnien - chalden passaient de


l'anaphore la communion d'une m~nire nature~le, sans un souci spci~l des
pchs actuels. Les liturgies alexandn~~s pl~~ a~cle~nes, Marc grec :t .r-I1p~o
lyte thiopien, donnaient dj la pnere d lnClinatlOn un accent pemtentiel,
mais ce sont les anaphores postrieures qui admettent la prire absolutoire
aprs l'inclination. Nous avions suggr un influx syrien, d peut tre aux
rapports qui ont exist entre ces glises non-chalcdoniennes.
Ce furent donc les anaphores syriennes, la suite de celle de Saint Jacques
(et cela aussi bien dans la recension grecque que dans la syriaque) qui dvelopprent la demande d'un pardon des pchs obtenir par une formule formelle
et explicite, presque rituelle, comme si l'eucharistie dans son ensemble n'y
suffisait pas.
.. . , .
.
Il faudrait tudier pour mieux comprendre cette ongmahte liturgique quelle
tait la praxis pnitentielle Jrusalem l'poque de la composition de l'anaphore de Saint Jacques. Cel dpasse les limites de ce travail, mais il ne sera
47 HAYEK

310.

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

51

pas inutile de rappeler que vers la mme poque, le mme JEAN CHRYSOSTOME
qui Constantinople interprtera le TiX &Y~C< "t'o~c; aylmc; dans un sens trs
troit, dira en commentant le Ps 140, que "ce psaume a t prescrit comme un
mdicament salutaire et une purification des pchs (afLc<p"t''Y)fL!X''t'wv xc<&!Xpcnov),
afin que tout ce qui nous a souill au long de la journe ... nous nous en
dpouillions le soir venu au moyen de ce chant spirituel".48 On accordait
un texte, un psaume dans le cas concret, l'efficacit de pardonner les pchs.
La formule &vec; - &rpec;- O'uyxcP'Y)O'ov pourrait tre vue dans la mme lumire.
L. LIGIER voit dans cette formule (aussi bien que dans l'abso!utio ad PatreJJl
des Alexandrins) une translation dans la prire chrtienne des prires du
Y0111 Kippur c.--d. du Jour de l'Expiation. Nous renvoyons son article4 9
dj plusieurs fois cit pour une rflexion plus approfondie sur la question.
Il est certain que l'ptre aux Hbreux, au ch. 9, en dcrivant les rites du
J our de l'Expiation et l'entre du grand-prtre dans le sanctuaire derrire le
voile, portant en main le sang expiatoire des animaux gorgs, ne voyait en
eux qu'une typologie dtaille de l'conomie du Christ, offrant une fois pour
toutes le sacrifice de son propre sang. Nous pensons que les chrtiens n'auraient jamais d revenir en arrire. Et pourtant la liturgie de Saint Jacques y
revient, et prcisment dans la prire dite "oraison du voile". La voici en
rsum, 50 aprs une prire fort semblable celle que la liturgie de Saint Basile
possde aprs la grande entre:
Nous te rendons grces, Seigneur, notre Diell,
car tll nous as donn confiance (1t'OCpp't)cr[oc)
pour entrer dans le saint des saints que tll as renouvel pOlir nOliS,
comme chemin accessible et vivant travers le voile de la
chair de ton Christ:
ayant t fait dignes donc d'mtrer dans le lieu o demeure ta gloire,
et de nous trouver l'intriellr du voile et de contempler le
saint des saints, nolis tombons devant ta bont ... ;
Slir nOlis qlli sommes devant ton saint alltel (&ucrtoccr't"~ptov)
pour offrir ce sacrifice non sanglant ...
pOlir nos pchs et les ignorances de ton peuple ...
envoie ta grce ... et sanctifie nos 1Jles, nos corps et nos esprits
.. .pollr t'offrir en conscience pllre ...
le don misricordieux de paix, le sacrifice de 10llange (~zov dp'~v'~, .&ucr[ocv octvcrzw)

On pourrait bien sr comprendre ce texte dans le sens de l'ptre aux


Hbreux, et nous pensons qu'il faut le faire, mais il reste tonnant que des
chrtiens du IVe sicle aient senti le besoin de ressusciter le thme du J our de
l'Expiation.

48 PG 55, 427; cf. J. MATEOS, Quelques anciens dOCll1JleJ1ts sllr l'office du soir (OChP 35
[1969] 357).
49 LIGIER, Pnitence et Eucharistie en Orient 48ss.
50 BRIGHTMAN 48; B. CH. MERCIER, La liturgie de S. jacqlles (PO 26, 195).

Miguel Arranz

52

8. La liturgie juive
Au IVe sicle, les Juifs n'avaient plus leur temple pour pouvoir refaire ces
crmonies, mais la MiJnah, et surtout les Taltnttds, avec leurs descriptions
dtailles, peut-tre un peu idalises, des anciennes crmonies, maintenaient
vivant le souvenir de ce qui, autrefois, n'tait clbr que dans le temple, et
que maintenant, l'intrieur des synagogues, on essayait de revivre dans cette
journe de prire, fixe au lOe jour du nouvel an.
La prire pnitentielle chez les Juifs n'est pas rserve au seul Jour de
l'Expiation. Tous les jours de l'an, trois fois par jour, la Se berakah de la
tefillah dit ainsi:
Ramne-nOliS, notre Pre, vers ta Torah,
et rapproche-nolis, notre Roi, de ton service,
et fais-nolis revenir toi par une conversion parfaite.
Sois lou, ternel, qlli agres la conversion.

La 6e dit:
Pardonne-nOlis, notre Pre, car nOlis avons pch,.
absolls-nolls, notre Roi, car nOlis avons prvariqu ,.
car tu absous et pardonnes ,.
Sois 101l, ternel, c!lnent, qui abondes en pardon.

Les jours de pnitence, on intercale l'intrieur de la tefillah, ou aprs elle,


selon les rites, de nombreuses formules de demande de pardon. Ces prires,
datant du Ille-IVe sicle, de l'poque des Pi' tltifll (ou potes), contiennent
certains textes bibliques rputs efficaces pour le pardon des pchs: le texte
principal sera la proclamation des "treize attributs" :
Yahveh, Yahveh, Dieu misricordieux et compatissant,
lent la colre, riche en bont et fidlit,
qlli conserve sa grce jllsqu' mille gnrations,
qui pardonne l'iniqllit, la rvolte et le pch . .. (Ex 34,6-7).

Deux longues confessions suivront: AJaJJtntl, bagadl1u et Attah yode'a. On


discute pour savoir laquelle des deux est plus importante, mais toutes deux
constituent des confessions dtailles de tous les pchs qu'un homme peut
commettre. Voici le texte de ces confessions, dans une traduction assez littrale: 51

51 Rituel des prires journalires (Paris 1906) 286 ss. Voir aussi Prires de toutes les grandes
ftes l'usage des isralites de rite allemand (Paris 1958) l et II (Kippur). Selon le rite afkenazi,
AfamllJI bagadnu est rpt 11 fois tout au long du Jour de l'Expiation, tandis que Attah
yode'a ne l'est que 9 fois. Les ,,13 attributs" sont rcits 45 fois ce mme jour. Le rituel
italien emploie ces trois textes (dans une rdaction plus brve) tous les jours non festifs;
cf. Preghiere dei rito italiano (Rome 1949). Un texte caractristique du Jour de l'Expiation
est le Koi nidrei, qui malgr l'importance historique qu'il a eu pour les Juifs baptiss par la
force, n'est pas proprement parler une formule pnitentielle.

