Anda di halaman 1dari 152

Obras de Franz Kafka:

Descrio de uma luta (1904)


Preparativos para um casamento no campo (1907)
Contemplao (1912)
O desaparecido (ex America) (1912)
O foguista (1912)
O veredicto (1912)
A metamorfose (1912)
O processo (1914)
Na colnia penal (1914)
Narrativas do esplio [coletnea elaborada por Modesto
Carone] (1914-24)
Carta ao pai (1919)
Um mdico rural (1919)
O castelo (1922)
Um artista da fome (1922-24)
A construo (1923)

4/152

A Companhia das Letras iniciou, em 1997, a publicao das


obras completas de Franz Kafka, com traduo de Modesto
Carone.

A meu Pai

NDICE

O novo advogado
Um mdico rural
Na galeria
Uma folha antiga
Diante da lei
Chacais e rabes
Uma visita mina
A prxima aldeia
Uma mensagem imperial
A preocupao do pai de famlia
Onze filhos
Um fratricdio
Um sonho
Um relatrio para uma Academia

7/152

Posfcio, Modesto Carone

UM MDICO RURAL

O NOVO ADVOGADO

Temos um novo advogado, o dr. Bucfalo.

Seu exterior lembra pouco o tempo em que


ainda era o cavalo de batalha de Alexandre
da Macednia. Seja como for, quem est familiarizado com as circunstncias percebe
alguma coisa. No obstante, faz pouco eu vi
na escadaria at um oficial de justia muito

10/152

simples admirar, com o olhar perito do


pequeno freqentador habitual das corridas
de cavalos, o advogado quando este, empinando as coxas, subia um a um os degraus
com um passo que ressoava no mrmore.
Em geral a ordem dos advogados aprova a
admisso de Bucfalo. Com espantosa
perspiccia diz-se que, no ordenamento social de hoje, Bucfalo est em uma situao
difcil e que, tanto por isso como tambm por
causa do seu significado na histria universal, ele de qualquer modo merece boa vontade. Hoje isso ningum pode negar no
existe nenhum grande Alexandre. verdade
que muitos sabem matar; tambm no falta
habilidade para atingir o amigo com a lana
sobre a mesa do banquete; e para muitos a
Macednia estreita demais, a ponto de
amaldioarem Filipe, o pai mas ningum,

11/152

ningum, sabe guiar at a ndia. J naquela


poca as portas da ndia eram inalcanveis,
mas a direo delas estava assinalada pela
espada do rei. Hoje as portas esto deslocadas para um lugar completamente diferente,
mais longe e mais alto; ningum mostra a
direo; muitos seguram espadas, mas s
para brandi-las; e o olhar que quer segui-las
se confunde.
Talvez por isso o melhor realmente seja,
como Bucfalo fez, mergulhar nos cdigos.
Livre, sem a presso do lombo do cavaleiro
nos flancos, sob a lmpada silenciosa, distante do fragor da batalha de Alexandre, ele
l e vira as folhas dos nossos velhos livros.

UM MDICO RURAL

Eu estava num grande aperto: tinha diante

de mim uma viagem urgente; um doente


grave me esperava numa aldeia a dez milhas
de distncia; forte nevasca enchia o vasto espao entre mim e ele; eu dispunha de um
veculo leve, de rodas grandes, exatamente
como convm s nossas estradas do campo;

13/152

envolto em peles, a valise de instrumentos na


mo, j estava no ptio pronto para a
viagem; mas faltava o cavalo, o cavalo. O
meu tinha morrido na ltima noite extenuado pelo excesso de esforo naquele inverno
gelado; minha criada corria agora pela aldeia
tentando emprestar um; mas no havia perspectiva, eu o sabia, e cada vez mais coberto
de neve, cada vez mais imobilizado, eu permanecia ali, intil. A moa apareceu sozinha
no porto do ptio e balanou a lanterna:
naturalmente, quem empresta agora o seu
cavalo para uma viagem dessas? Percorri o
ptio mais uma vez; no via nenhuma possibilidade; distrado, atormentado, bati com
o p na frgil porta da pocilga que j no era
usada fazia anos. Ela se abriu, foi e voltou estalando nos gonzos. Veio de dentro um bafo
quente e um cheiro como que de cavalos.

14/152

Uma fosca lanterna de curral oscilava pendente de uma corda. Um homem acocorado
no cmodo baixo mostrou o rosto aberto e de
olhos azuis.
Devo atrelar? perguntou, rastejando
de quatro para fora.
Eu no soube o que dizer e me inclinei s
para ver o que ainda havia na pocilga. A criada estava ao meu lado.
A gente no sabe as coisas que tem
armazenadas na prpria casa disse ela e
ns dois rimos.
Ol irmo, ol irm! bradou o cavalario e dois cavalos, possantes animais de
flancos fortes, as pernas coladas ao corpo,
baixando as cabeas bem formadas como se
fossem camelos, saram um atrs do outro,
impelidos s pela fora dos movimentos do

15/152

tronco, atravs da abertura da porta que eles


ocupavam por completo.
Mas logo ficaram em p, altos sobre as
pernas, o corpo soltando um vapor denso.
Ajude-o eu disse e a moa solcita se
apressou em entregar os arreios do carro ao
rapaz da estrebaria.
Mal ela estava perto no entanto ele a
agarra e comprime o rosto no dela. A jovem
d um grito e se refugia em mim; duas fileiras de dentes esto impressas em vermelho na
ma do seu rosto.
Animal! grito furioso. Voc quer o
chicote?
Mas logo me lembro que ele um estranho, que no sei de onde vem e que me
ajuda espontaneamente onde todos os outros
falham. Como se conhecesse meus
pensamentos, ele no leva a mal minha

16/152

ameaa, mas apenas se volta para mim,


sempre lidando com os cavalos.
Suba diz ele.
Efetivamente est tudo pronto. Noto que
nunca viajei com uma parelha to bonita e
subo contente.
Quem dirige sou eu, voc no sabe o
caminho eu digo.
Sem dvida diz ele. Mas eu no
vou, fico aqui com Rosa.
No! grita Rosa e corre para a casa
com o correto pressentimento da inevitabilidade do seu destino.
Ouo retinir a corrente que ela pe na
porta; escuto a lingeta entrar na fechadura;
alm disso vejo-a apagar na corrida todas as
luzes do vestbulo e dos quartos que atravessa com o intuito de impedir que seja
encontrada.

17/152

Voc vai junto digo ao cavalario


ou ento desisto de viajar, por mais urgente
que seja. No cogito em entregar a moa
como preo pela viagem.
Em frente! diz ele.
Bate palmas; o veculo arrastado como
madeira na correnteza; ainda ouo quando a
porta da minha casa estrala e se espatifa ao
assalto do cavalario, depois olhos e ouvidos
so tomados por um zunido que penetra uniformemente todos os meus sentidos. Mas
por um instante apenas, pois como se diante
do porto do ptio se abrisse o ptio do meu
doente, j estou l; os cavalos esto quietos;
a neve parou de cair; o luar em volta; os pais
do doente saem correndo da casa, a irm
dele atrs; quase me arrancam do carro; no
capto nada das falas confusas; no quarto do
doente o ar quase irrespirvel;

18/152

negligenciada, a estufa fumega; vou abrir a


janela, mas primeiro quero ver o doente.
Magro, sem febre, nem frio nem quente, os
olhos vazios, sem camisa, o jovem se ergue
de debaixo do acolchoado, pendura-se no
meu pescoo, cochicha-me no ouvido:
Doutor, deixe-me morrer.
Olho em torno; ningum escutou; os pais
mudos esto inclinados para a frente e
aguardam o meu veredicto; a irm trouxe
uma cadeira para a minha valise. Abro-a e
remexo nos instrumentos; da cama o jovem
tateia sem cessar na minha direo para me
lembrar dos seus apelos; apanho uma pina,
examino-a luz da vela e ponho-a de volta
no lugar.
Sim penso, blasfemando , em casos
como este os deuses ajudam, enviam o
cavalo que falta, em vista da pressa

19/152

acrescentam um segundo, de quebra ainda


do de presente o cavalario.
S agora Rosa me vem outra vez mente;
o que vou fazer, como vou salv-la, tir-la
das garras desse cavalario, a dez milhas de
distncia, os cavalos incontrolveis na frente
do meu carro? Esses cavalos que agora de algum modo afrouxaram as correias; que no
sei como escancararam as janelas pelo lado
de fora; que enfiam cada qual a cabea por
uma janela e sem se perturbarem com a gritaria da famlia contemplam o doente.
Vou voltar imediatamente penso,
como se os cavalos me convidassem a viajar;
mas permito que a irm, que imagina que estou anestesiado pelo calor, me tire o casaco
de pele.
Preparam um copo de rum para mim, o
velho me d um tapinha no ombro, essa

20/152

familiaridade se justifica por ele me haver


confiado o seu tesouro. Sacudo a cabea; eu
me sentiria mal no estreito mundo do velho;
s por esse motivo me recuso a beber. A me
est em p ao lado da cama e me atrai com
um sinal; eu atendo e, enquanto um cavalo
relincha forte para o teto, coloco a cabea no
peito do jovem, que se arrepia ao toque da
minha barba mida. Confirma-se o que sei: o
rapaz est so, a circulao do sangue funciona um pouco mal, ele est encharcado de
caf dado pela me ansiosa, mas so: o melhor seria tir-lo com um tranco da cama.
No sou reformador do mundo, por isso
deixo-o deitado. Sou mdico contratado pelo
distrito e cumpro o meu dever at o limite,
at o ponto em que isso quase se torna um
excesso. Mal pago, sou no entanto generoso e
solcito em relao aos pobres. Tenho ainda

21/152

de cuidar de Rosa, alm disso o jovem pode


estar com a razo e tambm eu quero morrer. O que estou fazendo aqui neste inverno
interminvel? Meu cavalo morreu e na aldeia
no h ningum que me empreste o seu. Preciso tirar minha parelha da pocilga; se por
acaso no fossem cavalos eu teria de viajar
puxado por porcas. Assim . E aceno com a
cabea para a famlia. Eles no sabem de
nada e se soubessem no acreditariam.
Escrever receitas fcil, mas entender-se no
resto com as pessoas difcil. Bem, minha
visita estaria terminada aqui, outra vez me
chamaram sem necessidade, estou acostumado com isso, o distrito inteiro me
martiriza valendo-se da sineta para os chamados noite; mas que desta vez eu ainda
tivesse de sacrificar Rosa, essa bela moa que
durante anos viveu na minha casa quase sem

22/152

que eu a percebesse esse sacrifcio


grande demais e preciso de algum modo
fazer com que isso entre na minha cabea
por meio de sofismas, a fim de no partir
correndo para cima dessa famlia que nem
com a melhor boa vontade pode me devolver
Rosa. Mas quando fecho a valise e aceno
pedindo o meu casaco de pele, a famlia est
reunida, o pai cheirando o copo de rum que
tem na mo, a me, provavelmente decepcionada comigo mas o que que as pessoas esperam? , mordendo os lbios, os olhos cheios de lgrimas, a irm agitando um
leno empapado de sangue, eu estou de algum modo disposto a admitir, quem sabe,
que o jovem talvez esteja de fato doente.
Dirijo-me at ele, ele sorri para mim como se
eu lhe estivesse levando a mais vigorosa das
sopas ah, agora relincham os dois cavalos;

23/152

o rudo com certeza deve, ordenado por uma


esfera superior, facilitar o exame e ento
descubro: sim, o jovem est doente. No seu
lado direito, na regio dos quadris, abriu-se
uma ferida grande como a palma da mo.
Cor-de-rosa, em vrios matizes, escura no
fundo, tornando-se clara nas bordas, delicadamente granulada, com o sangue coagulado de forma irregular, aberta como a boca
de uma mina luz do dia. Assim parece
distncia. De perto mostra mais uma complicao. Quem pode olhar para isso sem dar
um leve assobio? Vermes da grossura e
comprimento do meu dedo mnimo, rosados
por natureza e alm disso salpicados de
sangue, reviram-se para a luz, presos no interior da ferida, com cabecinhas brancas e
muitas perninhas. Pobre rapaz, no
possvel ajud-lo. Descobri sua grande

24/152

ferida; essa flor no seu flanco vai arruin-lo.


