Anda di halaman 1dari 19

Idioma cataln

El idioma cataln (catal en cataln) es una lengua 1 Aspectos histricos, sociales y


romnica occidental que procede del latn vulgar.[4] Se
culturales
habla en algunos territorios de Espaa: Catalua, franja oriental de la Comunidad Valenciana, donde recibe el
nombre histrico, tradicional y ocial de valenciano (va- 1.1 Distribucin geogrca
lenci),[1][2] Islas Baleares, Franja Oriental de Aragn y
en el sector oriental de la sierra o paraje del Carche,[5]
perteneciente a la Regin de Murcia; Francia (Roselln)
e Italia (ciudad de Alguer); as como en Andorra, donde es la lengua ocial. Su dominio lingstico tiene una
superfcie de 68 730 km y 13 529 127 de habitantes
(2009). El cataln ocup la posicin 75 en la lista de idiomas ms hablados de la revista Ethnologue (2009), con 11
530 160 de catalanoparlantes en 18 pases.[6] Todos los
autores agrupan los dialectos del cataln en dos grandes
bloques: el cataln occidental y el cataln oriental. Segn cada autor, se pueden adems hacer otras divisiones
(por ejemplo: valenciano, noroccidental, central, balear,
rosellons y alguers), que a su vez presentan innumerables variantes locales. Es un idioma con caractersticas de
transicin entre 2 divisiones tradicionales de las lenguas
romances, las lenguas iberorromances por un lado y las Territorios de lengua catalana.
lenguas galorromances por otro; es especialmente prximo al occitano, con quien algunos autores agrupan co- La lengua catalana se habla en cuatro pases diferentes:
mo occitano-romance. Ha recibido mucha inuencia del
francs en Roselln, del sardo y el italiano en Alguer, y
Andorra, donde es la lengua propia y nico idiodel espaol en el resto de su dominio.
ma ocial. Es la lengua habitual del 43,8 % de la
El grado de uso y de ocialidad del cataln vara mupoblacin. Para ms informacin, vase el artculo
cho segn el territorio, que va desde la nula ocialidad
Lenguas de Andorra
en Francia a ser el nico idioma ocial en Andorra, pasando por la coocialidad en tres comunidades autno Espaa
mas espaolas. Segn un estudio del Instituto de Estadstica de Catalua en 2008, el idioma cataln es el segundo
Catalua, donde es la lengua propia y coocial
ms usado habitualmente en Catalua, donde es la lengua
junto con el castellano y el occitano (variante
habitual del 47% de la poblacin, tras el idioma espaol,
aranesa). Existen diversas variantes dialectales
que supera al cataln no slo como lengua habitual,[7] sino
dentro del territorio. Es la lengua habitual del
tambin como lengua materna[7] y de identicacin, aun47 % de la poblacin.
que el cataln es el ms usado en 5 de las 7 reas fun Islas Baleares, donde es la lengua propia y cocionales de Catalua y el 80% de la poblacin lo sabe
ocial junto al castellano; se hablan los dialec[7]
hablar. Cada aspecto y contexto social del uso del idiotos baleares. Es la lengua habitual del 46 % de
ma en Catalua es estudiado por la Generalidad de Cala poblacin.
talua con el n de fomentar su uso, donde es la lengua
principal en la educacin, en las administraciones pbli En la mayor parte de la Comunidad Valencas y en los medios de comunicacin pblicos; adems,
ciana, donde es la lengua propia y donde se
esta invierte anualmente en la promocin del cataln tanhabla la variedad dialectal llamada ocial y
to en Catalua como en otros territorios.[8]
genricamente valenciano; no es uniforme en
todo el territorio, ya que existen tres subdialectos con matices de diferencia. De hecho,
la zona septentrional valenciana y la meridional catalana comparten un mismo dialecto, el
1

1 ASPECTOS HISTRICOS, SOCIALES Y CULTURALES


Valenciano septentrional. En esta zona, el caAlguer.[14] La ciudad, por su parte, promulga
taln es la lengua habitual del 40,1 % de la posu tutela y normalizacin en sus estatutos de
blacin. Para el conjunto de la Comunidad Va2000.[15]
lenciana es la lengua habitual de un 25 % de la
poblacin, aproximadamente. Para ms infor- Una denominacin que intenta englobar a toda esa rea
macin, vase el artculo valenciano.
lingstica, no exenta de discusiones por el carcter ideo En la zona oriental de Aragn (La Franja lgico que ha ido adquiriendo, es la de Pases Catalanes,
Oriental), territorio formado por las comarcas acuada a nales del siglo XIX y popularizada por Joan
de La Litera y el Matarraa, y cerca de la mi- Fuster en su obra Nosaltres els valencians (Nosotros los
tad de los municipios de la Ribagorza, Bajo valencianos, 1962).
Cinca y Bajo Aragn - Caspe; lo tienen como
lengua habitual cerca de 29 000 personas.[9]
En Aragn el cataln no es ocial, pero desde 1990 ha ganado cierto reconocimiento en
la legislacin autonmica[cita requerida] . El 17 de
diciembre de 2009 las Cortes de Aragn aprobaron un dictamen para promover y fomentar
las lenguas propias de Aragn.[10][11] Para ms
informacin, vase el artculo Lengua catalana
en Aragn.

1.2 Situacin sociolingstica del cataln

La caracterstica sociolingstica ms destacada del cataln es que en todos los territorios en los que se habla
se encuentra en situacin de bilingismo social: con el
francs en el Roselln, con el italiano (ms que con el
sardo) en Alguer, y con el espaol en el resto de su mbito lingstico, incluyendo Andorra,[cita requerida] donde es la
nica lengua ocial segn la Constitucin andorrana pero
Una pequea comarca de la Regin de Murcia, donde tambin se habla el espaol y el francs.
conocida como El Carche, donde el cataln
en este caso valenciano es hablado por unas
quinientas personas,[cita requerida] aunque no es 1.2.1 Conocimiento del cataln (2003-2004)
ocial.
(% de la poblacin de 15 y ms aos).
Francia
Los antiguos territorios tributarios de los condados del Roselln y la Cerdaa (Roselln,
territorio conocido tambin como Catalua
Norte) que formaron parte de la Monarqua
Hispnica hasta la Paz de los Pirineos (1659).
Actualmente se corresponden con la casi totalidad del departamento de los Pirineos Orientales. Aqu el cataln no es ocial y ha retrocedido mucho ante el francs. Es la lengua habitual del 3,5 % de la poblacin.
Italia
La ciudad italiana de Alguer en la isla de
Cerdea, donde es hablado habitualmente por
un 13,9 % de la poblacin.[12] El Estado italiano, en virtud de la Norma en materia de
tutela de las minoras lingsticas histricas
de 1999, prev el uso de lenguas como el cataln en la administracin pblica, en el sistema educativo as como la puesta en marcha
de trasmisiones radiotelevisivas por parte de
la RAI siempre que el estatuto de lengua sujeta a tutela sea solicitado al consejo provincial
por municipios en los que lo solicite el quince
por ciento de la poblacin.[13] Anteriormente,
en 1997, el Consejo Regional de Cerdea haba reconocido la igualdad en dignidad de la
lengua sarda con la italiana en toda la isla, as
como con otras lenguas de mbito ms reducido, entre las que cita al cataln, en la ciudad de

1.2.2 Uso social


(% de la poblacin de 15 y ms aos).
1.2.3 Lengua materna
[16] [17] [18]

1.2.4 Catalua
En Catalua el factor ms importante del bilingismo social es la inmigracin desde el resto de Espaa en el siglo
XX. Se ha calculado que, sin migraciones, la poblacin de
Catalua habra pasado de unos 2 millones de personas en
1900 a 2,4 en 1980,[19] en vez de los ms de 6,1 millones censados en esa fecha (y superando los 7,4 millones
en 2009); es decir, la poblacin sin migracin habra sido
solamente el 39 % en 1980.
Actualmente, segn el Instituto de Estadstica de la Generalidad, el idioma cataln es el segundo ms usado habitualmente en Catalua, tras el idioma espaol, que supera
al cataln no slo como lengua habitual,[7] sino tambin
como lengua materna[7] y de identicacin, aunque el cataln es el ms usado en 5 de las 7 reas funcionales de
Catalua.[7] Segn los datos del Instituto de Estadstica
de Catalua (Idescat) para el ao 2008, el cataln es la
lengua habitual del 47,6 % de la poblacin de Catalua
(un 35,6 % en exclusiva y un 12 % bilinge con el castellano). En trminos absolutos, 2 933 300 personas tienen

1.2

Situacin sociolingstica del cataln

al cataln como idioma habitual (2 196 600 en exclusiva


y 736 700 bilinge con el castellano),[20] frente a 3 566
700 (57,90 %) que tienen al castellano. Respecto a la encuesta anterior de Idescat se observa un aumento en cifras
absolutas del uso habitual del cataln (2 933 300 frente a
2 850 000 de 2003) pero un retroceso en valores relativos
(47,6 % frente a 50,7 %). Se observa tambin un crecimiento, tanto en valores absolutos como relativos, de los
habitantes de Catalua que usan habitualmente tanto el
castellano como el cataln (en valores absolutos se produce casi una triplicacin, pasando de 265 400 a 736 700;
en valores relativos, el crecimiento es del 4,7 % al 12 %),
lo que se traduce en la disminucin de las personas que
utilizan habitualmente slo el cataln.[20]
Los habitantes de Catalua que tienen lengua materna al
cataln son menos que aquellos que la usan de forma habitual. Segn Idescat, en 2008, 2 186 000 personas (34,60
%) tenan al cataln como lengua materna (frente a 3 625
500, 58 %, que tienen al castellano). Estas cifras incluyen a 236 500 que tambin tienen como lengua materna al castellano. Se muestran fenmenos similares a los
descritos con la lengua habitual en relacin con los datos
de 2003: estabilizacin de hablantes que tienen al cataln
como lengua materna (2 177 800 en 2003 frente a los citados 2 186 000 de 2008), con retroceso en trminos relativos (38,70 frente a 34,60 %); aumento de los hablantes
que tienen como lenguas maternas al castellano y al cataln (se pasa de 141 600 a 236 500 hablantes; aumento
del 2,5 al 3 % en trminos relativos), con la consiguiente disminucin del nmero de personas que consideran
exclusivamente al cataln como lengua materna.[21]

3
En Catalua se hablan los dos bloques principales de
la lengua. El oriental tiene como mximo exponente el
dialecto central, que se habla en las comarcas del norte de
Tarragona, Barcelona, y Gerona, en cuya regin pirenaica se atisban rasgos de cataln septentrional. El occidental es el propio de las comarcas occidentales de Catalua
(provincia de Lrida y sur de las tarraconenses) y muestra rasgos similares al valenciano, con el que forma un
continuo y en cuya interseccin se encuentra el tortosino.
El cataln es especialmente preponderante fuera del rea
metropolitana de Barcelona y del Camp de Tarragona.
La Generalidad ha venido desarrollando legislacin que
promueve y protege el uso social del cataln. En 2008, la
catalana era considerada la lengua materna del 35,4% de
los catalanes,[26] la propia del 46%[27] y la de uso habitual
del 47,6%[28] (los porcentajes incluyen tambin a los hablantes que consideran conjuntamente al castellano y al
cataln como lengua materna, propia o de uso habitual).

