Anda di halaman 1dari 13
‘Buenas! SALVADOR GUTIERREZ ORDOREZ. 1, PRESENTACION 1.1. Ubicacisn, El x8 de septiembre de 1996 llenaba Forges su habitoal rincén de pégina par con una de esas destlaciones de ingenio que se han convertido en el chiste nuestro de eada dia y con las que, a fuerza de un humor eritico (pero tambi voy comprensivo), nos ayuda a sobrelleva la insoportable gravedad de fo cotidiano. Ja vifeta que comentamos se representa una situaciGn demasiado conocida: la del mt chacho que acude a una empresa 0 ala oficina de empleo en busea de un trabajo. 1.2, Bl géneo, La viteta humorisica es un género que combina representacion srfica con mensajes ingstics, El simbolsmo grifieo es el elemento esenial. El dix bj es a veces tn elocuente que habla por sf mismo y entonces el soporte lingistico se hace innecesario. Pero no eso fccuente. En I mayor de las ocasiones aparecen Big- ras humanas que, bien en coloquio, bien en soliloquio, expresan reflexiones, opiniones © preocupaciones que conducen hacia la ihuminacinirénica. Los enunciados de los protagonistasapareccn transcrtos de forma literal bien en a base de la fet, bien por ted de «globose parlamentaios o «bocaillos» que salen diretamente de [a boca de los loeuores Tas vfitas humoristieas dela prensa escritaconstcuyen un género «menor» por cuanto el espacio proporcional que ocupan es muy reducido, Inferior incluso al de las t= fas, que constan de do, tes y, fecuentemente, de cuatro ventanas. De igual modo, en eh tiempo lector diseBado por ls editores del peridieo es minim: no muy superior al dela Jecrara de un titular. Estas restricciones dl género inflayen de forma decisiva en sues ‘tructura, Todo, caracteres grificos y lingiistcos, ha de estar reducido a esencias. En un cspacio tan reducido como el de una vita gréfea todos los detalles son importantes. “Todo suele estar cargado de signifcacén: los objets, los personajes, su posiién su ca- racterizacin, sus gestos... La initacion espacial obliga una condensacién msi en cl diseio de la escena, en el niémero de protagonists yen el nmero de intervenciones Ae los dilogos. Los personajes han de ser provotpicos, araceres sociales fcilmente identifcables,especmenes tansicides,singulares, con el alma a flor de labios, que en tn solo golpe de vista harn reconocibes tanto la escena como el papel que representa. {Los didlogos han de estar formados por intervencioneslinglistica lesnicas. sta brevedad en el espacio y en el tempo ao se corresponde con el protagonismo ¥ la impottancia que estan adquiiendo en el periédico. Muchos lectores son adios a Jin humorstay coniesan que lo primero que len dels gina interiores son los chis- tes de su favorito: Forges, Peridis, Mingote, Martinmorales... Desde el punto de vista nz Homenstge 4 Jee Tae periodistico, aportan wna visién ideoldgiea complementara a lade las informaciones y Dpiniones que se vierter en letra impresa. Una vifeta grifica es una columna de opinicn aque ha de estar en consonancia con el «ideario» del medio en el que aparece. 1.3. Lor chistes de Forges, Forges es uno de los humoristas aceuales mis prolifcos e inagotables. Su presencia en los periédicos se inicia en el desaparecido Informaciones hace ya wna treintena de aos, También interviene en revistas,carteles... Sus vietas suelen constar de una sola w Los eseenarios que elgg 208 gruesos: un islote, una oficin sna que ocupa dos columns asser simples, dibujados con rotulador negro de tri un pasaje desolado, una cams... En su mayors, pr Ssentan una estructura dialogal entre dos personajes (marido y mujer, jefe y empleado, pascantes,oficnisa y persona del piblico.... Forges ha sabido crear prototipos,autén- {cos personajes los que reconocemos deforma inmediata y cuya forma de pensar y cu yas reacciones ante acontecimientos nos son previsibls y fail La composicién del exenaro de es dos lineas apoyadas sobre el marco, qu iera es extremaxlamente simple. Se reduce a presentan la superficie de una mesa que divi- de el espacio entre los aetantes de la escena: el funcionario de la oficina y el joven que aude en busea de trabajo. “aS AE TN HAMA Buenas! 