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

AJatlln!t:
NOliS avons t cOllpables, nous avons trahi, nous avons spoli,
nOlis avons calomni, nOlis avons t pervers, nOlis avons mal agi,
nOlis avons t impies, nous avons t violents,
nous avons forg le mensonge, nOlis avons conseill le mal,
nous avons tromp, nous avons raill, nous avons t indociles,
nous avons blasphm, nous avons t infidles, nous avons transgress,
nOlis avons offens, nolis avons agi en ennemis, nOliS nous sommes endurcis,
nOlis avons t mchants, llOUS nous sommes corrompus,
nous avons fait des abominations, llOUS nOlis sommes gars,
nous avons gar (les autres),
nous nOlis sommes dtourns de tes commandements et de tes bons statuts,
et nOlis n'en avons pas eu cllre.
Mais toi tu es jl/Ste en tout ce qlli nOlis arrive,
car tu as agi loyalement, et nOlis, nOlis sommes coupables.
Que dirons-nolis devant toi, qui habites les hauteurs,
et que discourrons-nous devant toi, qui rsides aux cieux?
Certes, tu connais tOlites les choses caches et patentes.

Attahyode'a :
Tu connais les secrets de l'univers,
et les obsmrits des mystres de tout vivant.
Tu sondes tous les replis des entrailles et scrutes les reins et le cur.
Nulle chose ne se drobe toi, et rien n'est cach devant tes ye/lx.
Et aiusi soit la volont de devant toi, Seigneur notre Dieu
et Dieu de nos Pres,
de llOUS pardonner de tous nos pchs (SLI;I/I;IET')
de nous absoudre de toutes llOS iniquits (MI;IL/'AVON)
et de nous faire grce de tOlites llOS offenses (KPPR/PS')

(suit l'numration des pchs en dtail:)


pour le pch que nous avons commis devant toi forcment ou volontairement,
et pour le pch que nous avons commis devant toi par duret de cur,
pour le pch . . . sans le savoir,
et pour le pch
par le propos tmraire de nos lvres,
pour le pcM
at/vertement ou en secret,
et pour le pch
par atteinte la pudellr,
pOlir le pch
par la parole de la bouche,
et pOlir le pch
avec connaissance et avec malice,
pour le pch
par la pense du cllr,
et pour le pch
par la lsion du prochain,
pour le pch
par dclaration de la bouche,
et pour le pch
par accointance de dbauche,
pour le pch
avec intention ou par imprtldence,
et pour le pch
en traitant lgremetlt parents et matres,
pour le pch
par la violence,
et pour le pch
par la profanation du Nom,
pour le pch
par grossiret de la bouche,
et pour le pch
par impuret de lvres,
pour le pch
par disposition au mal,
et pour le pch
avec connaissance ou sans connaissance
et pour tous, Dieu des pardons, pardonne-nous (SLI;I)
absous-nous (MI;IL)
et fais-nous grce (KPPR)

53

54

Miguel Arranz

Pour le pch que nous avons commis devant toi


en acceptant des dons du cormpteur,
et pot/r le pch
par dngation et par mensonge,
pot/r le pch
par mdisance,
et pot/r le pch
par raillerie,
pOlir le pch
dans les transactions,
et pot/r le pch
dans le manger et dans le boire,
pot/r le pch
par l'Ilsure et par les intrts,
et pot/r le pch
par la tension dll COli (orgueil),
pot/r le pch
par la direction du regard,
et pOlir le pch
par le langage de nos lvres,
pour le pch
par les yeux halltains,
et pOlir le pch
par l'impudence dll front,
et pOlir tous, Dieu des pardons, pardonne-nous, absolls-nolls et fais-nous grce.
Pour le pch
en secouant le joug (de la Loi),
et pour le pch
par le jugement tmraire,
pour le pch
par le dol dll prochain,
et pour le pch
par la malveillance du regard,
pOlir le pch
par lgret de tte,
et pour le pch
par duret de nuque,
pour le pch
par la prestesse des pieds pOlir mal faire,
et pour le pch
par diffamation,
pOlir le pch
par serment faux,
et pour le pch
par haine gratuite,
par exploitation d'un dpt reu,
pour le pch
et pour le pch
par dmence de cur,
et pour tous, Dieu des pardons, pardonne-nous, absous-nous et fais-nous grce.
Et pour les pchs pour lesquels nous serions tenus lill holocauste,
et pour les pchs pour lesquels nous serions tenus un sacrifice expiatoire,
et pour les pchs pour lesquels nous serions tenus une offrande leve 01/ moindre,
et pour les pchs pour lesquels nous serions tenus lm sacrifice certain 011 douteux,
et pour les pchs pour lesquels nous serions passibles de la peine de correction,
et pour les pchs pour lesquels nous serions passibles de la flagellation de quarante coups,
et pour les pchs pour lesquels nous serions passibles de la mort par la main des cieux,
et pour les pchs pour lesquels nous serions passibles du retranchement et de la perte d'enfants,
et pour tous, Dieu des pardons, pardonne-nous, absous-nous et fais-nous grce.
Et pour les pchs pour lesquels nous serions passibles des quatre sortes de mort par la justice:
lapidation, feu, dcapitation ou strangulation ,.
pour le prcepte de faire et pour celui de ne pas faire,
soit qu'ily ait lieu d'agir ou soit qu'ilny ait pas lieu d'agir ,.
ceux connus de nous et ceux qui ne sont pas connus de nous (pchs) :
ceux connus de nous, nous les avons dj dits devant toi et nous avons confess devant toi leur sujet ,.
et cet/x qui ne sont pas COltllUS de nous, devant toi ils sont COltIJUS et certains,
selon la parole qui est dite: "Les choses caches relvent du Seigneur, notre Dieu,
et les choses manifestes, de nous et de nos enfants jamais,
afin d'accomplir toutes les paroles de cette Torah",
car tu es indulgent pour lsrai!! et clment pour !es tribus de Yeshurull en toute gnration et gnration ,.
et hors de toi, point n'est nous de roi absolvant et pardonnant.
Mon Dieu, avant que je fusse cr, je ne mritais pas,
et maintenant, que je suis cr, c'est comme si je n'tais pas cr ,.
poussire je suis de mon vivant, et plus forte raison, aprs ma mort ,.
me voici devant toi comme lill objet plein de honte et d'opprobre.
Soit la volont de devant toi, Seigneur mon Dieu et Dieu de mes Pres,
que je ne pche plus,. et ce que j'ai commis devant toi, efface-le (MRQ)
par ta grande misricorde, mais nolt par des chtiments et des maladies funestes.

