Penghargaan
Bersyukur ke hadrat Ilahi kerana dengan limpah izin-Nya, saya dapat menyiapkan
tugasan ini dengan sempurna.
Saya ini mengucapkan jutaan terima kasih yang juga penghargaan khusus buat En.
Fuadi B. Hj. Abd Razak kerana segala tunjuk ajar serta membimbing saya dalam
menyiapkan tugasan ini.
Tidak lupa juga ribuan terima kasih kepada rakan-rakan seperjuangan PISMK -OUM
Pengajian Melayu yang banyak membantu saya dalam menyiapkan tugasan ini.
Penghargaan juga kepada orang yang terlibat secara langsung atau tidak dalam
menjayakan tugasan ini.
Akhir sekali, penghargaan istimewa buat ibu bapa saya yang banyak memberi
galakan dan sokongan agar memastikan saya berjaya dalam pelajaran.
Semoga mereka semua mendapat balasan yang setimpal daripada Yang Maha Esa.
Sekian, terima kasih.
direalisasikan
menjadi
/kapaj/.
Contoh
lain
yang
lebih
mencolok
Definisi Fonologi
Fonologi adalah ilmu tentang perbendaharaan fonem sebuah bahasa dan
distribusinya.
Fonologi berbeza dengan fonetik. Fonetik mempelajari bagaimana bunyi-bunyi
fonem sebuah bahasa direalisasikan atau dilafazkan. Fonetik juga mempelajari cara
kerja organ tubuh manusia, terutama yang berhubungan dengan penggunaan
bahasa.
Fonologi juga merupakan kajian mengenai pola bunyi bahasa, iaitu kajian mengenai
bunyi-bunyi yang berfungsi dalam sesuatu bahasa.
Bibir
Rongga tekak
Gigi
Rongga mulut
Gusi Lelangit
Rongga hidung
keras
Paru-paru
Lelangit
lembut
Anak tekak
Lidah
Vokal
Terdapat enam vokal dalam Bahasa Melayu. Lihat jadual di bawah.
Lambang fonetik
Contoh perkataan
[a]
[]
[i]
[]
emak, betul
[o]
[u]
Nota
Fonem
Fonem ialah unit bahasa terkecil yang berfungsi.Satu unit ujaran yang bermakna,
atau perkataan, terdiri daripada beberapa unit bunyi, misalnya kata palu.
Kata ini terdiri daripada empat unit bunyi, iaitu p, a, l, u.
Unit-unit bunyi ini dipanggil fonem, iaitu unit terkecil yang berfungsi.
Jika p diganti dengan m, maka palu akan bertukar menjadi malu.
Oleh itu, p dan m adalah unit terkecil yang berfungsi kerana unit itu membezakan
maksud ujaran.
Suku Kata
Suku kata ialah bahagian perkataan yang berasaskan kehadiran vokal. Suku kata
ditandai oleh suatu vokal dan wujud sebagai satu vokal atau bersama-sama dengan
konsonan.
Dalam bahasa Melayu terdapat sebelas pola suku kata. Suku kata yang berakhir
dengan vokal dipanggil suku kata terbuka.
Suku kata lain ialah suku kata tertutup kerana diakhiri dengan konsonan. Beberapa
jenis suku kata:
1. Kata tunggal satu suku kata
Suku kata
Contoh
KV
yu
VK
am
KKVK
Contoh
V + KV
V + VK
air, aib
V + KVK
adat, emas
VK + KV
VK + KVK
KV + KVK
bukan, dekat
Contoh
KV+V+KV
KV + V +KV
kaedah
V + KV + V
abai, usia
KV+KV+VK
maruah, peluang
KV+KVK+KVK
kelompok, kumandang
Contoh
KV+KV+KV+KV
panorama
KV+KV+KV+KVK
masyarakakat
KVK+KV+V+KV
sentiasa
Variasi Bahasa
Berikut adalah beberapa istilah yang mewujudkan variasi atau kepelbagaian bahasa
Melayu.
Variasi bahasa
Dialek
Idiolek
Perbezaan paling ketara ialah dari segi sebutan dan lagu sebutan.
Keadaan ini berlaku kerana perbezaan alat sebutan seperti kecacatan
atau tabiat penyebutan kerana pengaruh rakan atau seisi keluarga.
