FICCION
TOMO 1
FICCIN
H518 RO 860
Ficcin/ Pedro Henrquez Urefi.a
Santo Domingo: Editora Universal, 2003
Literaturadominicana.
236 pginas
DIAGRAMACIN:
Margen Abierto
IMPRESIN:
Editora Universal
EQUIPO DE CORRECCIN:
Noris Cspedes
Modesto Cuesta
Eduardo Daz Guerra
ClaraDobarro
DISEO DE PoRTADA:
Femely Lebrn
ISBN: 99934-867-8-7
Presidente
DR. TONY RAFUL
Secretario de Estado de Cultura
Coordinador Tcnico
DR. ANDRS L. MATEO
Subsecretario de Estado de Cultura
Miembros
DRA. CELSA ALBERT BATISTA
Directora de Cultura de la Secretara de Estado de Educacin
LIC. SOLEDAD LVAREZ
Escritora
DR. DIGENES CSPEDES
Director General de la Biblioteca Nacional "Pedro Henrquez Urea"
DR. MIGUEL NGEL FORNERfN
Catedrtico de la Universidad de Puerto Rico
LIC. FEDERICO HENRQUEZ GRATEREAUX
Ensayista
DR. BRUNO ROSARIO CANDELIER
Director de la Academia Dominicana de la Lengua
DR. MANUEL MATOS MOQUETE
Catedrtico del Instituto Tecnolgico de Santo Domingo
LIC. MANUEL NUEZ
Director General de CENTROMIOCA
DRA. IRENE PREZ GUERRA
Miembro de la Academia Dominicana de la Lengua
LIC. GUILLERMO PIA CONTRERAS
Director del Departamento de Espaol de UNAPEC
DR.VICTOR VILLEGAS
Presidente del Consejo Editorial de la Editora Nacional
PALABRAS LIMINARES
DESDE EL PRTICO
DE SUS OBRAS COMPLETAS
El acelerado proceso de desarrollo en las comunicaciones y la
tecnologa ha mundializado el conocimiento, lo cual supone un avance extraordinario que todos admiramos.
Sin embargo, un estudio ponderado de la realidad de las humanidades en nuestros centros de educacin superior nos lleva a la conclusin de que la era del conocimiento adolece de deficiencias comprobables.
Basta slo con auscultar el desconocimiento de nuestros estudiantesacerca delaporte hecho porautores que forjaron lasbases parasentar en nuestra Amrica los criterios no slo de sus fuentes originarias
en el campo de la cultura, sino de nuestra propia identidad conformada por diversas fuentes y porun accidentado proceso cuyo desconocimiento impedira seguir sobreviviendo como culturas especficas.
La publicacin de las obras completas de Pedro Henriquez Urea
por la Editora Nacional, editadas antes por la Universidad "Pedro
Henrquez Urea" por iniciativa de don Juan Jacobo de Lara, viene a
constituir un aporte en la era delconocimiento, en razn de quePedro
Henrquez Urea, Jos Mart, Eugenio Maria de Hostos, Jos Enrique
Rod y Alfonso Reyes, paramencionar slo algunos nombres, deben
estaren nuestra Amrica como el insumo esencial de nuestras bibliotecas, paranuestras computadoras, la Internet ylas nuevas tecnologas
que garanticen un verdadero saber cuyo contenido tico humanstico
oriente los nuevos senderos en nuestra Amrica.
El carcter universal de la obrade Pedro Henrquez Urea nunca
contrasta conlo quellam donEmilio Rodrguez Demorizi conacierto La dominicanidad en Pedro Henriquez Urea.
Susestancias en Estados Unidos, Cuba, Espaa, las dosjornadas
de Mxico y los ms de 20 aos en Argentina, permitirn captar la
evolucin de suconocimiento y la multiplicidad de lasdisciplinas que
abord.
su palabra rigurosa y estricta; marchan ya suspalabras, su enorme cultura y su fundamental sabidura y, sobre todo, camina el pueblo liberado por la cultura, el pas exorcizado de sus demonios de oscurantismo y envilecimiento. Desde algncielode amory magisterio, llueven
sus ideas, comoabono frtil, sobreun nuevo ser nacional, mejores dominicanos para unaPatriade hombres y mujeres cultos, de hombres y
mujeres libres, comodijera Mart.
Dr. Tony Raful
Secretario de Estado de Cultura
24 de abril del 2003
LA DIMENSIN, DE LA FICCIN
Y SU PRACTICA EN
,
PEDRO HENRIQUEZ URENA
Por Digenes Cspedes
INTRODUCCIN
A partir de ahora abrevioel nombre y apellidosdel autor con las letras maysculas PHU.
Incluye este perodo los poemas documentados en la crono-bibliografa establecidapor Emma
Susana Speratti Pieropara el libro de PHU, Obra critica. Mxico: Fondode Cultura Econmica, 1960.Abrevioeste libro as: Oc, seguido del nmero de la pgina. Tratde localizarlos textos indicadosdel 1 al 21 en el trabajo de Speratti Piero a fin de confrontarlos con la edicinde
las Poesas juvenilesde PHU hecha por Emilio RodrguezDemorizi.Bogot:EdicionesEspiral,
1949, pero la tarea fue infructuosa. Una segunda edicin vio la luz en Santo Domingo:Ediciones de la ComisinPermanentede la Feria del Libro, 1982.
XVI
DrGENES CSPEDES
PHU
Acerca de las publicacionesque hizo desde finales de siglo XIX hasta su llegadaa Cuba en 1904,
PHU informa (Memorias. Diario. Notas de viaje. Mxico: Coleccin Biblioteca Americana,
Fondo de Cultura Econmica,2000, p. 94): "Para Cuba literariacomenc a escribircon frecuencia. Antes slo haba publicadocon intermitenciasen los peridicos de Santo Domingo". Pero lo
que ms disgustaba a PHU era la edad que colocaban debajo de sus primeros poemas publicados. Para comodidad del lector, abreviar esta obra, de ahora en adelante, por la parte que interese a la cita, seguida del nmero de la pgina.
Para los detalles de este episodio y su desenlace, vase de PHU Memorias,53. Parala identificacin de la musa, consultarde Emilio Rodrguez Demorizi, Salom Urea y el Instituto de Seoritas. Para la historia de la dominicanidad. Ciudad Trujillo: Impresora Dominicana, 1960, p.
153. En la lista de 1887 de alumnas del Instituto, Blanca Alfonseca aparece con 5 aos, lo que
significaque naci en 1882 y era dos aos mayor que PHU, quien la identifica como alumna de
la institucin fundada por Salom Urea. Para la fecha de la traduccin del poema, Blanca Alfonseca tena 14 aos y cuando se publica, 15.
Este adjetivo, derivado de alcin, no existe en espaol. Ni el Diccionario de la Real Academia
Espaola (DRAE, de ahora en adelante) ni el de Mara Moliner dan cuenta de alcineo. En cambio, traen ambos alcionio. Es, por lo tanto, un creacin lxica individual de PHU, acuada desde 1910 en el prlogo a Horas de estudio, dividido en dos partes: la primera dedicada a Antonio
Caso y Alfonso Reyes; y la segunda, a Leonor M. Feltz. Dicho adjetivoha pasado a la terminologa literaria para designar la serenidad y la claridad que produce la inteligencia humana dedicada al estudio. El alcin es la estrella ms brillante del grupo de las Plyades.En el contextodel
prlogo de PHU poca cosa tiene que ver con martn pescador y celentreo alcionario.Dice PHU,
dirigindosea Feltz: "Antes tuve para el estudio todas las horas; hoy slo puedo salvar para l
unas cuantas, las horas tranquilas, los das serenos y claros, los das aicionos: (Oc, 51, texto
firmado en Mxico en octubre de 1909).
XVII
los intelectuales de la poca que le toca vivir al escritorfueron incapaces de reconocer y compartir.
La reenunciacn del poemade Prud'hornme debe versecomoun
ejercicio al cual se somete voluntariamente el poeta adolescente. Sabe que esa escritura no es suya, pero el sentido del poema le presta
una autora vicaria y momentnea que le permite reproducir el romanticismo por boca ajena:
Aqu abajo los hombres todos lloran
sus perdidos amores y amistad;
yo sueo con amantes que se adoran
eternamente con pasin igual!
No slo se reproduce la ideologa del amor pasional, sino tambinla identificacin del yo biogrfico conel yo del poema. O los adjetivos sobranceros, tiles para cumplir con una exigencia mtrica:
los "todos" del poema.
En cambio, "[Incendiada!" es cosecha de PHU. Es ejercicio de
descripcin buclica, pero con ms preguntas que respuestas. Es introspeccin que guarda relacin con el poema traducido, puesto que
Blanca no ha cumplido los veinte abriles, apenas llega a los 17 y el
poeta a los 15. Pero Blancase ha ido del barrio, se ha ido de la mirada del poeta que la encontraba en la fiesta de mayo consagrada a la
Virgen en la iglesia Regina Angelorum:
Amar? Quin lo sabe! Entre sus rayos
la envuelve sol de maternal ternura,
y ve correr su placentera vida
como de suave arroyo linfa pura...
XVIII
DIGENES CSPEDES
Otro poema (de abril de 1899) es el titulado "En memoria del decano de la poesa patria", es decir, Flix Mara del Monte", El ritmo
de Salom est patente desde el primer verso y sigue luego con la adjetivacin, tan propia de ella y su fin de siglo XIX:
Ayer, cuando al impulso de su anhelo
de Patria y Libertad glorioso y vivo
la noble juventud dominicana
dio de Separacin el grito altivo;
Stephanotis floribunda, vase dicha pgina. PHU quiz escribi bien la palabra, aunque todava
con s inicial, pero por errata se cambi la a por la o en la edicin de Poesas juveniles, de Bogot. Hemos hecho el cambio de grafia, aunque dejando la s.
En las Memorias, 52, dice PHU: "Ms tarde, en 1899, escrib unos versos en memoria del poe-
ta D. Flix Mara Delmonte, autor del primitivo Himno dominicano, a quien haba visitado en
los meses anteriores a su muerte; y una especie de pequeo poema descriptivo,sugerido por los
de Gastn Deligne, con el ttulo de "Incendiada": este tambin fue publicado a disgusto mo: acaso ms que otra cosa me disgustaba ver que pusieron mi edad al calce de los versos." Existe indeterminacin en cuanto a la grafia del decano de la poesa dominicana: PHU lo escribe sin separacin en Memorias, pero Rodrguez Demorizi lo escribe separado en Poesas juveniles, p. 17.
La confusin es total en las antologas e historias literarias dominicanas. LCus es la ortografia
correcta? Flix Mara del Monte o Delmonte? No se trata de gusto, sino de declaracin en las
Oficialas o Registro del Estado Civil.
XIX
los once aos, y relacionarme por primera vez con otros nios; estos
provincianos, no sin puntas de semi-barbarie, me traan a mal traer; y
llegu a concebir la idea de que la amistad era imposible entre jvenes." (lbd.)
El joven PHU no estaba acostumbrado a lidiar con el tigueraje"
ni con la picaresca criolla de la capital y de provincia. Esos jvenes
no slo eran como los dominicanos, "bruscos y poco reservados".
Eran, adems, muchachos que "crecan y corran tras toda malicia",
la mayora no era de la capital, lo cual agravabala situacin de PHU.
y esta forma de desahogo explica la traduccin del poema de Durand, el cual concluye en que se puede confiar en todo en esta vida
(en la serpiente, en el tigre, en la onda amarga, en la mujer misma,
ms prfida -la vanidosa- que los reflujos del mar, en la malaria) menos en la amistad.
En la parfrasis (as le llama l) del soneto de Baudelaire titulado
"La beaut"10 ("La belleza", 1901),el joven PHU vuelvecon este tipo
de ejerciciodonde un sujeto vicario habla por l. Todava conservael
recuerdode Blanca,incluidacomo adjetivo en el texto, tal vez el de la
hija del diplomtico venezolano (p. 53) o su nuevo amor platnico".