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

55

Au dbut de la prire Attah yode'a faisait son apparition une phrase classique:
pardonne nos pchs:
absous nos iniquits:
fais-nous grce de nos offenses.

Ces trois verbes (pas toujours dans le mme ordre): MAI:IAL - SALAI:I KIPPER correspondent aux trois verbes: rlve, - rlqJe, - cruyx..lp't)crov de l'anaphore de Jacques. Les deux premiers, MAI:IAL, SALAI:I, se trouvent dans
la tejillah de tous les jours; le troisime, KIPPER, est propre aux jours
de pnitence. La gradation dans l'ordre des fautes serait aussi intressante:
J::IA'rrAOT = pchs - 'AVONOT = iniquits - PESA'IM = rbellions.
Quoiqu'il en soit des diffrents rituels juifs, le Jour de l'Expiation reste
dans la conscience des Juifs une seule journe par an, o tous les pchs, mme
ceux qui ne seraient pas pardonns par les prires habituelles (ceux qui ne
rentraient pas dans les catgories des pchs pour lesquels on pouvait offrir
un sacrifice expiatoire dans l'Ancien Testament) ce jour sont effacs par le
Seigneur. Ce sont les pchs considers comme rbellions; ils mritaient la
mort et pour eux on ne prvoyait pas de pardon.
Nous ne pensons pas que les judo-chrtiens aient cherch donner la
clbration de l'eucharistie la valeur totale du Jour de l'Expiation; cela aurait
entrain la suppression de la pnitence publique pour les grands pcheurs.
Tout pch aurait chapp au jugement de l'glise, ce qui n'apparat nulle part.
D'autre part, si la liturgie de Saint Jacques rapproche le thme de l'ptre
aux Hbreux de la clbration de l'eucharistie, chaque eucharistie alors est un
Jour de l'Expiation. C'est bien ce que pense L. LIGIER. videmment il ne
s'agirait pas de refaire les crmonies du Kippur propres au temple et au grand
. prtre, mais on clbrerait le Kippur la manire synagogale: par des prires.
Prires qui ne sont pas essentiellement diffrentes de celles des autres jours:
les prires des Pi'UtiJJl ajoutes la tejillah de chaque jour. Il est vrai que ce
jour de l'Expiation aux trois offices quotidiens on en ajoute deux autres dont
le dernier, le Ne'ilah ou office de clotre (l'ancienne fermeture des portes du
temple, au son du cor) est le plus important. Ces deux offices supplmentaires
ne sont pas essentiellement diffrents des trois offices ordinaires.
Si on admet ce rapport entre l'eucharistie et le Jour de l'Expiation, alors le
T &yw. '"t"o~, &:Y[OL, se verrait sous un nouveau jour: ce serait un camouflage du
Nom divin que le grand-prtre prononait ce jour l'intrieur du sanctuaire,
pendant que le peuple et les lvites se prosternaient par terre. C'tait le moment
dcisif du pardon.
Nous pensons cependant qu'il ne faut pas voir dans les textes absolutoires
des liturgies syrienne et alexandrine un emprunt aux prires synagogales du
J our de l'Expiation, mais simplement, ,si emprunt il y a, aux prires de pnitence habituelles.
Si les bndictions du 5heJJla' Israel et la tejillah existaient dj (ou se sont
formes d'lments antrieurs) au dbut de notre re, et si elles pouvaient donc
tre assumes dans la prire des judo-chrtiens, il est impossible d'affirmer

56

Miguel Arranz

la mme chose pour les prires de la Seli~ah (les deux confessions reportes
plus haut: Afa!JJntt et Attah yode'a) qui sont selon 1. ELBOGEN 52 l'uvre des
Pi'uti!JJ; probablement non antrieures au IVe sicle. Non que la prire
pnitentielle n'existt pas plus tt, mais elle existait comme prire prive et
silencieuse, o chacun, aprs la dernire bndiction de paix de la tejillah,
agenouill ou mme prostern par terre, suppliait Dieu dans son cur. Cette
prostration qui faisait suite l'inclination de la prire de bndiction sacerdotale pouvait se prolonger un temps assez long. La prire des "treize attributs" de misricorde et les deux confessions, plus ou moins dtailles, selon
les poques et les lieux, sont venues occuper ce temps de prire prive. La
prire d'absolution ad PatrelJJ des Coptes et des thiopiens occupe la mme
place et suit un schma d'ides assez semblable. On peut penser, si non un
emprunt direct, au moins une inspiration, favorise par la praxis particulire
de la discipline pnitentielle des Alexandrins, surtout aprs le Concile de Chalcdoine et les contacts plus directs avec les Syriens.
Pour l'absolution syrienne, avant la fin de l'anaphore, il est plus difficile
d'en appeler aux prires synagogales des jours de jene et encore plus aux
prires du Jour de l'Expiation. Car ces prires avaient un caractre suppltif
tandis que l'absolution syrienne, elle, est l'intrieur de l'anaphore.
La tejillah elle-mme, dans sa Se et surtout dans sa 6e berakah, contient dj
une demande formelle de pardon et de rmission o deux des trois verbes
classiques sont dj contenus:
"SELAI:I-MEI:IAL = &:ve:c; - &:rpe:c;, parce que nous avons pch = I:IA"A'NU,
parce que nous avons prvariqu = PASA'NU."
Pourquoi ne pas voir dans cette berakah, plus ancienne que les autres
textes pnitentiels, l'origine de notre absolution l'intrieur de l'anaphore
syrienne?
On nous objectera que le verbe correspondant au grec cruYXWP')crov fait
dfaut. Le verbe hbreu parallle serait KIPPER (mme racine que Kippur).
Dans les prires juives le verbe KIPPER tait employ dans bien plus d'occasions que le seul jour de Kippur. En tout cas, le cruyxwP')crov de l'anaphore de
Saint Jacques ne pouvait pas tre une absolution totale de tous les genres de
pchs (comme cela aurait t le cas du Jour de l'Expiation), par la simple
raison que les poenitentes n'assistaient pas cette partie de la clbration et
qu'en plus on ne donnait nulle part l'absolution aux pnitents chaque clbration de l'eucharistie.
En tout cas, et pour finir avec cette analyse des rites orientaux, si la prire
pnitentielle juive du Ille-IVe sicle est entre dans la liturgie chrtienne, il
n'y aurait que deux traditions, la syrienne et l'alexandrine, en prsenter des
emprunts. Nous avons suppos que cel s'est fait une poque o les liens de
ces glises avec le reste des glises, chalcdoniennes et nestoriennes, s'taient
dj relchs. Une faon particulire de considrer la pnitence et le "pouvoir
des clefs" dans l'glise aurait probablement jou.
52 I. ELBOGEN, Der jiidisehe Gottesdimst il1 seiner gesehieht/iehm Ent)}Jieklung (Hildesheim
21962) 206ss; 221ss.