Dialek kawasan Variasi bahasa yang berkaitan dengan pengguna dalam sesuatu
kawasan. Dikaitkan dengan rumpun banasa Austronesia, cabang
Nusantara. Cabang Nusantara mempunyai 200 hingga 300 bahasa
dalam 16 golongan seperti Filipina, Sumatera, jawa, Kalimantan dan
sebagainya.
Bahasa Melayu termasuk dalam golongan Sumatera bersama-sama
dengan bahsa Batak, Acheh, Minangkabau, Nias, Lampung dan Orang
11
Laut.
Umumnya bahasa Melayu merangkumi Bahasa Malaysia di Malaysia,
Bahasa
Indonesia
di
Indonesia,
Bahasa
Melayu
di
Brunei
dan
Dikaitkan
dari
segi
penggunaan,
iaitu
bahasa
mungkinberbeza
Oleh itu, bahasa Melayu secara umumnya dapat dibahagikan kepada tiga jenis variasi,
iaitu idiolek, dialek kawasan atau loghat, dialek sosial.
Perhubungan antara ketiga-tiganya dapat digambaran melalui skema rajah yang berikut:
12
Dialek Kedah
13
Sistem Bahasa
Yang dimaksudkan dengan sistem bahasa ialah peraturan berkenaan dengan kodkod bahasa, dan kod-kod itu adalah bunyi, nahu dan perbendaharaan kata. Sesuatu
dialek itu akan menyimpang dalam beberapa hal dari dialek-dialek lain dari segi kodkod itu. Melihat sistem bunyi, sesuatu dialek itu bukan hanya berbeza dengan dialek
lain pada penyebutan bunyi tertentu, tetapi juga dalam penempatan yang berbeza
pada sesuatu bunyi itu dalam perkataan. Dalam dialek Kedah misalnya pengucapan
"r" dalam bahasa standard adalah R (yang sama dengan bunyi ghain dalam bahasa
Arab, dan bunyi ini dalam ilmu Fonetik dinamakan frikatif uvular) dalam lingkungan
awal dan tengah kata, misalnya Ramai (ramai) dan bara (bara). Dalam lingkungan
akhir kata, yang wujud itu bukanlah R tetapi bunyi yang sama dengan ain dalam
bahasa Arab, yang dalam ilmu Fonetik disebut frikatif glotis, misalnya ayaq , (air),
besaq (besar).
14
15
Bahasa Standard
lali (dalam pengertian "immune")
sombong
mengapa, kenapa
17
19
dari
bahasa
standard
dan
juga
dari
dialek-dialek
lain.
20
21
Dalam memperkatakan nahu, terlebih dahulu saya ingin menegaskan bahawa tidak
ada dialek Melayu khususnya di Semenanjung ini yang "bercakap" dengan nahu
seperti yang terdapat dalam bahasa standard yang tertulis. Jadi baik dalam dialek
Kedah mahupun dalam dialek Johor, nahu yang wujud adalah nahu yang digunakan
oleh orang sehari-hari dalam keadaan tabii. Memang dalam masyarakat bahasa
Melayu ada tingkat-tingkat bahasa yang antara lain menunjukkan penggunaan yang
tidak bersahaja (formal) sebagai lawan bersahaja (tak formal), dan bahasa lisan
sebagai lawan bahasa tulisan. Dalam mana-mana peringkat dalam sejarah
kehidupannya, bahasa Melayu jauh lebih banyak digunakan sebagai bahasa yang
dituturkan dibandingkan dengan bahasa yang ditulis; apa lagi dalam zaman sebelum
sistem tulisan diperkenalkan.
Nahu bahasa lisan bagi mana-mana zaman dalam perkembangan bahasa Melayu
lebih
sederhana
nahu
bahasa
tulisan.
Ayat-ayat
yang
pendek-pendek
22
pemindahan
penduduk,
pertembungan
yang
disebabkan
oleh
23
kepada
beberapa
perbezaan
dalam
corak
hidup,
alam
sekitar,
Demikian
juga,
subkawasan
Perlis
dan
subkawasan
lain
yang
bersempadanan dengan Thailand sudah tentu akan memperlihatkan ciri yang tidak
wujud dalam pertuturan di Lembah Kedah.