A famlia est feliz, ela me v em atividade; a
irm o diz me, a me ao pai, o pai a algumas visitas que, na ponta dos ps,
equilibrando-se de braos estendidos, entram pelo luar da porta aberta.
Voc vai me salvar? sussurra o jovem
soluando, totalmente ofuscado pela vida na
sua ferida.
Assim so as pessoas na minha regio.
Sempre exigindo o impossvel do mdico.
Perderam a antiga f; o proco fica sentado
em casa desfiando uma a uma as vestes litrgicas; mas o mdico deve dar conta de tudo
com sua delicada mo de cirurgio. Bem,
como quiserem: no me ofereci; se abusam
de mim visando a objetivos sagrados deixo
que tambm isso acontea comigo; o que
mais desejo de melhor, eu, velho mdico

25/152

rural a quem roubaram a criada? E eles vm,


a famlia e os ancios da aldeia, e me despem; um coro de escola, professor frente,
est diante da casa e canta uma melodia extremamente simples com a letra:
Dispam-no e ele curar!
E se no curar, matem-no!
apenas um mdico, apenas um
mdico!
Estou ento sem roupa e, os dedos na barba, a cabea inclinada, olho com tranqilidade as pessoas. Completamente composto e
superior a todos, permaneo assim embora
isso no me ajude em nada, pois elas agora
me pegam pela cabea e pelos ps e me carregam para a cama. Colocam-me junto
parede, do lado da ferida. Depois saem todos

26/152

do quarto; a porta fechada; o canto emudece; nuvens cobrem a lua; em torno de mim
a coberta est quente; as cabeas dos cavalos
balanam como sombras nos vos das
janelas.
Sabe de uma coisa? ouo dizerem no
meu ouvido. Tenho muito pouca confiana
em voc. Atiraram-no aqui de algum lugar,
voc no veio por vontade prpria. Em vez
de me socorrer, est tornando mais estreito o
meu leito de morte. O que eu mais gostaria
de fazer seria arrancar os seus olhos.
Voc est certo digo. uma vergonha. Mas eu sou mdico. O que devo
fazer? Acredite: para mim tambm no
fcil.
Devo me contentar com essa desculpa?
Ah, certamente que sim. Tenho sempre de

27/152

me contentar. Vim ao mundo com uma bela


ferida; foi esse todo o meu dote.
Jovem amigo digo o seu erro : voc no tem viso das coisas. Eu, que j estive
em todos os quartos de doentes, por toda
parte, eu lhe digo: sua ferida no assim to
m. Aberta com dois golpes de machado em
ngulo agudo. Muitos oferecem o flanco e
quase no ouvem o machado na mata, muito
menos que ele se aproxima.
realmente assim ou na febre voc me
engana?
realmente assim, aceite a palavra de
honra de um mdico oficial.
Ele aceitou e ficou em silncio. Mas j era
hora de pensar na minha salvao. Fiis, os
cavalos ainda permaneciam nos seus lugares.
Roupas, pele e valise foram rapidamente reunidas; eu no queria perder tempo me

28/152

vestindo; se os cavalos se apressassem como


na viagem da vinda, eu de certo modo saltava
desta cama para a minha. Obediente, um
cavalo se afastou da janela; atirei a trouxa
dentro do veculo; o casaco de pele voou
longe demais e ficou preso s por uma
manga num gancho. Era o suficiente. Subi de
um salto no cavalo. As rdeas deslizando
soltas, um cavalo quase desligado do outro, o
carro rodando atrs aos trancos, por ltimo a
pele arrastando na neve.
Em frente! eu disse, mas eles no foram a galope.
Devagar como homens velhos trilhamos o
deserto de neve; durante muito tempo soou
atrs de ns a cano nova mas equivocada
do coro das crianas:
Alegrai-vos, pacientes,

29/152

O mdico foi posto na vossa cama!


Assim nunca vou chegar em casa; meu
prspero consultrio est perdido; um sucessor me rouba, mas sem proveito, pois no
pode me substituir; em minha casa se enfurece o asqueroso cavalario; Rosa sua vtima; mas no quero pensar nisso. Nu, exposto geada desta poca desafortunada,
com um carro terrestre e cavalos no-terrenos, vou um velho vagando. Meu
casaco de pele pende atrs da carroa, mas
no posso alcan-lo e ningum na mvel
canalha dos pacientes mexe um dedo. Fui
enganado! Enganado! Uma vez atendido o
alarme falso da sineta noturna no h
mais o que remediar, nunca mais.

NA GALERIA

Se alguma amazona frgil e tsica fosse im-

pelida meses sem interrupo em crculos ao


redor do picadeiro sobre o cavalo oscilante
diante de um pblico infatigvel pelo diretor
de circo impiedoso de chicote na mo, sibilando em cima do cavalo, atirando beijos,
equilibrando-se na cintura, e se esse

31/152

espetculo prosseguisse pelo futuro que se


vai abrindo frente sempre cinzento sob o
bramido incessante da orquestra e dos ventiladores, acompanhado pelo aplauso que se
esvai e outra vez se avoluma das mos que na
verdade so martelos a vapor talvez ento
um jovem espectador da galeria descesse s
pressas a longa escada atravs de todas as
filas, se arrojasse no picadeiro e bradasse o
basta! em meio s fanfarras da orquestra
sempre pronta a se ajustar s situaes.
Mas uma vez que no assim, uma bela
dama em branco e vermelho entra voando
por entre as cortinas que os orgulhosos criados de libr abrem diante dela; o diretor,
buscando abnegadamente os seus olhos respira voltado para ela numa postura de animal fiel; ergue-a cauteloso sobre o alazo como
se fosse a neta amada acima de tudo que

32/152

parte para uma viagem perigosa; no consegue se decidir a dar o sinal com o chicote;
afinal dominando-se ele o d com um estalo;
corre de boca aberta ao lado do cavalo; segue
com olhar agudo os saltos da amazona; mal
pode entender sua destreza; procura advertila com exclamaes em ingls; furioso exorta
os palafreneiros que seguram os arcos
ateno mais minuciosa; as mos levantadas,
implora orquestra para que faa silncio
antes do grande salto mortal; finalmente ala
a pequena do cavalo trmulo, beija-a nas
duas faces e no considera suficiente nenhuma homenagem do pblico; enquanto ela
prpria, sustentada por ele, na ponta dos
ps, envolta pela poeira, de braos estendidos, a cabecinha inclinada para trs, quer
partilhar sua felicidade com o circo inteiro
uma vez que assim o espectador da galeria

33/152

apia o rosto sobre o parapeito e, afundando


na marcha final como num sonho pesado,
chora sem o saber.

UMA FOLHA ANTIGA

como se muita coisa tivesse sido negli-

genciada na defesa da nossa ptria. At ento


no havamos nos importado com isso, entregues como estvamos ao nosso trabalho;
mas os acontecimentos dos ltimos tempos
nos causam preocupaes.

35/152

Tenho uma oficina de sapateiro na praa


em frente ao palcio imperial. Mal abro a
porta no crepsculo da manh e j vejo ocupadas por homens armados as entradas de
todas as ruas que confluem para c. Mas no
so soldados nossos e sim nmades vindos
evidentemente do norte. De uma maneira incompreensvel para mim eles penetraram at
a capital, que no entanto fica muito distante
da fronteira. Seja como for j esto a; parece
que a cada manh se tornam mais
numerosos.
Seguindo sua natureza eles acampam a
cu aberto, pois abominam as casas.
Ocupam-se em afiar as espadas, aguar as
lanas e praticar exerccios a cavalo. Fizeram
desta praa tranqila, mantida sempre escrupulosamente limpa, uma autntica estrebaria. verdade que ns tentamos s

36/152

vezes sair s pressas das nossas lojas para retirar pelo menos o grosso da sujeira, mas isso
ocorre com uma freqncia cada vez menor,
pois o esforo intil e alm disso corremos
o perigo de cair sob as patas dos cavalos
selvagens e de ser feridos pelos chicotes.
Com os nmades no se pode falar. Eles
no conhecem a nossa lngua, na realidade
quase no tm um idioma prprio.
Entendem-se entre si de um modo semelhante ao das gralhas. Ouve-se sem cessar
esse grito de gralhas. Para eles nossa
maneira de viver, nossas instituies so to
incompreensveis quanto indiferentes. Conseqentemente recusam qualquer linguagem
de sinais. Voc pode deslocar as mandbulas
e destroncar as mos que eles no o compreendem nem nunca iro compreender.
Muitas vezes fazem caretas; mostram ento o

37/152

branco dos olhos e a baba cresce na boca,


mas com isso no querem dizer alguma coisa
nem assustar ningum; fazem-no porque
essa a sua maneira de ser. Aquilo de que precisam eles pegam. No se pode afirmar que
empreguem a violncia. Ante a sua interveno as pessoas se pem de lado e deixam
tudo para eles.
Tambm das minhas provises eles
levaram uma boa parte. Mas no posso me
queixar quando vejo por exemplo o que
acontece ao aougueiro em frente. Mal ele
traz as suas mercadorias, tudo j lhe foi
tirado e engolido pelos nmades. Os cavalos
deles tambm comem carne; muitas vezes
um cavaleiro fica ao lado do seu cavalo e os
dois se alimentam da mesma posta de carne,
cada qual por uma extremidade. O
aougueiro medroso e no ousa acabar com

38/152

o fornecimento. Mas ns entendemos o que


se passa, recolhemos dinheiro e o ajudamos.
Se os nmades no recebessem carne, quem
que sabe o que lhes ocorreria fazer? De
qualquer maneira quem que sabe o que
lhes vai ocorrer, ainda que recebam carne
diariamente?
No faz muito o aougueiro pensou que
podia ao menos se poupar do esforo do
abate e uma manh trouxe um boi vivo. Isso
no deve se repetir. Fiquei bem uma hora estendido no fundo da oficina com todas as
roupas, cobertas e almofadas empilhadas em
cima de mim para no ouvir os mugidos do
boi que os nmades atacavam de todos os lados para arrancar com os dentes pedaos de
sua carne quente. Quando me atrevi a sair j
fazia silncio h muito tempo; como bbados
em torno de um barril de vinho eles estavam

39/152

deitados mortos de cansao em torno dos


restos do boi.
Justamente nessa poca acreditei ter visto
o imperador em pessoa numa janela do palcio; em geral ele nunca vem a esses aposentos externos, vive sempre no mais interno
dos jardins; mas desta vez, pelo menos assim
me pareceu, ele estava em p junto a uma
das janelas olhando de cabea baixa o movimento diante do seu castelo.
O que ir acontecer? todos ns nos
perguntamos. Quanto tempo vamos
suportar esse peso e tormento? O palcio imperial atraiu os nmades mas no capaz de
expuls-los. Os portes permanecem fechados; a guarda, que antes entrava e saa
marchando festivamente, mantm-se atrs
de janelas gradeadas. A ns, artesos e
comerciantes, foi confiada a salvao da

40/152

ptria; mas no estamos altura de uma


tarefa dessas, nem jamais nos vangloriamos
de estar. um equvoco e por causa dele vamos nos arruinar.

DIANTE DA LEI

Diante da lei est um porteiro. Um homem


do campo chega a esse porteiro e pede para
entrar na lei. Mas o porteiro diz que agora
no pode permitir-lhe a entrada. O homem
do campo reflete e depois pergunta se ento
no pode entrar mais tarde.

42/152

possvel diz o porteiro. Mas


agora no.
Uma vez que a porta da lei continua como
sempre aberta e o porteiro se pe de lado o
homem se inclina para olhar o interior atravs da porta. Quando nota isso o porteiro
ri e diz:
Se o atrai tanto, tente entrar apesar da
minha proibio. Mas veja bem: eu sou poderoso. E sou apenas o ltimo dos porteiros.
De sala para sala porm existem porteiros
cada um mais poderoso que o outro. Nem
mesmo eu posso suportar a simples viso do
terceiro.
O homem do campo no esperava tais dificuldades: a lei deve ser acessvel a todos e a
qualquer hora, pensa ele; agora, no entanto,
ao examinar mais de perto o porteiro, com o
seu casaco de pele, o grande nariz pontudo, a

43/152

longa barba trtara, rala e preta, ele decide


que melhor aguardar at receber a permisso de entrada. O porteiro lhe d um banquinho e deixa-o sentar-se ao lado da porta.
Ali fica sentado dias e anos. Ele faz muitas
tentativas para ser admitido e cansa o
porteiro com os seus pedidos. s vezes o
porteiro submete o homem a pequenos
interrogatrios, pergunta-lhe a respeito da
sua terra natal e de muitas outras coisas, mas
so perguntas indiferentes, como as que os
grandes senhores fazem, e para concluir
repete-lhe sempre que ainda no pode deixlo entrar. O homem, que havia se equipado
com muitas coisas para a viagem, emprega
tudo, por mais valioso que seja, para subornar o porteiro. Com efeito, este aceita tudo,
mas sempre dizendo:

44/152

Eu s aceito para voc no julgar que


deixou de fazer alguma coisa.
Durante todos esses anos o homem observa o porteiro quase sem interrupo.
Esquece os outros porteiros e este primeiro
parece-lhe o nico obstculo para a entrada
na lei. Nos primeiros anos amaldioa em voz
alta e desconsiderada o acaso infeliz; mais
tarde, quando envelhece, apenas resmunga
consigo mesmo. Torna-se infantil e uma vez
que, por estudar o porteiro anos a fio, ficou
conhecendo at as pulgas da sua gola de pele,
pede a estas que o ajudem a faz-lo mudar de
opinio. Finalmente sua vista enfraquece e
ele no sabe se de fato est ficando mais
escuro em torno ou se apenas os olhos o enganam. No obstante reconhece agora no
escuro um brilho que irrompe inextinguvel
da porta da lei. Mas j no tem mais muito

45/152

tempo de vida. Antes de morrer, todas as experincias daquele tempo convergem na sua
cabea para uma pergunta que at ento no
havia feito ao porteiro. Faz-lhe um aceno
para que se aproxime, pois no pode mais
endireitar o corpo enrijecido. O porteiro
precisa curvar-se profundamente at ele, j
que a diferena de altura mudou muito em
detrimento do homem:
O que que voc ainda quer saber?
pergunta o porteiro. Voc insacivel.
Todos aspiram lei diz o homem.
Como se explica que em tantos anos ningum alm de mim pediu para entrar?
O porteiro percebe que o homem j est
no fim e para ainda alcanar sua audio em
declnio ele berra:

46/152

Aqui ningum mais podia ser admitido,


pois esta entrada estava destinada s a voc.
Agora eu vou embora e fecho-a.