De todos modos, el joven PHU introduce, como siempre, un vocablo que rompeel ritmo que marcael lenguaje ordinario: "imperatorias,
, El tiguerajees un dominicanismoque ningn hablantehispanoamericanoo peninsular encontrar en el DRAE o en Mara Moliner.Construido el vocablo a partir de tigre, este pas a tiguere
en el uso diario, y de ah, con un poco de barniz, tigueraje. Segn el periodista y escritor Lipe
Collado,el tguere es el personajetpico dominicano,"un eco del tono de 10dominicano".A demostrar esta hiptesis se dedica su libro El tgueredominicano. Hada una aproximacin de cmo es el dominicano. Santo Domingo:EditoraCollado, 2 edicin, 2002. La primeraedicin vio
la luz en 1992.
10 Para una comprensinms detallada de la operacinperifusticadel joven PHU, copio el soneto XVII de Floresdel mal:
Je sois bello, mortelsl Cornmeun rve de pierre,
Et mon sein, o chacun s' est meurtri tour tour,
~t fait pour inspirer au pote un amour
Etemel el muet ainsi que la matire.
En el libro de Memorias, 56-57, dice, a finales de 1899: "Mi amor por Blancahaba llegado,por
fas o por nefas, a entibiarse;y espontneamente, mi aficincambi hacia Stella; no se trataba sin
embargo,de un amor, ni se me ocurri pensarlo, as ni menos hablarle en tal sentido.Stella ejerca fascinacinespiritualsobre toda persona de aficiones no vulgares; y todos sus amigos cultos
le reconocan valorsingular.No es extrao,pues, que yo gustarade entretenermecon ella en largas conversaciones, animadassiempre por los inagotablesrecursosde su graciosadialctica,aunque los motivosfuesen ftiles, como muchas veces10eran."
xx
DrGENES CSPEDES
En cambio, el siguiente poema en el orden cronolgico de la seleccinde Rodrguez Demorizi es "En la cumbre", con dedicatoria a
Mercedes Mota, alumna de Salom Urea, y miembro del grupo de
12
Citadopor EmilioRodrguez Demorizi en la nota del prlogoa las Poesas juveniles (ya citadas,
p. 10), Max HenrquezUreadice:"Una de las primeraspoesasde sabor genuinamente modernista, si no la primerade un autor dominicano" (Panorama histrico dela luerasura dominicana, Ro de Janeiro,1947,p. 187).En este pr6logo,el polgrafoRodrguezDemoriziadvierte que
el joven PHU desvahacia otros rumbos sus aficiones literariasde la mocedad.
XXI
XXII
DrGENES CSPEDES
Hay, sin embargo, y a pesar de esos poemas, traducciones y parfrasis, un nacimiento de autoconciencia en el joven PHU acercade
su prctica. l mismo se juzga, se valora y dice que la traduccin de
"Ici-bas" de Prud'hommela hizo "incorrectsimamente" (p. 42); que
escribi poemas con "motivos ftiles, como por juego." (p. 40-41)
La mayora de los poemas de la estancia en Nueva York tiene un
sentido triste y melanclico, ya sea a causa de la muerte de la madre
o debido a la patria perdida, ya sea por el estilo de vida que el adolescente llev en aquellos salones de parientes y amigas, como se observaen "Mariposas negras":
Cual estas tristes notas doloridas
tal son mis pensamientos
nocturnas mariposas
que se agitan con lgubre aleteo
en la prisin oscura de mi espritu
Tambin "Msicamoderna", fechado en la urbe ptreay siderrgica en 1904, trae su carga de tristeza. Lo novedoso es asumido como tristeza:
El alma triste, cual corriente oculta
de muertas aguas, gime entre las sombras:
su incgnito dolor canta en el blanco
Nocturno de Chopin, vibra en la Ertica
de Grieg, suea de Brahms en el Adagio,
o a la noche con Schumann interroga.
Prefiguran los versos finales que aluden a la peradeVerdi la escritura del cuento del mismo ttulo publicado dos aos ms tarde en
El Dictamen, de Veracruz? No hay una explicacin de causa a efecto,
pero sin duda que el jovenPHU, consciente o inconscientemente, a la
hora de escribir su cuento, debi recurrir a su experiencia biogrfica
anterior plasmada en los poemas del ciclo de Nueva York:
ruge celosa con Otelo", re
con el payaso", mata la Tosca",
En el poema "ntima", fechado en Nueva York en 1904y dedicado a su ta Ramona Urea, est condensada toda la depresin que
arrastra desde la muerte de la madre, agravada tal situacin en aquel
momento por los episodios que sealaen las Memorias: la muerte de
14
15
16
XXIII
Los valores tradicionales en los cualesse form PHU,sus hermanos y el grupode positivistas que Hostos anim, han quedado deshechos; las guerras civiles y los golpesde Estado han vuelto por susfueros; el orden recio de Ulises Heureaux como garante de la ilusin de
la paz romana vol por los aires y el poeta se duele, ante su ta, de
aquella hecatombe despus de la dictadura:
En mi noche de amargo pesimismo
el instante espero
en que escuche, soando,
tus palabras de nuevo
sobre las ruinas de la triste patria,
La onda depresiva con la cual los ojos del alma de PHU captan
cuanto miran, contina su evolucin vertiginosa en los poemas biogrficos del ciclo de Nueva York. En "Msica moderna", ttulo denotativo puesto que es un himno a los grandes compositores que inauguran
el sigloXX: Chopin, Grieg, Brahms, Schumann, Mascagni, Wagner:
El alma triste, cual corriente oculta
De muertas aguas, gime entre las sombras.
XXN
DrGENES CSPEDES
11
3-8.
En el verso4 de la primeraestrofaaparecedecandente, seguraerratapor decadente.
" Publicadoen La Cunade Amrica No. 48 del 28 de mayo de 1904.
20 Vanselas peripeciasdel joven PHU desde la memoriavicariade su nacimiento hasta 1911 en
Memorias, 64-66. Como la mayorade los poemasjuveniles de PHU son autobiogrficos, usaremos como apoyo este libro.
18
XXV
22
XXVI
DIGENES CSPEDES
distribucin de la sonoridad interna encamina el poema a la formasentido del consonantismo prosdico en [r, br] y [k, kl]:
Verso 1: sobre el campo tenebroso y yermo
Verso 2: bajo la tempestad embravecida
Verso 5: Hondos clamores de infinitos
Verso 6: sordos gritos de cleras altivas
Verso 9: Postrero paladn gallardo
Versol0: Con la explosin de seculares iras!
Verso 14: De uno en otro confn corri brava
Verso 15: cual sacro fuego redentor que infunde
Verso 20: albor triunfal del esperado da!
Verso 22: su alta visin proftica cumplida
Verso 25: Hijo postrero de la heroica estirpe,
Verso 28: el alma de la tierra estremecida.
XXVII
XXVIII
DlGENES CSPEDES
TI
Conla pieza"El baile", de Jos RamnL6pez.Aparece en Cuentospuenoplateos.Santo Domingo:Tipografa Oiga,1904. Le continan en la escriturade piezasde teatroen prosaApolinar
Perdomo, "Sonmbalo". RevistaLa Cunade Amrica,1907; del mismoJos Ramn L6pez"El
pleito de Botijuela". RevistaLa Cunade Amrica, 1908;de DomingoVillalba, "Violante rea,
rea". RevistaLa Cunade Amrica,27 de julio de 1909;y, finalmente, PHU,"El nacimiento de
Dionisos", Revista Moderna, Mxico, 1909. Pero el precedente ms antiguoes el entrems de
Cristbal de Uerena escritoy representado en el patiode la Catedralde SantoDomingoen 1588,
aunqueno puede hablarsede literaturadominicana, sino colonial. Vaseestos datos y la evolucin del teatroen prosaen Jos Molinaza. Historia crticadel teatrodominicano. Santo Domingo: Editorade la Universidad Autnoma de Santo Domingo, t. 11, 1984para el cronograma de
las obras dramticas publicadas desde 1492hasta 1930 en verso y prosa yt. 1,1984, p. 211-15
parala transcripcin del entremsde Cristbal de Llerena.
XXIX
En "Aun vencido?", el joven poeta se autoexamina, como lo hace continuamente en otros textos similares. Se interroga acerca del
estatuto de su persona, acerca de sus metas y aspiraciones. Cada vez
que lo hace, es desde una perspectiva triste y pesimista, llena de autocompasn. Y cuando exilia el yo del autor y cae en el camino de
unacultura-sociedad especfica, es con ese dejo de melancola que le
acompa desde la muerte de su madre en 1897. El yo del autor es
detectado en un poemacuando la experiencia que el sentido narraes
intransferible a otro sujeto, como en el inicio del texto. De joven, y
luego de adulto, PHU se perciba a s mismo como un vencido, un
derrotado por la ignorancia y el Poder, aunque nunca reneg de su
nacionalidad dominicana. Esta perspectiva pasar a los Cuentos de
la Nana Lupe, pero ms elaborada en el texto del ratn del campo y
el ratn de ciudad donde hay una crtica a los escritores ricos y deshonestos. Vuelvo con la ideologa de "A un vencido":
Caste? Di: deshecha la coraza,
libre tu pecho al enemigo dardo?
La fuerte lanza rota
rod a tus pies acaso?
Es decir, que PHU sueacon batallas en las cuales otros son los
que se matan entres, perolejos el soador del terreno concreto: guerra de Troya, duelo entreAquiles y Hctor, entreel dios Marte y Dmedes, entreTersistes y Pndalo". Pero el jovenpoetaeludela lucha:
i Y esquivaste la liza!
Tomaste, sin heridas y sin lauros,
al hogar silencioso,
al fiel terruo patrio
donde, pensando en los que lejos luchan,
cantan su triste coro los ancianos.
La mirada del joven poeta desde Mxico es mirada a su pas devastado por las guerras civiles. Gobierna con mano de hierro Ramn
Cceres, el cualha asolado la LneaNoroeste; sus rdenes son de matar, acabar con el enemigo segn el telegrama al Delegado del Gobierno. Unaguerra tras otra, sin que se avizore fin, taladra el corazn
28 Poemaenviadodesde Mxico y publicadoen La Cuna de Amrica en 1909.
,. No he encontradoa este Pndaloen el librode FlixGuiraud.Mitologa general. Barcelona: labor, 1971. Es posibleque est en la Dada.
xxx
DIGENES CSPEDES
del poeta y acepta como una fatalidad "los odios santos" entre hermanos. y se duele Pedro de no haber participado en una sola de aquellas
batallas. Tal vez si se hubiera iniciado en ese rito sangriento, hubiera
conocido por experiencia propia las motivaciones de los agonistas:
por un lado la lucha de los guerrilleros por la libertad en una sociedad cerrada -tribal, como la defini Karl R. Popper_30 y, por el otro
lado, el asalto al poder del Estado como nico lugar de la acumulacin de riquezas. La eterna lucha entre clientelismo y patrimonialismo, por un lado; y, por el otro, alcanzar la modernizacin e institucionalizacin como va para implantar un Estado de derecho donde la
igualdad de todos ante la ley sea ley suprema. Esta antinomia es el
dolor del poeta:
Ah! Tomaste sin gloria!
Sin herida y sin lauro!
Pero el joven PHU no es guerrero. El poema que su madre le dedic, se lo impide. Por eso vagar por tierras extraas hasta cumplir
la profeca de "Mi Pedro", la cual le impele a alcanzar la vida superior del arte y a rechazar las ambiciones de Csar o Alejandro. El joven Pedro estar obligado, desde la trashumancia, a sufrir las vicisitudes de la patria:
Pero no sabes, plido vencido,
vivir feliz en el hogar lejano,
indiferente al estridor de la guerra;
y no podrs, con tu dolor amargo
y tu anhelo marchito
vivir seguro como el persa bardo
en la gran soledad de sus ensueos,
en el sonoro orgullo de sus cantos.
Se sabe por lo biogrfico que desde el destierro econmico y poltico, PHU vivi siempre pendiente de la agona de la patria. Siempre se plante volver al pas a dar su ciencia como tributo, pero cada
30
La socit ouverte et ses ennemis. Pars: ditions de Minuit, t, I, L'ascendant de Platon, t, Il,
Hegelet Marx, 1979. La primera edicin data de 1%2 y la segunda de 1966.