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

57

Le T &y~('f. "I:o'1:c; &y[o~c;, commun toutes les glises et antrieur aux absolutions syro-alexandrines, aura pu tre pris en considration et mme interprt
en rapport avec les prires de pardon qui le prcdaient, mais il ne s'agirait l
que d'une interprtation post-factum. Cette interprtation est trangre en
tout cas aux autres liturgies, ainsi qu'au sens donn par des commentateurs
plus anciens, THODORE DE MOPSUESTE et JEAN CHRYSOSTOME; ceux-ci, tout
en tant en dsaccord entre eux, ne convenaient pas moins sur une interprtation qui voyait dans le T &y~('f. "I:o'1:c; &Y[QLC; une invitation la communion
d'un nombre plus ou moins grand de chrtiens, mais non pas une absolution
ou un pardon.
Arrivs ce point, et aprs avoir analys le fait liturgique, nous pouvons
hasarder une conclusion ngative: le T &y~('f. "I:o'1:c; &y[o~c;, au IVe sicle, semble
exister dj comme une formule hrite du pass, avec droit de cit dans la
praxis liturgique de toutes les glises d'Orient, mais sans qu'on voit trs
clairement quel est son sens prcis. 53
Serait-il possible de faire un pas en arrire dans le temps la recherche de
la source de cette phrase mystrieuse? Malheureusement, les tmoignages de
la liturgie antrieurs au IVe sicle sont trop rares pour permettre une analyse
satisfaisante. Nous allons cependant essayer de mettre ensemble quelques donnes positives.
II. Liturgies archaques
Si nous passons des liturgies du IVe sicle la recherche de notre T

&y~('f.

"I:o'1:c; &Y[QLC; dans les liturgies archaques, nous constatons que les traces dispa-

raissent et que cette formule n'apparat telle quelle dans aucun des documents liturgiques antrieurs cette poque, trs rares, il est vrai. Il pourrait se
faire que la phrase T &y~('f. "I:o'1:c; &y[o~c;, si gnralise dans les liturgies du IVe
sicle malgr son sens hermtique, n'ait t formule qu' l'occasion de la rforme liturgique du IVe sicle; le fait que l'glise de Rome ne l'a pas adopte
pourrait indiquer prcisment son origine relativement tardive.

1. La Didach
La formule cependant a ses prcdents: deux reprises dans la Didach:
aprs la fraction du pain, au dbut du repas, et aprs l'eucharistie du calice,
la fin du repas. Qu'on donne cette eucharistie la valeur d'eucharistia !JJajor
53 Bien contre-cur, nous avons prfr laisser de ct la tradition mozarabe du Saneta
sanetis, car, selon A. LESLE (Missale MixttlJ11 [1755] II 544), la praxis actuelle n'est pas primitive. Aujourd'hui en effet, notre formule est dite en secret, ensemble avec la formule
d'immixtion: Saneta sanetis et eonjunetio eorporiS ... sit stllllentibus ... ad vmialll ... , o le
second membre: sanetis, semble se rfrer au calice lui-mme. Le tout prcde la triple
bndiction. Or, nous savons que dans l'glise des Gaules, notre formule tait suivie du
treeanUlll, correspondant nos chants orientaux: Unus Sanctus etc. Cf. A. A. KING, Liturgies
of the Primatial Sees (London 1957) 619ss.

Miguel Arranz

58

ou IJJinor, cela n'a pas d'importance: le schma de cette eucharistie est celui de
la Cne selon Le 22. Or, chaque fois, que dans Luc nous trouvons l'invitation
du Seigneur "Prenez et mangez - prenez et buvez en tous", nous trouvons
aux endroits correspondants de la Didaeh une rserve ou limitation en vue
de participants ventuels qui ne seraient pas agrs.
Voici ces textes: 54
Aprs la fraction du pain dment bni:
Que personne ne mange ni boive de votre eucharistie, si ce n'est les baptiss au nom dtt Seignettr.
Aussi bien est-ce ce propos qtte le Seignettr a dit "Ne donnez pas aux chiens ce qtti est saint".

C'est par "les choses sacres" que J. P. AUDET traduit Ta &YW'I, ce qui nous
semble forcer le texte, surtout si l'on tient compte du fait que cette phrase du
Seigneur (Mt 7,6), se trouve au milieu du sermon de la montagne, entre un
texte sur l'hypocrisie et un autre sur la prire, et nullement dans un contexte
rituel eucharistique ou autre. Il est vrai que la tradition verra gnralement
dans cette parole du Seigneur une limitation l'eucharistie: ATHANASE le premier, dans son Apol. e. Ar.,55 JEAN CHRYSOSTOME dans le De COJJJpunetione,56
In MatthaeUIJJ,57 et le PS.-BASILE de l'Instruetio ad saeerdotes. 58
La responsabilit de la Didaeh dans l'exgse de Mt 7,6 sera sans doute
dcisive: Ta &yw'I c'est le pain et le vin de l'eucharistie; les "chiens" s'opposent
aux "baptiss".
Si nous passons la formule qui suit la bndiction du calice, nous trouvons:

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

pain et le vin de l'eucharistie. Ta &yw'l TO~<; &.yLOL<; (ou TeX &YLlX TO~<; &.yLOL<; dans
une forme grecque plus acceptable) nous semble prendre ici naissance. L'quation "chiens = non-baptiss" ne pouvait pas survivre, entre autres cause de
son caractre mprisant et offensif; elle tait nettement dplace au moment
de la rception du pain et du vin de l'eucharistie.
Il ne faut cependant pas oublier le contexte de cette eucharistie de la Didaeh: elle vient aprs le trait sur les jenes et sur la prire quotidienne, qui
eux suivent la liturgie baptismale. Si cette eucharistie se place donc aprs le
baptme, il est normal que nous trouvions en elle quelque remarque pdagogique l'gard du nophyte: lui rappeler en ce moment combien misrable tait
l'tat d'o il venait de sortir, n'tait pas hors de propos.
Si nous jetons un regard sur la seconde allusion l'eucharistie dans cette
mme Didaeh, qui est une eucharistie dominicale,60 nous voyons que le premier souci du rdacteur est celui d'affirmer le besoin de la confession pralable
des pchs, et cela comme condition "pour que votre sacrifice soit pur"; comme cas concret, on insiste sur la rconciliation avec le prochain. La Didaeh ne
cite que Mal 1,11 pour ce qui est du sacrifice pur, mais on suppose implicitement le texte de Mt 5,23: "Si tu viens prsenter ton offrande l'autel, et que
tu te souviens que ton frre a quelque chose contre toi, laisse l ton offrande
devant l'autel et va te rconcilier avec ton frre ... " Il est curieux qu'un
texte si propos n'ait pas t comment davantage par les Pres: S. JEAN
CHRYSOSTOME s'en servira dans son De BaptisJJJo Christi. 61

Que celui qlli est saint, vienne,. qlle celui qui ne l'est pas, se convertisse.