Subkawasan di sempadan sebelah utara dan timur laut itu mempunyai lagu bahasa
atau intonasi yang berbeza dengan yang terdapat di Lembah Kedah. Intonasi yang
lanjut dan lemah gemalai itu boleh dikaitkan kepada intonasi bahasa Thai. Ini
bukanlah gejala tiru-meniru, tetapi merupakan gejala serapan bahasa, kerana
penyebaran bahasa adalah sesuatu yang sambung menyambung seperti air yang
mengalir, dan bukan sesuatu yang dapat diputuskan seperti ranyting yang boleh
dipatah-patahkan.
Subdialek Kedah di Pulau Pinang khususnya yang dituturkan di Tanjung
memperlihatkan beberapa ciri tersendiri misalnya dalam mengucapkan "r".
perbezaan ini timbul disebabkan perkembangan yang tertentu yang dilalui oleh
subdialek itu, khususnya dalam mendapat gangguan dari bahasa Tamil, yakni dari
penutur-penutur yang nenek moyangnya mempunyai bahasa Tamil atau salah satu
bahasa India sebagai bahasa ibundanya.
26
Imbuhan
Pengimbuhan yang berlaku kepada kata kerja di dalam dialek Kedah ini meliputi
imbuhan meN-, teR- dan beke-. Di antara semua jenis ini, imbuhan meN- lebih
merupakan gambaran daripada pengwujudan kata yang disengau dan tidak
disengaukan. Alomof me- yang disengaukan biasanya berlaku sebelum kosongan
sengau, konsonan sisian {i} dan konsonan fikatifuvular{r}.
Awalan meNAwalan meN- di dalam dialek Kedah seringnya membawa makna kebiasaan atau
perbuatan yang dilakukan dalam batas waktu yang agak panjang . Perkataanperkataan seperti:
{memotong}
{memukoy}
{mengaet}
{menjait}
{menanam}
sudah jelas menunjukkan suatu perbuatan yang sudah menjadi kebiasaan dalam
kehidupan penduduk penuturnya.
27
Imbuhan meNDi dalam beberapa keadaan lain pula, imbuhan meN- boleh membentuk dua
kelainan kata terbitan hasil daripada proses pengimbuhannya. Pola meN- + kata
nama boleh menerbitkan "kata kerja" dan sebaliknya pula meN + kata kerja telah
menerbitkan "kata nama". Perkara ini dapat dilihat pada contoh di bawah :
meN + ekor
{KN}
meN + potong
{mengekoR}
{KK}
{memotong }
menoreh getah
28
makna
penyingkatan
perbuatan
dialek
yang
yang
dituturkan.
tidak
Dan
sengaja
sesuatu
berdasarkan
yang
kepada
barangkali
jelas
membezakan pola imbuhan ini dengan imbuhan teR-dalam dialek standard ialah
pengekalan 'te' sebagai imbuhan tetap kepada teR-. Perhatikan contoh-contoh
berikut:
Ejaan Standard
EjaanDialekKedah
{tercabut}
{tecabut}
{terjengul}
{tejengoy}
{tergambar}
{tegambaR}
Imbuhan peRKeadaan ini juga sama dengan apa yang berlaku di dalam penentuan imbuhan peRyang lebih banyak meninggalkan fungsinya sebagai pengwujudan nilai sebab
musabab
kepada
penutur
dialek
ini.