XXXI
31
32
En el viaje de Jacrnel a Santo Domingo, PHU encuentra en el barco a scar Ortiz, un dominicano "de los favoritosdel actual gobierno, muy inculto pero lleno de la malicia dominicana: un dominicano tpico." (Notasde viaje, 212). Y realiza una visita, una vez llegado a la Capital, al Dr.
Jos Larnarche, un viejo amigo de la familia: "Este es un hombre de alta cultura, pero extravagante:' (Ibi., 214). Su encuentro con la joven intelectualidadle decepciona:"He estado tambin,
en parques y cafs, con "la juventud literaria", un grupo de gente ruidosa y quisquillosa,formado por Rafael Damirn, Arturo Logroo, Arqumedes Cruz, Arturo Freites Roque, Luis Armando Abreu, O. Vigil Daz, Primitivo Herrera, Fernando Arturo Garrido, Juan Bautista Lamarche,
Julio A. Pieiro (sic), Fernando Arturo Pellerano, Enrique Aguiar, y mi primo NoeI. Es una juventud que quizs tenga ms talento literario que la de Cuba, pero tiene todava menos cultura
que aquella." (Ibd.). Ni la familia se salva del implacable juicio crtico, y certero, de PHU. Al
llegar a Santiago de Cuba, constata10siguiente en casa de su padre: "Con la familia vive-cundo no?- un atltere (sic): mi primo Arstides Scrates Nolasco,Arstides en la familia. "Scrates
Nolasco" por firma literaria. Se ha hecho literato en Santiago de Cuba; el resultado es que su talento natural-que tiende a la observacinhumorstica- se ha desviado hacia la tontera romntica de la literatura provinciana. Tiene all un crculo de jvenes literatos, tan desorientados como
l; slo conoc a uno, que hace versos encrespados, de romanticismo ttrico y misantrpico,aunque en la vida privada es un joven sencillo y parlanchn: Fernando Torralba," (Ibi., 210).
PHU sali de Mxico el jueves 13 de abril de 1911 a bordo del buque "Monterrey" en el puerto
de Veracruz. Haba salido la noche anterior de la capital "en el proyectado viaje de vacaciones,
con licencia de ausentarme por tres meses de mi puesto en la Secretara de la Universidad Nacional, y quitando la instalacin que tena en la casa de Mme. Moreau, donde por pereza de mudarme, permanec tres aos y medio. Dej repartidos mis libros y muebles en las casas de Alfonso Reyes, Antonio Caso y Martn L. Guzmn" (Diario, 191). Francisco Madero entr victorioso
a Ciudad Mxico el 7 de junio de 1911. De modo que PHU no vivi los pormenores de la victoria de la revolucin y su instalacin en el poder (Jess Silva Herzog. Brevehistoriade la revolucinmexicana. Mxico: Fondo de Cultura Econmica, 1992, t, 1, p. 212. La primera edicin
es de 1960). De ah la explicacin de la ausencia de este hecho histrico en Memorias. Diario.
Notasde viaje. La salida de circulacin de PHU tuvo su explicacin en una sugerencia de su padre y otra del grupo de atenestas que quiso protegerle, como extranjero, ante un eventual fracaso de la revolucin.
XXXII
DrGENES CSPEDES
XXXIII
Al lector parece acudir la forma-sentido de los poemas de Salom cuando celebraba las hazaas de la revolucin del 25 de noviembre de 1873. Pero describe el mal causado por la dictadura positivista que pervirti la doctrina:
a lo lejos en niebla se esfuma
cuanto fue deleitoso y vivaz
y en color y sonidos menta
el portento de un mundo inmortal.
XXXIV
DIGENES CSPEDES
Yen esa penltima estrofaque comento, la referencia mitolgica envejece, con su figura de lo griego arcaico, la parte de modernidad (crtica y cambio del viejo sistema) de la revolucin mexicana
triunfante:
sombra amiga del pltano agreste
del Iliso en la margen feraz
sa
XXXV
el 24 de marzo renov su gabinete. del cual sali Justo Sierra, que ocupaba la cartera de instruccin Pblica. Eran los ltimos momentos del porfirismo,' (Diario, 182).
" En realidad, el poema fue publicado en la revista Osiris, ao 1 nO 10 del 31 de marzo de 1910.
XXXVI
DIGENES CSPEDES
El poematieneuna dedicatoria a Alfonso Reyes: es el mismo programa que PHU le propuso al grupo juvenil mexicano (Memorias,
123-27) para que volviera al helenismo, a la metafsica, a la crticadel
positivismo y a la adopcin del ant-ntelectualsmo y el pragmatismo). La invitacin es a Reyes en particular: volver a Platn y a Grecia antela hecatombe del positivismo cientfico del porfiriato.
A partir de esa fecha (1911), PHU comenzar a replantearse lo
que haba escrito acercadel positivismo, pero har un deslinde entre
el de origencomteano (autoritario) y el de origen hostosiano, derivado del krausismo, el cual conciliaba el racionalismo y la religin(armona) adoptado por los intelectuales dominicanos, entre los cuales
estaba Salom Urea. De lo contrario, la inteligencia espaola e hispanoamericana -destas, comenzando con la madre de Pedro- no hubiese apoyado los proyectos de Giner y Hostos.
Pero el proyecto de vuelta al platonismo, donde quiera que surja,
no es una reaccin conservadora? Bastasituar la concepcin de la literatura y el arte en Platnpara darse cuenta de cul es la poltica que
orienta la teora del lenguaje y la poesa, el sujeto y el Estado. El poeta estexcluido de la ciudad, salvo si se aviene a producir ideologa, es
decir, poemas que canten a los dioses y a los hroes de la repblica.
El convite a Reyes es para que, junto con PHU y quienes deseen
sumarse al proyecto, esquiven "el bullicio urbano"y se limitenal cultivo de la idea, eje central de la filosofa platnica. Pero no es la idea
como sinnimo de opinin, sinola idea absoluta, la cual es Dios, suma de belleza, verdad y justiciaen el mundo de las formas eternas, es
decir, de la metafsica como el gran misterio del cosmos:
Dime, i sorprendes msica de liras
del lago y frondas en el gran secreto?
Va el tributo amistoso: grato sea!
XXXVII
En el cuarteto final del poema, el nio-hombre que es PHUcuando escribe el texto, recibela gratificacin de la respuesta amorosa de
la madre a la pregunta inicial:
Oh misterioso encanto!
[Prodigio del amor!
[Tener entre mis brazos
el tesoro mejor!
unos versosde recordacina una Irene, que conoc en NuevaYorken los ltimosdas de 1903,
los versos Haciala luz, paralelode pesimistas y optimistas;Yel poema Lux, inspiradoen un dibujo de PartenWilson."Por otra parte, "El nio" fue publicado por primera vez en la ColeecinAriel8 (7): 92, 1916,BuenosAires, y luego en el semanario El Fgaro, La Habana, enero
de 1918. La versin que se publica en este tomo es la de Buenos Aires, suministradaamablemente por la direccinde la BibliotecaNacional de Costa Rica, a la cual doy las gracias ms
sentidas.
se Bajo el ttulo de "Otoal",poema dedicado por PHU a una tal Irene, a la cual conocien Nueva Yorka finales de 1903, posiblemente publicadoen El Ideal, peridicoquincenalvocerodel
Ateneo de la Juventud, de Santo Domingo,fundado el 27 de octubre de 1901. He buscadoinfructuosamente el referidoperidico,pero no apareceni en la bibliotecade la UASDni elArchivo Generalde la Nacin.
" Del respeto a estas convenciones sociales no se infiere,como 10sugiereAndrs L Mateo, que
RosaAndersCaussefuera "una antiguaenamorada"de PHU.Pudoser cierto.Salvoque no existan documentosfehacientes (cartas amorosas, testimonios, etc., que 10 prueben), no es prudente
hacer afirmaciones rotundas. Sobre todo cuandoel propio PHU dice que la "trat pocos das en
La Habana". (Notas de viaje, 1%) Para la cita de Mateo, vase Pedro Henrique: Urea: Wda,
errancia y creacin. Santo Domingo:ComisinPermanente de la Feria del LIbro, 2002,p. 168.
Est de ms decir que cuando PHU se refierea RosaAnders Causse(unasdos veces)en Memorias. Diario. Notasde viaje, no se infierenada al respecto. Todo10 contrariodel caso de Blanca
Alfonseca. Inclusoen el Epistolario de la familia HenrquezUrea.Santo Domingo: Secretara
de Estadode Educacin, 2" edicin, 2 tomos, 19%, no aparece una sola mencinde esa dama
cubana.Y conste,que PHU era sumamentediscreto y pdico no slo en materiaamorosa,sino
tambinpara todo en general.
XXXVIII
DIGENES CSPEDES
n
"EL
NACIMIENTO DE DIONISOS"41
42
En Obracritica, ya citada,
Esta pieza teatral. la nica escrita por PHU, si no yerro, se public por primera vez en la Revista Moderna, de Mxico,en febrero de 1909;y por segundavez en la Imprentadel diario LasNovedades, de NuevaYork, el 16de diciembre de 1915. En ese diario, dirigido por su compatriota
Francisco Jos Peynado, labor PHU desde finales de abril de 1915 hasta mitad de 1916. ('lase en la Crono-bibliografia, ya citada, de Speratti Piero, los nmeros 160 y 168).
Op. cit., t, 1, P. 64, edicin de la UniversidadNacional "Pedro Henrquez Urea", Santo Domingo,1976.
XXXIX
XL
DrGENES CSPEDES
XLI
ID
CUENTOS PARA SONAR Y SOAR
XLII
DI6GENES CSPEDES
publicado en Caras y Caretas, de Buenos Aires; y, finalmente, en Repertorio Americano, de San Jos de Costa Rica". Dejoen tercerlugar
el librode 1966porque estn integrados en l todoslos cuentos y forman una unidadcoherente como obra.
Fuera del aspecto anecdtico que narra que PHU escribi estos
cuentos para lerselos a sus hijas en momentos de reposo de la intensa actividad de trabajo, hay que verlos menos de esa manera y mscomo el padre que hace un hueco para compartir con las nias 57 y contribuir a su formacin integral e inculcarles el amor por la fantasa y
la lectura, a lo cual se agrega el inters por el cultivo de la ficcin, carrera abandonada al llegar a Mxico en 1906. Por qu abandona la
poesapor el cuento? Pararealizar el ritmo que no pudo traducir del
griego al castellano si se queda en la poesa?
EL CICLO ARGENTINO
57
Esta versin, que me fue enviada por la direccin de la Biblioteca Nacional de Costa Rica, a la
cual doy las ms expresivas gracias por este gesto de fraterna colaboracin, es la que se publica
en el presente volumen.
Natalia y Sofa son personajes de algunos cuentos de PHU. Esos eran los nombres verdaderos de
ellas en el registro civil mexicano y argentino, pero en la vida real pasaron a ser ms conocidas
como Natacha y Sonia. Los nombres se les dio PHU a partir de los personajes de Guerray paz,
de Tolsti.
XLIII
XLIV
DrGENES CSPEDES
atencin. Pero el viajante, que es hombre que no cree en las supersticionesdel mundo natural, acabar, aunque no pueda decidirsi Catarino, el nahual del lugar, era perro disfrazado de hombre u hombre disfrazado de perro con oficio de robar para sobrevivir y reproducir sus
condiciones materiales de existencia y su poder de brujo de la aldea.
Sea como fuere, el meollo de la narracin gira en tomo al escarceo del militar para interesar al viajero en el cuento y lograr atraparle, pues a quin no le gustan las historias de personajes que poseen
poderes sobrenaturales. En efecto, la trama del cuento de PHU consiste en la oposicinentre el viajero que no cree en eso y el militar,
que tampoco cree, pero que ha vivido -supuestamente- la peripecia
de haber matado al perro, el cual en realidadera el nahual disfrazado
de perro. Con ese disfrazmantena las creencias religiosasde la aldea
desde haca miles de aos y, al mismo tiempo, combata la lucha tenaz que en contrade esas supersticiones libraronlos conquistadores y
los evangelizadores y que ahora, en pleno sigloXX, el positivismo, el
cual hered el anticlericalismo de la guerra contra los cristeros, amenazaba con derribar.