AUDET traduit [lETIX'IodTC par "se repente", mais dans son commentaire 59
il admet que cela peut aussi tre une invitation au baptme; nous sommes bien
d'accord avec lui. Il suggre que cette dernire incise de la phrase pourrait
tre adresse des sympathisants non-baptiss qui auraient particip au repas
entre les deux eucharisties. Cela est bien probable, quoique nous pensions, que
mme en l'absence de non-baptiss, ces phrases pouvaient avoir un sens didactique pour les baptiss prsents.
Nous prfrons ne pas toucher la question du [lIXpeX'I &-&c<, bien qu'il soit
tentant de voir le TeX &YLIX TO~<; &.yLQL<; dans cette lumire eschatologique. Nous
ne pensons pas qu'il existe un rapport trop direct entre les deux.
Pour revenir la phrase qui nous intresse: "Que celui qui est saint, vienne",
nous pensons que la superposant la phrase parallle de la fraction du pain:
"Que personne ne mange ... si ce n'est les baptiss" ... ; "ne donnez pas aux
chiens ce qui est saint" une premire constatation s'impose: "baptis" est quivalent de "saint", d'un ct, tandis que "ce qui est saint", Ta &YW'I, signifie le

J. P. AUDET, La Didach (Patis 1958) 235ss.


N. 11 (PG 25, 268).
56 PG 47, 402ss.
57 Hom. 23 n. 3 (PG 57, 310ss).
58 PG 31, 1688.
59 AUDET 410-415.

54
55

59

2. Le Testamentum Domini

Un document bien postrieur la Didaeh et mme la messe clmentine


du VIlle livre des Constitutiom, le TestamentuJJJ DOJJJini Nostri Jesu Christi, du
Ve sicle, qui contient une formule un peu diffrente pour le TeX &YLIX TO~<;
&.yLOL<;: Saneta in sanetis, nous semble dvelopper cette exigence de la Didaeh
de confesser ses propres pchs avant la prire eucharistique. Le Saneta in
sanetis suit donc l'exhortation la rconciliation et prcde, non pas la communion, mais l'anaphore elle-mme. Il est vrai que dans la version arabe, par ex.,
ce Saneta in sanctis manque. Voici le texte, dans la traduction latine du syriaque
du patriarche 1. RAHMANI 62 (nous traduisons en franais en abrgeant un peu le
texte) :
Le diacre, aprs le rite de la paix:
Portez vos curs dans les cieux - si quelqu'un a de la haine . .. qu'il se rconcilie,
si qlle/qll' llil n'a pas de foi dans son cllr, qu'il l'avoue,
si qlle/qu'un se sent tranger aux commandements, qu'il se retire,
si qUe/qU'11il est tomb dans le pch, qll'ilne se cache pas . .. ,
si qlle/qu'un est malade de raison, qu'il ne vienne pas,
si que/qll'un est impur, si qUe/qU'11il n'est pas ferme, qu'il cde la place,

241.
N. 4 (PG 49, 369ss).
621. E. RAHMANI, Testamentmll D. N. Jesu Christi (Moguntiae 1899) 37-39.
60 AUDET
61

60

Miguel Arranz

si quelqu'un est tranger aux prceptes de jms, qu'il s'en aille,


si quelqu'lm mprise les prophtes, qu'il se spare lui-mme:
qu'il s'pargne lui-mme de la colre dtt Fils de Diett,
ne mprisons pas la croix - chappons la menace de notre Seigneur . ..
Le Pre des lumires et son Fils nous voient, ainsi que les anges ...
examinez-vous vous-mmes, que vous n'ayez pas de la haine envers vos prochains,
... que personne ne soit en colre - Dieu le voit.
Surmm corda ad oJJerendttm ...

Suit le dialogue habituel entre l'vque et le peuple: DomitIus vobiscum Sursum corda vestra - Gratias agatmlS Domino. Sancta in sanctis, et le peuple
rpond: "Dans le ciel et sur la terre sans cesse." Suit la trs belle anaphore de
facture archaque: sans Sanctus et avec une prire d'intercession trs peu dveloppe, unie une piclse, elle aussi peine amorce.
La communion suit immdiatement l'anaphore; on trouve tout de mme
le temps de faire une exhortation s'abstenir de la communion en cas d'impuret physique; on reconnat que ce n'est pas parce que c'est un pch, mais
"pour l'honneur de l'autel"; personne n'en est dispens, ni l'vque, ni personne d'autre: prtre, veuve ou lac, homme ou femme. On se trouve devant
le cas anormal d'un vque prononant la prire eucharistique et priv du
droit de communier, "jusqu' ce qu'il jene et prenne un bain". Le moindre
qu'on puisse dire c'est qu'il s'agit l d'une praxis canonique qui n'a pas subsist.
Elle rappelle d'ailleurs les prescriptions de la Mifnah (Berakot III 4 et 5) qui
dfendent la rcitation des berakot un homme qui a eu une pollution. Nous
trouverions-nous en prsence d'un document judo-chrtien?
Ce document, qui a des airs de famille avec la Tradition Apostolique d'HIPPOLYTE, nous est connu dans de nombreuses versions: syriaque, copte, thiopienne et arabe; l'original semble avoir t crit en grec. Si la rdaction dfinitive de cet apocryphe, attribu Notre-Seigneur, est postrieur au Concile
de Nice, rien n'empche de penser qu'il rapporte, au moins pour l'eucharistie,
une tradition plus ancienne. I. RAHMANI l'attribuait au Ille sicle. Nous
pensons que le rigorisme qui se montre dans l'limination de la participation
l'eucharistie de toutes ces catgories de pcheurs "moyens", ainsi que le
langage comminatoire employ ici (colre, menaces et regard inquisitorial de
Dieu), indique la spiritualit d'une secte rigoriste plutt que celle de l'glise
catholique.
3. Les Constitutions Apostoliques
Bien plus simple nous est apparue la praxis du Ile livre des Constitutions
Apostoliques, dj cit au dbut de ce travail. Aprs la prire silencieuse des
fidles et avant la courte litanie nonce par le diacre, celui-ci annonait le
baiser de paix par cette seule formule: "Que personne n'ait rien contre personne; que personne ne soit dans l'hypocrisie." L'anaphore se disait "tant
prsent tout le peuple", et nous savons que ce peuple n'tait pas un peuple
de parfaits, puisque quelques diacres devaient rester au milieu de la foule
(1"O 15Xou) pour qu'il n'y ait pas de dsordre. La communion suivait l'ana-

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

61

phore; seule rserve faite: qu'on tienne les portes fermes pour viter l'entre
des non-baptiss.
Le livre VIle de ces mmes Constitutions, en reprenant et dveloppant le
texte de la Didach,63 n'ajoute que des dtails pour ce qui est des monitions
qui prcdent la communion. Tout d'abord on supprime la citation de Mt7,6;
mais aussi on devient plus explicite sur la dfense aux non-baptiss de communier:
Si quelqtt'Im non-initi se cache et communie, il mange la condamnation ternelle,. n'appartenan,t
pas la foi du Christ, il a pris pour sa punition ce qui ne lui convenait pas,. si quelqtt'lm a comllltlllt
par ignorance, celui-l initiez-le, l'ayant instruit rapidement, pour qu'il ne devienne pas sceptique.