3 La representacin grfica nos muestra dos interlocutores que pertenecen no s6lo.a diferente edad, sino incluso a diferente generacin, La poscén sca esté marcada por el dlesequilibro:cloficinista posee «mando en plaza» y puede permitrse ef lujo deserdes- considerado con el jovenzuclo que se acerca. La posiin dicursiva también muestra de- Sigualdad: el que pide siempre se sitda en inferioridad. El chico se acerca a pedi tra~ bajo. Se trata de-un acto de habla beneficioso para si mismo y para el interlocutor. La vestimenta, la caracterizacin de rasgos fisicos (chaqueta, corbata, g2- fas, bigotito y calvicie para el funcionario; jersey, bufanda y pelo desordenado en el jo- vven) ayudar a plismar esta diferencia generacional. La pon fica de los personajes {Gentado, el funcionario; de pie, el muchacho) representan la diferencia discursiva ‘Dos gestos recratan Ta actitud de ofcnista el peribdico y su posicion. El interés por cl periico, en especial por su seccin deportiva, eS uno de ls caracteres que, a fuerza de {sos ha eonvertido ene rasgo sémico del funcionariado, Su concentracion ane las pi finas del diario se correspond con una indolenca sin mites para con sus obligaciones. ‘La ubieacién y la actiud representada de los personajes es un anuncio escénico de «que el didlogo esta condenado de antemano al fracaso. El solicitante se acerca con la ur- Danided que le coresponde a su edad y rango; pero el ofiinsta se niega a cumplir con las normas del Principia de Cooperacién. + RECERCION Esnorma de cortesfa que todo iniio de contacto comunicativo coincidente con un encuentro se inieie con un saludo. El acto de habla «saludar> es una funciSn comunica- {Gta que viene acompaftada de gestos proxémicos: dar la mano olevantal,inlinar 0 er~ gmir levemente la cabers, levantarse del asiento.. Estos gestos son propios de cada si- foacidn comunicativa, Si alguien nos reibe en su despacho, es de buena educacién que fe levante, nos salude y nos ofrezca asiento. Fs de rigor que el oficinista,dignamente ataviado, tecba de pie al dient, le salude de forma afable y cores, al dempo que le fofrece st mano y le invita a sentarse. TEsta ceremonia serfa una imposicin rigurosisima para el funcionario que se we en la precision de atenderen su ventanila a multitudes. Sin embargo 3 cada ver mis imitada por Fes empresa ysectores dela administracén que anuncian y persiguen una atenciGn «perso- ralizda. Lejos dela distancia impuesta por ventanllao por el mostrdor, rods la acion ‘sedesurollaen un plano de aparenteigualdad: ambos actors se hallan en el mismo nivel to- poléyico, emtea frente en tomo a na mes. Aun lado el funcionari, a otro, adminis- {tado, usuario o posble comprador,sentado de forma confortable en un «sillén confiden- te», como cuando es reebido en una consulta privada por un espocialis, un abogado.. ‘Gon el fin de acentuar el contrast irdnico que persigue, Forges elige como esce- natio de su didlogo precisamente una de esas nuevas ofcinas de atencién personaliza~ da: La ironia nave dl contrste entre lo que es frente alo que deberfa ser. El escenario nos hace suponer que nos hallamos en una oficina moderna de atencién personalizada: hho ay ventanila mi mostrador, sino una mesa, Sin embargo, aqui se agota el paralelis- tno. "Lras la mesa aparece un