Se observa que el cataln se mantiene como lengua habitual en trminos absolutos entre 1980 y 2008, aunque
de manera lenta, en vez de retroceder como en la Comunidad Valenciana o Roselln. El retroceso en trminos relativos que se ha producido en el periodo 20032008 se debe a la importante llegada de inmigrantes a
Catalua, ms de medio milln en dicho periodo, un 36%
de los cuales tienen al castellano como lengua materna.[29]
Otros estudios, como La Segunda Generacin en Barcelona: Un Estudio Longitudinal (marzo de 2009),[30] aplicado al rea metropolitana de Barcelona, sealan que aproximadamente el 80% de los inmigrantes de la zona de
estudio considerada preere utilizar el castellano,[31] un
porcentaje superior al de los que lo hablan por su origen.
En sentido similar, los catalanes que consideran al cataln como lengua de identicacin son menos (pero no de Los autores creen que es as por haberse instalado los inmigrantes en barrios donde el castellano es ms usual.
forma tan acusada) que los que la usan de forma habitual.
Segn los datos de Idescat, en 2008, 2 770 500 personas (49,30 %) tenan al cataln como lengua de identicacin (por 3 410 300, 55,30 % que lo hacan con el
castellano). Estas cifras incluyen a 542 800 personas que
tambin se identican con el castellano. Se muestran los
mismos fenmenos que los relativos a lengua habitual y
materna con respecto a los datos de 2003: ligero aumento
del nmero de hablantes que se identican con el cataln
(2 770 500 en 2003 frente a los citados 2 770 500 de
2008), con retroceso en trminos relativos (49,30 frente
a 46 %); aumento de los hablantes que se identican con
el cataln y el castellano (se pasa de 278 600 a 542 800
hablantes; aumento del 5 al 8,8 % en trminos relativos),
con la simtrica disminucin del nmero de personas que
identican exclusivamente con el cataln.[22]
En cuanto al conocimiento escrito, segn datos ociales
de 2007, el 56,3 % de la poblacin catalana saba escribir
en cataln.[23]
a

Cifras incluyendo tanto los hablantes que consideran slo al cataln como lengua habitual, materna o
de identicacin como a los que consideran de tal
forma tanto al cataln como al castellano.

reas funcionales de Catalua. rea Metropolitana de Barcelona Campo de Tarragona Catalua Central Poniente Comarcas
gerundenses Alto Pirineo y Arn Tierras del Ebro

Con respecto a la distribucin territorial (datos de 2008),


el uso del cataln (exclusivo, sin contar a quienes hablan

1 ASPECTOS HISTRICOS, SOCIALES Y CULTURALES

tambin habitualmente en castellano) es predominante


en las reas funcionales de las Comarcas gerundenses
(50,9 %), Tierras del Ebro (72,8 %), Poniente (64,4 %),
Catalua Central (56,7 %) y Alto Pirineo y Arn (60,1
%), donde el cataln como lengua habitual (exclusiva) es
usado por ms del 50 % de la poblacin. Los grados menores de uso se dan en el Campo de Tarragona (33,1 %)
y el rea Metropolitana de Barcelona (27,8 %).[32] Respecto a los datos de 2003, se observa un retroceso porcentual de los hablantes habituales exclusivos de cataln
en todas las reas, que va del 8,8% en Poniente al 16,5
del Campo de Tarragona.[33]

El predominio del valenciano se concentra en la costa y


comarcas contiguas, abarca un 75 % del territorio y en
ella reside el 87 % de la poblacin. En esta rea, el 36,4
% de la poblacin arma utilizarlo preferentemente en el
hogar, segn un sondeo del 2005, frente a un 54,5 % que
usa preferentemente el castellano.[36] Por zonas, el uso del
valenciano en el hogar es predominante en las zonas de
concentracin urbana media o baja del rea, mientras que
el castellano lo es en las grandes concentraciones urbanas.
El castellano que se habla en esta rea es a grandes rasgos
un estndar con algunos rasgos fonticos y lxicos propios
o inuenciados por el valenciano.

La Generalidad de Catalua ha llevado a cabo una labor


de fomento y potenciacin del uso del cataln como la
lengua prioritaria en Catalua. Tanto el estatuto de autonoma de 1979 como el de 2006 denen al cataln como lengua propia de Catalua. El estatuto de 2006 indica
adems que:[34]

En la parte de la Comunidad Valenciana donde es lengua


propia, existe un proceso de sustitucin lingstica del cataln (o valenciano) por el castellano. Este se ha completado casi del todo en la ciudad de Alicante[37] y est muy
avanzado en la de Valencia, aunque an no es importante
en reas rurales. Hasta poca reciente, muchos hablantes
estaban en situacin prxima a la diglosia, lo que signica que usaban el cataln slo en situaciones informales, mientras que en las situaciones institucionalizadas se
usaba en exclusiva el castellano. Pero desde que se ensea en las escuelas ha aumentado mucho su conocimiento escrito, aunque en las ltimas dcadas ha retrocedido
mucho su uso social. Adems ha habido una importante inmigracin desde otras partes de Espaa, lo que ha
contribuido al predominio estadstico del castellano en la
comunidad.[38]

El cataln [...] es la lengua de uso normal


y preferente de las Administraciones pblicas
y de los medios de comunicacin pblicos de
Catalua, y es tambin la lengua normalmente
utilizada como vehicular y de aprendizaje en
la enseanza.
Estatuto de Autonoma de Catalua, artculo
6.a.

1.2.5

Comunidad Valenciana

En la Comunidad Valenciana existen dos lenguas de amplio uso y conocimiento entre la poblacin autctona: el
valenciano y el castellano, declaradas como idiomas ociales segn el Estatuto de Autonoma. El valenciano est
considerado como lengua propia, si bien el castellano es
la lengua empleada por la mayor parte de la poblacin
y los medios de comunicacin, pero ambas cuentan con
una amplia tradicin literaria y cultural. Aunque tradicionalmente y legalmente reciban el nombre de valenciano y
castellano en la Comunidad Valenciana, respectivamente. Asimismo, en la Comunidad Valenciana existen dos
predominios lingsticos ociales territorialmente para el
castellano y el valenciano, denidas por la Ley de uso
y enseanza del valenciano, basndose en la distribucin
lingstica del siglo XIX.

1.2.6 Islas Baleares


El caso balear es parecido al de Catalua, ya que aqu el
factor principal en la expansin del castellano ha sido la
inmigracin, en mucha mayor medida que la sustitucin
lingstica.[40] El cataln es la lengua propia de las Islas
Baleares (as denida en su Estatuto de Autonoma) y coocial, junto al castellano, por serlo sta en todo el Estado. Adems, en las zonas tursticas, se hablan el ingls y
el alemn. Aunque con menos impacto, el italiano es tambin un idioma frecuente, sobre todo en Formentera, que
cuenta con un alto ndice de turismo de esa nacionalidad.
De acuerdo con los datos del censo del Instituto de Estadstica de les Illes Balears de 2001[41] y los datos sociolingsticos del IEC de 2002,[42] con respecto al cataln
la poblacin se distribuira de la siguiente manera: sabe
hablarlo el 74,6 %, lo entiende el 93,1 %, sabe leerlo el
79,6 %, sabe escribirlo el 46,9 %. Por su parte, segn una
encuesta realizada en 2003 por la Secretara de Poltica
Lingstica,[43] de los 1 113 114 habitantes de Baleares
lo entienden 749 100, lo saben hablar 600 500, y es la
lengua habitual para 404 800 personas.

El predominio castellano se concentra bsicamente en


una franja interior central y occidental, y un exclave
(Aspe y Monforte del Cid) en el extremo sur, comprendiendo en ella el 25% del territorio y en la que residen
el 13 % de la poblacin. En dicho territorio se emplean
unas variantes dialectales que son la churra y la murciana,
si bien esta ltima no est consensuada por todos los lingistas debido a las diferencias dialectales de la Vega Ba- 1.2.7 Franja Oriental de Aragn
ja del Segura y Villena con la zona oriental de Murcia. El
valenciano tiene en esta zona un grado de conocimiento El cataln es la lengua propia y tradicional de este territorio llamado Franja Oriental de Aragn, es hablado por
limitado.

1.2

Situacin sociolingstica del cataln

un sector signicativo de la poblacin (el 47,1% de la poblacin lo usa como lengua habitual segn una encuesta
del Instituto Aragons de Estadstica[46] porcentaje que
sube al 73,6% segn una encuesta realizada en las mismas fechas pero con un mbito territorial menor por la
Generalidad de Catalua;[47] ambas encuestas dan una cifra aproximada de 30 000 hablantes habituales de cataln), a pesar de que no es una lengua ocial y que tiene
una presencia casi nula en las instituciones pblicas, muy
limitada en la enseanza, donde solo es posible estudiarla
como optativa, en la administracin y en actos pblicos
en general.

1.2.8

Andorra

5
49,4% de la poblacin de nacionalidad andorrana, pero slo el 29,9% de la poblacin total lo utiliza.[55] Por
el contrario, el espaol es la lengua materna ms extendida entre la poblacin del Principado. A pesar del crecimiento de la poblacin de nacionalidades andorrana y
portuguesa, el 43,4% declar que el espaol es su lengua
materna.[55] El estudio muestra que en los ltimos aos
se ha producido un deterioro de la posicin de la lengua
catalana en favor del espaol.[55]
En cuanto a la alfabetizacin, el 100% de los ciudadanos
saben leer y escribir.[56] El castellano es la lengua que
ocupa el primer lugar respecto a la proporcin de la poblacin que aprendi a leer y escribir, seguida del francs,
y en tercer lugar el cataln.[55]

Segn el Observatorio Social de Andorra del Instituto de


El caso andorrano es parecido al de Catalua, ya que aqu Estudios Andorranos, los usos lingsticos en Andorra
[57]
el factor principal en la expansin del castellano y del son los siguientes:
francs ha sido la inmigracin en mucha mayor medida
que la sustitucin lingstica. Adems es el nico territorio donde el cataln es el nico idioma ocial y es el nico 1.2.9 Roselln
estado del mundo que lo tiene como idioma ocial.[48]
La ocialidad del cataln en un estado independiente le permite una cierta presencia en el mbito
internacional.[49][50] El ingreso de Andorra en la ONU,
el 28 de julio de 1993, permiti por primera vez en
la historia el uso del cataln en una asamblea de esta
organizacin.[51] Tambin Andorra llev por primera vez
la lengua catalana al Festival de la Cancin de Eurovisin en 2004 con Marta Roure y la cancin Jugarem a
estimar-nos.[52]

Fenolleda

Rossell
Capcir
Conent
Alta Cerdanya
Vallespir

Comarcas tradicionales del departamento de Pirineos Orientales.


Toponimia en cataln.

En el Roselln, como en la mayor parte de Francia, el


proceso de sustitucin lingstica del idioma local por el
francs est muy avanzado, con el clsico patrn por el
cual el idioma cambia primero en las ciudades y slo ms
tarde en el campo. Actualmente cerca de la mitad de la
poblacin entiende el cataln y entre un 20% y un 30% es
capaz de hablarlo, pero su conocimiento escrito y su uso
social es inferior al 10%.[58]
Grco de lenguas maternas de Andorra.