Aprs la seconde prire, celle qui dans la Didach tait l'eucharistie du calice,
tandis que dans le livre VIle elle devient une prire "aprs la communion", la
formule est pratiquement la mme:
Si quelqU'lm est saint, qu'il approche,. si que!qtt'un ne l'est pas, qu'il le devienne par la conversion
(a~cX

{J-e't'O:'Joto:).

Le livre VIlle des mmes Constitutions a aussi comme le Testamenttltlt Domini


toute une srie de monitions places entre le rite de la paix et l'anaphore, et
non pas avant le rite de la paix comme dans le livre Ile. Les voici:
AUClln catchumne - aUClln auditeur - aUClln infidle - aUClin btrodoxe.
Vous qui avez fait la premire prire, avancez:
Mres, prenez vos enfants.
Que personne n'ait rien contre personne,
que personne ne soit dans l'hypocrisie.
Tenons-nous debout, bien droit, devant le Seigneur pour
offrir avec crainte et trpidation.

Le Sancta sanctis, comme nous avons dj dit, sera prononc immdiatement


avant la communion.
Il fera double emploi avec la premire partie des monitions du diacre qui
cartaient les infidles et les catchumnes (auxquels on a ajout les htrodoxes), qui ne peuvent pas tre considrs comme "sai~ts", selon la D!dach~;
ceux par contre qui ont quelque chose contre le procha111, ne sont pas ecartes
de l'eucharistie: il suffit qu'ils se rconcilient. C'est vrai, qu'en plaant cette
monition aprs le baiser de paix, on rend la chose pratiquen:ent impo~sibl~:
le livre Ile tait bien plus logique en y pensant avant le baiser de paiX IUlmme.
Ces invitations la rconciliation se retrouvent sous une forme ou une
autre dans toutes les liturgies d'aujourd'hui; mais la rconciliation avec le
prochain, par le simple fait qu'elle a lieu, et que le mal est par l enlev est
d'un tout autre ordre que le T< &YLCl 1"oZ yloL, qui lui, constitue une barrire
infranchissable, comme nous pensons pouvoir le dduire des documents lit~r
giques tudis, pour ceux qui ne sont pas baptiss ou qui sont exclus de l'ghse
par la pnitence publique: ils ne sont pas "saints".
63 FUNK

412-414.

62

Miguel Arranz

C'tait bien l la signification traditionelle du mot "saint", p. ex. chez


THODORE DE MOPSUESTE, dans le passage que nous avons cit au dbut de
cette tude. On ne pouvait pas facilement l'oublier lorsque le verset 10, du
Ps 33, chant traditionnellement au moment de la communion, le disait ainsi:
"Craignez le Seigneur vous, ses saints; qui le craint, ne manque de rien."

III. Les Pres


D'o venait-elle alors l'interprtation rigoriste de Saint JEAN CHRYSOSTOME,
qui appliquait aux seuls parfaits le mot "saints"?
Saint BASILE n'a pas t moins svre. Dans les Regulae Breviores 64 en citant
1 Cor 11,29 et avec le tmoignage aussi de l'Ancien Testament (qu'il ne cite
pas), BASILE fait sien le rigorisme du Testamentunl Domini, pour ce qui est de
l'impuret physique. Il prvoit un jugement terrible pour celui qui s'approche
des choses saintes se trouvant en tat d'impuret. Dans le De Baptismo,65 tout
en revenant sur l'impuret lgale, il annonce un jugement encore plus svre
pour celui qui s'approche des choses saintes en tat de pch (tv &fLiXP't"tq. JJv).
GRGOIRE DE NYSSE semble tre plus indulgent. En commentant aussi,
dans le De Pelfectione,66 le chapitre 11 de 1 Cor, en mme temps que Mt 27,59,
il applique le suaire tout neuf et tout propre de Joseph d'Arimathie l'me,
qui doit recevoir le corps du Seigneur avec conscience pure; "si quelqu'un est
en pch, qu'il se lave avec les larmes", dit GRGOIRE.
Pour ce qui est de Saint BASILE, il ne serait pas impossible que le contact
avec les moines gyptiens ne soit l'origine de son rigorisme, joint son zle
de baptis adulte et sa spiritualit maximaliste de pre du monachisme
cappadocien.
En Afrique, en effet, se profile une ligne de rigorisme quant la communion qui part d'ORIGNE et de TERTULLIEN et passe par DENYS D'ALEXANDRIE
et par ATHANASE d'une part et par CYPRIEN de l'autre.
Nous n'avons pas la possibilit de faire ici une tude complte de la pense
des Pres au sujet du degr de saintet requis pour s'approcher des saints
mystres. Nous avons parcouru l'ouvrage de J. SOLANO, Textos Eucarfsticos
Primitivos,67 o l'auteur recueille tous les textes anciens se rapportant l'eucharistie et la communion. C'est sur la base de ces textes que nous avons constat
le caractre "africain" du rigorisme eucharistique. Le chef de file gyptien,
nous l'avons dj dit, est naturellement ORIGNE. Il se prononce assez souvent
sur la question, et presque toujours en partant du texte de 1 Cor 11,27-30.
Voici ce texte selon la traduction de CRAMPON:
v. 27: C'est pourquoi celui qui mangera le pain ou boira le calice dit Seigneur indignement (&vG(lwc;),
sera coltpable (~voxoc;) envers le corps et le sang dit Seigneur.

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

(~ox~flG(~'l"w) soi-mme, et qtl'ainsi il mange de ce pain et boive de


ce calice;
v. 29: car celtli qui mange et boit, sans discerner (fl~ ~LG(xplvwv) le corps dll Seignetlr, mange et boit
son propre jugement (xplflG( G(U'l"w).
v. 30: C'est pOlir cela qu'il y a parmi vous beaucoup de gens dbiles et de malades, et qu'llIl grand
nombre sont morts (XOLflWV'l"G(~).

v. 28: Qtle chactln donc s'protlve

Ce texte naturellement inspirera les rigoristes.