CHACAIS E RABES

Estvamos acampados no osis. Os com-

panheiros dormiam. O vulto alto e branco de


um rabe passou por mim; ele tinha cuidado
dos camelos e caminhava at o lugar onde
dormia.
Lancei-me de costas na relva; queria
dormir; no conseguia; o uivo lamentoso de

48/152

um chacal distncia; sentei-me outra vez. E


o que estivera to longe estava de repente
perto. Chacais fervilhavam em torno de mim:
olhos de ouro fosco brilhando e se extinguindo, corpos esguios como que movidos
em ritmo regular e lpido por um chicote.
Um deles veio l de trs, abriu caminho
sob o meu brao, colado a mim como se necessitasse do meu calor, depois ficou minha
frente e, olho no olho, me falou:
Sou o mais velho dos chacais em toda a
redondeza. Estou contente em poder saudlo ainda aqui. J tinha quase perdido a esperana, pois esperamos por voc um tempo
infindvel; minha me esperou, a me dela
esperou e assim todas as mes, at chegar
me de todos os chacais. Acredite em mim.
Isso me deixa admirado disse eu, esquecendo de acender a pilha de lenha que

49/152

estava preparada para manter com a sua fumaa os chacais distncia. Admira-me
muito ouvir isso. s por acaso que venho
do norte distante e estou fazendo uma curta
viagem. O que vocs querem, chacais?
Como que encorajados por essa fala talvez
demasiado amvel eles formaram um crculo
mais estreito ao meu redor; todos tinham a
respirao curta e resfolegante.
Sabemos que voc vem do norte
comeou o mais velho e nisso que se
funda a nossa esperana. L existe a capacidade de compreenso que no se pode encontrar aqui entre os rabes. Dessa fria altivez,
voc sabe, no pode saltar nenhuma centelha
de compreenso. Eles matam animais para
com-los e desprezam a carnia.
No fale to alto disse eu , h
rabes dormindo por perto.

50/152

Voc realmente um estrangeiro


disse o chacal. Se no fosse, saberia que
nunca na histria do mundo um chacal teve
medo de um rabe. Deveramos ter medo
deles? No desgraa suficiente termos sido
jogados no meio de um povo como esse?
Pode ser, pode ser disse eu , no me
atrevo a julgar coisas que esto to distantes
de mim; parece ser uma disputa muito antiga; seguramente est no sangue e talvez por
isso s termine com sangue.
Voc muito sagaz disse o velho
chacal e todos respiraram mais clere ainda,
com os pulmes excitados, embora todos eles
estivessem parados; um cheiro amargo, s
suportvel por momentos com os dentes cerrados, flua das bocarras abertas. Voc
muito sagaz; o que diz corresponde nossa

51/152

velha doutrina. Tiramos-lhes pois o sangue e


a disputa acaba.
Oh disse eu com mais veemncia do
que queria eles iro se defender; iro
abat-los a tiros aos montes com os seus
rifles.
Voc nos interpreta mal disse ele
segundo a maneira dos homens, que persiste
tambm no norte distante. Sem dvida ns
no iremos mat-los. O Nilo no teria gua
suficiente para nos purificar. J diante da
mera apario de seus corpos vivos partimos
s pressas para um ar mais puro, para o
deserto, que por essa razo o nosso lar.
E todos os chacais em volta, aos quais
nesse nterim haviam se juntado muitos outros vindos de longe, afundaram as cabeas
entre as pernas dianteiras, limpando-as com
as patas; era como se quisessem ocultar uma

52/152

antipatia to terrvel que eu teria preferido


escapar do seu crculo com um grande salto.
Ento o que vocs pretendem fazer?
perguntei e quis me levantar, mas no pude;
dois animais jovens haviam cravado os
dentes com firmeza na parte de trs do meu
casaco e da minha camisa; tive de permanecer sentado.
Eles esto segurando a cauda do seu
vestido disse o velho chacal num tom de
esclarecimento e seriedade. um
testemunho de respeito!
Eles precisam me soltar! bradei
voltado ora para o velho, ora para os jovens
chacais.
evidente que eles iro faz-lo disse
o velho chacal se voc o exige. Mas demora um pouco, pois, seguindo o costume,
eles morderam fundo e tm que abrir

53/152

lentamente os dentes. Enquanto isso oua o


nosso pedido.
O comportamento de vocs no me torna muito receptivo disse eu.
No nos faa pagar por nossa falta de
jeito disse e pela primeira vez recorreu
ajuda do tom lamentoso da sua voz natural.
Somos pobres animais, temos apenas os
dentes; para tudo o que queremos fazer, o
bem e o mal, s nos restam os dentes.
O que ento voc quer? perguntei
apenas um pouco aplacado.
Senhor exclamou e todos os chacais
uivaram; na distncia mais remota parecia
ser uma melodia. Senhor, deve acabar com
a disputa que divide o mundo em dois. Nossos antepassados descreveram aquele que ir
faz-lo assim como voc . Precisamos de paz
com os rabes, de ar respirvel; purificada da

54/152

presena deles a vista em torno do horizonte;


nenhum grito de lamria de um carneiro que
o rabe esfaqueia; todos os animais devem
morrer tranqilamente, bebidos por ns sem
transtorno ao ponto de ficarem vazios e
limpos at os ossos. Limpeza, nada mais que
limpeza o que ns queremos e a todos
choraram e soluaram. Como suporta
viver neste mundo, nobre corao, doces
entranhas? A sujeira o branco deles, a
sujeira o seu preto; um horror a sua barba;
preciso cuspir vista do canto dos seus olhos; e se erguem o brao, o inferno se abre
na sua axila. Por isso, senhor, por isso, caro
senhor, com a ajuda dessas mos que tudo
podem, com a ajuda de suas mos que tudo
podem, corte-lhes de lado a lado os pescoos
com esta tesoura!

55/152

E acompanhando uma guinada da sua


cabea apareceu um chacal que trazia num
dente canino uma pequena tesoura de costura coberta de ferrugem antiga.
Finalmente a tesoura e com isto
basta! bradou o chefe rabe da nossa caravana que havia se esgueirado contra o vento
at ns e nesse momento brandia seu gigantesco chicote.
Todos os chacais se dispersaram o mais
rpido possvel, mas ficaram a alguma distncia, agachados bem perto uns dos outros
tantos, to juntos e to parados que pareciam uma sebe estreita cuja volta voassem
fogos-ftuos.
Ento, senhor, viu e ouviu tambm esse
espetculo! disse o rabe e riu com a
alegria que a discrio da sua estirpe
permitia.

56/152

Voc sabe o que os animais querem?


perguntei.
Naturalmente, senhor disse ele.
Isso do conhecimento de todos; enquanto
existirem rabes, essa tesoura vai peregrinar
pelo deserto e andar conosco at o fim dos
nossos dias. Ela oferecida a todo europeu
para realizar a grande obra; todo europeu
justamente aquele que lhes parece convocado para isso. Esses animais tm uma esperana absurda; so loucos, verdadeiros
loucos. Por isso ns os amamos; so nossos
ces mais belos que os de vocs. Veja, um
camelo morreu durante a noite, mandei que
o trouxessem para c.
Quatro carregadores chegaram e atiraram
o pesado cadver diante de ns. Mal ele jazia
ali os chacais levantaram suas vozes. Como
que puxados irresistivelmente por cordas,

57/152

cada um deles veio se aproximando, com


paradas no meio do caminho, o corpo rastejando no cho. Tinham esquecido os
rabes, esquecido o dio, fascinava-os a
presena do corpo que exalava um cheiro
forte e obliterava tudo. Um deles j se pendurava no pescoo e encontrava a jugular
com a primeira mordida. Como uma
pequena bomba frentica que quer apagar
um incndio poderoso de uma maneira to
absoluta quanto sem perspectiva, cada msculo do seu corpo se estirava e contraa no
respectivo lugar. E logo todos se amontoavam sobre o cadver fazendo o mesmo
trabalho.
Ento o chefe da caravana vibrou com energia o chicote em todos os sentidos sobre
eles. Os chacais ergueram as cabeas, meio
brios e meio desmaiados; viram os rabes

58/152

em p diante deles; comearam ento a sentir o chicote com os focinhos; recuaram num
salto e correram um trecho para trs. Mas o
sangue do camelo j se espalhava em poas e
fumegava, o corpo estava escancarado em
vrios lugares. No conseguiram resistir; estavam de novo ali; o chefe rabe ergueu
outra vez o chicote; segurei seu brao.
Tem razo disse ele. Vamos deixlos no seu ofcio; hora de levantar acampamento. Voc os viu. Animais maravilhosos,
no verdade? E como nos odeiam!

UMA VISITA MINA

Hoje os engenheiros que ocupam altos postos estiveram embaixo conosco. A direo
expediu alguma ordem de escavar novas galerias e ento os engenheiros vieram realizar
as medies preliminares. Como essas pessoas so jovens e no entanto to diferentes
uma da outra! Todas elas se desenvolveram

60/152

livremente e j nos anos de juventude se


mostra desembaraada sua natureza claramente definida.
Um, de cabelos pretos, vivaz, passa os olhos sobre tudo.
Um segundo, com um caderno de notas,
faz anotaes andando, olha em volta, compara, registra.
Um terceiro, as mos nos bolsos do
casaco, de tal forma que tudo nele se estica,
anda ereto; mantm a dignidade; s no contnuo morder dos lbios se manifesta a juventude impaciente, irreprimvel.
Um quarto d ao terceiro explicaes que
este no pediu; menor que ele, caminha a
seu lado como um agente da tentao; com o
dedo indicador sempre no ar parece recitarlhe uma ladainha sobre tudo o que se pode
ver aqui.