El idioma ocial de Andorra es el cataln,[53] aunque la


realidad lingstica es el resultado de la gran transformacin demogrca que ha vivido el pas desde la segunda mitad del siglo XX: en 1940 las personas extranjeras residentes en el pas representaban slo el 17%; en
1989 representaban el 75,7% mximo histrico y
en 2007 son alrededor del 65%.[53] Tambin suele oirse el francs, obviamente por la situacin fronteriza del
Principado. Recientemente ha habido un incremento signicativo de la poblacin de habla portuguesa.[54]

El real decreto francs de Luis XIV del 2 de abril de 1700,


con fecha de aplicacin de 1 de mayo del mismo ao,
prohibi drsticamente el uso de la lengua catalana en
documentos ociales, notariales y de otro tipo, bajo pena de invalidar el contenido. Desde entonces, el francs
contina siendo la nica lengua ocial, y la nica que se
utiliza en la enseanza pblica.

Los ltimos datos sociolingsticos de los que dispone la


Generalidad de Catalua (2004) reejan que el francs
es la lengua mayoritaria en el Roselln, con una presencia
minoritaria del cataln. Habitualmente, a pesar del extendido ambiente de catalanidad,[59] el 92% de la poblacin
De acuerdo con el Servicio de Poltica Lingstica del habla francs, el 3,5% cataln, ambos idiomas un 1% y
gobierno andorrano, el cataln es la lengua materna del el 3,5% habla otras lenguas.

1 ASPECTOS HISTRICOS, SOCIALES Y CULTURALES


Es por eso que hasta hace relativamente poco la lengua
mayoritaria de la ciudad era el cataln, en su variedad
algueresa. Desde el n de la Segunda Guerra Mundial,
sin embargo, la inmigracin de gente que habla sardo y
la escuela, la televisin y los peridicos de habla italiana
han hecho que menos familias lo hayan transmitido a los
hijos. En 2004 los usos lingsticos de la poblacin de
Alguer eran los siguientes:[60]

Monumento a la unidad de la lengua catalana en Alguer.

Decreto de Prohibicin Ocial de la Lengua Catalana en el


Roselln.

En cuanto a usos lingsticos en diversos mbitos cabe


sealar que el 80,5% de los nacidos en el Roselln hablan nicamente francs en el mbito familiar en contraposicin con un 17,3% en el que el cataln est presente.
Adems, el mbito del uso del cataln se reduce cada vez
ms en las nuevas generaciones y en los inmigrantes. Slo
un 6,3% de los estudiantes del Roselln hablan en cataln entre ellos y un 0,5% lo hace cuando va al mdico. Sin
embargo, la conciencia lingstica no ha disminuido y un
62'9% de los habitantes del Roselln cree que los nios
Muralla de Alguer.
deberan aprender cataln.[59]
Asimismo, segn las estadsticas ociales, el 65,3% de
la poblacin entiende el cataln, un 31,7% lo sabe leer
y un 10,6% lo sabe escribir.[59] Estos resultados se deben evaluar paralelamente con los deseos en relacin a la
lengua catalana. As, un 57,9% de la poblacin querran
hablar cataln y un 62,9% deseara que sus hijos aprendan cataln.[59]

Hasta hace relativamente poco, la mayora de los habitantes de la zona hablaban alguers, una variedad dialectal del cataln con inuencias del sardo y el italiano. El
cataln fue reemplazado por el castellano como lengua
ocial durante el siglo XVII, y, en el siglo XVIII, por el
italiano.

En 1990 un 60% de la poblacin local an entenda el alguers hablado aunque, desde hace un tiempo, pocas familias lo han transmitido a los hijos. Aun as, la mayora
1.2.10 Alguer (Cerdea)
de los alguereses de ms de 30 aos lo saben hablar y difeLa ciudad de Alguer (Cerdea, Italia) tiene una poblacin rentes entidades promueven la lengua y la cultura, como
de 43.831 habitantes (2009). La poblacin de la ciudad por ejemplo mnium Cultural, el Centre Mara Montesfue sustituida por colonos catalanes de las comarcas del sori y la Obra Cultural de l'Alguer.
Peneds y del Camp de Tarragona tras un levantamiento Los ltimos datos sociolingsticos de la Generalidad de
popular contra el rey Pedro el Ceremonioso. A nales de Catalua (2004)[61] reejan que para el 80,7% de la po1354, la poblacin qued muy reducida por el hambre, blacin de Alguer la lengua verncula es el italiano, siendo
despus de medio ao de asedio, y los resistentes algue- la primera lengua del 59,8% de la poblacin y la habitual
reses fueron expulsados o esclavizados.
del 83,1%. El cataln es la primera lengua para el 22,4%

1.4

Estndares del cataln

de la poblacin pero es menos de un 15% quien la tiene


como lengua habitual o la considera propia. La tercera
lengua, el sardo, muestra un uso ms bajo.
El Estado italiano, en virtud de la Norma en materia de
tutela de las minoras lingsticas histricas, prev el uso
de lenguas como el cataln en la administracin pblica,
en el sistema educativo as como la puesta en marcha de
trasmisiones radiotelevisivas por parte de la RAI siempre
que el estatuto de lengua sujeta a tutela sea solicitado al
consejo provincial por municipios en los que lo solicite
el quince por ciento de la poblacin.[62] Anteriormente, el
Consejo Regional de Cerdea haba reconocido la igualdad en dignidad de la lengua sarda con la italiana en toda
la isla, as como con otras lenguas de mbito ms reducido, entre las que cita al cataln, en la ciudad de Alguer.[63]
La ciudad, por su parte, promulga su tutela y normalizacin en sus estatutos.[64]
Debido a su origen cataln, los alguereses denominan a
su ciudad Barceloneta,[65] y existen vnculos culturales,
fomentados por la Generalidad de Catalua dentro de su
programa de inversin en la extensin de las lengua y cul- Zonas de habla catalana con los distintos grupos dialcticos.
tura catalanas por el mundo, entre Catalua y Alguer. Entre sus tradiciones vivas destaca el Cant de Sibilla, que se
1.4 Estndares del cataln
canta en Nochebuena (como sucede en Mallorca).
En los ltimos aos ha habido un resurgimiento de la mExisten dos estndares principales para la lengua catalasica cantada en la lengua local. Entre los ms renombrana; el regulado por el Institut d'Estudis Catalans, el esdos protagonistas de esta nueva ola destacan artistas como
tndar general, que tiene como fundamento la ortograla cantante Franca Masu.
fa establecida por Pompeu Fabra pero con las caractersticas del cataln central ms aproximado al de Barcelona, no inuenciado por el castellano, y el regulado por
la Acadmia Valenciana de la Llengua, estndar de mbito restringido, centrado en la estandarizacin del valenciano, tomando como base las Normas de Castelln. Esto
es, la ortografa de Pompeu Fabra pero ms adaptada a la
1.3 Variedades dialectales
pronunciacin del cataln occidental y a las caractersticas de los dialectos valencianos.
Al igual que las dems lenguas romnicas de la Pennsula, el cataln es notable por su uniformidad y las variantes
dialectales no son demasiado divergentes ni comprometen la comprensin mutua. La divisin dialectal usada actualmente es la que Manuel Mil y Fontanals propuso ya
en el ao 1861: el bloque dialectal oriental (que incluye
los dialectos central, insulares y de Francia) y el bloque
dialectal occidental (que incluye el valenciano y el noroccidental). Pero incluso entre estos grandes grupos la diferencia es pequea, y las discrepancias afectan ms bien a
la fontica (las vocales no acentuadas), que por tanto no
se reejan en la escritura, y a pequeas variantes morfolgicas y lxicas.

El estndar del IEC, aparte de tener como base las caractersticas del cataln central, toma tambin caractersticas
de otros dialectos considerndolos como estndar. Aun
as, la diferencia ms notable de ambos estndares es la
acentuacin de muchas e tnicas, por ejemplo: francs
o angls (IEC) / francs o angls (AVL), caf (IEC) / caf
(AVL), conixer (IEC) / conixer, comprn (IEC) / comprn (AVL) (ingls, francs, caf, conocer, comprende).
Eso es debido a la diferente pronunciacin de algunas e
tnicas, especialmente las (e largas) y las (i breves) tnicas del latn, en ambos bloques del cataln (en
el bloque oriental se pronuncian [] y en el occidental se
pronuncian [e]). A pesar de esto, el estndar de la AVL
Los bloques dialectales no se pueden delimitar con exac- mantiene el acento abierto "", sin pronunciarse abierto
titud porque entre uno y otro siempre hay una franja de en el bloque occidental, en algunas palabras como son:
transicin, ms o menos amplia (excepto en los insulares, qu, Valncia, ter, ssam, srie y poca.
obviamente). Adems, ningn bloque es del todo unifor- Tambin hay otras divergencias como el uso de tl en
me: cualquiera de los que hay se pueden dividir en varios algunas palabras por la AVL en vez de tll como en
dialectos. Atenindose a ello, la lengua catalana se puede ametla/ametlla (almendra), espatla/espatlla (espalda) o
dividir en dos bloques dialectales y en subdialectos:
butla/butlla (bula), el uso de los determinantes demos-

1 ASPECTOS HISTRICOS, SOCIALES Y CULTURALES

trativos elididos (este, eixe) al igual que los reforzados


(aquest, aqueix) o el uso de muchas formas verbales comunes en el valenciano, y muchas de ellas extendidas por
el bloque occidental, como las formas del subjuntivo o
la escritura de los incoativos tanto con -ix- como con eix- o el uso preferente del morfema -e de la 1a persona
singular del presente de indicativo en la 1a conjugacin
(-ar), ya que las otras conjugaciones el morfema es -: jo
compre, jo tem, jo dorm.
En las Islas Baleares se usa el estndar del IEC adaptado al
marco dialectal por la seccin lolgica de la Universidad
de las Islas Baleares, el rgano consultivo del Gobierno
balear. De esta manera, por ejemplo, el IEC indica que
tanto es correcto escribir "cantam" como "cantem" (cantamos) y la Universidad determina que la forma preferente en las Islas tiene que ser "cantam" incluso en los
mbitos formales. Otra caracterstica del estndar balear
es la escritura de la 1a persona del singular del presente de indicativo, donde no hay desinencia: "jo cant" (yo
canto), "jo tem" (yo temo), "jo dorm" (yo duermo).
En Alguer, el IEC ha adaptado el estndar a la variedad algueresa. En este estndar se puede encontrar, entre otras
caractersticas, el artculo lo de uso general, posesivos especiales la mia, lo sou/la sua, lo tou/la tua, etc., uso de la
-v- en el pretrito imperfecto en todas las conjugaciones: En el siglo XII aparece el primer texto conocido de carcter litecantava (cantaba), creixiva (creca), llegiva (lea); uso de rario, las Homilas de Organy.
muchas palabras de carcter arcaico de uso muy corriente en el alguers: manco por menys (menos), calqui u por
alg (alguien), qual/quala por quin/quina (cual), etc. y
adaptaciones de los pronombres clticos.