El textode PHU,entrelo ruraly lo urbano, pero no insertado completamente en lo que sera "la novela de la tierra", marcael iniciode la
escritura de estricto apego a lo fantstico, dominio privilegiado de la
imaginacin por encima del naturalismo y el realismo literarios. En
esos afanes estabaBorges cuando PHU llega a La Plata y luego a BuenosAires. Borges acabade traer a Buenos Airesel ultrasmo", directamente desde Espaa, donde trabaj como promotor de ese movimiento. Borges y PHU sern amigos y miembros del crculo de Victoria
Ocampo y su revista Sur. Borges reconoci su deuda con PHU, yes
posiblequeel vaso comunicante entreambos hayasidoAlfonso Reyes.
Para la misma fecha, Huidobro, chileno, sembrar tambin en
Buenos Aires la semilla contra el realismo y desde Pars fundar su
movimiento creacionista, a favor de la imaginacin total. Los aires
del surrealismo, del dadasmo y de los caligramas comienzana llegar
a Hispanoamrica como vanguardias. En el caso particularde nuestro
pas, el cuento de PHU debi ser ledo con avidez, como todo lo que
vena de Cuba, Mxico o BuenosAires. Y mucho ms tratndose de
un compatriota que haba estado en el pas en 1911 y mantena, tanto l como su padre y su hermano, un intenso comercio intelectual y
poltico con los poetas y escritores dominicanos.
61
Para los textos de este movimiento y su insercinen Argentina, valos en Hugo J. Verani. Las
vanguardias literarias en Hispanoamrica. (Manifiestos, proclamas y otros escritos). Roma:
Bulzoni, 1986.Sobre todo, Jorge Luis Borges"Al margende la modernalrica"; "Manifiesto del
ultra", de Jacobo Sureda, FortunioBonanova, Juan Alomar y Jorge Luis Borges;"Anatomade
XLV
XLVI
Dr6GENES CSPEDES
EL omo MEXICANO
Es una lstimaque la primera edicin de Cuentos de la NanaLupe (1966), no traiga un estudio, si no erudito, al menos anotado, que
informara al lector acerca de la historia de la publicacin de cada uno
de los textos que componen el libro, incluso detalles culturales, filolgicos y biogrficos de PHU,las hijas,la esposa. O de la relacin semntica entre nana=nodriza y Nana, hipocorstico de cualquier nombre femenino terminado en ana: Mariana, Ana, Aniana, Aria(d)na,
etc., o, nana, cancin de cuna.
No har una lectura exhaustiva de cada uno de los cuentos, sino
que delinear el funcionamiento semntico y sus connotaciones culturales, as como una aproximacin a las ideologas y contraideologas presentes.
65
XLVII
XLVIII
DrGENES CSPEDES
XLIX
DGENES CSPEDES
LI
Todos sabemos que la historia, sobre todo la de los reyes y gobernantes absolutos y arbitrarios, estllenade vctimas (privados o sbditos corrientes y comunes, queosaron responderles grosera o neciamente a preguntas parecidas. El oso yel mono son Smbolos emblemticos
de estos sbditos. Pagaron con su vidael precio por criticar imprudentemente al poderoso en su propia cara o por halagarle de mentira. No
existe prncipe que no sepalo que anda malo bien en su reino. l finge no saber: trampa paralos incautos y ceboparalos necios o ambiciosos.Al poderoso hay que saber cmo decirle la verdad: esa es todauna
tcnica discursiva, con sus tcticas. El sbdito debe procurar no provocar la ira de los poderosos, decaSneca. Y da el filsofo estoico ejemplos histricos a favor y en contra de los prudentes y los arrogantes.
Sobre todo de estos ltimos que sue.an, inconscientemente, que son
iguales, mejores o ms inteligentes que el rey.
El zorro azul, en cambio, salv la vida gracias a su prudencia y
discrecin. As debe obrar el ser humano cuerdo: no dar consejo al
poderoso ni al dbil, si no lo piden. Debe en esto como en lo dems
tenerse la virtudde saber en qu momento se le dice, y cmo,la verdad al prncipe o en qu momento se le sugiere un cambio, con sutil
y velada indicacin de los males que acarreara tal disposicin a su
persona, a sus bienes y al reino.
Remato con el ratn de campo y el ratn de ciudad. El primero
invit al segundo a su humilde morada. El ratn de ciudadlo critic
por vivir y comertan pobremente y entonces, para probarle que viva
en la opulencia, lo invit a la casa de un rico donde se daba banquete. El ratnde ciudad se permiti la libertadde criticara su anfitrin,
-"Es pobre tu comida. Si vieras qu bien se come en la ciudad!" (p. 161)-"No ha de ser tanto -<:ontest yo-. Dicen que tienen ustedes que comer papel." -"Oh no! Eso slo les ocurre a los
ratones que viven en las casas de los escritores honrados." -"S hay
papel, aunque no mucho que digamos. Pero como los escritores deshonestos tienen muchas cosas buenas de comeren la despensa, a nadie se le ocurreir a roer el papel." (Ibd.) -"Entonces los escritores
honrados no tienenbuenadespensa?" -"No. Se mantienen con muy
poca cosa. Viven al da... As que a los ratones que viven en esas casas no les quedaotro recurso que comerse el papel. Pero no son muchas esas cosas, no creas, as es que la historia de que los ratones de
ciudad nos alimentamos de papel es falsa, es una de tantas consejas
que corren en el campo." (p. 161-62)
Para mostrarle el ratn de ciudad a su husped que la consejaera
verdad de a folio, le invit a casa de un escritordeshonesto y, es evidente, rico por de ms. El narrador enumera a continuacin los ricos
manjares: vinos, quesos, postres, frutas secas, dulces y otras delicias,
pero una vez servido el banquete, las peripecias, peligros de muerte y
sobresaltos que hubo de pasar el ratn ciudadano para obtener unas
Lll
DlGENES CSPEDES
" Algunosde esos descuidos son: confusin en el uso de loIle (po 15), de l en vez de suyas (po 15),
indistincin entre gente y gentes (p, 21), desgracias en vez de infortunio (p. 22), uso profuso de
cosa(s) como muletilla (p.23), Y cnw es que, en vez de Y cmo (po 37) en que, en vez de en la
cual (p .41), lo siento en vez de lo lamento, me apena (p. 51, 134), uso de lo posedo en plural
cuando el contexto semntico exige un singular: sus casas (p. 57, cuatro ejemplos, 64, 76), quienes, en vez de los cuales (p.66, 142, dos veces), Ello es que, en funcin de pronombre (p. 80,
146), en contramio, en vez de en contra de m (p.139) ms malo, en vez de peor (p.156)
FICCIN
POESAS JUVENILES
OFRENDA *
La poesaes el sueo de la maana de las grandes vidas; contiene en
sombras todas las realidades futuras de la existencia... i Desgraciado
del que no ha sido poeta una vez en su vida! Estas bellas palabras de
Lamartine pareceran escritas para PedroHenrquez Urea, porque el
sabio humanista, el maestro de disciplina tan spera como la filologa, se inici en las letras como poeta. Antes de cosechar, con manos
de filsofo, los maduros frutos del pensamiento, cultiv en sus huertos interiores la flor de la poesa. Y fue siempre poeta: en lo hondo de
sus escritos, aun en la parquedad de la frase en que ocultaba su emocin,hay esa poesarecndita que es quizs la mspuraexpresin del
don divino.
Su fuente de graciala hallen el senode la madre poeta, de la excelsa Salom Ure.a; repos la infantil cabeza sobre el corazn de la
ms egregia mujer dominicana; aspir los hlitos de la poesa en el
ambiente de la esclarecida casa solariega. Al despertarle, en la dulce
maana, los versos maternales, canttambin. Haba de ser poetadonde asentaba su reinola poesa. Dentro del verso conoci el sentido de
las palabras y en ellas puso, con pasmo de todos, el juvenilespritu.
As nacieron sus versos, antes de los das alcineos de su precoz
adolescencia. De tal manera, que en carta al poeta Osvaldo Bazil, del
21 de enero de 1907, deca don Amrico Lugo: "Confieso que siento
admiracin por Pedro Nicols, a quientengo por el mayorpoetade la
ltimageneracin, aunque ustedle aventaje en rarezay delicadeza de
emocin. Su falta misma de originalidad tiene plausible explicacin
meditando en la pasmosa lentituddel crecer de las encinas. Ninguna
juvenil pluma potica dominicana, sin embargo, podra escribir Lo
inasequible y Al mar. Podr dejar de escribir en verso y golpear y
* Este tomo 1 conserva, debido a su valor bibliogrfico, la introduccin de don Emilio Rodrguez
Demorizi a la edicin de Poesas juveniles de 1949 de Bogot y sigue en 10 esencial su orden
cronolgico, roto solamente por la inclusin de los poemas "Todo 10 que pasa es bello" y "El
nio",
romper con la maza del crtico las mallas de la diamantina cota que
le cubre el corazn; pero ste ser siempre el de un poeta. No me gustan las profecas, por ms que slo en stas sean tolerables las equivocaciones; pero dudo mucho no le saque verdadero a quien de l
afirmaraque llegar a ser el primer hombre de letras de la Repblica;
y cuenta que tiene competidores comoTulioCestero. Si figura, jovenzuelo nico entre tantos viejos, es porque creo que su penacho ondea
por cima de casi todas esas cumbres".
Qu claros vaticinios! Aos despus, ahora, con motivo de la
muerte del sabio humanista, acaba de escribir el doctor Lugo: "Pedro
creci bajo proftico influjo. Fluctu primero entre dos mundos: la
poesa y la ciencia. Pag tributo a la estirpe materna, y fue musageta
en Lo inasequible y Al mar, en Flores de otoo y Mariposas negras;
pero rindile al fin el pujante temperamento paterno, y ya en 1905era
el ms notable crtico dominicano".
Si Pedro Henrquez Urea vivi en el mundo de la ciencia -de la
ciencia literaria, preferentemente- nunca estuvo ausente de los altos
reinos de Apolo: pervivan en l las inquietudes espirituales de la infancia, el dulce acento apostlico de la madre,parte enseanza y parte poesa. Que toda la sabidura y todos los caminos del conocimiento y de la vida tienen por meta esa luz nica.
En la muerte de Pedro Henrquez Urea mi devocin de amigo,
de compatriota y de discpulo no acierta a dedicarle ofrenda ms pura que estas poesas juveniles suyas, manojo de olvidadas rosas inmarcesibles cultivadas por l en el propio huerto de su espritu*.
EMILIO RODRGUEZ DEMORIZI
'" 1946. Holgaraadvertirque Pedro HenrquezUrea dej dispersasy en olvido estas Poesasjuveniles, desviadaspor otros rumbos sus aficionesliterariasde la mocedad."Una de las primeras
poesasde sabor genuinamentemodernista,si no la primera,de un autor dominicanofue Flores
de otoo", segn afirmael doctor Max HenrquezUrea en su Panorama histrico de la literatura dominicana (Ro Janeiro, 1945, p. 187, nota 219). Para utilidad de los que deseen conocer
las fuentes de donde hemos tomado estas composiciones, se indican a continuacin: "Aqu abajo" (Letras y Ciencias, Santo Domingo, 1 febrero de 1898);"Incendiada" (Letras y Ciencias, S.
D., No. 168,20 de junio de 1899); En memoria del decano de la poesa patria (indita,manuscrito de Pablo Del Monte, S. D.); "Fiez-vous" (Nuevas Pginas, S. D., No. 2, 15 de oct. de
19(0); "La belleza" (Nuevas Pginas, S. D., No. 8, 15 enero de 1901); "Flores de otoo" (El
Ideal, No. 1, S. D., 4de nov. de 1901);"En la cumbre" (listn Diario, S. D., 25 desept. de 1902);
"Mariposas negras" tLa Cuna de Amrica, S. D., No. 2, 8 de marzo de 1903); "ntima" (La C.
de A., S.D. No. 63, 11 de sept. de 1904); "Msica moderna" (L. C. de A., No. 44, 1 de mayo de
1904); "Frente a las 'Palisades' del Hudson" (Cuba literaria, Santiagode Cuba, 14 de junio de
1904); "Ensueo" (lA C. deA., S. D., No. 48, 29 de mayo de 1904); "Escorzos" (lA C. de A.,
S. D., No. 76,11 de dic. de 1904);"Anteel mar" (La C. de A; S. D., No. 80, 8 de enerode 1905);
"Mximo Gmez" (copia del doctor M. H. U.); "La serpentina" (lA C. de A., S. D., No. 60, 23
de feb, de 1908);"Luz" (Cuba literaria, No. 44, S. de C; 28 de abril de 1905); "El Pinar" tLa
C. de A., S. D., No. 42, 20 de oct. de 1907); "A un vencido" (lA C. de A., S. D., No. 140.3 de
oct. de 1909); "A un poeta muerto" (Blanco y Negro, S. D., No. 66, 19 de dic. de 1909); "Despertar" (omitidala procedencia); "ImitacinD'Annunziana" (Cortesa, por AlfonsoReyes, Mxico, 1948).