Funcionatio ala vieja usanza: iresponsable, desengafiado, ‘ago y maledyeado, El contraste de su actitud con la esperable en tal marco, es deci, Con a de un joven ejecutivo, sonriente, educado y que se deshace en amabilidades es Be Homenarge a Jere Ton ‘ocednico, sideral: ni cierra el periédico, ni mira, ni vuelve el sill6n, nile importa un ca raj quién llegue, ni toma la iniciativa, ni se levanta a atender al cliente, ni le ofrece so ‘mano, nile invita a sentarse, ni siquiera responderd a su saludo, 4 sous La imposicidn socal de la funcién comunieativa «saludo, asf como su frecuencia, ‘generan en todas las lenguas un cierto nimero de expresiones estereotipadas. Muchas de estas expresiones manifestan la expresién de un deseo positvo que se reduce al ém- bito temporal del dia o de una de sus parte (tarde, noche). Sin embargo, como muestra Searle (1969:75), el contenido proposicional puede ser variado (interés por el estado del interlocutor, comentario sobre el tiempo... Qué tal, ;Vaya tiempo que tenemos! o bien nulo (Hola). El acto de habla «saludo» tampoco exige sinceridad por parte del emisor (Gf. Ibid). El enunciado Buenas tardes consta socialmente como un saludo con indepen- dencia dela sinceriad del emisor. ‘Las frmolas de salutacion se reparten también en registrs. En un nivel formal se han ‘de combinar los buenos deseos con un interés por el estado desu interlocutor al tiempo que ‘uno se tiene y normalmente le estrecha la mano. La respuesta también es protocolara Buenas tardes. ») (C. Fuentes, 1983:100) ‘Mis abajo sefals c6mo puede ser intensificado por elementos de similar valor fun- cional: S, claro; Par supuest, claro, Sis, clare. MAA. Martin Zorraquino (19942:558 y ss.) lo pone también en relacién con signos, como sh, evidentemente, naturabnent, por supuesto, desde luego. Estudia de forma exhausti> va ls propiedades sinticticas de este grupo (d561 y ss) En sus usos aurénomos, laro suele aparecer como respuesta positiva, afirmativa y tajante a una pregunta total (7. C. Fuentes: 100). Conserva el mismo valor de atriburo ‘modal aplicado a un segmento suprimido por elipsis discursiva. De hecho, nada impide {que en la respuesta aparezca el enunciado completo de forma explicta: bs Hmenage a Jess Taso El caricter enfitico de fa respuesta afirmativa introducida por car lo capacitatam- bin para la antfrasis. Fn estos usos idnicos no es infreeuente la presencia de refuerzos: 1 ja ne, qué meno... Bl Diccionario Savananca seal est valor en la acepeidn 0." 16; —:Me prestas el coche? —Si, claro, en eso estaba yo pensando La respuesta del funcionario en el texto que analizamos esté marcada por una in- tencionalidad irénica, Lo que en el significado es un sf rotund, en el sentido se con- Verte en una negacién abso 6.2. «Tencmas uno de directivo, on 24 millones al aia, 2 horas de jornada y Claudia Schiffer de seerxaria» La captaci6n del valor antifristico de la secuenciaaistada claro no siempre es ficilmente perceptible. El funcionario advierte que el joven puede interpre tar de forma literal su mensaje. Tal interpretacién arruinaria el resultado perlocutivo ‘que persigue con su ironia el ridiculo y la humillacién. Tiene que conseguir que la vio- lacién dela Minima de Cualidad que acaba de realizar sea una violacin abierta el men saje falso ha de contener en si mismo 0 en el entorno el nimero suficiente de claves para que el interlocutor sea capaz de inferir que no es verdadero. Uno de los medios para conseguirla es acudir a la hipérbole, a una exageracién tensada hasta un grado in- verostmil. Las precisiones que la ofrece van desde lo dificil alo impensable ¢ imposible en un climax ascendente: diet impensable imposible soo de divertoo 24 millones os Bora Claudia Seiler 7. 