61/152

Um quinto, talvez o de nvel mais alto, no


tolera companhia; ora est na frente, ora atrs; o grupo acerta o passo pelo seu; lvido
e fraco; a responsabilidade esvaziou os seus
olhos; muitas vezes comprime, ao pensar, a
mo na testa.
O sexto e o stimo andam um pouco vergados, cabea perto da cabea, brao no
brao, numa conversa confidencial; se aqui
no fosse declaradamente nossa mina de
carvo e nosso local de trabalho na galeria
mais profunda, seria possvel acreditar que
estes senhores ossudos, sem barba, nariz em
forma de tubrculo, so jovens clrigos. A
maioria das vezes um deles ri para dentro
com um ronronar parecido com o de um
gato; o outro, igualmente sorrindo, comanda
a conversa e com a mo livre marca um certo
compasso. Como esses dois senhores devem

62/152

estar seguros do seu posto, que crditos j


devem ter conquistado em relao mina
apesar da sua juventude, uma vez que numa
vistoria to importante assim eles podem,
sob o olhar do chefe, se ocupar de forma to
resoluta de assuntos pessoais ou pelo menos
de questes que no esto relacionadas com
a tarefa do momento! Ou ser possvel que
apesar de todo o riso e de toda a desateno
eles notam muito bem o que necessrio?
Sobre esses senhores a gente mal ousa emitir
um juzo definido.
Por outro lado porm fora de dvida que
o oitavo est incomparavelmente mais atento
ao caso do que estes senhores na verdade,
mais do que todos os outros. Ele tem de tocar tudo e com um pequeno martelo que
tira sem parar do bolso e sempre volta a
guardar l de bater em tudo. s vezes, a

63/152

despeito da roupa elegante, ajoelha-se na


sujeira e bate com o martelo no cho; depois,
enquanto anda, bate nas paredes ou no teto
em cima da sua cabea. Uma vez deitou-se
de comprido e ali ficou, quieto; j pensvamos que tinha acontecido um infortnio;
mas a ele ficou em p de um salto, com um
breve estremecimento do corpo esbelto.
Tinha portanto apenas feito mais uma verificao. Cremos conhecer nossa mina e suas
pedras, mas o que esse engenheiro sem parar
examina aqui dessa forma incompreensvel
para ns.
Um nono empurra uma espcie de carrinho de beb no qual se encontram os
aparelhos de medio. Aparelhos extremamente preciosos, assentados fundo no algodo mais delicado. Na verdade quem devia
empurrar o carrinho era o servente, mas isso

64/152

no lhe confiado, precisou vir um engenheiro e ele o empurra com prazer, como se
v. certamente o mais jovem deles, talvez
ainda no entenda todos os aparelhos, mas
seu olhar pousa continuamente neles e desse
modo corre muitas vezes o perigo de bater
numa parede com o carrinho.
Mas existe um outro engenheiro que caminha ao lado do carrinho e impede que isso
acontea. evidente que este entende a
fundo dos aparelhos, parecendo ser seu verdadeiro guardio. De tempos em tempos ele
retira uma pea dos aparelhos sem deter o
carrinho, olha por dentro dela, parafusa ou
desparafusa, sacode e bate, segura junto ao
ouvido e escuta; finalmente, enquanto na
maioria das vezes o condutor do carrinho
fica parado, ele recoloca no lugar com todo o
cuidado a pequena coisa quase invisvel

65/152

distncia. Esse engenheiro um pouco


autoritrio, mas s em nome dos aparelhos.
Dez passos antes de chegar o carrinho j devemos nos esquivar a um silencioso sinal de
dedo, mesmo que no haja lugar para onde
se desviar.
Atrs desses dois senhores anda o desocupado servente. Como natural para os que
possuem um saber to grande, faz muito
tempo que os senhores se desfizeram de toda
a arrogncia, mas ao contrrio deles o servente parece t-la reunido na sua pessoa.
Com uma mo nas costas, a outra na frente,
alisando seus botes dourados ou o fino tecido do seu casaco de libr, ele s vezes acena
com a cabea para a direita e para a esquerda, como se ns tivssemos
cumprimentado e ele respondesse, ou ento
como se ele assumisse que tivssemos

66/152

cumprimentado mas ele, das suas alturas,


no pudesse constatar. Naturalmente ns
no o cumprimentamos, mas ao v-lo, quase
se poderia crer que algo prodigioso ser servente do escritrio da direo da mina. Seja
como for, rimos nas suas costas, mas uma
vez que nem mesmo um raio poderia fazer
com que se voltasse para ns, ele continua
sendo algo incompreensvel no espao da
nossa estima.
Hoje no se vai trabalhar muito mais; a interrupo foi muito generosa; uma visita
dessas leva embora qualquer idia de trabalhar. tentador demais acompanhar, com a
vista, os senhores no escuro da galeria experimental onde eles todos sumiram. O nosso
turno de trabalho tambm chega logo ao fim;
no vamos mais assistir volta dos senhores.

A PRXIMA ALDEIA

Meu av costumava dizer: A vida espan-

tosamente curta. Para mim ela agora se contrai tanto na lembrana que eu por exemplo
quase no compreendo como um jovem pode
resolver ir a cavalo prxima aldeia sem
temer que totalmente descontados os incidentes desditosos at o tempo de uma

68/152

vida comum que transcorre feliz no seja


nem de longe suficiente para uma cavalgada
como essa.

UMA MENSAGEM IMPERIAL

O imperador assim consta enviou a

voc, o s, o sdito lastimvel, a minscula


sombra refugiada na mais remota distncia
diante do sol imperial, exatamente a voc o
imperador enviou do leito de morte uma
mensagem. Fez o mensageiro se ajoelhar ao
p da cama e segredou-lhe a mensagem no

70/152

ouvido; estava to empenhado nela que o


mandou ainda repeti-la no seu prprio
ouvido. Com um aceno de cabea confirmou
a exatido do que tinha sido dito. E perante
todos os que assistem sua morte todas as
paredes que impedem a vista foram derrubadas e nas amplas escadarias que se
lanam ao alto os grandes do reino formam
um crculo , perante todos eles o imperador despachou o mensageiro. Este se
ps imediatamente em marcha; um
homem robusto, infatigvel; estendendo ora
um, ora o outro brao, ele abre caminho na
multido; quando encontra resistncia aponta para o peito onde est o smbolo do sol;
avana fcil como nenhum outro. Mas a multido to grande, suas moradas no tm
fim. Fosse um campo livre que se abrisse,
como ele voaria! e certamente voc logo

71/152

ouviria a esplndida batida dos seus punhos


na porta. Ao invs disso porm como so
vos os seus esforos; continua sempre
forando a passagem pelos aposentos do
palcio mais interno; nunca ir ultrapasslos; e se o conseguisse nada estaria ganho:
teria de percorrer os ptios de ponta a ponta
e depois dos ptios o segundo palcio que os
circunda; e outra vez escadas e ptios; e
novamente um palcio; e assim por diante,
durante milnios; e se afinal ele se precipitasse do mais externo dos portes mas isso
no pode acontecer jamais, jamais s ento ele teria diante de si a cidade-sede, o
centro do mundo, repleto da prpria borra
amontoada. Aqui ningum penetra; muito
menos com a mensagem de um morto.
Voc no entanto est sentado junto janela e
sonha com ela quando a noite chega.

A PREOCUPAO DO
PAI DE FAMLIA*

Alguns dizem que a palavra Odradek deriva

do eslavo e com base nisso procuram demonstrar a formao dela. Outros por sua vez entendem que deriva do alemo, tendo sido
apenas influenciada pelo eslavo. Mas a incerteza das duas interpretaes permite

73/152

concluir, sem dvida com justia, que nenhuma delas procede, sobretudo porque no
se pode descobrir atravs de nenhuma um
sentido para a palavra.
Naturalmente ningum se ocuparia de
estudos como esses se de fato no existisse
um ser que se chama Odradek. primeira
vista ele tem o aspecto de um carretel de
linha achatado e em forma de estrela, e com
efeito parece tambm revestido de fios; de
qualquer modo devem ser s pedaos de
linha rebentados, velhos, atados uns aos outros, alm de emaranhados e de tipo e cor os
mais diversos. No contudo apenas um carretel, pois do centro da estrela sai uma varetinha e nela se encaixa depois uma outra, em
ngulo reto. Com a ajuda desta ltima vareta
de um lado e de um dos raios da estrela do

74/152

outro, o conjunto capaz de permanecer em


p como se estivesse sobre duas pernas.
Algum poderia ficar tentado a acreditar
que essa construo teria tido anteriormente
alguma forma til e que agora ela est apenas quebrada. Mas no parece ser este o caso;
pelo menos no se encontra nenhum indcio
nesse sentido; em parte alguma podem ser
vistas emendas ou rupturas assinalando algo
dessa natureza; o todo na verdade se apresenta sem sentido, mas completo sua
maneira. Alis no possvel dizer nada mais
preciso a esse respeito, j que Odradek extraordinariamente mvel e no se deixa
capturar.
Ele se detm alternadamente no sto, na
escadaria, nos corredores, no vestbulo. s
vezes fica meses sem ser visto; com certeza
mudou-se ento para outras casas; depois

75/152

porm volta infalivelmente nossa casa. s


vezes, quando se sai pela porta e ele est inclinado sobre o corrimo logo embaixo, temse vontade de interpel-lo. natural que no
se faam perguntas difceis, mas sim que ele
seja tratado j o seu minsculo tamanho
induz a isso como uma criana. Como voc se chama?, pergunta-se a ele. Odradek,
ele responde. E onde voc mora? Domiclio incerto, diz e ri; mas um riso como
s se pode emitir sem pulmes. Soa talvez
como o farfalhar de folhas cadas. Em geral
com isso a conversa termina. Alis mesmo
essas respostas nem sempre podem ser obtidas; muitas vezes ele se conserva mudo por
muito tempo como a madeira que parece ser.
Inutilmente eu me pergunto o que vai
acontecer com ele. Ser que pode morrer?
Tudo o que morre teve antes uma espcie de

76/152

meta, um tipo de atividade e nela se desgastou; no assim com Odradek. Ser ento
que a seu tempo ele ainda ir rolar escada
abaixo diante dos ps dos meus filhos e dos
filhos dos meus filhos, arrastando atrs de si
os fios do carretel? Evidentemente ele no
prejudica ningum, mas a idia de que ainda
por cima ele deva me sobreviver me quase
dolorosa.

1 Esta traduo foi beneficiada tanto por solues encontradas por Roberto Schwarz, quanto pela original interpretao
que deu a este texto. V. O pai de famlia e outros estudos,
Paz e Terra, 1979, p. 21 e ss.

ONZE FILHOS

Tenho onze filhos.

O primeiro exteriormente muito pouco


apresentvel, mas srio e sagaz; apesar disso
se bem que como filho eu o ame como a
todos os outros no o tenho em alta estima. Sua maneira de pensar me parece
simples demais. No olha nem direita, nem

78/152

esquerda, nem distncia; corre sem cessar em torno do seu pequeno crculo de idias, ou antes: fica girando.
O segundo bonito, esbelto, bem constitudo; encanta v-lo na postura de esgrimista. Tambm ele esperto, mas alm
disso tem experincia do mundo; viu muita
coisa e por esse motivo at a natureza da
terra natal parece falar com ele mais confiante do que com os que nela permaneceram.
Certamente porm essa vantagem no se deve apenas e nem mesmo em essncia s viagens; ela faz parte, antes, do que h de inimitvel neste filho, o que reconhecido, por
exemplo, por qualquer um que queira imitar
seu salto de trampolim com mltiplas cambalhotas e no entanto um domnio francamente selvagem. At a borda do trampolim
bastam a coragem e a vontade, mas ali, ao

79/152

invs de saltar, o imitador de repente pra e


ergue os braos se desculpando. E a despeito
disso tudo (na realidade eu deveria estar feliz
com um filho assim) minha relao com ele
no desanuviada. Seu olho esquerdo um
pouco menor que o direito e pisca muito;
sem dvida apenas um pequeno defeito que
torna o seu rosto at mais atrevido do que
seria de outra forma e ningum, diante do
acabamento inimitvel do seu ser, notaria
com censura esse olho menor que fica piscando. Eu, o pai, fao isso. Naturalmente no
esse defeito fsico que me di, mas uma
pequena irregularidade do seu esprito que
de algum modo lhe correspondente, algum
veneno que corre erradio no seu sangue, alguma incapacidade de tornar perfeita a disposio da sua vida, que s visvel para
mim. Seja como for justamente isso que,

80/152

por seu turno, o faz meu verdadeiro filho,


pois esse seu defeito ao mesmo tempo o defeito de toda a nossa famlia e neste filho
apenas ntido demais.
O terceiro filho igualmente bonito, mas
no a beleza que me agrada. a beleza do
cantor: a boca sinuosa; o olho sonhador; a
cabea que para produzir efeito tem necessidade de um panejamento por trs; o
peito que se empina desmedidamente; as
mos que se alam fceis e baixam com demasiada facilidade; as pernas que se fazem
de rogadas porque no sabem transportar. E
alm disso: o som da sua voz no cheio; por
um instante engana; faz o conhecedor escutar com ateno; mas logo em seguida perde o
flego. Apesar disso, em geral tudo induz a
exibir esse filho, mas eu o mantenho de
preferncia escondido; ele mesmo no

81/152

insiste em se mostrar, no acaso porque conhea suas limitaes, mas por inocncia.
Sente-se tambm estranho no nosso tempo;
como se em verdade pertencesse minha
famlia, mas alm disso a uma outra, perdida
para sempre, est freqentemente desgostoso e nada pode anim-lo.
Meu quarto filho talvez seja o mais socivel de todos. Verdadeiro filho do seu
tempo, faz-se compreender por qualquer um,
pisa no solo comum a todos e todos ficam
tentados a acenar-lhe com a cabea em sinal
de assentimento. Talvez atravs desse reconhecimento geral o seu ser ganhe algo de leve,
os seus movimentos algo de livre, os seus julgamentos algo de despreocupado. As pessoas
gostariam de repetir com freqncia alguns
dos seus ditos, seja como for apenas alguns,
pois no conjunto ele sofre de uma leveza