OBRAS COMPLETAS
"
AQUIABAJO
INCENDIADA!
En la plcida aldea
-punto visible en el abierto vallela casita azulada es el detalle
que ms la vista al viajador recrea.
En su frente, de azul engalanado,
resalta, corno en mar la nvea espuma,
de las puertas el blanco nacarado;
y la toman extraa y peregrina
los adornos moriscos y persianos;
corno velo de bruma,
de finas alambreras el cercado;
y el jardn qujardn! "Ni en la vecina
culta ciudad hay uno de su grado"
dicen a nica voz los aldeanos.
All florecen lirios y azucenas;
esplende la gardenia delicada;
se irgue la corolaoriflamada
de la caa de India; de miel llenas
se abrenlas rosas que la brisa mece;
el olor de jazmines adormece;
de arbusto generoso
fantsticas orqudeas beben vida
y enrdase en las ramas amoroso...
el convlvulo oculto, y sonreda
la blanca stephanotis florecida.
OBRAS COMPLETAS
10
11
OBRAS COMPLETAS
FIEZ-VOUS
De Oswald Durand
Traducido para Nuevas Pginas
Confiad en la mordida
de sierpe; en los blancos dientes
del len; en la zarpada
del tigre de ojos ardientes;
confiad en la onda amarga;
en la mujer misma, ms
prfida -la vanidosaque los reflujos del mar;
oh! confiad en la fiebre
amarilla, que, traidora,
mata al posar en el labio
su caricia abrasadora;
en la peste, aun cuando nadie
esperade ella piedad;
-en el toque de agona
y jams en la amistad!
1900
12
LA BELLEZA
(parfrasis de un soneto de Baudelaire)
13
OBRAS COMPLETAS
FLORES DE OTOO
Crisantemas,
crisantemas como el oro,
crisantemas cual la nieve,
desplegad vuestras corolas,
las corolas como el sol de medioda,
las corolas como el mrmol inmortal.
j Qu lucientes
en el rico invernadero
o tras lmpidas vidrieras,
entre rosas como auroras,
entre vvidos claveles como sangre,
entre tmidas violetas como el mar!
Es que suean
en atvicos ensueos,
en olmpicas nostalgias,
con su pas encantado,
con su patria luminosa que no han visto,
con Cipango, ellejansimo Japn?
Desterradas,
slo nacencon las nieblas,
slo viven en Otoo.
Florde oro, flor de nieve,
ya ha pasado entre esplendores el esto,
ya es la hora, desplegad vuestro botn!
Nueva York, octubre de 1901
14
PEoRO
HENRQUFZ URE'A
EN LA CUMBRE
A Mercedes Mota
Por encima del bien y del mal
NIEnscHE
15
OBRAS COMPLETAS
16
MARIPOSAS NEGRAS
(Recuerdo de las Mariposas negras de
Schumann)
Para La Cuna de Amrica
D' ANUNNZIO
17
OBRAS COMPLETAS
j Oh notas doloridas!
j Oh tristes pensamientos!
18
INTIMA
A mi tia Ramona Urea
Desde el solar nativo,
-el nido de los plidos recuerdos-,
la casapalpitante de memorias
que viven y se agitan como espectros;
me llega tu palabra,
henchida de magnficos consuelos,
mensajera piadosa del terruo,
hasta el extrao techo,
el techo que indolente me cobija,
mudo y escueto,
intacto por los fuegos de las luchas,
intacto por las alas del ensueo.
Enla vida, en la lucha,
cual sangra el corazn, cualllora el pecho!
Qumucho que el postrado combatiente
destierre el sentimiento,
vulnerable talnque el dardo hiere,
y hagadel estoicismo su remedio?
En la vida, en la lucha,
cun temprano sent, llor cun presto!
i cunto de penas supe!
Solitario me encuentro,
sin patria, sin hogar, sin ilusiones,
-todas volaron con volar ligero-;
BRAS COMPLETAS
19
20
21
OBRAS COMPLETAS
MSICA MODERNA
A Consuelo de Castro
Para La Cuna de Amrica
22
23
OBRAS COMPLETAS
ENSUEO
Para La Cunade Amrica
24
25
OBRAS COMPLETAS
ESCORZOS
A Enrique Ap. Henrquez
ADELINA PATTI
26
11
MARCELLA SEMBRICH
27
OBRAS COMPLETAS
III
Ln.LIAN NRDICA
28
ANTE EL MAR
(Parfrasis)
Mi corazn oh mar! tiene sus olas,
29
OBRAS COMPLETAS
30
MXIMO GMEZ
31
OBRAS COMPLETAS
32
LUX
(Inspirado en el dibujo Lo inasequible del
pintor ingls PattenWilson)
Fue en tiempos lejanos: cuando floreca
la raza de hroes bella y varonil;
cuando el milenario su sombra extenda,
cuando fe sinceralas almas prenda,
y Amadises hubo, y hubo un Lohengrn.
Fue en tierras extraas: reinos que se ignoran,
que en trgicos sueos pueblaMaeterlinck
de bosques y alczares do vrgenes moran
esbeltas y magras cual las de Puvis.
Era un caballero. Tanjoven: su frente
an tie un destello de graciainfantil;
en su ser la vida es ritmo potente,
y un cielo de ensueos se anima en su mente,
que en sus vivas ansias se juzga feliz.
Si joven, anhelaemularlos nobles
rudos caballeros de fazaas mil,
que ha fuerza en su pecho cual de recios robles
y es diestro en las armas cual un Belians.
Las historias cuntanle las magnas proezas,
las dulces victorias tras la bravalid:
cuales por amores, cuales por riquezas,
cuales en defensadel patrio pas.
OBRAS COMPLETAS
33
34
OBRAS COMPLETAS
35
36
37
OBRAS COMPLEfAS
LA SERPENTINA
38
39
OBRAS COMPLETAS
EL PINAR
Para
La Cuna de Amrica
40
A UN VENCIDO
Para La Cuna de Amrica
Caste? D: deshecha la coraza,
libre tu pecho al enemigo dardo?
La fuerte lanza, rota
rod a tus pies acaso?
Ah no! Soaste con supremas
lides: el duelo del Peleiday el troyano;
Ares bronco vencido por Diomedes...
y viste, con angustia y con espanto,
hroes y triunfadores,
a Tersites y a Pndaro.
i Y esquivaste la liza!
41
OBRAS COMPLETAS
42
A UN POETA MUERTO
En memoria de Ren Lpez
Caste! Van de prpuras vestidas,
tu ocaso a acompaar, las nubes lentas;
y muere en el confnpstumo rayo,
ltimaluz de tu fugaz promesa.
[Quien vio la aurora prstina, radiosa!
[Quen oy el canto, al despertar la selva!
Mientras emerge el sol con lumbre flava,
tu voz en trino inacabable suena...
Y las arpas del bosque!
Y la maana esplndida!
Tu voz, difana y pura,
es todo el canto de la primavera.
Yo no s cul malfico Faetante
del gran carro del sol asi las riendas!
Sbito es un delirio la maana
con el furor de la solar carrera.
Se torna aciago el da.
Arde y abrasa, o ya se nubla y vela.
Vientos asoladores
azotan por el valle y la eminencia,
yen pvidos clamores se convierten
las voces seculares de la selva.
Te arrastra el torbellino.
Torvo rumor se eleva;
43
OBRAS COMPLETAS
Mxico, 1909
44
45
OBRAS COMPLETAS
DESPERTAR
Mxico, 1910
46
IMITACIN D'ANNUNZIANA
Quando nella mia casa, hospite caro...
A Alfonso Reyes, orillas del Lago de
Chapala, envindole una ofrecida
disertacin platnica.
Cuando en mi humilde casa, husped caro,
te torne a ver, si Cronos es propicio,
vers cmo el mundano maleficio,
ahuyenta de mi espritu, con raro,
sutil influjo y paternal amparo,
el sereno Platn. T, que el bullicio
urbano esquivas ( Rstico Salicio
anhelas ser!) y bajo el cielo claro
junto a la clara onda, plena aspiras
la paz rural presientes, manso y quieto,
este hortus deliciarum de la idea?
Dime, sorprendes msica de liras
del lago y frondas en el gran secreto?
Va el tributo amistoso: [grato sea!
La Mariscala, Mxico,
15 de septiembre de 1911
47
OBRAS COMPLETAS
ELNIO*
Ideas de Rabindranath Tagore
-De dnde vine, madre?
De dnde vine a ti?
-Viniste de mis sueos,
de cuanto am y sent.
Cual temeroso pjaro
que espera el nuevo sol,
estabas escondido
aqu en mi corazn.
Estabas en los juegos
de mi niez feliz;
y sobre los altares,
como deidad te vi.
j Oh misterioso encanto!
Prodigio del amor!
tener entre mis brazos
el tesoro mejor!
* Publicado por primeravez en la coleccin Ariel8 (7): 92, 1916 Ypor segunda, en el semanario
El Fgaro, 13 de enerode 1918,p.37
TEATRO
EL NACIMIENTO DE DIONISOS
(ENSAYO DE TRAGEDIA ANTIGUA)
JUSTIFICACIN
En este ensayo de tragedia antigua se ha tratado de imitar la forma
trgica en uso durante el perodo inmediatamente anterior a Esquilo:
la forma que, segn las noticias llegadas hasta nosotros, emple el
poeta Frnico, y cuyas caractersticas son el predominio absoluto del
coro y la intervencin de un solo actor en cada episodio. No se ha
omitido ninguna de las partesesenciales de la tragedia griega: el "Parodas", la entradadel coro; los "Episodios", que contienen la accin
(forma primitiva de nuestros Actos); los "Stasima", cantos del coro
que separan los episodios; en cuanto al "xodo", el final, he adoptado, no la forma en uso desde Esquilo, en la que se desechaba generalmente la forma lrica en favor de la dialogada, sino una de las formas primitivas, que subsiste todava, por ejemplo, en Los persas del
propio Esquilo: las voces alternas del coro y el actor. He introducido
tambin el "Corrimos", lamento alternado del coroy el actor, parte no
imprescindible, pero s tan usual que cabe llamarla caracterstica de la
tragedia griega.
Si este ensayo en un gnero esencialmente potico no est escrito en verso, dbese a la dificultad de emplearmetros castellanos que
sugieran las formas poticas de los griegos. He preferido la prosa,
atenindome al ejemplo de muchos insignes traductores de las tragedias clsicas, uno de ellos no menorpoeta que Leconte de LisIe. Con
relacin a las estrofas, antistrofas y podos, debo recordar, a quienes
juzguen absurdas las estrofas en prosa, que estas palabras, significaban originariamente los movimientos del coro.En el lenguaje, he tratado de seguirprincipalmente las formas de los trgicos, conservando, entre otros detalles, el uso variable (arbitrario en apariencia, pero
psicolgico en realidad) de singular y pluralen el coro.
Si mi ensayo de tragedia no corresponde a la concepcin moderna del conflicto trgico, no alterala concepcin griega: comodesenlaces sin desastre, y a veces jubilosos, recurdensc los de Las suplicantes y Las Eumnides de Esquilo, el Edipo en Colana y el Filoctetes de
51
52
Sfocles, el Ion, la Helena, la Ifigenia en Turida y la Alcestes de Eurpides, El desenlace de muchas tragedias griegas era el establecimiento de un culto: el de las Eumnides en Atenas, por ejemplo.