1.5

Desarrollo histrico

Como en todas las lenguas romances, el cambio del latn


vulgar al cataln fue gradual y no es posible determinar en
qu momento se inicia su historia. Segn Coromines, los
cambios ms radicales debieron producirse en los siglos
VII y VIII, pero es difcil saberlo con precisin porque los
textos se escriban exclusivamente en un latn articioso,
ajeno a la lengua de uso. Ya en el siglo IX y sobre todo
en los siglos X y XI, aparecen palabras e incluso frases
enteras intercaladas en algo que ya se puede denominar
cataln, y documentos breves como el juramento feudal
de 1028 o los Greuges de Caboet de 1080-1090, totalmente en cataln.[66] De la primera mitad del siglo XII data
la traduccin del Forum Iudicum, un fragmento de la cual
se conserva en la biblioteca de la Abada de Montserrat
y que ya presenta caractersticas lingsticas ms modernas. Desde 1150 hay ya numerosos documentos escritos
y hacia nales del siglo XII aparece el primer texto conocido de carcter literario, las Homilas de Organy, una
coleccin de sermones.

Mapa cronolgico que muestra la evolucin territorial de las lenguas del suroeste de Europa entre las que aparece el cataln.

siglo XIII. Si bien no hay unanimidad respecto al ttulo y


a la fecha, todo el mundo admite actualmente que el primer libro impreso en Catalua se public en Barcelona
hacia 1470. La documentacin exhumada hasta hoy hace
que Pedro Bohigas, compartiendo la opinin del crtico y
El cataln medieval de esta etapa, presenta muchas simi- tratadista George D. Painter, se decante a dar la primalitudes con las lenguas occitanas, con las que forma un ca a una Ethica Politica Oeconomica de Aristteles, en
continuo geolectal que se ir diferenciando con el tiempo latn, probablemente impresa en la capital del Principahasta formar lenguas claramente diferenciadas, ya en el do en 1473 por una sociedad de tres impresores alema-

1.8

mbito educativo

nes: Enric Botel, Jordi Von Holtz y Juan Plank, en tanto 1.8 mbito educativo
el primer texto impreso en cataln, las Obres e trobes en
lahors de la Verge Maria, se public un ao ms tarde y Con la democracia se recuper la lengua catalana en el
en Valencia.[67]
mbito educativo. Sin embargo, la introduccin del cataEl cataln se form en comunidades que poblaban ambos ln en las aulas fue muy desigual segn el territorio. As,
lados de los Pirineos (condados del Roselln, Ampurias, mientras que en Catalua y en Baleares se ha adoptado
Besal, la Cerdaa, Urgell, Pallars y Ribagorza) y se ex- un modelo lingstico segn el cual el cataln es la lengua
tendi hacia el sur durante la Reconquista en varias fa- vehicular principal, en la Comunidad Valenciana se ha
ses: Barcelona y Tarragona, Lrida y Tortosa, el antiguo seguido un modelo en el cual coexisten como vehiculares
tanto el castellano como el valenciano.[70]
Reino de Valencia, las Islas Baleares y Alguer.
En cuanto al cataln como lengua extranjera, aunque no
es una lengua muy difundida, cuenta con una larga tradicin que se remonta a la Edad Media, a causa de la
expansin medieval de la Corona aragonesa, y en su momento dej huella especialmente en la Pennsula itlica y
en el vocabulario nutico mediterrneo. Actualmente, se
ensea en varias universidades tanto en Europa como en
los EE.UU. e Hispanoamrica, as como en numerosos
centros catalanes de todo el mundo.

1.9 Medios de comunicacin en cataln

En los territorios de lengua catalana existen diferentes


medios de comunicacin en cataln, los cuales conforman el llamado espacio cataln de comunicacin. En el
mbito de la prensa hay que destacar la edicin en cataln
de La Vanguardia y El Peridico de Catalua, los diarios
editados slo en cataln El Punt Avui, Ara y L'Esportiu;
1.6 Inuencia del cataln en otras lenguas la numerosa prensa comarcal en cataln (Segre, Regi7,
Diari de Girona, El 9 Nou, etc.), las revistas en cataln (El
En todo el mediterrneo, particularmente en el sur de Ita- Temps, Spiens, etc.) y los numerosos diarios digitales en
lia y las islas de mar Tirreno existen lenguas y dialectos cataln (VilaWeb, Rac Catal, Naci Digital, Ara.cat,
que han sido inuidos por la lengua catalana entre ellos 324.cat, Diari de Balears, etc.). En cuanto a la radio desestn:
tacan Catalunya Rdio, Rdio Nou (desaparecida), IB3
Rdio y RAC 1 como emisoras generalistas, Catalunya
Sardo (Cerdea)
Informaci como emisora de informacin 24 horas, y
Catalunya Msica, S Radio (desaparecida), Radio Flaix Siciliano (Sicilia)
bac, Flash FM y RAC 105 como emisoras musicales. Finalmente por lo que respecta a la televisin hay que hacer
Napolitano (Npoles)
mencin de TV3, IB3 Televisi, 8tv y Canal 4 como canales generalistas y El 33, 3/24, Canal Super3, Esport3,
Sassars (Sassari, en Cerdea)
Bara TV, RAC 105 TV y Estil 9 como canales temti Gallurs (Gallura, en Cerdea)
cos.
Castellano churro (comarcas del interior de la
Comunidad Valenciana)
Dialecto murciano (Regin de Murcia)
Asimismo, la inuencia del cataln se dej sentir en el
suroeste andaluz debido a la emigracin catalana a esas
tierras, con registros an conservados en la lengua viva
del siglo XXI.

1.7

Nmero de hablantes

1.7.1

Territorios donde tiene estatus ocial

1.7.2

Territorios en los que no tiene estatus ocial

1.7.3

Total

[68]
[69]

1.10 Sistema de escritura


El sistema de escritura tambin presenta ciertas caractersticas particulares. El cataln presenta una caracterstica nica, la escritura de la -l- geminada: -ll- (como en
intelligent inteligente). La otra caracterstica es la ny
[] (en espaol es equivalente a la "") que se encuentra tambin en afaan oromo, aragons, hngaro, quenya,
valn, ladino, malayo, indonesio, ewe, g, ganda, lingala,
seSoto, swahili, zhuang y zul. Tambin cabe comentar
si antes hay vocal y [it]

la grafa -ig (pronunciada [t]


si antes hay una consonante) representada en pocas palabras (como faig hago, maig mayo, mig medio
, desig -deseo-, puig monte, raig rayo, roig rojo,
vaig voy, veig veo) o la t+consonante" para la representacin de consonantes dobles con: tm, tn, tl,
tll, o africacin: tg y tj (setmana, cotna, atles, bitllet,
jutge, platja).

10

2 DESCRIPCIN LINGSTICA

Descripcin lingstica

El cataln tiene unas caractersticas lingsticas especcas que lo diferencian de las lenguas romnicas vecinas y se hicieron propias con la evolucin local y peculiar
del latn vulgar hasta lo que se conoce como lengua catalana. La lengua ms cercana al cataln es el occitano,
junto con el que forma el grupo occitanorromance. Se
ha discutido si el cataln y el occitano deben considerarse una lengua galorromance[71] o iberorromance, sin que
pueda haya podido establecerse consenso. Ms conservadoramente se puede armar el cataln y el occitano son
elaboraciones distintas de un mismo idioma, de un grupo romnico central, el occitanoromnico, la cuestin de
si este grupo occitano-romance es parte del grupo iberorromance o galorromance o independiente permanece
abierta.

2.1

Tipologa

Los artculos ms usuales (y normativos) son el, la,


els, les (ahora bien, en hablas occidentales, en el norte de Castelln y en el alguers perduran an las formas masculinas lo, los).
Contrariamente a las variedades iberorromnicas,
el cataln practica ciertas elisiones de vocales tonas nales. Algunas se escriben, como el + home >
l'home, y otras son orales: quinze anys [kin'zas].
El femenino plural se forma con -es (casa > cases).
Existe la formacin del pretrito mediante perfrasis con unas formas verbales auxiliares similares a
las del presente del verbo anar (ir) derivadas originalmente del verbo latino VADERE: jo vaig anar,
tu vas anar, ell va anar, nosaltres vam/vrem anar,
vosaltres vau/vreu anar, ells van/varen anar (conjugacin del pretrito perifrstico de ir). Esta caracterstica es comportida por el occitano y algunas variedades de aragons.

Tipolgicamente el cataln, al igual que las otras lenguas 2.3


romances occidentales es una lengua exiva fusionante
con orden bsico SVO y preferencia por la posicin de
ncleo sintctico inicial (regens ante rectum o ncleocomplemento).
Las siguientes caractersticas son algunas de las mutaciones del latn que se han ido haciendo durante la consolidacin del cataln, aunque tambin se muestran otras
caractersticas generales.

2.2

Morfologa

Vocalismo
u

i
e

El cataln es una lengua exiva fusionante, con una morfologa similar al del resto de lenguas romnicas occidentales. Los nombres, adjetivos y muchos determinantes
tienen formas diferentes segn su nmero y gnero gra- Alfonos voclicos del cataln.
maticales. Los pronombres personales adems tienen formas distintas segn el caso gramatical, aunque la distincin de gnero se reduce a los pronombres sujeto de tercera persona. El verbo tienen un sistema de exin relativamente complejo, donde cada verbo pertenece a un tipo
de conjugacin (en cataln los verbos se agrupan usualemente en tres conjugaciones caracterizadas por la terminacin del innitivo). Todas caractersticas son compartidas por las lenguas romnicas occidentales.
Algunas peculiaridades del cataln son:

Vocales del bloque occidental.