82/152

grande demais. como algum que salta admiravelmente, corta o ar como uma andorinha, mas depois termina desamparadamente na poeira deserta, um nada. Tais
pensamentos tornam-me amarga a viso
desse filho.
O quinto filho simptico e bom; prometia muito menos do que cumpriu; era to
insignificante que as pessoas se sentiam literalmente ss na sua presena; mas ele conseguiu alguma considerao. Se me perguntassem como isso aconteceu eu mal poderia
responder. Talvez a inocncia penetre com
mais facilidade atravs da fria dos elementos neste mundo, e ele inocente. Quem sabe
inocente demais. Amvel com todo mundo.
Talvez amvel demais. Confesso: no me
sinto bem quando o elogiam diante de mim.
Significa, sem dvida, tornar o elogio algo

83/152

fcil demais quando se elogia algum to


abertamente digno de elogio, como o meu
filho.
Meu sexto filho parece, pelo menos
primeira vista, o mais pensativo de todos.
Cabisbaixo e no entanto palrador. Por isso, o
contato com ele no fcil. Se est em situao de inferioridade, cai numa tristeza invencvel; se consegue a preponderncia ento ele a conserva pela tagarelice. Mas no
lhe nego uma certa paixo esquecida de si
mesma; luz do dia ele se debate com o
pensamento como se estivesse num sonho.
Sem ser doente tem antes uma sade
muito boa s vezes cambaleia, sobretudo
no crepsculo, mas no precisa de ajuda, no
cai. Talvez a culpa desse fenmeno seja o seu
desenvolvimento fsico, ele grande demais
para a sua idade. No conjunto isso o enfeia,

84/152

apesar dos pormenores belos que chamam a


ateno, como por exemplo as mos e os ps.
De resto sua testa tambm no bonita;
tanto na pele quanto na constituio ssea
ela de algum modo mirrada.
O stimo filho talvez me pertena mais
que todos os outros. O mundo no sabe
apreci-lo; no entende o tipo especial da
sua graa. Eu no o superestimo; sei que ele
suficientemente desimportante; se o
mundo no tivesse nenhum outro defeito
seno o de no saber apreci-lo, ainda assim
seria sem mcula. Mas dentro da famlia eu
no queria prescindir deste filho. Frente
tradio ele traz tanto intranqilidade
quanto respeito e, pelo menos para o meu
modo de sentir, funde ambos num todo incontestvel. De qualquer modo ele o que
menos sabe o que fazer com esse todo; no

85/152

vai pr em movimento a roda do futuro; mas


essa sua disposio to estimulante, to
rica de esperana: eu queria que ele tivesse
filhos e estes por sua vez outros filhos. Infelizmente esse desejo no parece querer se
realizar. Numa auto-suficincia na verdade
compreensvel, mas igualmente indesejada,
que de qualquer forma est em esplndida
contradio com o julgamento do seu meio,
ele fica circulando sozinho, no se preocupa
com as moas e no entanto nunca vai perder
o seu bom humor.
Meu oitavo filho o filho da minha dor e
na realidade no conheo nenhuma razo
para que seja assim. Ele me olha com estranheza e no entanto eu me sinto ligado a ele de
uma maneira paternalmente estreita. O
tempo melhorou muita coisa, mas antigamente me acometia s vezes um tremor s de

86/152

pensar nele. Trilha o prprio caminho,


quebrou todos os laos comigo; e com o seu
crnio duro, seu pequeno corpo atltico
quando menino teve apenas as pernas bem
fracas, mas nesse meio tempo isso j pode
ter se equilibrado ele ir se impor em toda
parte que quiser. s vezes tive vontade de
cham-lo de volta para lhe perguntar como
realmente iam as coisas, por que se isolava
assim do pai e o que no fundo pretendia, mas
agora ele est to distante e tanto tempo j
passou, que melhor ficar como est. Ouvi
dizer que o nico dos meus filhos que tem
barba cheia; naturalmente isso no bonito
num homem to pequeno.
Meu nono filho muito elegante e tem o
olhar doce destinado s mulheres. To doce
que pode ocasionalmente seduzir at a mim,
que sem dvida sei que uma esponja

87/152

molhada basta por si s para apagar esse


brilho supraterreno. Mas o que h de particular nesse jovem que ele no sai cata de
seduo; a ele bastaria ficar deitado a vida
inteira no canap e esbanjar o seu olhar no
forro do teto, ou de preferncia deix-lo descansar sob as plpebras. Se est nessa
posio predileta, ento ele gosta de falar e
no fala mal; conciso e plstico, mas s dentro de estreitos limites; se os ultrapassa, o
que no possvel evitar diante da estreiteza
deles, sua fala se torna completamente oca.
Seria possvel acenar-lhe para que se abstivesse disso, se houvesse esperana de que
esse olhar cheio de sono pudesse not-lo.
Meu dcimo filho considerado um
carter insincero. No quero descartar completamente esse defeito nem confirm-lo por
completo. O certo que quem o v se

88/152

aproximar, com a solenidade que ultrapassa


de longe a sua idade, o fraque sempre
fechado, o chapu preto velho mas escrupulosamente escovado, o rosto imvel, o queixo
um pouco proeminente, as plpebras que se
arqueiam pesadas sobre os olhos, os dois dedos que s vezes leva boca quem o v assim pensa: esse um hipcrita sem fronteiras. Mas ouam s ele falar! Razovel; ponderado; sucinto; cortando as questes com
uma vivacidade maldosa; em espantosa, natural e alegre consonncia com a totalidade
do mundo, uma consonncia que necessariamente enrijece o pescoo e faz a cabea se levantar. Muitos que se pretendem bastante
espertos e que por esse motivo, conforme
disseram, se sentiram repelidos pelo seu aspecto externo, ele atraiu com fora atravs da
palavra. Existem contudo pessoas que o seu

89/152

exterior deixa indiferentes, s quais porm


sua palavra se apresenta como hipcrita. Eu,
como pai, no quero decidir aqui, mas preciso admitir que os ltimos so de qualquer
forma mais dignos de considerao como rbitros do que os primeiros.
Meu dcimo primeiro filho delicado, sem
dvida o mais fraco dos meus filhos; mas engana com a sua fraqueza; pode em verdade
ser por momentos enrgico e definido, mas
seja como for, mesmo ento, a fraqueza est
de alguma maneira na base. No porm
uma fraqueza vergonhosa, mas algo que s
nesta nossa terra se manifesta como
fraqueza. A disposio ao vo, por exemplo,
tambm no uma fraqueza, uma vez que
significa oscilao, indeterminao, flutuao? Meu filho mostra algo dessa natureza.
natural que tais qualidades no agradem

90/152

ao pai; elas tendem abertamente destruio


da famlia. s vezes ele me olha como se
quisesse me dizer: Vou lev-lo comigo, pai.
Ento eu penso: Voc seria o ltimo a quem
eu me confiaria. E seu olhar parece dizer de
volta: Que eu seja ao menos o ltimo.
Esses so os onze filhos.

UM FRATRICDIO

Est provado que o homicdio ocorreu da

seguinte maneira: Schmar, o assassino,


postou-se por volta das nove horas da noite
de luar claro na mesma esquina que Wese, a
vtima, vindo da rua onde ficava o seu escritrio, tinha de dobrar para entrar na rua
em que morava.

92/152

Ar noturno gelado, de fazer qualquer um


tremer. Schmar porm vestia apenas uma
roupa azul leve; alm disso o palet estava
desabotoado. No sentia frio, mantinha-se
constantemente em movimento. A arma do
crime, meio baioneta, meio faca de cozinha,
ele empunhava firme, totalmente descoberta.
Contemplou-a contra o luar; o fio da lmina
relampejou; para Schmar no era suficiente;
brandiu-a de encontro s pedras do calamento de tal modo que saltaram fagulhas;
talvez tenha se arrependido; para reparar o
dano passou-a como um arco de violino na
sola da bota enquanto, em p numa perna s,
inclinado para a frente, permanecia ao
mesmo tempo escuta do som da faca na
bota e espreita da fatdica rua lateral.
Por que Pallas, um particular, observava
tudo de perto da sua janela no segundo

93/152

andar e tolerava tudo? Mas quem pode penetrar na natureza humana? Com a gola levantada, a cinta do roupo em volta do
ventre amplo, balanando a cabea, ele dirigia o olhar para baixo.
E cinco casas adiante, do lado oposto, em
linha oblqua, a senhora Wese, o abrigo de
pele de raposa por cima da camisola, buscava
com os olhos o marido que hoje tardava de
maneira incomum.
Finalmente a sineta da porta do escritrio
de Wese soa, alto demais para uma sineta de
porta, soa sobre a cidade em direo ao cu e
Wese, o diligente trabalhador noturno, ainda
invisvel nessa rua, sai do prdio anunciado
apenas pelo toque da sineta; logo em seguida
o calamento conta seus passos calmos.
Pallas inclina-se bem para fora; no pode
perder nada. Tranqilizada pela sineta a

94/152

senhora Wese fecha a janela que retine. Mas


Schmar se ajoelha; uma vez que no momento
no tem outras partes do corpo descobertas,
comprime o rosto e as mos contra as
pedras; onde tudo gela, Schmar incandesce.
Exatamente no limite que separa as ruas,
Wese fica parado e se apia s com a bengala
na rua do outro lado. Um capricho. O cu
noturno o atraiu o azul-escuro e o
dourado. Sem se dar conta disso ele olha
para o alto, sem se dar conta disso ele alisa o
cabelo sob o chapu levantado; nada no cu
se constela para indicar-lhe o futuro imediato; tudo permanece no seu lugar absurdo e
inescrutvel. A rigor muito sensato que
Wese continue andando, mas ele caminha
para a faca de Schmar.

95/152

Wese! grita Schmar, na ponta dos


ps, o brao estendido, a faca vivamente
abaixada. Wese! Jlia o espera em vo!
E Schmar golpeia direita e esquerda no
pescoo e uma terceira vez fundo no ventre.
Ratos dgua rasgados por uma lmina
emitem um som semelhante ao de Wese.
Pronto diz Schmar e atira a faca, o
suprfluo lastro ensangentado, em direo
prxima fachada. Oh, bem-aventurana
do assassinato! Alvio, alada ascenso alimentada pelo escorrer do sangue do outro!
Wese, velha sombra noturna, amigo, companheiro de cervejaria, o cho escuro da rua
o absorve. Por que voc no apenas uma
bexiga cheia de sangue para que eu pudesse
me sentar em cima e voc desaparecesse por
completo? No tudo que se cumpre, nem
todos os sonhos em flor amadureceram,

96/152

jazem aqui os seus pesados restos j inacessveis a qualquer pontap. De que serve a
muda pergunta que voc assim coloca?
Pallas, sufocando todo o veneno que tem
no corpo, est em p na porta da sua casa, as
duas folhas escancaradas.
Schmar! Schmar! Vi tudo, no me escapou nada!
Pallas e Schmar medem-se com o olhar.
Pallas se satisfaz, Schmar no chega a uma
concluso.
A senhora Wese, com uma multido de
cada lado, vem correndo, o rosto totalmente
envelhecido de susto. A pele se abre, ela se
arroja sobre Wese, o corpo coberto pela camisola pertence a ele, a pele que se fecha sobre
o casal como a relva de um tmulo pertence
multido.

97/152

Schmar contm a custo a ltima nusea, a


boca comprimida no ombro do guarda que o
leva dali com passo ligeiro.

UM SONHO

Josef K. sonhou:

Era um belo dia e K. pretendia ir passear.