PERSONAJES:
Dionsos
53
OBRAS COMPLETAS
PARODOS
CORO
Aqu llegamos las mujeres de Tebas ante las puertas del palacio de
Cadmo, solcitas en nuestro amor a esta raza ilustre. Nuestro corazn
est lleno de gratitud para Cadmo, cuya sabidura es hija de Gea, venerable nutriz del don proftico, y cuyo valor alcanza la proteccin de
Palas,la virgen de fuerte lanza; Cadmo matador del dragn, inventor
de los grficos signos, fundador de Tebas la de las sietepuertas, maestro de las artes pacficas y las industrias de la guerra. Pues desde que
l hizo nacerde la tierracosecha de caballeros armados, Tebas rica en
guerreros es temida entre las ciudades; y l hace fructificar sobre el
suelola magnanimidad de su poder, como el trigo maduro lleno de espigas de oro.
Pero he aqu que graves desazones afligen a la raza cadmea. La
discordia divide a las hijas de Cadmo y Harmona. Semele, la de espesa cabellera, ha sido amada por el poderoso Zeus, y espera como
fruto de su vientre nuevo dios que sea proteccin y honor de Tebas;
pero sus hermanas, Ino y Agave y Autonoe, la acusan de sacrlego engao. Mi corazn se contrista al considerar estadisensin lastimosa en
familia egregia; vacilo entre el temor de ofender la majestad olmpica
de Zeus Cronida y el deseo de que la ciudad posea un dios tutelar, y
ansiosa espero el da en que se ostenten claros los designios divinos.
Estrofa. Entretanto, quiero recordar la esforzada virtud del monarca venerable y los hechos famosos que ilustranlos orgenes de mi
ciudadnativa. Los dioses me inspiranpara que elogieel esfuerzo tenaz que levant los muros tebanos, sobreel sueloescogido por la bestia apolnea, a la orilladel Ismeno impetuoso, y el valorosadoque dio
muerte al dragn de roja cresta.
Antistrofa. Los dientes del dragn devorador de hombres hicieron nacer, sembrados en el polvo, la raza de mis antecesores, guerreros de broncnea armadura resplandeciente. Y Atenea, protectora de
54
las ciudades, dio al hroe poder sobreesta frtil tierra oscura, prdiga en claras fuentes; y l la hizo rica por sus labores, y la famade Tebas prspera y aguerrida se extendi por toda la Hlade.
Estrofa. Ni olvido el don de Zeus omnipotente. Fuiste t, brillante Harmona, fiel e irreprochable, hija de Ares invicto y de Afrodita
urea, la esposadestinada por el soberano inmortal a compartir el lecho de Cadmo y el trono de Tebas.
Antistrofa. Y fueron tus nupcias esplendor y orgullo de la tierra,
abrumada de gozo porla presencia de los olmpicos, queparahonorde
los desposados ilustres descendieron de sus moradas inquebrantables.
Estrofa. Pero a vosotras, hijas felices de la pareja favorecida por
los dioses, los augurios os declaran madres de hroes. La suerte de los
hroes es siempre triunfo y sacrificio. Cantemos Ailino, Ailino, pero
que venza al fin la buena fortuna.
Antistrofa. Semejantes a las plantas que se coronande hojas verdes en la margen de los ros, generosos padres de la vida lozana, habis vivido junto a la prvida virtudpaterna. Os agitan ahora vientos
que son amenaza de destruccin y promesa de vigor. Cantemos Ailino, Ailino, pero que venza al fin la buena fortuna.
Epodo. Ms que ninguna consagrada a las Moiras por los presagios, Semele anuncia el nacimiento del dios epnimo de Tebas, hijo
de Zeus tonante. Hay sombras y luces en los presagios. Ante su misterio cantemos Ailino, Ailino, pero que venzaal fin la buena fortuna.
Estrofa. Zeus Cronida, cuyo cetro sostiene la excelsitud de Olimpo, tuya es la clera resonante del trueno y tuya la gloria refulgente
del relmpago, tirano de los ojos mortales.
Antistrofa. Tuyaes tambin la sonrisa del cielo abierto, luz apacible, blancura de nubes, serenidad infinita, deleite de los humanos
ojos.
Estrofa. Impenetrables son los designios de Zeus y oscuros los
sueos y los augurios de las aves. No aspiro a conocer el arcano terrible; acato la ley de la Voluntad suprema y temo a sus cleras ardientes.
Antistrofa. Pero la clemencia de Zeus se ostentaen la clara serenidad del cielo; Iris, la virgen alada de clmide polcroma, es la portadora de los mensajes de paz. Sea siempre benvolo el poder de
Zeus.
55
OBRAS COMPLETAS
EPISODIO I
SEMELE
Vengo, mujeres de Tebas, del palacio en donde fui otro tiempo hija
dilecta y soy ahora recibida con ceo adusto. Mis padres me acogen
en silencio y oyen con tristeza mis palabras. Mis hermanas son mis
enemigas, porque la envidia fcilmente se apodera del corazn femenino. El poderoso Zeus, querige el Olimpo e impera sobre los inmortales y sobre los mortales, ha deseado conceder a Tebas el ser cunade
nuevo dios portador de bienes innmeros para campos y ciudades, y
ha escogido entre todas las mujeres a esta hija de Cadmo y Harmona, para ser la madre de su hijo divino.
Pero ved que mis hermanas me acusan de sacrlego engao y me
imputan ofensa a la majestad de Zeus. A vosotras acudo, a vuestros
jvenes pechos maternales, puesno ignoro vuestra fidelidad a los designios de las urnidas y a las acciones ilustres de los hroes, paraque
encendis en vuestro corazn la llamaviva del amorque debe acoger
al dios amable. Por m se dirque en Tebas las mujeres mortales tienen hijos inmortales. Tened fe y esperanza, mujeres de Tebas.
CORO
56
CORO
STASIMONI
CORO
Estrofa. Ay me! [Que presiento desgracia! No es dado a los mortales contemplar la forma divina sin deslumbrarse, ni la presencia terrible de Zeus sin perderla vida. Temo que los deseos ambiciosos de
esta hija de Cadmo la llevena perecery perezcacon ella la cargadivina de sus entraas.
Antistrofa. Ay me! [Qu de males se avecinan! Ciegos estn
quienes pretenden alcanzar esplendor de dioses. Presiento la tempestad que ha de abatirse sobrela casa del hijo de Agenor y el duelo que
ha de afligiral heroico anciano en su vejez.
57
OBRAS COMPLETAS
EPISODIO 11
CORO
Tranquilizaos, mujeres de Tebas, que os traigo palabras de consuelo. Semele ha perecido, frgil forma humana devorada por el fuego de la divinapresencia, pero Zeus no quiereque perezcael fruto de
su vientre, el dios prometido a la ciudadde Cadmo.
CORO
58
CORO
STASIMON II
CORO
59
OBRAS COMPLETAS
EPISODIO III
CADMO
60
COMMOS
CADMO
Ay! [suerte lamentable! El amor de Zeus es justo motivo de orgullo; pero el esplendor olmpico no es para los ojos mortales.
CADMO
Ay memorias dolientes! La muerte de las madres jveneses duelo de la tierra, y es recuerdo piadoso para los hijos.
61
OBRAS COMPLETAS
CADMO
Estrofa. Dolorosaser mi vejez, hurfanade tu amor; y mi morada, llena de tus memorias, ser muda evocadorade perennestristezas.
CORO
Llevar mis ofrendas a la tumba de Semele, para que Hades devoradorsea propicio a sus manes. Acato- reverente los designios de la
Voluntad augusta.
CORO
62
STASIMON III
CORO
Estrofa. Se ha calmado la tempestad cuyas alas colricas azotaron mi frente. Descansa en paz, hija desgraciada y gloriosa de Cadmo, que no faltarn a tu sepulcro los ritos y las ofrendas venerables.
Entretanto, me dispongo a recibirte, hijo de Zeus, honor de Tebas,
gloria de la tierra. Cmo te llamar? Con qu nombre habr de invocarte?
Antistrofa. Invade mi nimo quietudserena. Se acerca ya la hora
feliz en que ha de nacer de nuevo, desprendido de la carne inmortal
del padre Zeus, el hijo de Semele. La paz de los cielos se refleja en
mi pensamiento. No veo lucir el signo de la gracia? No es Iris la
que desciende rpida?
EPISODIO IV
IRIS
Devorando el espacio con vuelode paloma silvestre llego a vosotras, fieles mujeres de Tebas; os traigopalabras aladas del padreZeus.
Llegla hora fausta del nacimiento de vuestro dios epnimo, y el soberano de los inmortales, abriendo su carne sagrada, lo ha dado a la
vida. Las ninfas, vrgenes ligeras y alegres, coronadas de flores nuevas, baan en las aguas cristalinas de la fuente Dirceael cuerpo glorioso del recin nacido, cuya blancura brilla bajo los rayos benficos
de Helios. Junto a la fuente ha brotado la planta simblica: la vid que
acendra energay dulzura en su frutode oscuracorteza; vedahoracmo surge de entre las ruinas de la mansin azotada por el rayo de
Zeus,cobijndolacon sus sombras verdes ypurpreas. Ha invadido tambin lasladeras delmonte Nisa, en cuyascavernas, llenas de gratofrescor, florecern los primeros aos del hijo de Semele, al cuidado del
astuto Sileno. Pronto llegarhacia aqu el dios nio, vestido de blanco y oro, a anunciaros su poder.
CORO
63
OBRAS COMPLETAS
IRIs
Gracias te doy por tus palabras aladas, hija de Taumas, y me regocijo con tu mensaje.
IRIs
STASIMONIV
CORO
64
EPISODIO V
(APARICIN DE DIONISOS)
CORO
Vengo tan slo a anunciaros mi reinado; Tebas, patriade mi madre muerta, ser la primeraciudad helena que conozca mi culto; as
est prometido. Pero an no ha llegado la hora. Antes ir al monte Nisa, donde me espera, afable y prudente, el maestro Sileno; y cuando
transcurra mi infancia, rpida y floreciente como conviene a un dios,
ir a llevar mis dones a los pueblos lejanos, recorrer el Oriente, venerable dominio del cultode la madre Rea,que guarda la clavede los
ritosde la naturaleza; morar en las selvas indicas, y atravesar los llanos ardientes de la Persa, y la Arabia feliz, y el Asia menor baada
por el mar sedoso; y me detendr en la Lidia rica en oro y en la Frigia famosa por suscorceles; y tomarpor fin a esta ciudadilustre, para darle la flor de mi sabidura. Yo traer nuevas virtudes a la Hlade;
no luchar con los olmpicos, reinar sobre la tierra, a los humanos
dar mi sangre, y prestar esplendor al culto imperecedero de Zeus
omnipotente, porque los dioses nuevos no vienen a lucharcon los antiguos, sino a acrecer el sentido religioso de la tierra. Mientras tanto,
conservad en vuestro corazn el entusiasmo que debe acoger mi culto; venerad la mansin heridapor el rayo, donde crecenya mis vides
sagradas; regocijaos por la ciudad de Tebas, regocijaos tambin por
Semee, a quienlibertar del Hades sombro, llevndola a las moradas
inmortales, y por Cadmo, que a su vejez, convertido en serpiente sutil, morar en la vecindad maternal de Gea; regocijaos por la alegra
65
OBRAS COMPLETAS
que llega a la tierra, y no lamentis los males que mis dones causen,
porque el delirio dionisaco ser la obra de las ocultas voluntades ascendentes y elevar a los mortales por sobreel dolorhaciala vidaplena. Esperadmi retomo triunfal; las mujeres de Tebas sernla&primeras bacantes de la Hlade.
CORO
"
EXODO
DIONISOS
lo Pen! lo Pen!
DIONISOS
[Evoh, Evoh!
DIONISOS
Estrofa. lo! Preparad los tirsos y las coronas de yedra y las pieles de ciervo; disponed las ramas de pino que deben arder esplendorosamente y las ramas de laurel que deben agitar el aire; aprestad al
sacrificio cabras y ovejas.
CORO
Ya anso purificarme para ser iniciada en tus misterios, y ornarme con tus galasesplndidas, y portarlas insignias de tu culto.
66
DIONISOS
Te cantar siempre, me unir a tus cortejos, y me poseertu delirio, dios de mil nombres, dios de mil coronas. A Dionisos los himnos
exaltados, las antorchas fulgurantes. lo Pen, lo Pen! A Dionisos
los sacrificios ardientes, las danzas vertiginosas. Evoh, Evoh!