ORIGNE dans ln Psalttluttl 37,68 commentant ces vv. de 1 Cor, insiste
simplement sur lefait de ne pas discerner:
... ils ne se jugent pas eux-mmes, ni ne s'examinent, ni ne savent qu'est ce que comJJlIIner
l'glise, ou qu'est ce que s'approcher de si grands et sublimes sacrements. Ils souffrent alors ce que
soltffrent les malades qui ayant la fivre prtendent manger la nourritltre des bien portants se
faisant par l dit dommage.
'

Commentant EZ 7,22: 69 "Des hommes de violence entreront et souilleront


ma chambre secrte" (1"~V tm(Jx.o7t~v fLOU, selon les LXX), ORIGNE applique
cela aux prtres qui clbrent aprs avoir accompli l'acte conjugal et qui ont
acquis ainsi une impuret lgale les rendant inaptes pour la clbration eucharistique. En commentant Mt 14,15,70 passage o Jsus gurit les malades avant
la multiplication des pains, ORIGNE l'applique au besoin qu'on a de gurison
spirituelle avant la communion; cette gurison a lieu en s'prouvant soi-mme,
selon 1 Cor 11,28.
La svrit d'ORIGNE a trait plutt l'impuret physique; pour le reste,
l'indignit qui empche de recevoir la communion semble se placer plutt dans
l'ordre de la connaissance, de la discrtion, de la conscience, que dans celui de
la perfection morale. Autrement dit, nous dirions que pour ORIGNE les pchs
ne font obstacle la communion que si l'on nglige de faire son examen de
conscience.
Pour DENYS D'ALEXANDRIE, 71 la communion porte par un enfant un
vieillard excommuni et sur le point de mourir, est elle-mme une absolution
du pch d'apostasie. Par contre, ce mme DENYS ne permet mme pas d'entrer
l'glise et encore moins de communier une femme pendant la priode de
ses rgles ;72 il est peine plus tolrant pour d'autres cas d'impuret physique.
ATHANASE, commentant Mt 22,12: "Ami, comment es-tu entr ici, sans
avoir l'habit de noces ?", 73 l'applique l'eucharistie: "Car elle est pure et
immacule, la cne des saints. " Et de citer la suite des noces royales en Mt 22,14:
"Car il y a beaucoup d'appels mais peu d'lus." Dans l'Apol. c. Ar.,74 il cite
Mt 7,6: "Ne donnez pas ce qui est saint aux chiens", pour l'appliquer ceux
qui clbrent les mystres comme si c'tait un spectacle ('t"piXYCPOUV't"EC; 't"0:
68

Hom. 2, 6 (PG 12, 1386ss).

69

PG 13, 793ss.
PG 13, 901 sS.

70
64 Quaestio

309 (PG 31, 1301 SS).

65

L. 2 quo 3 (PG 31, 1584s).

66

PG 46, 268.
Collection BAC (Madrid 1952).

67

63

Lettre Fabius (PG 10, 1309ss).


Lettre Basilides (PG 10, 1281 ss).
73 Lettre 7, 9 (PG 26, 1395ss).
71

72

74

N. 11 (PG 25, 268).

Miguel Arranz

64
[.LUcr"t"~p~iX),

devant les catchumnes et mme devant les paens, avec les moqueries de ceux-ci et au scandale des premiers.
TERTULLIEN dans son Adversus .Mareionem 75 applique le Ps 40,10: "Mme
celui qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, s'lve insidieusement
contre moi" et Jer 11,19 (LXX lat.) ; "Venez, mlangeons du bois dans son
pain", au pain de l'eucharistie mang par Judas et par les hrtiques.
Bien plus terrible encore est CYPRIEN, qui, dans le De Lapsis,76 raconte avec
force dtails le sacrilge d'une fillette, qui ayant mang du pain des idoles,
bien son insu puisqu'elle n'avait pas encore l'ge de raison, au moment o
le diacre voulut la forcer recevoir la communion, l'esprit de Dieu ragit avec
violence provoquant tous les symptmes d'une vraie possession diabolique.
Ailleurs, CYPRIEN 77 se plaint qu'on donne l'eucharistie aux lapsi avant qu'ils
aient reu l'absolution. Si dans ce cas nous serions plus enclins lui donner
raison, il faut aussi remarquer qu'il existait une autre praxis, qui consistait
prcisment admettre la communion les apostats par le simple fait de les
recevoir l'eucharistie. Dans une autre lettre, CYPRIEN 78 touche la question
des pchs mineurs, qui se pardonnent par la pnitence, la confession et l'absolution, confrant ainsi le droit la communion. Nous connaissons bien par
ailleurs le rigorisme de l'archevque de Carthage, dans sa polmique avec le
pape de Rome, au sujet des lapsi.
Un autre auteur occidental, connu depuis RASME sous le nom d'AMBROSIASTER,79 commentant 1 Cor 11 donne aux &'ViX(W de Saint Paul un sens bien
curieux:
c'est "indigm" dit Seigneur de clbrer le mystre autrement qu'il ne l'a enseign . .. Celui qui
veut s'approcher pieusement de l'eucharistie doit le faire selon l'ordre transmis . .. Cellx qui ont
reu inconsidrment le corps du Seigneur . .. doivent savoir que recevoir ngligemment le corps dll
Seigneur ne restera pas une chose impunie.

Un bien trange tmoignage est celui du pape SIRICE, de la fin du IVe


sicle, qui, dans sa Lettre HiJJJerius,80 prvoyait le cas de certains pcheurs
qui ne pouvaient plus tre admis la pnitence, mais auxquels on pouvait
permettre de se joindre la prire des fidles et la clbration des saints
mystres, en leur interdisant toutefois l'accs au banquet de la table du Seigneur.
tous ces tmoignages, somme toute, pas tellement nombreux, et pour la
plupart en provenance de l'Afrique, il faut ajouter l'apport massif de saint
JEAN CHRYSOSTOME. Saint Jean Chrysostome va toucher l'argument de la
dignit des communiants dans nombre de ses crits. Les mmes textes bibli-

Le "Sancta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

ques vont tre interprts avec des nuances diffrentes, parfois fort loignes
les unes des autres et presque contradictoires, mais en gnral avec une vigueur
logique, qui ne pourra pas ne pas impressionner ses auditeurs et des gnrations
entires de lecteurs jusqu' nos jours.
Dans le De COJJJpunetione,81 JEAN CHRYSOSTOME se plaint de la facilit avec
laquelle le clerg admet la communion des hommes corrompus, incrdules et
remplis de myriades de maux; il cite Mt7,6. Dans son commentaire de 1 TiJJJ,82
il reconnat qu'il n'est pas ais au prtre de connatre les pcheurs, pour pouvoir les carter de la communion.
CHRYSOSTOME cependant a d se rsigner lui mme assister sans pouvoir
y remdier des communions en masse, o les communiants s'approchaient
de l'autel dans le dsordre et la confusion; il parle des cris, des injures, des
coups mme que se donnaient les communiants qui se prcipitaient vers l'autel.
En plusieurs sermons il revient sur cette situation incroyable: dans l'homlie
ln dieJJJ NataleJJJ,83 De BaptisJJJo,84 De CoeJJJeterio et de Cruee ;85 dans ce mme
De BaptisJJJo, ainsi que dans De beato Philogonio 86 et dans le commentaire
1 Cor,87 CHRYSOSTOME suppose que certains jours de fte la presque totalit
de l'assemble communiait, par routine et comme par habitude.
Il insiste beaucoup sur la ncessit de la prparation la communion par les
40 jours de jene: Adversus Judaeos 88 (quoiqu'il affirme que les purs clbrent Pques chaque fois qu'ils communient), ln IsaiaJJJ,89 ln 1 TiJJJ ;90 ailleurs,
CHRYSOSTOME se contente d'une prparation de quelques jours: De beato Philogonio, quoique il ne voit pas d'inconvniant recevoir la communion plus
frquemment: 1 Tim, ou mme tous les jours: ln 1 Cor, Adversus Judaeos, si
on est dispos et repenti. La condition ncessaire pour communier est donc
la purification des propres pchs par la [.LE"t"<XvmiX, par la prire et par l'aumne:
De beato Philogonio, Adversus Jttdaeos, De BaptisJJJo, Sur la trahison de Judas, 91
ln IsaiaJJ1, ln 1 Cor. Les vices dont il faut tre dbarass sont tout d'abord la
haine, la colre, la rancune, la mchancet; c'est pourquoi la rconciliation
avec le prochain revient assez souvent; mais il numre aussi d'autres pchs
que nous dirions "capitaux": hypocrisie, concupiscence de la chair, convoitise
des richesses, mpris du pauvre; il s'agit de pchs par pense aussi bien que
par action. La disposition positive donc pour approcher de la communion
c'est l'examen de soi-mme, de sa propre conscience, pour en rtablir la puret:
"t"~v XiX&iXp6"t"'YJ"t"iX "t"~ cruvE~M"t"o: cf. par exemple 1 Cor, homo 28. Si on ajoute
81