Mal tinha dado dois passos, porm, j estava
no cemitrio. Havia ali caminhos muito artificiais, de uma sinuosidade pouco prtica,
mas ele deslizava sobre um desses caminhos
como se fosse por cima de uma correnteza,

99/152

numa postura inabalavelmente flutuante. J


de longe enxergou um tmulo recm-escavado ao lado do qual queria parar. Esse
tmulo exercia sobre ele quase uma seduo
e ele julgava no ser capaz de ir at l com
rapidez suficiente. s vezes entretanto ele
praticamente no via o tmulo, subtrado
sua viso por bandeiras cujos panos ondulavam e batiam com muita fora uns nos outros; no se avistavam os porta-bandeiras,
mas era como se l reinasse grande jbilo.
Enquanto ainda dirigia o olhar para a distncia, viu de repente no caminho o mesmo
tmulo ao seu lado, na verdade j quase atrs. Saltou rpido sobre a relva. Uma vez
que, sob o p que saltava, o caminho seguia o
seu curso desabalado, ele vacilou e caiu de
joelhos justamente diante do tmulo. Atrs
deste estavam dois homens levantando no

100/152

espao entre ambos uma lpide; nem bem K.


havia aparecido, eles atiraram a pedra na
terra e ela ficou ali como que cimentada.
Imediatamente surgiu de um arbusto um terceiro homem, que K. reconheceu logo como
um artista. Ele vestia apenas calas e uma
camisa mal abotoada; tinha um gorro de
veludo na cabea e na mo um lpis comum
com o qual, j ao se aproximar, descrevia
figuras no ar.
Com esse lpis ele iniciou ento o seu trabalho na parte de cima da pedra; esta era
muito alta, ele no precisava de modo algum
vergar o corpo, mas teve de se inclinar para a
frente, pois o tmulo, no qual ele no queria
pisar, o separava da pedra. Ficou portanto na
ponta dos ps e se apoiou com a mo esquerda na superfcie da lpide. Por meio de
uma manipulao particularmente

101/152

habilidosa ele conseguiu, com o lpis


comum, obter letras de ouro; escreveu: Aqui
jaz ____. Cada uma das letras apareceu
limpa e bonita, talhada fundo e toda em
ouro. Quando tinha escrito as duas palavras,
olhou para K., que estava atrs; muito ansioso pelo prosseguimento da inscrio, K. mal
se importou com o homem, fitando somente
a pedra. De fato o homem comeou a escrever de novo, mas no pde, havia algum bloqueio, deixou baixar o lpis e se voltou outra
vez para K. Agora K. tambm olhava para o
homem e notou que ele estava muito embaraado, mas no soube dizer a causa. Toda
a vivacidade anterior dele havia desaparecido, K. tambm ficou embaraado com isso;
trocaram olhares desamparados; existia um
feio mal-entendido que nenhum deles podia
desfazer. Fora de hora, um pequeno sino da

102/152

capela morturia comeou a soar, mas o


artista agitou a mo erguida e ele parou. Um
pouco depois recomeou, dessa vez bem
baixinho, interrompendo-se logo em seguida
sem nenhuma exortao especial: era como
se apenas quisesse testar o seu som. K. estava inconsolvel com a situao do artista,
comeou a chorar e por longo tempo soluou
na concha das mos. O artista esperou at K.
se acalmar e depois j que no tinha outra
sada resolveu continuar escrevendo. O
primeiro pequeno trao que fez foi para K.
uma libertao, mas era evidente que o
artista s foi capaz de produzi-lo com extrema relutncia; a escrita tambm no era
mais to bonita, parecia sobretudo que
faltava ouro, o trao se estendia plido e inseguro e a letra ficou muito grande. Era um
J, j estava quase terminado quando o artista

103/152

bateu furioso com um p no tmulo, de tal


modo que a terra em torno voou para o alto.
Finalmente K. o compreendeu; no havia
mais tempo para lhe pedir desculpas; cavou
com todos os dedos a terra que quase no
oferecia resistncia; tudo parecia preparado;
s para salvar as aparncias tinha sido disposta uma fina crosta de terra; logo embaixo
dela se abria um grande buraco de paredes
ngremes, no qual K. mergulhou virado de
costas por uma suave corrente. Mas enquanto l embaixo ele era acolhido pela profundeza impenetrvel, a cabea ainda erguida sobre a nuca, l em cima o seu nome
disparava sobre a pedra com possantes
ornatos.
Encantado com a viso, ele despertou.

UM RELATRIO PARA
UMA ACADEMIA

Eminentes senhores da Academia:

Conferem-me a honra de me convidar a


oferecer Academia um relatrio sobre a
minha pregressa vida de macaco.
No posso infelizmente corresponder ao
convite nesse sentido. Quase cinco anos me

105/152

separam da condio de smio; espao de


tempo que medido pelo calendrio talvez
seja breve, mas que infindavelmente longo
para atravessar a galope como eu o fiz, acompanhado em alguns trechos por pessoas excelentes, conselhos, aplauso e msica orquestral, mas no fundo sozinho, pois, para
insistir na imagem, todo acompanhamento
se mantinha bem recuado diante da barreira.
Essa realizao teria sido impossvel se eu
tivesse querido me apegar com teimosia
minha origem e s lembranas de juventude.
Justamente a renncia a qualquer obstinao era o supremo mandamento que eu me
havia imposto; eu, macaco livre, me submeti
a esse jugo. Com isso porm as recordaes,
por seu turno, se fecharam cada vez mais
para mim. O retorno, caso os homens o
tivessem desejado, estava de incio liberado

106/152

atravs do portal inteiro que o cu forma


sobre a terra, mas ele foi se tornando simultaneamente mais baixo e mais estreito com a
minha evoluo, empurrada para a frente a
chicote; sentia-me melhor e mais includo no
mundo dos homens; a tormenta cujo sopro
me carregava do passado amainou; hoje
apenas uma corrente de ar que me esfria os
calcanhares; e o buraco na distncia, atravs
do qual ela vem e atravs do qual eu outrora
vim, ficou to pequeno que eu me esfolaria
no ato de atravess-lo, mesmo que as foras
e a vontade bastassem para que retrocedesse
at l. Falando francamente por mais que
eu goste de escolher imagens para estas
coisas , falando francamente, sua origem
de macaco, meus senhores, at onde tenham
atrs de si algo dessa natureza, no pode estar to distante dos senhores como a minha

107/152

est distante de mim. Mas ela faz ccegas no


calcanhar de qualquer um que caminhe
sobre a terra do pequeno chimpanz ao
grande Aquiles.
No sentido mais restrito, entretanto, posso
talvez responder indagao dos senhores e
o fao at com grande alegria. A primeira
coisa que aprendi foi dar um aperto de mo;
o aperto de mo testemunho de franqueza;
possa eu hoje, quando estou no auge da
minha carreira, acrescentar quele primeiro
aperto de mo a palavra franca. No ensinar nada essencialmente novo Academia e
ficar muito aqum do que se exigiu de mim
e daquilo que, mesmo com a maior boa vontade, eu no posso dizer ainda assim deve
mostrar a linha de orientao pela qual um
ex-macaco entrou no mundo dos homens e a
se estabeleceu. Mas sem dvida no poderia

108/152

dizer nem a insignificncia que se segue, se


no estivesse plenamente seguro de mim e se
o meu lugar em todos os grandes teatros de
variedades do mundo civilizado no tivesse
se firmado a ponto de se tornar inabalvel.
Sou natural da Costa do Ouro. Sobre como
fui capturado, tenho de me valer de relatos
de terceiros. Uma expedio de caa da firma
Hagenbeck alis, com o chefe dela esvaziei
desde ento algumas boas garrafas de vinho
tinto estava de tocaia nos arbustos da
margem, quando ao anoitecer, eu, no meio
de um bando, fui beber gua. Atiraram; fui o
nico atingido; levei dois tiros. Um na ma
do rosto: esse foi leve, mas deixou uma cicatriz vermelha de plos raspados, que me
valeu o apelido repelente de Pedro Vermelho, absolutamente descabido e que s
podia ter sido inventado por um macaco,

109/152

como se eu me diferenciasse do macaco


amestrado Pedro morto no faz muito
tempo e conhecido em um ou outro lugar
somente pela mancha vermelha na ma da
cara. Mas digo isso apenas de passagem.
O segundo tiro me acertou embaixo da
anca. Foi grave e a ele se deve o fato de ainda
hoje eu mancar um pouco. Li recentemente,
num artigo de algum dos dez mil cabeas-devento que se manifestam sobre mim nos jornais, que minha natureza de smio ainda no
est totalmente reprimida; a prova disso
que, quando chegam visitas, eu tenho predileo em despir as calas para mostrar o
lugar onde aquele tiro entrou. Deviam arrancar um a um os dedinhos da mo do sujeito
que escreveu isso. Eu eu posso despir as
calas a quem me apraz; no se encontrar l
nada seno uma pelcia bem tratada e a

110/152

cicatriz de um escolhamos aqui, para um


objetivo definido, uma palavra definida, mas
que no deve ser mal entendida a cicatriz
de um tiro delinqente. Est tudo exposto
luz do dia, no h nada a esconder; quando
se trata da verdade, qualquer um de esprito
largo joga fora as mais finas maneiras. Se, ao
contrrio, aquele escrevinhador despisse as
calas diante da visita que chega, isso sem
dvida teria um outro aspecto e quero considerar como sinal de juzo se ele no o fizer.
Mas ento que me deixe em paz com os seus
sentimentos delicados!
Depois daqueles tiros eu acordei e aqui,
aos poucos, comea a minha prpria lembrana numa jaula na coberta do navio a
vapor da firma Hagenbeck. No era uma
jaula gradeada de quatro lados; eram apenas
trs paredes pregadas num caixote, que

111/152

formava portanto a quarta parede. O conjunto era baixo demais para que eu me levantasse e estreito demais para que eu me
sentasse. Por isso fiquei agachado, com os
joelhos dobrados que tremiam sem parar, na
verdade voltado para o caixote, uma vez que
a princpio eu provavelmente no queria ver
ningum e desejava estar sempre no escuro,
enquanto por trs as grades da jaula me penetravam na carne. Consideram vantajoso
esse tipo de confinamento de animais
selvagens nos primeiros tempos e hoje, pela
minha experincia, no posso negar que seja
assim do ponto de vista humano.
Mas ento eu no pensava isso. Pela
primeira vez na vida estava sem sada; ao
menos em linha reta ela no existia; em linha
reta diante de mim estava o caixote, cada
tbua firmemente ajustada outra.

112/152

verdade que por entre as tbuas havia uma


fresta que ia de lado a lado e, quando a
descobri, saudei-a com o uivo bem-aventurado do animal irracional, mas nem de
longe essa fresta bastava para deixar o rabo
passar e mesmo com toda a fora de um
macaco ela no podia ser alargada.
Conforme me disseram mais tarde, devo
ter feito muito pouco barulho, donde se concluiu que ou iria perecer logo ou que, caso
conseguisse sobreviver aos primeiros tempos
crticos, ficaria bastante apto a me amestrar.
Sobrevivi a esses tempos. Surdos soluos,
dolorosa caa s pulgas, fatigado lamber de
um coco, batidas de crnio na parede do
caixote e mostrar a lngua quando algum se
aproximava foram essas as primeiras ocupaes da minha nova vida. Em tudo porm
apenas um sentimento: nenhuma sada.

113/152

Naturalmente s posso retraar com palavras humanas o que ento era sentido
maneira de macaco e em conseqncia disso
cometo distores; mas embora no possa
mais alcanar a velha verdade do smio, pelo
menos no sentido da minha descrio ela existe quanto a isso no h dvida.
At ento eu tivera tantas vias de sada e
agora nenhuma! Estava encalhado. Tivessem
me pregado, minha liberdade no teria ficado menor. Por que isso? Escalavre a carne
entre os dedos do p que no vai achar o
motivo. Comprima as costas contra a barra
da jaula at que ela o parta em dois que no
vai achar o motivo. Eu no tinha sada mas
precisava arranjar uma, pois sem ela no podia viver. Caso permanecesse sempre colado
parede daquele caixote teria esticado as
canelas sem remisso. Mas na firma

114/152

Hagenbeck o lugar dos macacos de encontro parede do caixote pois bem, por isso
deixei de ser macaco. Um raciocnio claro e
belo que de algum modo eu devo ter chocado
com a barriga, pois os macacos pensam com
a barriga.
Tenho medo de que no compreendam
direito o que entendo por sada. Emprego a
palavra no seu sentido mais comum e pleno.
intencionalmente que no digo liberdade.
No me refiro a esse grande sentimento de
liberdade por todos os lados. Como macaco
talvez eu o conhecesse e travei conhecimento
com pessoas que tm essa aspirao. Mas no
que me diz respeito, eu no exigia liberdade
nem naquela poca nem hoje. Dito de passagem: muito freqente que os homens se
ludibriem entre si com a liberdade. E assim
como a liberdade figura entre os sentimentos

115/152

mais sublimes, tambm o ludbrio correspondente figura entre os mais elevados.