{peRangat}
{menghangatkan}
{pebaik}
{memperbaiki}
{pependek}
{memendekkan}
Misalnya:
29
Imbuhan beRImbuhan beR- pula meninggalkan fungsi bila ia digabungkan dengan kata dasar
yang terdiri daripada kata kerja dan kata nama yang akan melahirkan makna kata
yang tertentu. Bunyi pengucap pada imbuhan beR- ini kerapkali tidak mengikut
susunan bunyi dialek standard yang nyata pegangannya. Dan kebiasaannya yang
wujud daripada cantuman imbuhanbeR- ini dapat dilihat pada aturan di bawah:
perbuatan menyaling
beR + {gomoi}
beR + {hempas}
{beRempayh}-bertumbuk
beR +{kelewa}
beR +{serungas}
beR +{baw}
{berbaw}-mempunyai bau
Imbuhan bekeImbuhan beke- pula barangkali merupakan imbuhan yang janggal kepada bahasa
standard. Tetapi di dalam dialek Kedah merupakan imbuhan biasa yang kerap pula
digunakan. Sebagai contohnya:
{beketeia}
menangis bersama-sama
{bekemutih}
{bekeseungayh}
30
Rumusan
Daripada apa yang dibincangkan di atas rasanya boleh diperbuat rumusan bahawa
pola nahu yang digunakan di dalam dialek Kedah biasanya lebih merupakan
penyataan untuk penutur- penuturnya mentafsirkan pengalaman mereka. Sebutan
dengan imbuhan lebih merupakan perlakuan sedap mulut penutur untuk
menyatakan sesuatu yang tersirat. Dari itu apa yang dapat ditafsirkan ialah nilai
keringkasan penggunaan imbuhan serta kedudukkannya pula pada tahap yang tidak
menentu. Pendek kata struktur dan fungsinya daripada dialek standard yang biasa
digunakan .
31
Soalan Tugasn
Bidang fonetik dan fonologi merupakan satu bidang penting dalam penguasaan
sesuatu bahasa. Penguasaan dalam bidang ini membolehkan seseorang pendidik
mengenali pelbagai variasi bahasa yang dituturkan oleh pelajar. Keadaan ini
membolehkan guru membetulkan sesuatu kesilapan dengan tepat dan berkesan
Berdasarkan satu rakaman audio sesuatu dialek, anda dikehenadaki melaksanakan
tugasan berikut :
32
Tajuk
Masa
Dialek
: Kedah
Bil. Watak
: 2 orang
Watak
33
Transkripsi Rakaman
(Ayat Dialek Kedah)
34
Intro
Lan : Hai dalam kuku pun ada kambin?
Jan : Bek..
Lan :Uit misin basoh. Hai misin basoh. Ish hang ni
Jan : Misin basoh mai kot mana?
Lan : Amboi mai tergedik-gedik, tergedik-gedik pasai pa. Awat?
Jan : Hang tau malam ni aku pangge hang pasai apa?
Lan : Tak tau..
Jan : Aku nak bagi hang jadi GRO.
Lan : GRO!! hehehe.. sukanya aku GRO. Abis dia orang tu macam mana? Haa kalau nak
tau tengok ni "Ushar Lagi".
......................................................................................................................................................
Di suatu tempat yang sunyi
Lan : Amboi. Kenyang rasa. Lega hati.. Arrggghhhhhhh..( bunyi berlahak) Alhamdunillah..
Jan : Hoi..
Lan : Oii misin basoh jatoh..
Jan : Misin basoh jatoh kot mana? Amboi berlahak.. Deras noh...
Lan : Hang. Gelocoh..
Jan : Gelojoh tang mana?
Lan : Awat lambat sangat?
Jan : Aku pangge hang mai malam ni sebab aku nak bagi hang jadi GRO.
Lan : GRO?Ai.. tak mau jadi GRO.. jadi GRO berdosa.. mak saya marah.. tak mau..
Jan : Ni..ni.. Dak..dak. Mai sini dulu.. Dengaq aku cakap dulu tak abis lagi.. GRO bukan
GRO hak dok nuhnuhnuh.. Bukan..
Lan : Abis?
Jan : GRO ni singkat daripada Gaya Ragut Orang..
35
Lakonan ragut..
Jan : Eh aduih, aduih, aduih..
Lan : Ha nah makan bulu kaki
Jan : Hoi, awat woi.. oii jangan lari.. amboi mai ni
Lan : Awat pulak
Jan : Amboi hang pukui aku sakan noh. Hang tak tau aku sakit kaki ni
Lan : Sakit kaki ? Kenapa?
Jan : Hang tau kaki aku kena pa?
Lan : Kena pa?
Jan : Kena sengat ikan pari..
36
37
Transkripsi Rakaman
(Sebutan Baku)
38
Intro
Lan : Hai dalam kuku pun ada kambing?
Jan : Bek..
Lan :Uit mesin basuh. Hai mesin basuh. Ish kamu ini.