Una parte del cataln (Baleares, Costa gerundenEl sistema voclico est formado por 8 sonidos voclicos
se) ha conservado el artculo llamado salat (< latn
o alfonos voclicos diferentes:
IPSE, IPSA, ISPSU(M)), inicialmente ms extendida
en cataln antiguo que la forma derivada de ILLE,
[a]: casa (sonido igual a la a castellana)
ILLU(M). Esta forma de artculo slo se ha conservado de manera dominante en el sardo y est en pe [e] (e cerrada): teva
ligro, si no ha desaparecido, en algunas reas de la
Provenza y de Sicilia.
[] (e abierta): mel

2.3

Vocalismo

11

[i] cam (igual a la i castellana)

aigua agua ['aj.gw] (2 slabas)

[o] (o cerrada): lli

ungent ungento [u.'gwnt] (2 slabas)

[] (o abierta): home

ping pingino [pi.'gwi] (2 slabas)


llenguota lenguota [.gw.t] (3 slabas)

[u]: uni (igual a la u castellana)

quatre cuatro ['kwa.t] (2 slabas)

[] (vocal neutra): casa (sonido intermedio entre


a y e) -Slo usada en el bloque oriental-

qesti pregunta [kws.ti.'o] (3 slabas)


aqfer acufero [.'kwi.f] (3 slabas)

quota cuota ['kw.t] (2 slabas)


Existen diferencias menores en como estos 8 alfonos se
agrupan en fonemas. El cataln oriental estndar tiene 7 Los triptongos se forman a partir de aqullos:
fonemas voclicos en oposicin /a e i o u/, aunque en
algunas variedades de Baleares los ocho alfonos anterioaguaitar observar [.gwj.'t] (3 slabas)
res estn en oposicin fonmica. Tambin existen difeliqeu licuad [li.'kww] (2 slabas))
rencias de realizacin alofnica entre los dialectos orientales y occidentales.
En cataln, cualquiera de los sonidos [ a e i o u ] pue- Para formar los hiatos, se aade diresis sobre la i o la u:
de aparecer en slaba tnica. Sin embargo en slaba tona
ocurren un buen nmero de neutralizaciones. En cataln
ram uva [r.'im] (2 slabas)
oriental (central, balear, septentrional, alguers) se dan
tat atad [t.'ut] (2 slabas)
las siguientes:
runa ruina [ru.'i.n] (3 slabas)
/ o u/ (es decir, o y u) se neutralizan en [u]
/a e/ (es decir, a y e) se neutralizan en []
Mientras que en cataln occidental (noroccidental, valenciano), el sistema tono presenta menos reducciones presentando un sistema con 5 vocales tonas [a e i o u] (en
lugar de las 7 que pueden aparecer en slaba tnica).
2.3.1

Diptongos y triptongos

A diferencia del castellano, suelen ser descendentes. Las


pronunciaciones son segn el dialecto central (Barcelona
y alrededores). Ejemplos:
Las siguientes palabras incluyen diptongos y por
tanto son monoslabas:
mai 'nunca' [maj] / noi 'muchacho' [nj]
/ rei rey [rej]
pau 'paz' [paw] / bou 'buey' [bw] / neu
'nieve' [new]
diu 'dice' [diw] / vuit 'ocho' [bujt]
Las siguientes palabras incluyen hiatos y por tanto
son bislabas:
dia 'da' ['di.]
cua 'cola' ['ku.]
diuen 'dicen' ['diwn]
Los nicos diptongos ascendentes son aquellos del tipo
gu(a/o), g(e/i) y qu(a/o), q(e/i):

2.3.2 Evolucin histrica


Caractersticas comunes con el grupo llamado occitano, galorromnico y galoitaliano:
Cada de las vocales tonas nales excepto A (MRU, FLRE > mur, or) que la oponen
al grupo iberorromnico que las conserva con
la excepcin de la -E en ciertas terminaciones
(muro pero or/chor) o italorromnico que lo
conserva todo (muro, ore).
Caractersticas comunes con el occitano:
El cataln presenta una riqueza de diptongos:
([aj] mai -nunca-, [ej] rei -eh interjeccin-, [aw]
cau -cae-, [ew] beu -bebe-, [ow] pou -pozo-...)
Caractersticas que lo oponen al occitano, galorromnico y galoitaliano:
Conservacin de la -u- latina (y ausencia de
vocales anteriores redondeadas) (cataln lluna ['una], occitano luna ['lyn], francs lune
['lyn], galoitaliano ['lyna]).
El cataln oriental presenta cambios de obertura en /- > */*e-*e > proto-cataln y Balear
*e/* > cataln central e/ (LGNA > cat. llenya [e], occ. lenha [le], con excepciones
fonticamente condicioandas y algunas uctuaciones). En cataln occidental / convergen por lo general en e.
Caractersticas que lo oponen al occitano (de manera
genrica):

12

2 DESCRIPCIN LINGSTICA
Reduccin del diftongo AU a O abierta []
(CAULIS, PAUCU > col -col-, poc -poco-).

Caractersticas del sur de Romania occidental:


El grupo -ACT- se convierte en -ET (LACTE,
FACTU > llet -leche-, fet -hecho-)
Diferencias en interdialectales:
El sistema voclico diere entre las principales variedades dialectales de cataln, el sistema de vocales
del protorromance /*i, *e, *, *a, *, *o, *u/ evolucion en proto-cataln /*i, *, *, *a, *, *o, *u/ subsiguientemente las diferentes variedades de cataln
dieren en el modo en que estas vocales evolucionarion en slaba tnica y slaba cerrada. En cataln
estndar central /*/ > // (por lo que se tienen simultneamente las evoluciones /*e/ > /*/ > // y
/*/ > /e/ (excepto en contacto con las lquiedas /r,
l, /), aunque con algunas complicaciones adicionales), mientras que en cataln occidental hay neutralizacin de /*e, */. Finalmente las variedades dieren en la neutralizacin que se produce en slabas
tonas que tiene mayor alcance en cataln central
estndar.
La evolucin tpica del sistema voclico tnico puede
apreciarse en esta tabla:

2.4

Consonantes

/t/ t dental.
/d/ d dental, pero es [] fricativa entre vocales o lquidas; [t] en posicin nal.
/k/ c ante a, o, u; qu ante e, i; qu para /kw/ ante a, o,
u; q para /kw/ ante e, i; ch.
/g/ g ante a, o, u; gu ante e, i; gu para /gw/ ante a, o,
u; g para /gw/ ante e, i, articulada como // fricativa
entre vocales o lquidas, [k] en posicin nal.
2.4.2 Africadas
Las africadas devienen en sordas en posicin nal, pero
la /ts/ y la /t// nales seguidas de vocal son sonoras (/dz/
y /d/.
/ts/ ts
/dz/ tz
/t/ tx; a veces ig al nal de palabra; hay muchas excepciones.
/d/ tj ante a, o, u; tg ante e, i; hay muchas excepciones.
En valenciano tambin se pronuncia la j ante
a, o, u y la g ante e, i;
2.4.3 Fricativas

Las fricativas en posicin nal se pronuncian sordas, pero


El inventario de fonemas consonnticos del cataln, espe- al nal de la palabra las /s/ y // seguidas de vocal son
cicados mediante rasgos fonticos binarios, se resume sonoras.
en el cuadro siguiente:
Como puede verse usualmente se requieren diez rasgos
fonticos binarios para denir el inventario consonntico
anterior de manera unvoca: [+/- dorsal], [+,- coronal],
[+,- velar], [+/- sonorante], [+/- africada], [+/- nasal], [+/lateral], [+/- vibrante mltiple] y [+/- sonora] (el resto de
rasgos usados [+/- palatal] y [+/- labial] es redundante y
puede deducirse de las combinaciones de los anteriores).
Esta cantidad de rasgos es elevada si se compara con el
mnimo nmero terico de rasgos abstractos necesarios
que es 5, ya que 25 = 32 > 23 (fonemas).
2.4.1

Oclusivas

Las oclusivas devienen en sordas en posicin nal.


/p/ p
/b/ b bilabial en aquellos dialectos donde se conserva
la distincin con /v/ labiodental; en los dems dialectos v y b se mezclan dando lugar a la fricativa [];
[p] en posicin nal.

/f/ f
/v/ v labiodental, en muchos dialectos (los de Catalua, valenciano septentrional y central) se ha mezclado con b dando origen a la bilabial fricativa //
/s/ s; ss entre vocales; tambin c ante e, i y .
/z/ z; s entre vocales.
// x; ix ante vocal o al nal de la palabra en x.
En el cataln occidental hay muchas excepciones.
// j ante a, o, u; g ante e, i; ix al nal de palabra cuando la siguiente palabra empieza por fonema sonoro;
hay muchas excepciones.
En valenciano y en cataln occidental, este sonido slo est en ix
La h es muda

2.4
2.4.4

Consonantes

13

Laterales

Mantenimiento de los grupos iniciales PL, CL,


FL- (PLICARE, CLAVE, FLORE > plegar, clau,
or). Esta caracterstica opone el cataln a las
lenguas iberorromnicas (en castellano llegar,
en portugus chegar)

/l/ La l catalana es lateral alveolar velarizada sonora


[]. Es diferente de la l espaola.
ll es l geminada, esto se pronuncia como l-l y
aparece slo en posicin intervoclica.
El dgrafo tl en posicin intervoclica se asemeja a una l geminada l-l, como en espatla
(hombro), excepto en palabras prestadas como
atleta.
// ll, lateral palatal aproximante.
tll, es un trgrafo asimilado a una ll geminada
[], como en rotllo rollo.
2.4.5

Vibrantes

Hay dos sonidos vibrantes en cataln.


// vibrante simple, escrita r en todas las posiciones,
salvo la inicial.
/r/ vibrante mltiple, escrita r en posicin inicial, rr
entre vocales.
2.4.6

Nasales

/m/ m
El dgrafo tm en posicin intervoclica se asimila a una [m:] geminada, como en setmana semana, salvo en prstamos como ritme
ritmo.
El dgrafo mp al nal de slaba se reduce a [m],
como en compte cuenta, temptar tentar.
/n/ n
El dgrafo tn en posicin intervoclica se asimila a una [n:] geminada, como en cotna cuero, piel dura, excepto en prstamos como 'tnia etnia.

Como en el francs y en el occitano, se produce una sonorizacin de fonemas sordos nales cuando el primer fonema de la siguiente
palabra es una vocal o es una consonante sonora. Estas sonorizaciones afectan a los fonemas [s], [t], [p], [], [k] y [t] convirtindose en
[z], [d], [b], [], [g] y [d]. Ejemplos (en pronunciacin valenciana): els homes (los hombres) [els] y [mes] -> [el'zmes]; peix bo
(pescado bueno) [pej] y [b] -> [pej'b];
blat bord (trigo silvestre) [blat] y [bo(t)] ->
[blad'bo(t)].
Caractersticas comunes con el occitano (lenguadociano ms precisamente)
Cada de -N intervoclica convertida nal en
el lxico (PANE, VINU > pa -pan-, vi -vino-). A
diferencia del lenguadociano, el plural conserva esta [n] (ex: pans, vins) excepto en algunas
hablas septentrionales.
Ensordecimiento de las consonantes nales:
verd [t], rab [p]...
Caractersticas especcas, Las caractersticas ms
peculiares del cataln son las siguientes, que casi
no se encuentran en ninguna otra variedad de la
Romania:
-D intervoclica convertida implosiva pasa a u (PEDE, CRDRE > *PD, *CRD-RE peu
'pie', (ell) creure 'creer')
-C + e, i, nal > -u (*CRUC(E) > creu 'cruz',
PACE(M) > pau 'paz')
Las terminaciones -TIS en la exin verbal (2a
persona del plural) han derivado a -u (Ejemplo: MIRATIS 'miris > *miratz > *mirau >
mirau/mireu.

// ny, nasal palatal, como la castellana.


// nasal velar, escrita como nc o ng en posicin nal.
2.4.7

Evolucin histrica

Caracterstica de la Romania occidental:


Sonorizacin de -P-, -T-, -C- intervoclicas en
-b-, -d-, -g- (CAPRA, CATENA, SECURU > cabra, cadena, segur)
Caractersticas comunes con el conjunto llamado
galorromnico:

Otras caractersticas, tambin originales, tienen una


extensin superior a las lenguas romnicas.
Reduccin de los grupos consonnticos -MB-,
-ND- > -m-, -n- (CAMBA, CUMBA, MANDARE, BINDA > cama -ant. cama, pierna-, coma
-coma-, manar -mandar-, bena -venda-), caracterstica compartida con el occitano gascn
y el lenguadociano meridional.
Palatalizacin de L- inicial (LUNA, LEGE >
lluna -luna-, llei -ley-). Esta caracterstica se
encuentra en el foixeo (occitano) y en asturleons.