Muitas vezes vi nos teatros de variedades,
antes da minha entrada em cena, um ou
outro par de artistas s voltas com os
trapzios l do alto junto ao teto. Eles se arrojavam, balanavam, saltavam, voavam um
para os braos do outro, um carregava o
outro pelos cabelos presos nos dentes. Isso
tambm liberdade humana, eu pensava,
movimento soberano. derriso da
sagrada natureza! Nenhuma construo
ficaria em p diante da gargalhada dos macacos vista disso.
No, liberdade eu no queria. Apenas uma
sada; direita, esquerda, para onde quer
que fosse; eu no fazia outras exigncias; a
sada podia tambm ser apenas um engano;
a exigncia era pequena, o engano no seria

116/152

maior. Ir em frente, ir em frente! S no ficar


parado com os braos levantados, comprimido contra a parede de um caixote.
Hoje vejo claro: sem a mxima tranqilidade interior eu nunca poderia ter escapado.
E de fato talvez deva tudo o que me tornei
tranqilidade que me sobreveio depois dos
primeiros dias l no navio. Mas a tranqilidade, por sua vez, eu a devo sem dvida s
pessoas do navio.
So homens bons, apesar de tudo. Ainda
hoje gosto de me lembrar do som dos seus
passos pesados que ento ressoavam na
minha sonolncia. Tinham o hbito de agarrar tudo com extrema lentido. Se algum
queria coar os olhos, erguia a mo como se
ela fosse um prumo de chumbo. Suas brincadeiras eram grosseiras mas calorosas. Seu
riso estava sempre misturado a uma tosse

117/152

que soava perigosa mas no significava nada.


Tinham sempre na boca alguma coisa para
cuspir e para eles era indiferente onde
cuspiam. Queixavam-se sempre de que minhas pulgas pulavam em cima deles, mas
nunca ficaram seriamente zangados comigo
por isso; sabiam muito bem que nos meus
plos as pulgas prosperam e que as pulgas
so saltadoras; conformavam-se com isso.
Quando estavam de folga, alguns sentavamse em semicrculo minha volta; quase no
falavam, mas arrulhavam uns para os outros;
fumavam os cachimbos esticados sobre os
caixotes; davam tapas nos joelhos assim que
eu fazia o menor movimento e de vez em
quando um deles pegava um pau e me fazia
ccegas onde me era agradvel. Se hoje eu
fosse convidado a fazer uma viagem nesse
navio certamente recusaria o convite, mas

118/152

igualmente certo que l na coberta da embarcao eu no me entregaria apenas a ms


recordaes.
A tranqilidade que conquistei no crculo
dessas pessoas foi o que acima de tudo me
impediu de qualquer tentativa de fuga. Da
perspectiva de hoje me parece que eu teria
no mnimo pressentido que precisava achar
uma sada caso quisesse viver, mas que essa
sada no devia ser alcanada pela fuga. No
sei mais se a fuga era possvel, porm
acredito nisso; a um macaco a fuga deveria
ser sempre possvel. Com os dentes que
tenho hoje preciso ser cauteloso at no ato
habitual de quebrar nozes, mas naquela poca decerto eu teria conseguido, com o correr
do tempo, partir nos dentes a fechadura. No
o fiz. O que teria sido ganho com isso? Teriam me prendido de novo, mal a cabea

119/152

estivesse de fora, e trancafiado numa jaula


pior ainda; ou ento poderia ter fugido sem
ser notado at o lado oposto, onde estavam
os outros animais, quem sabe at s cobras
gigantescas, e exalado o ltimo suspiro nos
seus abraos; ou ento conseguido escapar
para o convs e saltado pela amurada: a teria balanado um pouquinho sobre o oceano e
me afogado. Atos de desespero. No fazia
clculos to humanos, mas sob a influncia
do ambiente comportei-me como se os
tivesse feito.
No fazia clculos mas sem dvida observava com toda a calma. Via aqueles homens
andando de cima para baixo, sempre os mesmos rostos, os mesmos movimentos, muitas
vezes me parecendo que eram apenas um.
Aquele homem ou homens andavam pois
sem impedimentos. Um alto objetivo

120/152

comeou a clarear na minha mente. Ningum me prometeu que se eu me tornasse


como eles a grade seria levantada. No se
fazem promessas como essa para realizaes
aparentemente impossveis. Mas se as realizaes so cumpridas, tambm as promessas
aparecem em seguida, exatamente no ponto
em que tinham sido inutilmente buscadas.
Ora, naqueles homens no havia nada em si
mesmo que me atrasse. Se eu fosse um adepto da j referida liberdade, teria com certeza preferido o oceano a essa sada que se
me mostrava no turvo olhar daqueles homens. Seja como for, porm, eu os observava
desde muito tempo antes que viesse a cogitar
nessas coisas sim, foram as observaes
acumuladas as que primeiro me impeliram
numa direo definida.

121/152

Era to fcil imitar as pessoas! Nos


primeiros dias eu j sabia cuspir. Cuspimos
ento um na cara do outro; a nica diferena
era que depois eu lambia a minha e eles no
lambiam a sua. O cachimbo eu logo fumei
como um velho; se depois eu ainda
comprimia o polegar no fornilho, a coberta
inteira do navio se rejubilava; s no entendi
durante muito tempo a diferena entre o
cachimbo vazio e o cachimbo cheio.
O que me custou mais esforo foi a garrafa
de aguardente. O cheiro me atormentava; eu
me forava com todas as energias, mas
passaram-se semanas antes que eu me dominasse. Curiosamente as pessoas levaram essas lutas interiores mais a srio do que
qualquer outra coisa em mim. No distingo
as pessoas nem na minha lembrana, mas
havia um que sempre voltava, sozinho ou

122/152

com os camaradas, de dia, de noite, nas horas mais diferentes; colocava-se diante de
mim com a garrafa e me dava aula. Ele no
me compreendia, queria solucionar o enigma
do meu ser. Desarrolhava devagar a garrafa e
em seguida me fitava para verificar se eu
havia entendido; concedo que sempre olhei
para ele com uma ateno selvagem e atropelada; nenhum mestre de homem encontra
em toda a volta da Terra um aprendiz de
homem assim; depois que a garrafa estava
desarrolhada, ele a erguia at a boca; eu a
sigo com o olhar at a garganta; ele acena
com a cabea, satisfeito comigo, e coloca a
garrafa nos lbios; encantado com o conhecimento gradativo, eu me coo aos guinchos de
alto a baixo e de lado a lado, onde cabe
coar; ele se alegra, leva a garrafa boca e
bebe um trago; impaciente e desesperado

123/152

para imit-lo eu me sujo na jaula, o que por


seu turno lhe causa grande satisfao; distanciando ento a garrafa e num arremesso
alando-a outra vez, ele a esvazia de um s
trago, inclinado para trs numa atitude de
exagero didtico. Exausto com tamanha
exigncia no posso mais acompanh-lo e
fico pendurado frgil na grade enquanto ele
encerra a aula terica alisando a barriga e arreganhando os dentes num sorriso.
S agora comeo o exerccio prtico. J
no estava esgotado demais pela aula
terica? Certamente: esgotado demais. Faz
parte do meu destino. Apesar disso estendo a
mo o melhor que posso para pegar a garrafa
que me oferecida; desarrolho-a trmulo;
com esse sucesso se apresentam aos poucos
novas foras; ergo a garrafa quase no h
diferena do modelo original; levo-a aos

124/152

lbios e com asco, com asco, embora ela


esteja vazia e apenas o cheiro a encha, atiro-a
com asco ao cho. Para tristeza do meu professor, para tristeza maior de mim mesmo;
nem com ele nem comigo mesmo eu me reconcilio por no ter esquecido aps jogar
fora a garrafa de passar a mo com perfeio na minha barriga e de arreganhar os
dentes num sorriso.
Com demasiada freqncia a aula
transcorria assim. E para honra do meu professor ele no ficava bravo comigo; certo
que s vezes ele segurava o cachimbo aceso
junto minha pele at comear a pegar fogo
em algum ponto que eu no alcanava, mas
ele mesmo o apagava depois com a sua mo
boa e gigantesca; no estava bravo comigo,
percebia que lutvamos do mesmo lado

125/152

contra a natureza do macaco e que a parte


mais pesada ficava comigo.
De qualquer modo, que vitria foi tanto
para ele como para mim quando ento uma
noite, diante de um crculo grande de espectadores talvez fosse uma festa, tocava
uma vitrola, um oficial passeava entre as
pessoas , quando nessa noite, sem ser observado, eu agarrei uma garrafa de
aguardente deixada por distrao diante da
minha jaula, desarrolhei-a segundo as regras, sob a ateno crescente das pessoas,
levei-a aos lbios e sem hesitar, sem contrair
a boca, como um bebedor de ctedra, com os
olhos virados, a goela transbordando, eu a
esvaziei de fato e de verdade; joguei fora a
garrafa no mais como um desesperado, mas
como um artista; na realidade esqueci de
passar a mo na barriga, mas em

126/152

compensao porque no podia fazer


outra coisa, porque era impelido para isso,
porque os meus sentidos rodavam eu
bradei sem mais al!, prorrompi num som
humano, saltei com esse brado dentro da
comunidade humana e senti, como um beijo
em todo o meu corpo que pingava de suor, o
eco Ouam, ele fala!.
Repito: no me atraa imitar os homens;
eu imitava porque procurava uma sada, por
nenhum outro motivo. Com essa vitria tambm no se tinha feito muita coisa. A voz
voltou a me falhar imediatamente; s apareceu meses depois; a averso garrafa veio
ainda mais fortalecida. Mas fosse como fosse
a direo a seguir havia sido dada de uma vez
por todas.
Quando em Hamburgo fui entregue ao
primeiro amestrador, reconheci logo as duas

127/152

possibilidades que me estavam abertas:


jardim zoolgico ou teatro de variedades.
No hesitei. Disse a mim mesmo: empregue
toda a energia para ir ao teatro de variedades; essa a sada; o jardim zoolgico
apenas uma nova jaula; se voc for para ele,
est perdido.
E eu aprendi, senhores. Ah, aprende-se o
que preciso que se aprenda; aprende-se
quando se quer uma sada; aprende-se a
qualquer custo. Fiscaliza-se a si mesmo com
o chicote; menor resistncia flagela-se a
prpria carne. A natureza do macaco escapou de mim frentica, dando cambalhotas,
de tal modo que com isso meu primeiro professor quase se tornou ele prprio um smio,
teve de renunciar s aulas e precisou ser internado num sanatrio. Felizmente saiu logo
de l.

128/152

Mas eu consumi muitos professores, alguns at ao mesmo tempo. Quando j havia


me tornado mais seguro das minhas aptides
e o pblico acompanhava meus progressos,
comeou a luzir o meu futuro: contratei pessoalmente os professores, mandei-os sentar
em cinco aposentos enfileirados e aprendi
com todos eles, simultaneamente, medida
que saltava de modo ininterrupto de um
aposento a outro.
Esses meus progressos! Essa penetrao
por todos os lados dos raios do saber no
crebro que despertava! No nego: faziamme feliz. Mas tambm admito: j ento no
os superestimava, muito menos hoje. Atravs
de um esforo que at agora no se repetiu
sobre a terra, cheguei formao mdia de
um europeu. Em si mesmo talvez isso no
fosse nada, mas alguma coisa, uma vez que

129/152

me ajudou a sair da jaula e me propiciou essa


sada especial, essa sada humana. Existe
uma excelente expresso idiomtica alem:
sich in die Bsche schlagen [desaparecer
misteriosamente, cair fora]; foi o que fiz, ca
fora. Eu no tinha outro caminho, sempre
supondo que no era possvel escolher a
liberdade.
Se abranjo com o olhar minha evoluo e
sua meta at agora, nem me queixo nem me
vejo satisfeito. As mos nos bolsos das
calas, a garrafa de vinho em cima da mesa,
estou metade deitado, metade sentado na cadeira de balano e olho pela janela. Se vem
uma visita, eu a recebo como convm. Meu
empresrio est sentado na ante-sala; se toco
a campainha ele vem e ouve o que tenho a
dizer; noite quase sempre h representao
e tenho sucessos com certeza difceis de

130/152

superar. Se chego em casa tarde da noite,


vindo de banquetes, sociedades cientficas,
reunies agradveis, est me esperando uma
pequena chimpanz semi-amestrada e eu me
permito passar bem com ela maneira dos
macacos. Durante o dia no quero v-la; pois
ela tem no olhar a loucura do perturbado animal amestrado; isso s eu reconheo e no
consigo suport-lo.
Seja como for, no conjunto eu alcano o
que queria alcanar. No se diga que o esforo no valeu a pena. No mais no quero
nenhum julgamento dos homens, quero
apenas difundir conhecimentos; fao tosomente um relatrio; tambm aos senhores,
eminentes membros da Academia, s apresentei um relatrio.