CUENTOS
70
OBRAS COMPLETAS
71
72
EL PESO FALSO*
74
OBRAS COMPLETAS
75
LA SOMBRA *
En la tarde, al llegar a mi nueva casa cerca del mar, sent la fruicin de las cosas bien logradas: el jardn, que recibimos en desorden
salvaje, iba definiendo formas; las enredaderas iban subiendo decididas; los rosales habanencogido su exuberancia de ramas dispares; en
los naranjos se afianzaban las orqudeas familiares de las Antillas, la
mariposa y la flor de lazo, que all no se siente vanidosa y envanecedora como en climas extraos.
Pero en la galeraencontr al perro desconocido. Echado, en actitud vigilante. Me mir; lo mir; no se inmut. Mediano de tamao;
afilado de hocico; piel negra con manchas claras. Nada extrao que
hubiera atrevesado el jardn y se hubiera plantado en la galera: en la
felizconfianza de las tierrastropicales no hay verjas cerradas. En otro
tiempo, ni siquiera puertas cerradas. Pero ahoralas puertas se cierran
y yo cerr la ma.
Por la noche, a altashoras, llamaron en la casa.Abr una ventana
de la galera, y mi cara estuvo a punto de chocarcon otra cara, grande, envejecida, de cochero,
-Aqu traigo al seor.
-A qu seor?
-Al ingls que vive aqu.
-Aqu no vive ningningls.
-Pero si yo lo he trado muchas veces...
-Habr vivido aqu antes que nosotros.
-Y no sabedndeviveahora? Ha bebidomucho y no le entiendo lo que dice.
-No lo conozco y no s dnde vive. Lo siento mucho.
-Adnde lo llevar!
Al dormirme, en la flojedad aprensiva de la somnolencia, senta
deshecha la felicidad de la tarde y envuelta la casa en aura de persecucin: perros desconocidos... ingleses ebrios...
* La Nacin, BuenosAires,30 agosto1936; Hermano y maestro, de MaxHemiquezUrea, Ciudad Trujillo, 1950,pp. 138-141; El cuento en Santo Domingo, antologa por Scrates Nolasco,
CiudadTrujillo, 1957.
78
OBRAS COMPLETAS
79
do nos miraba: vimos al fin en sus ojosel desconsuelo del vaco, Despus, pausadamente, comoquiencumple el debersin la urgencia de la
esperanza, recorri todas las demshabitaciones. Y entonces, cabizbajo, sin mirarnos siquiera, sali de la casa, y nuncalo volvimos a ver.
EN LOS VOLCANES
Haba una vez, en un pueblecito no lejos de Mxico, un matrimonio
que tena dos nios. El pap se llamabaDon Nacho; la mam se llamabaMara. De los nios, uno era hombrecito, tena nueve aos, y se
llamaba Nachito; le decan"El Peln"porque el pelo se le caa sobre
la frente y haba que cortrselo a cada rato. La mujercita tena ocho
aos, se llamaba como su mam, y le decan Mariquita, y tambin
"La Chachalaca", porque hablaba mucho y meta mucho ruido.
Los paps no eran ricos, pero tenan una buena huerta y vivan
muy a gusto. En la huerta haba muchas cosas buenas para comer y
para vender; pero a Nachito y Mariquita les gustaban los dulces que
les traan de la capital ms que las frutas de su huerta.
Hastales gustaban mslos dulcesque hacan los indios del pueblecito. Los paps tenan que impedirles que comieran demasiados
dulces, porque a veces se enfermaban del estmago y haba que tenerlos tres das en cama y darles medicinas amargas; pero a ellos se
les olvidaban las enfermedades antes de que pasaraun mes.
Tambin les gustaba irse a pasearlejos de la casa, aunque los paps les haban dicho que podan perderse y encontrarse con brujas.
Ellosdecanque nuncahabanvistouna bruja; perolos papsles contaban que las brujas eran unas viejecitas jorobadas, con la barba y la
nariz muygrandes, que andaban a caballo en palosde escobay se robaban a los niospara hacerlos trabajar.
En sus paseos, Nachito y Mariquita no haban encontrado a ninguna bruja; pero s a otro ser extrao que no les hizo nada malo, sino que, al contrario, se hizo muy amigo de ellos. Un da que trataban
de coger unas tunas sin espinarse, oyeronuna carcajada que venade
adentro del nopal, y de pronto vieron caer a su lado dos tunas bien
maduras. Nachito y Mariquita bien hubieran querido coger las tunas
de una vez y comrselas, pero les entraron ganas de saber cmo haba sucedido aquello. Se pusieron a mirar bien al nopal y de pronto
vieron una cosa que nuncahaban visto antes.
84
PEDRO
lIENRQUFZ UREA
Nachito "El Peln" y Mariquita "La Chachalaca" estaban azorados de ver que del nopal caan las tunas sin que ellos las hubieran tocado. Y lo que vieron fue la figura pequeita de un duende que se mova entre el nopal sin espinarse.
Al ver a los hermanitos azorados, el duende salt de entre el nopal rindose con una risa que sonaba como cuando se toca un vaso de
vidrio fino con el filo de un cuchillo. Era un hombrecito no ms alto
que un gallo; con una barba blanca que le llegaba hasta la cintura, pero con la cara rosada y fresca, los ojos azules, y todo l muy rpido de
movimientos. Iba vestido de blanco, con un capuchn en la cabeza.
-No queran tunas? Pues ah tienen todas las que quieran!
-les dijo a los nios clavados en el suelo por el azoramiento; con una
varita toc el nopal y cayeron como cincuenta tunas rojas. Era el mes
de septiembre, y los nopales reventaban de tunas maduras; se vean la
mitad verdes y la mitad rojos.
-Quin es usted? -pregunt al fin "La Chachalaca".
-Yo soy yo.
- y no tiene nombre?
-Yo? Me llamo Don Yo de Crdoba.
-Pero yo he odo a mi pap decir que l se llama as tambin.
-Cuentos! Tu pap se llama Don Nacho.
-Ay, es verdad! As le dice la gente.
-Ya ves.
-Bueno, pero yo lo he odo responder: "Don Yo de Crdoba".
-Hacindose el chistoso, hijita. No hay ms Don Yo de Crdoba que Don Yo de Crdoba.
-Y por qu es usted tan chiquito y tan viejo?
-Porque quiero. Cuando quiero soy grande,
-De veras?
-S, de veras. Pero deja que hable "El Peln"; no hables tanto
t; por eso te dicen "Chachalaca".
-Y usted cmo lo sabe, si nunca nos haba visto?
-T qu sabes? Pero no te azores: Don Yo de Crdoba lo sabe
todo.
Entonces habl "El Peln" y le pregunt:
-Si usted lo sabe todo sabe cmo se va a la montaa de nieve,
donde se puede tomar nieve sin pagar?
El duende se quiso morir de risa. Nachito y Mariquita no comprendan por qu.
Al fin les dijo:
-Cmo no he de saber! Vamos all.
El duendecito con cara fresca y barba de viejo, cuando Nachito y
Mariquita le preguntaron por la montaa de nieve donde se toma nieve sin pagar, les dijo:
-Sganme.
OBRAS COMPLEfAS
85
86
OBRAS COMPLETAS
87
88
le deca que estaba muy enojada porque los nios se haban ido haca
mucho rato y no aparecan.
-Ay, vmonos, Chachalaca! -dijo Nachito asustado.
-Ay, s, s, Peln! -deca Mariquita llorando.
-Bueno, bueno, vyanse, ya saben cmo -les dijo el duende-o
Maana nos vemos.
-Qu bueno! -respondieron los dos hermanitos-. Queremos
que nos ensee otras cosas como hoy.
EN JAUJA
Al da siguiente de haber conocido al duende Don Yo de Crdoba,
Nachito y Mariquita no pensaban ms que en volverlo a ver. Nachito
quera contarselo todo a su mam, pero "La Chachalaca" deca que
no, porque iban a querer estorbarles que se vieran con el duendecito,
creyendo que poda hacerles algn mal.
-Ya ves -deca Mariquita-, mi pap nunca nos quera llevar a
las montaas de nieve, y para Don Yo [ya ves qu fcil!
-S -contest Nachito-, pero mi pap tena razn; que esa nieve no sirve para tomar y all arriba hace mucho fro y es muy lejos.
-S, pero el duende s tiene montaas de nieve dulce.
-Bueno, pero sas son de l.
- y figrate que dice que tiene otras cosas buenas. Vmonos a
buscarlo...
-Mejor sera -4.jo Nachito, siempre razonable- ir primero a
la escuela.
-No, qu escuela! [Este Peln con su escuela!
-Pues no, yo voy primero a la escuela, porque si no la maestra
se queja con mis paps, y a m, como soy hombre, me castigan ms
que a ti.
-Eso crees t, pero hay veces que mi pap dice que "por un gustazo un trancazo" y mi mam canta aquello de "aunque me espine la
mano me he de comer esa tuna".
-No, pues yo no -insisti el Peln-; yo primero voy a la escuela. Si t quieres ver al duende, vete sola, que quin sabe cmo te
vaya sin m.
Mariquita, que nunca se haba visto sola sin su hermanito en ninguna aventura, se qued callada, pensando, y al fin dijo:
-Bueno, pues iremos a la escuela, pero en seguidita que acabe
vamos a buscar a Don Yo.
y as fue. Ya a las doce, al salir de la escuela, se apartaron de sus
compaeros, cerraron los ojos y pensaron en que queran encontrarse
con el duende. Al rato se hallaban frente a los nopales, como el da
anterior, y de entre las tunas salt Don Yo de Crdoba rindose con
su risa como de cristal fino.
90
-Qu quieren hoy los seores? -pregunt a los nios pasndose la mano por la barba.
-Yo quiero ir donde hubiera automviles -{)ijo Nachito- y
quiero uno para m.
-Poca cosa pides!
-Pues yo no -{)ijo Mariquita-, yo no quiero automviles, yo
quiero ir donde haya muchos dulces.
-Qu dulces ni qu nada! -{)ijo enojado Nachito.
-Pues yo s quiero dulces -pate Mariquita.
-Bueno, bueno, quietos -{)ijo el duende-, vamos primero a
una parte y luego a otra. Qu tal?
-As s... -contest Mariquitaya contenta-o Pero que no estemos mucho rato con los automviles.
-Vmonos, vmonos, ya sabencmo -{)ijo don Yo. Y pronto se
encontraron frente a un pequeo palacio de cristal, donde haba muchos automviles, pequeos tambin.
-Supongo que no querras autmoviles grandes, sino como para ti, para tu tamao -le dijo el duende a Nachito.
-S, pero no de juguete -contest el nio-. Yo los quiero de
verdad.
-stos son de verdad, aunque chiquitos. Y cul quieres, uno
europeo o uno americano?
-Uno americano, claro.
-Bueno, te durar menos; pero de todos modos no te haba de
durar mucho ninguno, porque los has de maltratar.
-Que no, que yo ya s manejar, porque Carlitos es hijo del seor que tiene el nico automvildel pueblo, y como l ya tiene catorce aos lo dejan manejar, y l me ha enseado un poquito.
El duendecito sac el automvil del palaciode cristal al campo, y
se lo entreg a Nachito. El nio comenz a darle, pero se equivocaba;
DonYo el duendele daba consejoscon muchapaciencia, cosa que muy
pocas veces tienen los que ensean a sus amigos a manejarautomviles; pero la que perda la pacienciaera Mariquita. Al fin el automvil
ech a andar por la carretera, pero se echabaunas vecesdemasiado hacia la izquierda, otras veces demasiado hacia la derecha.
Mariquita segua enojada:
-Ya ves: si t ni sabes! As nada ms vamos a perder el tiempo,
y hasta nos vamos a caer a algnbarranco, y nunca vamos a llegar a...
a donde yo quiero.
-A Jauja? -le pregunt Don Yo de Crdoba.
-Ay, de veras! All todo es de dulce.
-S, lo mejor ser que vayamos en este mismo automvil.