14

4
Palatalizacin del grupo -NN- (ANNUS > any
-ao-, CANNA > canya -caa-), caracterstica
compartida con el castellano.
Palatalizacin de -is- procedente de -X-, SC(COXA, PISCE > cuixa -muslo-, peix -pez,
pescado-)
Mantenimiento de africadas protorromnicas
de J, G + e, i (JACTARE, GELARE> gitar
-acostarse-, gelar -helar-)
Presencia de geminadas: setmana [mm], cotna [nn], espatlla [] (o espatla [ll]), intelligent
[ll]. stas slo son comunes al occitano y a las
variedades itlicas.

2.5

Prstamos lingsticos

La mayora de palabras del cataln proceden del latn,


aunque existen tambin una fraccin apreciable de prstamos histricos de otras lenguas como: las lenguas germnicas como el gtico (Ramon 'Ramn', espia 'espa',
ganivet 'cuchillo'... y los topnimos acabados en -reny,
como Gisclareny) y ms recientemente el ingls (bar,
web, revlver...); otras lenguas romnicas como el francs
(brioix, garatge, txa...), el italiano (piano, macarr, pant, pilot...), el occitano (espasa 'espada', beutat, daurar, aimia, el sujo -aire...) y el del castellano (bolero, lloro, burro...); el rabe (alcohol, sucre, alcova... y muchos topnimos como Benicssim, Albocsser...), tambin el euskera
(esquerre 'izquierdo', isard 'gamuza, rebeco, sarrio', estalviar... 'ahorrar', y muchos topnimos como Aran y Benavarri...).

NOTAS Y REFERENCIAS

4 Notas y referencias
[1] ACUERDO DE LA ACADMIA VALENCIANA
DE LA LLENGUA (AVL), ADOPTADO EN LA
REUNIN PLENARIA DEL 9 DE FEBRERO DE
2005, POR EL QUE SE APRUEBA EL DICTAMEN
SOBRE LOS PRINCIPIOS Y CRITERIOS PARA LA
DEFENSA DE LA DENOMINACIN Y ENTIDAD
DEL VALENCIANO
[2]

5. La denominacin de valenciano es,


adems, la establecida en el Estatuto de Autonoma de la Comunidad Valenciana. Por consiguiente, de acuerdo con la tradicin y con la
legalidad estatutaria, la AVL considera que el
trmino ms adecuado para designar la lengua propia en la Comunidad Valenciana es la
de valenciano, denominacin que se ha preservado legalmente, ya que es una de las principales seas de identidad de nuestro pueblo.
Este nombre puede designar tanto la globalidad de la lengua que compartimos con los
territorios de la antigua Corona de Aragn
ya mencionados, como tambin, con un alcance semntico ms restringido, la modalidad idiomtica que nos caracteriza dentro de
esa misma lengua. Asimismo, es plenamente
vlida la denominacin de lengua valenciana,
sin que este uso implique que se trate de un
idioma diferente del compartido con los otros
territorios ya indicados.

[3] Ficha del idioma en Ethnologue (en ingls). Consultado


el 6 de enero de 2015.
[4] (Vallverd, Baeres, Moran i Ocerinjauregui, 2002, Enciclopdia de la Llengua Catalana, pg. 37)
[5] La AVL destaca que el valenciano sigue vivo en la comarca
murciana de El Carche

Vase tambin
Gramtica catalana
Pompeu Fabra
Pronombres dbiles en cataln
Combinacin de pronombres dbiles en cataln
Conjugacin de verbos regulares en cataln
Aspectos culturales
Literatura en cataln
Literatura en valenciano
Dominio .cat
Catalanismo (prstamo)
Minorizacin del idioma cataln

[6] Ethnologue - Statistical Summaries - Summary by language size. 2009. Consultado el 4 de agosto de 2012.
[7] http://www.idescat.cat/dequavi/?TC=444&V0=15&
V1=2&VA=2008&x=13&y=12
[8] Datos lingsticos en Catalua
[9] Encuesta de usos lingsticos en las comarcas orientales de
Aragn. Ao 2003. Gobierno de Aragn - Instituto Aragons de Estadstica, Estadstica de usos lingsticos en la
Franja de Aragn. Ao 2004. Generalidad de Catalua
[10] Dictamen de la comisin de Educacin, Cultura y Deporte
sobre la proposicin de ley de uso, proteccin y promocin
de las lenguas propias de Aragn
[11] [showUid]=2537 Sesin Plenaria de las Cortes de Aragn
del 17 de diciembre de 2009, Dictamen de la comisin de
educacin, cultura y deporte sobre la proposicin de ley
de uso, proteccin y promocin de las lenguas propias de
Aragn
[12] Encuesta de usos lingsticos en lAlguer 2004 (en cataln). Consultado el 9 de octubre de 2012.

15

[13] Legge 15 Dicembre 1999, n. 482. Norme in materia di


tutela delle minoranze linguistiche storiche. Gazzetta Uciale n. 297. 20 dicembre 1999
[14] Legge Regionale 15/10/1997, N. 26. Promozione e valorizzazione della cultura e della lingua della Sardegna. Art.
2.1, 2.4. Consiglio Regionale della Sardegna
[15] Estatut Comunal. Art.9. Ciutat de l'Alguer, 8 de agosto de
2000 (en cataln)
[16] Red Cruscat del Instituto de Estudios Catalanes
[17] medida|1=Fuentes: Vdeo y noticia que explica el uso del
cataln extrado de un estudio de la Generalitat.Tv3 - Telediario: La salud del cataln - YouTube.www.noticies.
cat. Plantilla:Enlace no activo
[18] Informe de Poltica Lingstica 2013 de la Generalitat de
Catalunya, consultado el 04/11/2014
[19] Anna Cabr: Immigraci i estat del benestar
[20] Poblacin segn lengua habitual. Datos comparados
2003-2008. Catalua. Ao 2008, Encuesta de Usos Lingsticos de la poblacin (2003 y 2008), Instituto de Estadstica de Catalua
[21] Poblacin segn lengua inicial. Datos comparados 20032008. Catalua. Ao 2008, Encuesta de Usos Lingsticos
de la poblacin (2003 y 2008), Instituto de Estadstica de
Catalua
[22] Poblacin segn lengua de identicacin. Datos comparados 2003-2008. Catalua. Ao 2008, Encuesta de Usos
Lingsticos de la poblacin (2003 y 2008), Instituto de
Estadstica de Catalua
[23] Conocimiento del cataln. Catalua. Ao 2007, Instituto
de Estadstica de Catalua
[24] Estadstica d'usos Lingstics a Catalunya
[25] Poblaci segons llengua d'identicaci. Dades enllaades
2003-2008 Catalunya. Any 2008. Instituto de Estadstica
de Catalua (Idescat)
[26] Poblacin segn lengua inicial. Catalua. Ao 2008. Encuesta de usos lingsticos de la poblacin 2008. Instituto
de Estadstica de Catalua (Idescat).

[32] Usos lingsticos. Poblacin de 15 aos y ms. Por identicacin lingstica. mbitos, Encuesta de Usos Lingsticos de la poblacin (2008), Instituto de Estadstica de
Catalua.
[33] Usos lingsticos. Poblacin de 15 aos y ms. Por identicacin lingstica. mbitos, Encuesta de Usos Lingsticos de la poblacin (2003), Instituto de Estadstica de
Catalua.
[34] Ttulo preliminar del Estatuto de Autonoma de Catalua
de 2006
[35] Servicio de Investigacin y Estudios Sociolingsticos, ,
de la Consellera de Cultura, Generalidad Valenciana. Encuesta de junio del 2005 donde se pregunta a 6.666 personas "Qu lengua es la que utiliza en casa?". Para el
estudio se ha divido la zona valencianohablante en cuatro
reas:
Regin Alicante: municipios de las comarcas de
la Marina Baja, Medio Vinalop, Bajo Vinalop,
Campo de Alicante y Vega Baja, todas en la provincia de Alicante.
Regin de Alcoy-Ganda: municipios de las comarcas de la Hoya de Alcoy, el Comtat y la Marina Alta
en la provincia de Alicante, y la Costera y la Safor
en la provincia de Valencia.
Valencia y rea Metropolitana: municipios de la
comarca de la Huerta de Valencia que conforma
las comarcas actuales de Valencia, Huerta Norte,
Huerta Oeste y Huerta Sur.
Regin de Valencia: municipios de las comarcas de la Canal de Navarrs, la Ribera Alta, la
Ribera Baja, el Campo de Turia y el Campo de
Morvedre, todas en la provincia de Valencia.
Regin de Castelln: municipios considerados
histricamente valenciano hablantes de la provincia de Castelln.
Se han agrupado para el uso preferente del castellano los
que contestaron que usaban esa lengua en el hogar siempre, generalmente o ms que el valenciano, y para el uso
preferente del valenciano los que usan esa lengua siempre,
generalmente o ms que el castellano.

[27] Poblacin segn lengua de identicacin. Catalua. Ao


2008. Encuesta de usos lingsticos de la poblacin 2008.
Instituto de Estadstica de Catalua (Idescat).

[36] Servicio de Investigacin y Estudios Sociolingsticos,


Fondo de Datos Numricos, de la Consellera de Cultura, Generalidad Valenciana. Datos de lengua que habla
en casa.

[28] Poblacin segn lengua habitual. Catalua. Ao 2008. Encuesta de usos lingsticos de la poblacin 2008. Instituto
de Estadstica de Catalua (Idescat).

[37] Montoya, Brauli: La difusi social de la substituci lingstica a la ciutat dAlacant: Assaig duna cronologia, Treballs
de sociolingstica catalana 13, pp. 25-38

[29] El cataln pierde peso como lengua habitual por la inmigracin, El Pas, 30 de junio de 2009.

[38] Estadstica d'usos Lingstics a Catalunya


[39] Estadstica d'usos Lingstics a Catalunya

[30] La Segunda Generacin en Barcelona: Un Estudio Longitudinal, de Alejandro Portes (Universidad de Princenton),
Rosa Aparicio (Universidad Ponticia de Comillas) y Wiliam Haller (Universidad de Clemson)

[40] Bernat Joan i Mar: Canvi demogrc i substituci lingstica a les illes Pitises Institut dEstudis Eivissencs Territoris (1999), 2:103-111

[31] Menos de uno de cada cuatro hijos de inmigrantes dicen


hablar cataln, La Vanguardia, 29 de junio de 2009.