010A... 2ME ESTA USTED VACILANDO?>* 7.1. Captacién dela ivonia. Junto a la inverosimilitud del mensaje existen Factores externos que le pueden conducir tambien a la capracion de la iron‘a: la entonacién y la actirud del funcionario, que ni le saluda, ni le mira, ni deja de leer el perisdico. La in- texpretacién pragmatica del mensaje le leva a colegir: 1) Que no tienen trabajo 2) Que no le toma en consideracién 3) Que trata de ridiculizarlo, EL joven se siente molesto, herido por la ironia de un funcionario que cobra para stender de forma adecuada alos clientes. Pero existe un hecho que le impide actuar de forma contundente. A la captacién de la iron‘a ha llegado por via inferencial, no por ‘Buena! Be descodificacién, Como advierte Ducrot, el hablante no es responsable de los sobren- tendids (implicaruras) (Ducrot, 1969:23) ‘Ante tal sitvacin decide atacar por un eamino indirecto: preguntarle si se esté riendo de él. En tales situaciones es una estrategia may frecuente solcitar precisiones al interlocutor: ;Que ba querid decir usted exactamente? Toda pregunta total condicio- na el campo de actuacién del interlocutor.’ Marca su ambito discursivo en solo dos di- recciones posibles: sno. En easo de respuesta afirmativa el joven se sents con argu- ‘mentos explicitos para afear la conducta del funcionario. Se trata, por lo tanto, de una ‘pregunta estratégica, una jugada de ajedrez,destinada a preparar el camino aun ataque definitivo. 7.2, «Olga. El imperative «cortés» del verbo ofr ha adquirido en el discurso di- ferentes valores, Se ha convertido en un operador al que el hablante encarga diferentes funciones comunicatvas 'a) Funcién fica, Se convierte en expresién convencional por medio de la cual ha- ‘cemos patente a nuestro fururo interlocutor nuestra intencn comnicatoa (f. Sperber- Wilson, 1986:79(83), es decit, nuestra voluntad de entablar dislogo con él. A. Briz lo clasifiea entre los marcadares de control de contacto Briz, 1998: 224(230). Cuando la ex- presidn oiga asume estos valores suele mostrarse como interjeccién desnuda: no puede Ilevar sujeto ni complementa directo ni ningtin otro tipo de adyacente: *Oige usted, *Oigame. Aunque en el presente texto no es ésta su funcion principal, podria entender- se que es también usada para reclamar mas participacidn fétia en el funcionario que si- igue de espaldas. ) Puncin locus y conversacional. Se inscribe en un contexto ilocutiva de amena- 1a velada, de desafio, reproche.. También aqui el signo oiga se presenta desnudo de ‘omplementos, Desde un punto de vista conversacional posee el valor de una presecuen- tia, es deci, de una secuencia que anuncia. En un mensaje como: ;Oiga! Le advierto que iin! No sabe usted con quién esi hablando 7.3: «jMe etd vacilando?», En el uso juvenil se generé un sentido novedoso del verbo baclar que ya ha transcendido el Smbito originario para instalarse como signo del habla cologuial. Par un lado hace patente el nivel sociolingtistco del muchacho y por otro muestra su escaso dominio de la adecuacion lingtistica al imbito en el que se fencuentra. El Dicionario Savasance lo define asi en su acepcisn séptima: 4. Al refer lenuncad intrrogatvoabuereaba O, Duro: «Tou ce u'o peu ie de i cest ues emplats poutetctde mete ineroceei dans ute sitwaon particle ot lest oli de four Tice ype de comptenent partizlior gue Ton apple "eponse"» (Duct, 1973). 