L. 1 N. 6 (PG 47, 402s).

82

Hom. 5 n. 2 (PG 62, 529).

N. 7 (PG 49, 360s).


N. 4 (PG 49, 369ss).
85 N. 3 (PG 49, 397 ss).
86 Hom. 6 (PG 48, 753ss).
87 Hom. 28 (PG 61, 231 ss).
88 Hom. 3 (PG 48, 866ss).
89 Hom. 6 N. 3 (PG 56, 138ss).
90 Hom. 5 N. 2 (PG 62, 528ss).
91 Hom. 1 N. 5 (PG 49, 379ss).
83

84

L. 4 C. 40 N. 2s (CCh 1[1954] 656, 2,12s et 3,9s).


C. 25 (CCh III 1 [1972] 234s).
77 Lettre 10 (PL 4, 254ss).
78 Lettre 9 (PL 4, 251 ss); Lettre 17 (270ss).
79 PL 17, 243ss.
80 C. 5 (PL 13,1137); cf. note 13: le texte de S. JEAN CHRYSOSTOME est interprt par
VAN DEN PAVERD dans le mme sens, ainsi que les canons des Conciles d'Ancyre et de Nice.
75
76

65

Miguel Arranz

66

encore quelque note sur le devoir de garder le secret. devant les no~-initis,
nous pensons avoir fait un tour d'horizon sur l'enselgnement de Saint JEAN
CHRYSOS1'OME au sujet des conditions pralables pour recevoir l'eucharistie;
nous pensons pouvoir les ramener celles proposes dj par Saint Paul dans la
1 Cor 11. CHRYSOS1'OME, se trouvant devant une situation d'abus dans la rception de l'eucharistie a ragi exactement comme Saint Paul l'avait fait devant une
situation du mme genre. Les limites sont celles l mmes fixes par Saint. Paul:
ne recevoir l'eucharistie qu'en connaissance de cause, en prenant celle-cl pour
ce qu'elle est; c'est la seule condition que CHRYSOS1'OME pose, par exemple,
dans le De Poenitentia: 93 ne pas oublier ce que sont les mystres qu'on reoit.
Les pcheurs qu'il fallait selon lui renvoyer, .et a~ssi dnon~er dans le c~s o
le clbrant ne les reconnatrait pas, ce deVaient etre des pecheurs publics et
connus en tout cas comme pcheurs.
92

Conclusion
Nous pensons avoir achev ainsi notre enqute. Un regard rapide et hlas
pas toujours approfondi sur les liturgies et sur les tmoignages des Pres,
nous permettra peut-tre de faire quelques remar;Ic:es ,de caractre gn:al.
Le rigorisme d'ORIGNE et de ~ASILE, tout penet~e en~or: ~e la notlon ~e
puret lgale, ainsi que la conceptlon p.ar ,t~op ChO~lst~, Ju~tl~ee.p,ar l,a p,olemique, de CYPRIEN ne semblent pas aVOlr ete des theones generalisees a 1 epoque.
JEAN CHRYSOS1'OME, dans ses nombreuses interventions, semble vouloir
s'opposer avec plus ou moins d'nergie une praxis ecclsiastique trs large,
sombrant mme dans l'abus.
Le T &YLIY. 'ro'i:e; iXylme;, existant cette poque, dans toutes les liturgies,
comme un bloc erratique, sans liaison apparente avec aucune autre prire, n:
semble pas avoir eu une signification bien prcise. Si JEAN CHRYSOS1'OME IUl
donne un sens qui allait dans la ligne de ses exhortations, d'autres, comme
THODORE DE MOPSUES1'E, lui donnent une interprtation bien diffrente.
Vu la praxis gnrale du moment, d'admettre la communion tous ceux qui
n'taient pas carts par la pnitence publique, il ne nous semble pas que le
T &YLIY. 'ro'i:e; iXylo~e; doit tre considr comme une formule proclame pour
carter les pcheurs moyens, mme ceux que nous considrerions aujourd'hui
en tat de pch mortel", d'autant plus que nulle part on ne parle d'autre
pnitence prive que celle de la conscience pure, ou de la "contrition", comme
nous dirions aujourd'hui.
Encore moins peut-on considrer le T &y~a "t"ote; iXy[o~e; comme une dclaration de pardon, faisant suite aux absolutions syriennes ou alexandrines, que
nous croyons tre tout de mme postrieures au IVe sicle et qui en tout cas
sont l'apanage des glises jacobites.
92

93

In Matth., homo 23 N. 3 ePG 57, 31055).


Hom. 9 (PG 49, .34355).

Le "Saneta Sanctis" dans la tradition liturgique des glises

67

Il ne nous reste qu' considrer le T &YLIX 'rote; &ylme; comme une formule
cryptique, puisant ses racines dans l'antiquit comme en tmoigne la Didach,
et servant au IVe sicle prvenir les chrtiens que l'anaphore tait finie et
qu'il tait temps de s'approcher de la communion; et cela aussi en vue d'une
prsence possible de non chrtiens: l'obscurit de la phrase aurait favoris
la discrtion de l'invitation.
Le fait que ce soit le clbrant et non le diacre le prononcer est aussi un
tmoignage de son antiquit; comme le sursum corda et le gratias agamus, il
s'agit d'une invitation archaque, remontant l'poque o les diacres avaient
d'autres fonctions assurer pendant la liturgie que celle de soutenir l'attention
des fidles par la rhtorique du dialogue rituel.
S'il nous fallait rduire encore nos conclusions, nous dirions tout simplement
que notre formule est trs ancienne et qu'elle est trs simple; "t" &y~a veut dire
le pain et le vin de l'eucharistie, tandis que 'rote; &yloLe; se rfre aux baptiss,
aux membres de l'glise. T &y~a 'ro'i:e; iXyloLe;: "Ce qui est saint est pour le
peuple saint", "La communion est rserve aux baptiss".

Anda mungkin juga menyukai