[41] Dades del cens de l'any 2001, Institut d'Estadstica de les


Illes Balears, Govern de les Illes Balears

16

[42] Dades sociolingstiques de l'IEC, any 2002


[43] Encuesta Sociolingstica realizada en 2003 por la Secretara de Poltica Lingstica, Gobierno de las Islas Baleares

NOTAS Y REFERENCIAS

[60] Generalitat de Catalunya, ed. (2004). Encuesta de usos


lingsticos en el Alguer: Datos sintticos (PDF). Lengua
catalana: Datos estadsticos. Consultado el 8 de enero de
2009.
[61] Enquesta dusos lingstics a lAlguer 2004 (en cataln)

[44] Estadstica d'usos Lingstics a Catalunya


[45] Poblaci segons llengua didenticaci. Dades enllaades
2003-2008 Catalunya. Any 2008. Instituto de Estadstica
de Catalua (Idescat)
[46] Encuesta de usos lingsticos en las comarcas orientales de
Aragn. Ao 2003. Gobierno de Aragn - Instituto Aragons de Estadstica
[47] Estadstica de usos lingsticos en la Franja de Aragn.
Ao 2004. Generalidad de Catalua
[48] Poblaci segons llengua d'identicaci. Dades enllaades
2003-2008 Catalunya. Any 2008. Instituto de Estadstica
de Catalua (Idescat)
[49] http://www.unesco.org/new/es/unesco/worldwide/
unesco-regions/europe-and-north-america/andorra|
Ingreso de Andorra en las Naciones Unidas
[50] https://archive.is/20120605053324/www.coe.int/
aboutcoe/index.asp?page=47pays1europe&l=en| Miembros del Consejo de Europa
[51] http://www.unmultimedia.org/s/photo/detail/413/
0413555.html | Discurso del ministro de asuntos
exteriores de Andorra a las Naciones Unidas
[52] http://www.eurovision-spain.com/iphp/pais_historia.
php?numero=944 Andorra en el festival de Eurovisin
de 2004
[53] La llengua a Andorra (en cataln). Consultado el 5 de
septiembre de 2008.
[54] Enseanza de lengua espaola a adolescentes portugueses,
alumnos de Secundaria y escolarizados en el Instituto Espaol de Andorra El Instituto tiene 454 alumnos que proceden de familias inmigrantes en el Principado de Andorra.
Pero no todos los alumnos del Instituto son hijos de espaoles. En la actualidad y por detrs slo de los espaoles,
los alumnos portugueses constituyen el segundo grupo ms
numeroso.
[55] Estudi sociolingstic del 2004. Comparaci amb les dades del 1995 i del 1999 (en cataln). Consultado el 5 de
septiembre de 2008.
[56] CIA World Factbook (2013): Andorra
[57] Observatori de l'Institut d'Estudis Andorrans (en cataln). Consultado el 20 de junio de 2013.
[58] Poblaci segons llengua d'identicaci. Dades enllaades
2003-2008 Catalunya. Any 2008. Instituto de Estadstica
de Catalua (Idescat)
[59] La catalanitat a Catalunya Nord Conseil General PyrineesOrientales (en francs y cataln)

[62] Legge 15 Dicembre 1999, n. 482. Norme in materia di


tutela delle minoranze linguistiche storiche. Gazzetta Uciale n. 297. 20 dicembre 1999
[63] Legge Regionale 15/10/1997, N. 26. Promozione e valorizzazione della cultura e della lingua della Sardegna. Art.
2.1, 2.4. Consiglio Regionale della Sardegna
[64] Estatut Comunal. Art.9. Ciutat de l'Alguer, 8 de agosto de
2000 (en cataln)
[65] Barceloneta de Sardenya, en la pgina de la Obra Cultural
de l'Alguer
[66] MORAN, J. i J. A. RABELLA (ed.)Primers textos de la
llengua catalana. Barcelona: Proa, 2001. ISBN 84-8437156-5
[67] Manuel Llanas Primers textos impresos, Lletra, UOC.
[68] Fuentes: Catalua: Datos estadsticos del censo del ao
2001, del Institut d'Estadstica de Catalunya, Generalidad
catalana . Comunidad Valenciana: Datos estadsticos
del censo del ao 2001, del Institut Valenci d'Estadstica,
Generalidad Valenciana . Islas Baleares: Encuesta Sociolingstica realizada en 2003 por la Secretara de Poltica
Lingstica, Gobierno de las Islas Baleares . Roselln: Encuesta de Media Pluriel encargada por la prefectura de la
Regin de Languedoc-Roselln realizada en octubre de
1997 y publicada en enero de 1998 . Andorra: Encuesta
de usos lingsticos realizada por el Gobierno de Andorra,
2004 . Aragn: Estadstica de usos lingsticos en la Franja de Aragn realizada en el ao 2004 por la Generalidad
de Catalua . Un estudio realizado en las mismas fechas
por el Instituto Aragons de Estadstica muestra unas cifras similares . Alguer: Datos sociolingsticos del Euromosaic . El Carche: la poblacin de esta zona de Murcia
segn el censo del Instituto Nacional de Estadstica de Espaa de 2006 era de 697 habitantes. Resto del Mundo:
Estimacin 1999 de la Federaci d'Entitats Catalanes en
el exterior.
[69] Fuentes (para lengua habitual): Catalua, Roselln y
Alguer: Datos de la Encuesta de Usos Lingsticos en
Catalua Norte del ao 2004, de la Generalidad catalana en los que se pregunta a 400 personas "Qu lengua
utiliza habitualmente?". Andorra: Encuesta de usos lingsticos realizada por el Gobierno de Andorra, 2004 .
Comunidad Valenciana: Encuesta de junio del 2005 del
Servicio de Investigacin y Estudios Sociolingsticos, de
la Consellera de Cultura, Generalidad Valenciana , donde
se pregunta a 6600 personas "Qu lengua es la que utiliza en casa?". Islas Baleares: Encuesta Sociolingstica
realizada en 2003 por la Secretara de Poltica Lingstica, Gobierno de las Islas Baleares . Aragn: Estadstica
de usos lingsticos en la Franja de Aragn realizada en
el ao 2004 por la Generalidad de Catalua . Un estudio
realizado en las mismas fechas por el Instituto Aragons
de Estadstica muestra unas cifras similares

17

[70] El cataln en el mbito educativo. Culturcat


(Generalidad de Catalua). Consultado el 26 de
marzo de 2013.
[71] Estudios realizados por Germ Coln basados en la presencia de determinados aspectos comunes de las lenguas
romnicas, morfologa, fontica, sintaxis, lxico, concluyen que dicho idioma, junto al occitano y al francs, remonta a un diasistema particular, el latn glico, como
trmino sin ninguna connotacin, atendiendo estrictamente a la tipologa lingstica (Enciclopdia de la Llengua
Catalana 2002:32).

4.1

Bibliografa

Badia i Margarit, A. M. (1984). (en cataln). Biblioteca d'Estudis i Investigacions. ISBN 84-7502-111-5.
Falta el |ttulo= (ayuda)
Vallverd, Francesc (director), Baeres, Jordi
(coordinador), (2002) Enciclopdia de la Llengua Catalana Vol. XII. Barcelona: Edicions 62,
S.A. , direc. editorial: Ramon Bastardes. ISBN
84-297-5026-6

Veny, Joan (1998). (en cataln). Barcelona: Moll.


ISBN 84-273-1038-2. Falta el |ttulo= (ayuda)
Wheeler, Max W (1997). 5. Catalan. En Harris,
Martin; Vincent, Nigel. The Romance Languages (en
ingls). Taylor & Francis Routledge. pp. 170208.
ISBN 9780415164177.

Enlaces externos

Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Idioma cataln. Commons

Wikilibros

Wikilibros alberga un libro o manual sobre


Cataln.

Wikiquote alberga frases clebres de o sobre


Idioma cataln. Wikiquote

Institut dEstudis Catalans (en cataln)


Acadmia Valenciana de la Llengua (en cataln)
Ethnologue (en ingls)
Curso de cataln para hispanohablantes (en wikilibros).
Diccionario cataln - espaol
Diccionario espaol - cataln
verbs.cat (conjugacin de verbos catalanes con ejercicios)

18

6 TEXT AND IMAGE SOURCES, CONTRIBUTORS, AND LICENSES

Text and image sources, contributors, and licenses

6.1

Text

Idioma cataln Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma%20catal%C3%A1n?oldid=82497555 Colaboradores: Youssefsan,