0 Hlomenage «Jers Tan ‘<7. yenoat: Desir . En ‘el bucle humorstco se ha de cerrar la critica del autor con una acepracin por parte del destinatario; ef lector de B! Pai a ironia del texto se desarrolla en dos planos. Enel superficial, se ibra una pugna dialéctica en la que el vencedor parece ser el funcionario. Su respuesta es ingeniosa, iré- rica y ofensiva hacia el joven. Puede arrancarnos una sonrisa. Podemos admirartam- bign fa sagacidad argumentativa de la segunda respuesta Sin embargo, exist wn plano comunicatvo mds profundo el qe faye desde el au tor dela viieta hasta nosotros, Aquf interviene una nueva intencionalidad comunicati- ‘va que puede arruina la literalidad del plano superficial. La vita es un articulo de opi- hidn, es el vehiculo de un mensaje, secundaro en la percepcién, pero preeminente en la intencionalidad. Forges, apoyado en la voz popula, enfilasaironia contra el compor- tamiento del funcionario. No cuesta demasiado inferir que su opinién es totalmente ra Homenage «Jes Tan ‘ontraria, No comparte su forma de comportarse (lo que ridiculiza de forma grifica). Aunque pone en su boca intervenciones ingeniosas, no defiende en modo alguno sus ar~ _gumentos. Se sitia en la posicion contraria: Fancinara Aur Forge) Yo no soy culpnble: me ha vaca | Hs renido pdiendo un empleo (odo el mundo sabe que eo es imposible) —Meha pedido un empleo especial pre Ht ulead un lenge eral, impropo, — res culpable Los pars enen el derecho de seoiy ser send nt Ofion de Empleo, —Hissalleado un empleo adecado ac Hata lenge dered Pero, conociendo la trayectoria humoristica de Forges, subremos inferir también que la critica al funcionario no es despiadads, sino comprensiva. La verdadera crvelad s¢ origina en la superestructura social y politica que obliga a dos hombres a asumir dos tristes funciones: la de tener que pedir trabajo y la de tener que negarlo. suntiogaarta stancos, ns Edi de gram fumional del espa, Gres, Madrid, r980, ‘=: Gramatica de la lengua espaol, RAE, Espasa Calpe, Madrid, 1994 nr, 4: El espaol coloquil en la canversicién. Esbovo de pragmagrimtics, Ariel Linguistica, Barcelona, 1998 Diccionamtosatawasea, Fd. Anays, Madi, pueKor, 0 (1972): «De Saussure &laphilosopie d langages, en J. Searle (2960: Les ates de langage. Essai de philosophie du langage», Hermann, Pai, 1973, pp. 7-34 ~ (2966); «Presupuestosy sobrentendidos, en OvexOT, 0, (984) El del yl dicho. Polifo- nia dela enunctacin, Ea. Pads, Barcelona, 1986, pp. 15-33 ruescres, c5 «Claro: modalizacién y conesién~, Soclinguistica andalza, 8, Publicaciones dela Universidad de Sevilla, 19938 + «El comportamiento discursivo de bueno, bien, pues bien», Estudios de lingitica de a unie versdad de Alicante, 9, pp. 205-221, 1993b. auianbo, 8: «Discurso y conversicin, en A, L6ers (ed): Lingtstica general y aplicada, Uni- versitat de Valencia, pp. 273-296, 990. + Eleomentario de restos conversicionales. I. De la teora al comentario, Arco Libros, Ma= arid, 1998 suritantz, 8: Variaciones sobre I atribueién, Contextos, Leén, 1986. =: Principos de sintaxis funcional, Arco Libros, Madrid, 19972, Comentario pragmitic de ext polifieos, Aco Libros, Madeid,x997b. + «Que es una oracién subordinada, (en prenst, 1998. arty zoxaaquiso, mt: «Algunas observaciones sobre caro como operadr pragmitca en es- pafol actuals, XXe Congres International de Linguistique et Philologie Remanes, I, pp. 485-478. + Sinus, semantca y pragmésca de algunos adverbiosoracionalesatertvos en expaitl ac. ‘uals en V. Demonte (ed): Gramatica del espaol, Colegio de Mésico, México, pp. §57-500, 19948. Buena! we ragmdtio en espaol actual», I Encuentro de linglistasyfilolo- =: «Bueno! como operador p ‘de Casilla y Len, Baiciones Universidad de Salamanca, go de Bspana y México, Junta 402-423, o9ab rortaite ss Maretars del dscaro, Bd, Arel Barons, 958 {HEAAER,D. A WILSON, D (986): La relevancia, Madrid, Visor, 1994 ‘oaka Taustr, st: Aspectos del esptiol hablado, SGEL, Madrid, 19903.

Anda mungkin juga menyukai