Jan : Mesin basuh datang dari mana?
Lan : Amboi datang tergedik-gedik, tergedik-gedik sebab apa. Kenapa?
Jan : Kamu tahu malam ini saya panggil kamu sebab apa?
Lan : Tidak tahu..
Jan : Saya hendak kamu jadi GRO.
Lan : GRO!! hehehe.. sukanya saya GRO. Habis mereka yang lain macam mana? Haa
kalau hendak tahu, tengok ini "Ushar Lagi".
......................................................................................................................................................
Di suatu tempat yang sunyi
Lan : Amboi. Kenyang rasa. Lega hati.. Arrggghhhhhhh..( bunyi berlahak) Alhamdunillah..
Jan : Hoi..
Lan : Oii mesin basuh jatuh..
Jan : Mesin basuh jatuh dimana? Amboi berlahak.. Kuat bunyinya...
Lan : Kamu.. Gelojoh..
Jan : Di mana yang gelojoh?
Lan : Kenapa lambat sangat?
Jan : Saya panggil kamu datang malam ini sebab saya hendak bagi kamu jadi GRO.
Lan : GRO? Ai.. tidak mahu jadi GRO.. jadi GRO berdosa.. mak saya marah.. tidak mahu..
Jan : Ini..ini.. Bukan-bukan. Datang sini dulu.. Dengar saya cakap dulu tidak habis lagi..
GRO bukan GRO yang seperti tuuuuuuuuuhhhhhhh.. Bukan..
39
Lakonan ragut..
Jan : Eh aduh, aduh, aduh..
Lan : Ha makan bulu kaki..
Jan : Hoi, Kenapa? Oii jangan lari.. amboi datang sini
Lan : Kenapa pula?
Jan : Amboi dasyat kamu pukul saya. Kamu tahu saya sakit kaki.
Lan : Sakit kaki ? Kenapa?
Jan : Kamu tahu kenapa dengan kaki saya?
40
41
Transkripsi Rakaman
(Sebutan Dialek Kedah)
42
Intro
Lan : [hai da.lam ku.ku pun a.da kam.bin]?
Jan : [ba.y?]
Lan :[ui? me.sin ba.sh] [haj me.sin ba.sh] [ish hang ni]
Jan : [me.sin ba.sh mai kt ma.na]?
Lan : [am.boi mai tRe.gedi?- ge.di?] [tRe.ge.di? ge.di? pa.saj pa] [a.wat]?
Jan : [hang tau ma.lam ni a.ku pang.gil hang pa.saj a.pa]?
Lan : [ta? tau]
Jan : [a.ku na? ba.gi hang ja.di G.R.O]
Lan : [G.R.O. he.he.he su.ka.a a.ku G.R.O.] [a.bs di.ya .Rang tu ma.cam ma.na]? [haa
ka.lau na? tau te.o? ni u.ar la.gi]
......................................................................................................................................................
Di suatu tempat yang sunyi
Lan : [am.boi ke.a ra.sa le.ga ha.ti] [arrggghhhhhhh( bunyi berlahak)] [al.ham.du.nil.lah]
Jan : [hoi]
Lan : [oii me.sin ba.sh ja.th]
Jan : [me.sin ba.sh ja.th kt ma.na]? [am.boi be.la.ha?] [de.Rayh nh]
Lan : [hang] [ge.l.ch]
Jan : [ge.l.jh ta ma.na]?
Lan : [a.wat lam.bat sa.at]?
Jan : [a.ku pang.g hang mai ma.lam ni se.bab a.ku na? ba.gi hang ja.di G.R.O.]
Lan : [G.R.O] [ai ta? mau ja.di G.R.O.] [ja.di G.R.O ber.do.sa] [ma? sa.ya ma.Rah] [ta?
mahu]
43
Lakonan ragut..
Jan : [eh a.dyh a.dyh a.dyh]
Lan : [ha nah ma.kan bu.lu ka.ki]
Jan : [hoi a.wat woi oi ja.an la.Ri] [am.boi mai ni]
Lan : [a.wat pu.la?]
Jan : [am.boi hang pu.kj a.ku sa.kan nh] [hang ta? tau a.ku sa.kit ka.ki ni]
Lan : [sa.kit ka.ki]? [ke.na.pa]?