Llull~eswiki, Joseaperez, 4lex, Loqu, Manuel Gonzlez Olaechea y Franco, Sabbut, Moriel, Frutoseco, JorgeGG, Pieter, Wesisnay,
Lourdes Cardenal, Hashar, ManuelGR, Bokpasa, Sanbec, Javier Carro, Get-back-world-respect~eswiki, Gauss, Rosarino, Ecelan,
Dodo, Ejmeza, Ejrrjs, Sms, Tostadora, Nauki, Antonio Pramo, Murphy era un optimista, Hinzel, Felipealvarez, Robotito, Enric
Naval, Kokoyaya, Joselarrucea, Martorell, Dianai, Flazzy, Erri4a, Xatufan, Rondador, Poniol60, Juan Hernndez, Tralia, Xoxe, JCCO,
Periku, Sale, Huhsunqu, Tanooo, Ecemaml, Mirmidn, Quistnix, Kordas, Netzahualcoyotl, Desatonao, Rocastelo, Renabot, Reignerok,
Sonett72~eswiki, Yerrux~eswiki, Peejayem, Petronas, Hispa, Airunp, SergiL, Edub, Yrithinnd, Natrix, Taichi, Emijrp, Rembiapo pohyiete
(bot), Caiser, Tico~eswiki, Beethoven, Cromwellt, Halcn, Orgullobot~eswiki, RobotQuistnix, Platonides, Alhen, Suricata~eswiki,
Mabuimo, Yrbot, Seanver, Alpha13, BOT-Superzerocool, Oscar ., Salamanca2005, Vitamine, .Sergio, YurikBot, Mortadelo2005,
Jonno, Gaeddal, Martingala, Zaitms, Ferbr1, Lin linao, Beto29, LoquBot, Robespierre, Yonderboy, KnightRider, Ebrenc, Kabri, Libero,
Eskimbot, CHV, Ernesto Graf, Mindeye, SMP, Juan Antonio Cordero, Maldoror, Cheveri, Camima, Siabef, Rodriguillo, Pepetps,
Paintman, Linus~eswiki, Miguel303xm, Calsbert, Jotamar, Fercufer, BOTpolicia, Qwertyytrewqqwerty, Guay, Gaizkaph, CEM-bot, Keat,
Rga011~eswiki, Pmmollet, Jjvaca, Retama, Baiji, Eamezaga, Darkcat21~eswiki, Davius, Antur, Gonsalet, Leonel65, Vicent Tur i Serra,
Gafotas, Escarlati, Dorieo, Montgomery, FrancoGG, Bhaal~eswiki, Kapcorn, Palaciego, Thijs!bot, Daniol, Barleduc, Mahadeva, Escarbot,
Yeza, Will vm, Folto, LMLM, Isha, Bernard, Rrmsjp, JAnDbot, Jugones55, Serg!o, Marcus Cyron, Muro de Aguas, Franxo, Xavigivax,
CommonsDelinker, TXiKiBoT, Zaqui, FANSTARbot, Hlnodovic, Gustronico, Igalix, Millars, WhiteWolf18~eswiki, Jucamo, EloyElixio,
Twinmos~eswiki, Apormat, Chabbot, Idioma-bot, Qoan, Desaprotat, Jrsaborit, Jmvkrecords, Dhidalgo, Macalla, Jorab, MarisaLR,
Fertejol, Grution, Filumestre, Cipin, Aibot, VolkovBot, Technopat, Schwa~eswiki, Synthebot, DJ Nietzsche, BlackBeast, Lucien
leGrey, Luis1970, Pepe ten, Silesius, AlleborgoBot, Posible2006, Set+set, Mutxamel, Muro Bot, J.M.Domingo, Escuraninxols~eswiki,
Benjaminchafer, Mjollnir1984, Gerakibot, SieBot, Thor8, Camr, El hombre del violn, Loveless, Rigenea, Drinibot, Liquidfronter,
Nxs, BOTarate, Byrialbot, Manw, YHIM, Garber, Verode, Eluque1, Petogo, Paconi, Mafores, Pla y Grande Covin, El Mexicano,
Blackhardy, Tirithel, Papaloukas '81, Mutari, Jarisleif, Javierito92, NeVic, Xic667, Canaan, Oscar1922, Mirax~eswiki, Elednist~eswiki,
Blitox, Antn Francho, Danymenduco, PixelBot, Eduardosalg, P4K1T0, Behth~eswiki, Botelln, Fanattiq, Pesadillaeterna, Pablo323,
Alecs.bot, Pandasthumb, Petruss, Alexbot, Cleptuno, Snigcio, Fidelbotquegua, Xk8, Raulshc, Osado, Jaceknow, Ravave, Vistre, Camilo,
UA31, Shalbat, MARC912374, AVBOT, Ellinik, Dermot, LucienBOT, Cadejoblanco, Fajardoalacant, J.delanoy, Desde el planeta de los
simios, Diegusjaimes, DumZiBoT, MelancholieBot, Kyllen1, Arjuno3, Saloca, Andreasmperu, Alpinu, Wikisilki, NACLE, Pravdaverita,
Perique des Palottes, Gonchibolso12, Auslli, Toni PC, Robertito1965, Ssola, Vivaelcelta, Coentor, Outisnn, Alelapenya, SuperBraulio13,
Xqbot, Jkbw, Fobos92, GhalyBot, Dreamerbcn, Rubinbot, Cally Berry, Chabi1, Ferbrunnen, FrescoBot, Ricardogpn, Rapao94, Ayaanle,
Valencian, BenzolBot, MauritsBot, AstaBOTh15, SantiBadia, Zulucho, Ilncos, BOTirithel, TiriBOT, MAfotBOT, Ansset~eswiki, Hprmedina, Colonization, TobeBot, Halfdrag, Vubo, Altorrijos, Enrique Cordero, Joselere, Belchman, Jgarces6, DixonDBot, AnselmiJuan,
Wikipedico wikipedico, Fitoschido, Molinx, Ganmedes, KamikazeBot, Lliura, Cholandes, Arttikusbcn, Duuk-Tsarith, Mr.Ajedrez,
TheBlackSheep, TjBot, Pincho76, Gandal el gris, Jorge c2010, Foundling, Clair, Geocat, Edslov, P. S. F. Freitas, EmausBot, Savh,
Rodrygho, Remux, Ingegneriadellelizia, ChessBOT, Guanahan, Atombirds, JimmyTwoShoes fan, Grillitus, JackieBot, Rubpe19, Nerwy,
Astrubi, ChuispastonBot, Waka Waka, WikitanvirBot, Mjbmrbot, Cordwainer, Movses-bot, Markan80, Lord DX, Zyxab, Metrnomo,
Rezabot, MerlIwBot, KLBot2, TeleMania, Galjundi7, Xoquito, Javite07, AvocatoBot, MetroBot, Invadibot, 5truenos, Kusagami142,
Bibliolotranstornado, Catherin22, Elvisor, Helmy oved, Lune bleue, Tsunderebot, Armonizador, 2rombos, Rotlink, Hootetetera trine 2,
Spainisspain, Lector d Wiki, Papadopulos Mcmenu, PIRATAV, Tuareg50, Addbot, Mettallzoar, Balles2601, Wikiluk, Mediatres, Zamorina, Unespaolindignado, Lido ald, The big buda, Songoku16, AVIADOR-bot, Alsivok, Eliseujoan, JacobRodrigues, NICKNAMEPLAY,
Postiguet, MrCharro, Jarould, Crystallizedcarbon, Deisenbe, Micologoru, SkylineM, BenjaBot, Nipota, Marcoserguapo, Josecm2000,
Contrajavi, Jjgc78, Imartsen y Annimos: 543

6.2

Images

Archivo:Alghero_Walls.jpg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/Alghero_Walls.jpg Licencia: Public domain


Colaboradores: ? Artista original: ?
Archivo:Andorra_lenguas.png Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bf/Andorra_lenguas.png Licencia: GFDL
Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Sammy pompon
Archivo:Catalan_vowel_chart.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/Catalan_vowel_chart.svg Licencia:
CC-BY-SA-3.0 Colaboradores:
Catalan_vowel_chart.png Artista original: Catalan_vowel_chart.png: Jerey Connell (IceKarma)
Archivo:Cataln_dialectos.png Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b0/Catal%C3%A1n_dialectos.png Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Fobos92
Archivo:Comarques_de_la_Catalunya_Nord.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ee/Comarques_de_la_
Catalunya_Nord.svg Licencia: CC BY-SA 2.5 Colaboradores: ? Artista original: ?
Archivo:Commons-logo.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Commons-logo.svg Licencia: Public domain
Colaboradores: This version created by Pumbaa, using a proper partial circle and SVG geometry features. (Former versions used to be slightly
warped.) Artista original: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version, created by
Reidab.
Archivo:Dialectos_del_cataln-valenciano2.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/db/Dialectos_del_catal%
C3%A1n-valenciano2.svg Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores:
Dialectes_catal_2.svg Artista original: Dialectes_catal_2.svg: Mutxamel
Archivo:Domini_lingstic_catal.png Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Domini_ling%C3%BC%C3%
ADstic_catal%C3%A0.png Licencia: CC BY-SA 2.5 Colaboradores: ? Artista original: ?

6.3

Content license

19

Archivo:Drapeau_fr_dpartement_Pyrnes_orientales.svg
Fuente:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b1/
Drapeau_fr_d%C3%A9partement_Pyr%C3%A9n%C3%A9es_orientales.svg Licencia: Public domain Colaboradores: Trabajo propio
Artista original: user:Spedona
Archivo:Evolucin_lingstica.gif Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/86/Evoluci%C3%B3n_ling%C3%BC%
C3%ADstica.gif Licencia: CC BY 3.0 Colaboradores: Wikipedia en gallego. Artista original: Alexandre Vigo
Archivo:Flag_of_Andorra.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/19/Flag_of_Andorra.svg Licencia: Public
domain Colaboradores: Llibre de normes grques per a la reproducci i aplicaci dels signes d'Estat per als quals el Govern s autoritat competent (Aprovat pel Govern en la sessi del dia 5 de maig de 1999) Artista original: HansenBCN
Archivo:Flag_of_Aragon.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/Flag_of_Aragon.svg Licencia: CC BY-SA
3.0 Colaboradores: ? Artista original: ?
Archivo:Flag_of_Catalonia.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/Flag_of_Catalonia.svg Licencia: CCBY-SA-3.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: User:Martorell
Archivo:Flag_of_France.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/Flag_of_France.svg Licencia: Public domain Colaboradores: http://www.diplomatie.gouv.fr/de/frankreich_3/frankreich-entdecken_244/portrat-frankreichs_247/
die-symbole-der-franzosischen-republik_260/trikolore-die-nationalfahne_114.html Artista original: Este archivo fue realizado por el
usuario SKopp.
Archivo:Flag_of_Italy.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/03/Flag_of_Italy.svg Licencia: Public domain Colaboradores: There has been a long discussion on the colors of this ag. Please read the talk page before editing or reverting this image. Pantone
to RGB performed by http://www.pantone.com/pages/pantone/colorfinder.aspx Artista original: see below
Archivo:Flag_of_Portugal.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/Flag_of_Portugal.svg Licencia: Public
domain Colaboradores: http://jorgesampaio.arquivo.presidencia.pt/pt/republica/simbolos/bandeiras/index.html#imgs Artista original: Columbano Bordalo Pinheiro (1910; generic design); Vtor Lus Rodrigues; Antnio Martins-Tuvlkin (2004; this specic vector set: see
sources)
Archivo:Flag_of_Spain.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/Flag_of_Spain.svg Licencia: CC0 Colaboradores: ["Sodipodi.com Clipart Gallery. Original link no longer available ] Artista original: Pedro A. Gracia Fajardo, escudo de Manual de
Imagen Institucional de la Administracin General del Estado
Archivo:Flag_of_the_Balearic_Islands.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/Flag_of_the_Balearic_
Islands.svg Licencia: CC0 Colaboradores: ? Artista original: ?
Archivo:Flag_of_the_Region_of_Murcia.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/Flag_of_the_Region_of_
Murcia.svg Licencia: CC0 Colaboradores: ? Artista original: ?
Archivo:Flag_of_the_Valencian_Community_(2x3).svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/16/Flag_of_the_
Valencian_Community_%282x3%29.svg Licencia: Public domain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Mutxamel
Archivo:Homilies_d'Organya.jpg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/02/Homilies_d%27Organya.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Ferbr1
Archivo:Interdiction_officielle_de_la_langue_catalana_2_avril_1700.jpg
Fuente:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/
commons/e/e5/Interdiction_officielle_de_la_langue_catalana_2_avril_1700.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: Very old
French decree (1700) http://www.crdp-montpellier.fr/cd66/artscult/fichesVauban/cdvauban/PERIODES/moyenagetempsmodernes/
chateaucollioureinterdictioncatalan.pdf L'interdiction de la langue catalane en Roussillon par Louis XIV; taken from the website CRDP
de l'acadmie de Montpellier Artista original: Desconocido
Archivo:Mapa_dialectal_del_catalan-valenciano_corregido.png Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bf/
Mapa_dialectal_del_catalan-valenciano_corregido.png Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores: wikipedia commons Artista original:
Montxo Vicente i Sempere
Archivo:Sial_d'Aragn.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/Si%C3%B1al_d%27Arag%C3%B3n.svg
Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores: ? Artista original: ?
Archivo:Spanish_Wikiquote.SVG Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/Spanish_Wikiquote.SVG Licencia:
CC BY-SA 3.0 Colaboradores: derived from Wikiquote-logo.svg Artista original: James.mcd.nz
Archivo:Unitat_de_la_llengua_Alghero.jpg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1e/Unitat_de_la_llengua_
Alghero.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Simon.zfn
Archivo:Valenciano_vocales.png Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/Valenciano_vocales.png Licencia: Public domain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: petogo
Archivo:Wikibooks-logo.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/Wikibooks-logo.svg Licencia: CC BY-SA
3.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: User:Bastique, User:Ramac et al.
Archivo:Wikipedia-logo-v2.svg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg Licencia: CC
BY-SA 3.0 Colaboradores: File:Wikipedia-logo.svg as of 2010-05-14T23:16:42 Artista original: version 1 by Nohat (concept by
Paullusmagnus); Wikimedia.
Archivo:mbits_de_Catalunya_1995.svg
Fuente:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5a/%C3%80mbits_de_
Catalunya_1995.svg Licencia: CC BY-SA 2.5 Colaboradores: Vertor version from Image:mbits de Catalunya 1995.png Artista original:
Joan M. Borrs, original V. Riullop

6.3

Content license

Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0

Anda mungkin juga menyukai