POSFCIO

CATORZE CONTOS
EXEMPLARES
Modesto Carone

No outono de 1916 Franz Kafka comeou a


passar as horas de folga numa minscula
casa da rua dos Alquimistas, em Praga, que
tinha sido alugada e mobiliada com mveis
de junco por sua irm predileta, Ottla. O

133/152

objetivo era ter um lugar para escrever que


ficasse apartado da repartio onde trabalhava e do clima tenso da casa paterna.
Consta que na Idade Mdia alquimistas
habitaram aquelas casinhas de contos-defada, empenhados numa luta de vida ou
morte para transformar chumbo em ouro;
quando desesperavam do xito dessas tentativas, eles se atiravam num precipcio que
se abria estrategicamente diante da porta
dos fundos.
No perodo que vai de novembro de 1916 a
abril de 1917, o escritor esteve ali s voltas
com a lenta elaborao das pequenas narrativas (a designao sua e serve de subttulo ao livro) que compem Um mdico
rural. As nicas excees foram Um sonho
e Diante da lei, pertencentes ao ciclo do romance O processo e escritos em dezembro de

134/152

1914; tambm fazia parte do projeto inicial o


misterioso Cavaleiro do balde, que Kafka
resolveu retirar por razes desconhecidas.
sabido que em agosto de 1917 ele sofreu a
primeira hemoptise da tuberculose que iria
selar sua morte em julho de 1924; mas
quela altura a obra j estava amarrada e
pronta para publicao.
O editor Kurt Wolff, que entrou para a
histria da cultura alem entre outras coisas
por ter reconhecido logo a originalidade do
ficcionista tcheco, enviou-lhe em julho de
1917 uma carta propondo a impresso dos
trabalhos mais recentes (havia editado em
1913 O foguista e em 1917 A metamorfose),
dos quais tinha ouvido falar atravs de Max
Brod. Ao contrrio do que costumava fazer, o
arisco artista anuiu sem hesitao, pois estava confiante nos novos textos, que por

135/152

sinal ainda naquele ano passaram pelo crivo


exigente de Martin Buber: este, depois de ler
doze das catorze peas, escolheu duas
Chacais e rabes e Um relatrio para uma
Academia para divulgar no prestigioso
mensrio Der Jude, o que aconteceu no ms
de outubro.
O vaivm que acompanhou a edio de
Um mdico rural comprova os cuidados que
Kafka dispensava divulgao dos seus escritos. At abril de 1917, por exemplo, o ttulo
do livro era Responsabilidade, conforme
afirmou em carta a Martin Buber; o batismo
definitivo s viria em agosto daquele ano a
partir de uma seqncia dos textos que ele
considerava indispensvel inteligncia da
obra. Embora Wolff tenha achado as histrias de Um mdico rural excepcionalmente
belas e maduras e quisesse investir no

136/152

aproveitamento editorial delas, Kafka no


permitiu que ele as tomasse por parbolas e
alegorias. Logo em julho de 1917 insistiu em
que figurassem no volume trabalhos antigos,
como Diante da lei e Um sonho, mas s
tomou a deciso de suprimir O cavaleiro do
balde em fins de 1918, quando as provas j
estavam prontas. curioso tambm que
tenha exigido a incluso de uma pgina de
dedicatria com a inscrio: A meu Pai. A
esse respeito um especialista opina que a
dedicatria deve ser entendida como ironia
(h mais de um tirano entre as personagens
de Um mdico rural ), mas o fato que, em
carta a Max Brod datada de maro de 1918, o
autor diz o seguinte: Desde que decidi dedicar o livro ao meu pai, estou muito interessado em que saia logo. No que com
isso eu pudesse me reconciliar com ele as

137/152

razes dessa inimizade no so extirpveis;


mas eu teria feito alguma coisa digamos
que, mesmo no emigrando para a Palestina,
eu tivesse passado o dedo pelo mapa.
provvel que o gesto de considerao se relacionasse com o diagnstico de tuberculose
do filho feito em setembro de 1917 e de que o
pai s tomou conhecimento em fins de
novembro. Mas ele tambm documenta o
fato de Franz j ter se desligado do patriarca
e firmado uma posio de autonomia no ato
de escrever, conforme afirma a Carta ao
pai. Isso naturalmente no iria evitar que o
velho Hermann insistisse em receber cada
publicao do escritor com o famoso imperativo Ponha em cima do criado-mudo! enquanto jogava baralho na sala, fumando um
charuto.

138/152

A garantia do editor Wolff no sentido de


que seriam respeitados os desejos do autor
quanto seqncia das peas, ao subttulo e
dedicatria, parece a princpio no ter sido
mantida, pois no outono de 1918 surgiram
mal-entendidos e dificuldades em relao a
todos esses itens sem falar da demora excessiva, que levou Kafka a pensar em outra
editora. Os problemas porm foram sendo
solucionados pacientemente pelo escritor e
depois de uma reviso final satisfatria o livro acabou aparecendo na Alemanha no incio
de 1920, embora na pgina de rosto da
edio princeps conste o ano de 1919.

Um mdico rural no uma simples


coletnea, mas um livro rigoroso do ponto de
vista da organizao temtica. Vem

139/152

emoldurado por duas narrativas (O novo


advogado e Um relatrio para uma Academia) em que so os animais que se transformam em homens, no peculiar estilo de inverso da fbula praticado por Kafka. A
brevidade da primeira serve tanto iniciativa
de relacionar tempos histricos discrepantes
pelo curto-circuito potico, quanto necessidade de proporcionar uma abertura
lacnica ao conjunto que culmina no texto
mais longo do livro, veiculado na clave da
stira. Os dois contos que antecedem o final
Um fratricdio e Um sonho esto
atados pelo motivo comum da morte das
personagens, mas na evoluo do volume
Um fratricdio vem antes de Um sonho
porque o ttulo do primeiro estabelece uma
relao de parentesco com Onze filhos, que
precede o segundo; esta ltima histria,

140/152

mediada pela figura do pai, tambm conversa, j na base da crueldade, com o conto
precedente, A preocupao do pai de
famlia. Voltando ao comeo, perceptvel
que Um mdico rural se associa com O
novo advogado atravs de Bucfalo, uma
vez que as duas narrativas lidam com
cavalos, cavaleiros e cavalgadas (o que certamente dava sentido incluso inicial do Cavaleiro do balde). O texto seguinte, Na galeria, emenda, atravs do motivo da
amazona, com Um mdico rural e, por tabela, com O novo advogado sem esquecer, claro, do excludo Cavaleiro do balde.
Mas a excepcional cena de circo, que lembra
o clebre quadro de Seurat, se destaca das
duas peas que a sucedem Uma folha antiga e Diante da lei , j que nestas o poeta trabalha com tradies herdadas dos

141/152

velhos tempos, as quais por seu lado podem


ter relao com O novo advogado, sobretudo Diante da lei, onde tambm se abre
(ou se fecha) uma porta para o inatingvel.
Na seqncia, Chacais e rabes mantm
laos com Uma visita mina que
aparece depois justamente atravs do
tema da visita, pois tanto o narrador em
primeira pessoa que est no deserto quanto o
que se acha sob a terra vivem num isolamento comparvel, que remete no s
curtssima A prxima aldeia, como tambm enigmtica Uma mensagem imperial, pertencente ao ciclo de desolao da
Muralha da China; os dois ltimos relatos,
por sua vez, esto irmanados pelo Leitmotiv
kafkiano da vida que passa e da viagem vital
que nunca alcana o fim alm do que (para
ficar por aqui) a imagem recorrente da

142/152

escada impregna em graus diferentes Uma


mensagem imperial e A preocupao do
pai de famlia, contguas no corpo da obra.
Essa rede temtica sustentada pelo uso
diferenciado dos gneros que podem passar com facilidade da narrao sibilina
pardia do ensaio pedaggico , mas depende tambm dos recursos mais maleveis
da linguagem. Nessa direo, surpreendente ver como ela consegue afinar
sem erro os timbres especficos do relato
seriado, da construo dramtica, do pico
em miniatura, do realismo tout court, do
caso inslito ou do lirismo sob controle. A
riqueza dos registros chega a parecer paradoxal, uma vez que o padro estabelecido na
base continua o mesmo, ou seja, aquele
Papierdeutsch simulado que alimenta a
prosa protocolar do escritor. Vistas por esse

143/152

ngulo, as constataes de que a fico kafkiana montona perdem a eficcia, na medida em que podem ser ao mesmo tempo
abonadas e desmentidas pelo texto o que
alis no fica mal no caso de Kafka. Seja
como for, porm, uma composio to sinuosa (sobretudo quando ela adota a forma da
narrativa curta) um desafio para quem l,
comenta ou traduz e nesse sentido basta
citar o exemplo de Na galeria, verdadeiro
poema em prosa composto por dois perodos
e duas codas dialeticamente articulados, em
que os dados da realidade nua e crua do
primeiro so apresentados como hiptese, ao
passo que a verso distorcida e cor-de-rosa
do segundo vem marcada pelas certezas do
indicativo. Nada disso no entanto estranho,
principalmente para quem disse, um dia, que

144/152

no mundo h muita esperana, mas no


para ns.
O original utilizado nesta traduo
encontra-se no volume Smtliche Erzhlungen, organizado por Paul Raabe e publicado
pela editora S. Fischer de Frankfurt a partir
de 1970 e em Die Erzhlungen/Originelfassung, que j de 1996; as notas do posfcio
valeram-se das informaes contidas em
Kafka-Kommentar zu smtlichen Erzhlugen (Winkler, Munique, 1982), de Hartmut
Binder, cujo Kafka-Handbuch (Krner, Stuttgart, 1979, 2 vols.) foi ponto de referncia
importante para a resoluo de questes
filolgicas.

SOBRE O AUTOR

Franz Kafka nasceu em 3 de julho de 1883 na cidade de Praga, Bomia (hoje Repblica Tcheca), ento
pertencente ao Imprio Austro-Hngaro. Era o filho
mais velho de Hermann Kafka, comerciante judeu, e
de sua esposa Julie, nascida Lwy. Fez os seus estudos
naquela capital, primeiro no ginsio alemo, mais
tarde na velha universidade, onde se formou em

146/152

direito em 1906. Trabalhou como advogado, a princpio na companhia particular Assicurazioni Generali e
depois no semi-estatal Instituto de Seguros contra
Acidentes do Trabalho. Duas vezes noivo da mesma
mulher, Felice Bauer, no se casou nem com ela,
nem com outras mulheres que marcaram a sua vida,
como Milena Jesensk, Julie Wohryzek e Dora
Diamant. Em 1917, aos 34 anos de idade, sofreu a
primeira hemoptise de uma tuberculose que iria
mat-lo sete anos mais tarde. Alternando temporadas
em sanatrios com o trabalho burocrtico, nunca
deixou de escrever (Tudo o que no literatura me
aborrece), embora tenha publicado pouco e, j no fim
da vida, pedido ao amigo Max Brod que queimasse os
seus escritos no que evidentemente no foi atendido. Viveu praticamente a vida inteira em Praga, exceo feita ao perodo final (novembro de 1923 a
maro de 1924), passado em Berlim, onde ficou longe
da presena esmagadora do pai, que no reconhecia a
legitimidade da sua carreira de escritor. A maior parte
de sua obra contos, novelas, romances, cartas e

147/152

dirios, todos escritos em alemo foi publicada postumamente. Falecido no sanatrio de Kierling, perto
de Viena, ustria, no dia 3 de junho de 1924, umms
antes de completar 41 anos de idade, Franz Kafka est
enterrado no cemitrio judaico de Praga. Quase
desconhecido em vida, o autor de O processo, O castelo, A metamorfose e outras obras-primas da prosa
universal, considerado hoje ao lado de Proust e
Joyce um dos maiores escritores do sculo.

M. C.

SOBRE O TRADUTOR

Modesto Carone escritor, ensasta e professor de


literatura, tendo lecionado nas universidades de Viena, So Paulo e Campinas. Suas tradues de Kafka,
a partir do original alemo, foram iniciadas em 1983 e
j cobrem dez ttulos: Um artista da fome, A construo, A metamorfose, O veredicto, Na colnia penal, Carta ao pai, O processo (Prmio Jabuti de
Traduo de 1989), Um mdico rural, Contemplao e
O foguista. Devem seguir-se O castelo, Narrativas do

149/152

esplio e O desaparecido, que completam a obra de


fico do escritor tcheco.

Copyright traduo, posfcio e notas 1990, 1999


by Modesto Carone
Ttulo original:
Ein Landarzt. Kleine Erzhlungen
Capa:
Hlio de Almeida
sobre desenho de
Amilcar de Castro
Preparao:
Denise Pegorim
Reviso:
Beatriz de Freitas Moreira
Ana Maria Barbosa
ISBN 978-85-8086-290-4

Todos os direitos desta edio reservados


EDITORA SCHWARCZ LTDA.

Rua Bandeira Paulista, 702, cj. 32

151/152

04532-002 So Paulo SP
Telefone: (11) 3707-3500
Fax: (11) 3707-3501
www.companhiadasletras.com.br

@Created by PDF to ePub

Anda mungkin juga menyukai