44
45
46
Soalan B
Tiga rumus fonologi telah diaplikasikan dalam rakaman tadi. Antaranya ialah :
1. Penghilangan Rumus
Sesuatu proses yang melibatkan rumus yang pada awalnya wujud dalam bahasa
asal, tetapi tidak lagi dikekalkan dalam dialek turunannya dikenali sebagai proses
penghilangan rumus.Berdasarkan kaedah perbandingan sinkronis seperti yang
digunakan dalam linguistik sejarah, apabila sesuatu rumus itu dimanifestasikan
dalam kebanyakan dialek turunan, maka rumus itu dapat dianggap sebagai rumus
asal yang wujud dalam nahu bahasa sumber (King 1969 : 176)
Sehubungan dengan itu, rumus Pembentukan Glotal (PGT) yang menukarkan /k/
menjadi /?/ di posisi akhir kata. Rumus tersebut boleh diformulasasikan seperti yang
berikut :
Pembentukan Glotal
? / _________ #
Berdasarkan rakaman dialek, ada beberapa contoh perkataan yang terlibat dalam
rumus fonologi Pembentukan Glotal. Antaranya :
Contoh perkataan
Gedik
Nak
Tengok
Dak
Tak
Berlahak
Hak
Naik
Botak
Jugak
Na.y?
Bo.ta?
Ju.ga?
_________ v
Berdasarkan rakaman dialek, ada beberapa contoh perkataan yang terlibat dalam
rumus fonologi Penyisipan Gelencuran. Antaranya :
Contoh perkataan
Dia
Duit
Buat
Baik
Mampus
Naik
aduh
48
/ ________ #
Berdasarkan rakaman dialek, ada beberapa contoh perkataan yang terlibat dalam
rumus fonologi Penguguran Getaran(PGR). Antaranya :
Contoh perkataan
Dengar
Biar
Sabar
49
j / _________ #
Berdasarkan rakaman dialek, ada beberapa contoh perkataan yang terlibat dalam
rumus fonologi Penggelencuran /l/ Antaranya :
Contoh perkataan
Pukul
Betul
Pasal
n / V _________ #
Berdasarkan rakaman dialek, ada beberapa contoh perkataan yang terlibat dalam
rumus fonologi Pendepanan Nasal. Antaranya :
Contoh perkataan
Kambing
/kambi/
51
Ciri Suprasegmental
52
Tekanan
Tekanan menunjukkan kelantangan sesuatu suku kata yang menandakan keras atau
lembutnya penyebutan sesuatu suku kata tersebut. Tekanan juga merupakan ciri
lemah atau kerasnya suara penyebutan sesuatu suku kata. Lambang yang
digunakan untuk tekanan ialah //. Lambang ini diletakkan di atas suku kata yang
menerima tekanan itu. Dalam bahasa Melayu tekanan berlaku pada vokal. Bunyi
vokal dalam bahasa Melayu disebut dengan lantang dan boleh dipanjangkan.
Tekanan dalam perkataan bahasa Melayu lazimnya berlaku pada suku kata yang
kedua seperti dalam perkataan /kita/, /bapa/, /satu/. Tekanan tidak membezakan
makna.
Berdasarkan rakaman tersebut, contoh ciri suprasegmental bagi tekanan adalah
seperti berikut :
Contohnya : 1.
2.
[hai-hai saya]
3.
4.
5.
[awat ?]
6.
[polis]
53
Contoh : 1.
2.
Jeda
Jeda juga disebut sebagai persendian, iaitu unsur hentian yang memisahkan antara
unsur-unsur linguistik, sama ada perkataan, ayat atau rangkai kata. Lambang yang
digunakan untuk jeda ialah #. Unsur ini boleh membezakan makna.
Berdasarkan rakaman tersebut, ciri jeda dalam suprasegmental yang terdapat dalam
rakaman ialah :
Contonhnya: 1.
Bermaksud :
mak saya yang tengah marah. ---------------- saya yang tengah marah.
2.
# payu mai]
Bermaksud :
panggil intan payung baru datang. --------- panggil intan tetapi payung
yang datang.
54
Contoh:
1.
2.
3.
[oi ja . an laRi]
55
57