Dando saltos, y tropezando con piedras, y desvindose a cada rato, iba el automvil guiado por Nachito, con gran disgusto de "La
Chachalaca" y gran diversin de don Yo de Crdoba el duende. "El
OBRAS COMPLETAS
91
Peln" sudaba y sudaba, pero iba contento porque aprenda a manejar y el automvil era suyo.
-Por qu mejor no dejamos este Fotingo y nos vamos a Jauja
con los anillitos de palo? -dijo al fin Mariquita.
-Que no es Fotingo! grit Nachito, y por atender a contestarle
a "La Chachalaca", por poco se mete dentro de unos nopales; pero el
duendecito, metindole mano a la direccin, logr sacarlo del peligro
y enderezarlo.
-Bueno, lo que sea, bien chiquito es -contest con enojo la nia,
-No, hijita, es coche de buena marca -le dijo Don Yo- y es
chiquito para que lo pueda manejar tu hermano. Ya te imaginas cmo
le ira con uno de esos coches grandes. Y si no te divierte el auto, divirtete mirando el camino.
-Qu le voy a ver al camino? Puros magueyes y nopales; y las
montaas ya me las s de memoria. Por eso quiero que ya lleguemos
a Jauja, porque si no llegamos all pronto no nos alcanzar el da.
-Ay, y la escuela! Hay que comer, y hay que volver a las tres,
yen casa nos estarn esperando -dijo Nachito.
-Yo no s ni para qu te acuerdas de eso -dijo Mariquita-; lo
mejor es divertimos y despus veremos cmo nos las arreglamos.
-TIene razn tu hermano -le explic el duende-o Hay que ver
cmo vuelven ustedes temprano a su casa, para que no los castiguen.
Dirn que se estuvieron una hora ms en la escuela porque les dieron
trabajo que hacer, y que como era "dibujo mexicano" del que invent el seor Best, y ustedes no tienen en su casa muchos lpices de colores, se quedaron all.
-Y usted, no puede hacer que el tiempo no pase, y que lleguemos a casa como si no nos hubiramos escapado a pasear? -pregunt "La Chachalaca".
-No, hijita, todava no he aprendido. Antes se deca que eso no
se poda hacer. Ahora, quin sabe. Uno de estos das me voy a hablar
con el sabio alemn que entiende de eso.
-Ay, qu bueno sera! Pues ahora lo mejor ser que nos vayamos prontito a Jauja, para poder volver a casa.
Don Yo el duende estuvo de acuerdo, cerraron los ojos, apretaron
los anillitos de palo y sintieron que el automvil volaba por los aires. Cuando el duende les dijo: "Ya", se encontraron frente a una ciudad que pareca hecha de vidrios de todos colores. Mariquita palmoteaba de gusto, y Nachito le dio con tanta fuerza al automvil, que
tropezaron con la primera casa y se les vino encima toda una pared
de merengue, y sali muy enojada la duea, que era una mujercita hecha toda de yemas de huevo.
Nachito haba dado tanta velocidad a su pequeo automvil, y
con tan poco tino, al entrar a Jauja, que haba chocado con una de las
primeras casas y se le vino encima una pared de merengue. Don Yo
92
PEDRO
lIENRQUF2 UREA
OBRAS COMPLlIDt.S
93
94
hacen muebles, se hacen objetos de comedor y de cocina... Pero vamos para adentro a pedir agua.
El duendecito fue a saludar al jefe de las fbricas, uno de los
hombres msaltosde Jauja: era comodel altode uno de nuestros muchachos de nueve o diez aos, como Nachito precisamente, pero tena grandes bigotes como de cocinero francs. Se vea que era muy
fuerte, muyrecio, porque estabahecho de turrnapretado, comoel de
almendras que hacen en Alicante. Todo l iba vestido de cuero, con
gran mandil y con guantes; en la cabeza llevaba tambin gorro de
cuero, y de l colgaba una viseracon que poda taparse toda la cara,
dejando slo huecos con vidrios para los ojos.
-Buenos das, seor don Yo de Crdoba -dijo con muy buen
humorel jefe-o Mucho gusto de tenerlo por ac. Ya sabe que sus visitas son siempre agradables; no es usted de los visitantes que traen
molestias, como muchos otros que vienen a Jauja.
-Muy buenos das, don Escarragut de Narbona -contest el
duende, con no menos buenhumor-o Yasabe que la discrecin es la
mejorvirtudde los duendes y que cuando molestamos a los dems es
porque ya nos tienen muy cargados. Pues aqu vengo de paseo con
dos amiguitos.
-Mucho gusto, mucho gusto -dijo sonriendo don Escarragut-,
pero parece quelos amiguitos se acercaron demasiado a unapared fresca Cmo vienen! Perosiempre sucede as a losquevienen a visitarnos.
-No fue precisamente comousted supone. Yo no recordaba que
aquestaban prohibidos los automviles y no se lo dije a tiempo a estos amigos, as es que este joven vena manejando su auto y tropez
con una casa de merengue a la entrada de la ciudad.
-Malo, malo! -dijo donEscarragut, frunciendo el ceo-. Y
qu han hecho para componerla?
-Oh, por eso no se preocupe. Traemos anillos de virtud, y todo
se compuso. Ahora necesitan agua.
-Bueno, bueno -y don Escarragut desarrug el ceo-, vaya
llamaral jefe de pozos.
Toc entonces cuatro llamadas en un timbre, y se apareci otro
hombre recio, hecho de naranja cristalina, y vestido de cuero ms
fuerte que el que llevaba don Escarragut. Despus de las presentaciones obligadas (en Jauja son todos muy corteses), dijo:
-Don Aurancio, lleve a estosamigos a que se laven. Y tengacuidado no vayana hervir, comoles pas a aquellos otros...
Nachito y Mariquita se miraron asustados; pero el jefe de las fbricas les dijo mirndolos maliciosamente:
-No tengan miedo; les ir bien si lo hacen todo con cuidado y
no comocuando le embistieron a la casa de merengue.
Don Aurancio, el jefe de pozos de "Las Fbricas Centrales de
Jauja", llev a Nachito y a Mariquita a las calderas para que all se
OBRAS COMPLETAS
95
96
OBRAS COMPLETAS
97
nadasirven los vapores ni las locomotoras ni los aeroplanos ni los telgrafos con hilos o sin hilos...
-Pues si ustedes son felices -dijo Nachito, que todo lo oa con
mucho inters-, por qutienenpolica? A m me parece que donde
hay policaes porque la gente no es buenani feliz.
-Ah! -explic Don Escarragut-. La polica no es para nosotros;es paralos que vienen de fuera y no sabenconducirse. Nohemos
podido evitar que vengan las brujas a Jauja, con su mana de robar
dulce. Perolas brujas hacenmucho menos daodel que nos haran los
hombres. Dicen que en otro tiempo las brujas eran muy malas; yo no
s si es verdad. Ahora tienen muy pocopoder, slo que pueden viajar
por el mundo entero montadas en su palo de escoba, y como no les
gustatrabajar se roban lo que pueden para comer y se roban tambin
a los chicos para que trabajen por ellas.
-Pero a m me han dicho que se comena los nios -interrumpi Mariquita.
-No, hijita, las brujas de ahora, por lo menos, no s yo que se los
coman. Slos quelos hacen trabajar como esclavos, lo cualya es bastante malo. Verdad que a ti no te gustara que te tuvieran trabajando
todo el da, cargando lea,y haciendo carbn, cocinando y lavando?
-No, claro, a m me gusta todo eso, pero hacerlo de juego, por
gusto.
-Ya deca yo... Bueno, ahora necesitan ustedes instalarse; pero
comoaqu no tenemos casasvacas, sernecesario que les haganuna,
y a ver cmo se acostumbran a vivir en una casa de dulce.
Toc Don Escarragut el timbre seis veces, y vino un seor todo
de dulce de pifia. Era el jefe de construcciones.
-Don Atanasio, a versi les construimos una casaa estos amigos.
Y que sea del dulce menos pegajoso, turrn como el mo, por ejemplo. Y cubrir las paredes con obleas. Vayan, pues, y ayuden al seor
dicindole todo lo que crean necesario para que la casa quede a su
gusto. Para la noche ha de estar acabada.
Nachito, Mariquita y el duende Don Yo de Crdoba fueron con
DonAtanasio, el hombre hechode dulcede pifia, jefe de construcciones de Jauja, a escoger los materiales para su casa. El jefe de Las FbricasCentrales les habaaconsejado de turrnestilo de Alicante, por
duro, y el tapizde obleaspara cubrirlas paredes de manera que no se
pegaran ellos en el dulce. Los nios estuvieron mirando con cuidado
todas las clases de ladrillos de dulce, que se hacan en Las Fbricas
Centrales: les ensearon muchas muestras distintas; haba unas gentes que queran casas slidas, hechas de frutas duras "cubiertas", de
turrones, cocadas y alfajores, y habaotrasgentes que preferan casas
ligeras, de fantasa, hechas de merengue o de yemas o de miel hilada.
Las gentes de menos pretensiones se contentaban con casas de caramelo que era el ladrilloms fcil de hacer.
98
OBRAS COMPLETAS
99
pasrselo sin agua, si quera, porquecomo no era de carne y huesosino en la apariencia no tena necesidades parecidas a las de los hombres. [Pero los dos muchachos! Nachito se acord de que haba odo
decir que en otro tiempo s se mandaba agua hasta las casas, porque
le llamaban la atencin toda clase de trabajos y de cosas mecnicas,
y pregunt si no quedaran por ah restos de aquellas tuberas. Don
Escarragut, el jefe de las Fbricas, hizo que lo llevaran al ltimo patio, al cobertizo donde se guardaban cosas viejas, y all encontraron
tuberas antiguas. Nachito en persona se puso a trabajar con los obreros para hacer pasar aquella tubera por debajo del piso de la calle y
hacerlallegarhasta la casa nueva, que quedaba bastante lejos, porque
en Jauja no hay lugares vacos en medio de la ciudad y no se puede
construir una casa nueva sino en los extremos. A veces parecaque la
tubera aquella no iba a alcanzar, porque haba muchos pedazos maltratados e intiles, pero juntando unos con otros se pudo hacerlallegar hasta la casa.
Faltabatodava la instalacin del cuartode bao y les dijeronque
no era posible hacerlade metal ni de porcelana, en Jauja se admitan
muy pocas cosas de metal, y se trataban con mucha prudencia, porque el menor golpe que con l recibiera uno de los habitantes poda
causarle la muerte o romperle una piernao un brazo; y en "Las Fbricas Centrales" tenan unos objetos de porcelana, pero haban obligado a las brujas y a los trasgos a traerlos a cambio de dulce.
-Ni aun los objetos de maderalos hacemos nosotros ---explic
Don Escarragut, porque es necesario derribar rboles y cortarlos, cosas que nosotros, hechos de materiales dulces, no podemos hacer,
porque nos partiramos en pedazos. Cortar los rboles y trabajar la
maderason los castigos que imponemos a las personas que vienen de
fuera y no se conducen bien; por eso podemos tener siempre madera
en nuestros depsitos, y con ella trabajanesos extranjeros que cometen delitos.
Nachito ofreci hacer l mismo, con la ayuda que pudiera darle
Mariquita, y hasta el duende si quera, los objetos que necesitaba para el cuarto de bao. Se puso, pues, a trabajar, y a eso de las ocho de
la noche los tena hechos, aunque no muy buenos que digamos. Trabaj tanto durante todo el da, que apenas se sent en uno de los sofs hechos de pan se qued dormido sin cenar, hasta el da siguiente.
Al da siguiente de su llegada a Jauja, Nachito y Mariquita se despertaron muy sorprendidos de no hallarse en su casa. Recordaron entoncestodo lo que les haba sucedido, y eran tantas cosas que les pareca como si hubieran estado aos lejos de sus paps.
Fueron a lavarse y les dio mucha risa tener que hacerlo en lavamanos de madera. Apenas lavados, se fijaron en que no tenantoallas,
y Nachito sali inmediatamente a ver al director de "Las Fbricas
Centrales". Don Escarragut le dijo que de tela era imposible drselas,
lOO
porque no haba; que de oblea, con la cual se hacan las toallas para
los habitantes de Jauja, tampoco era conveniente para ellos, pero que
se las mandara hacer de papel, Nachito pidi de una vez que se les
hicieran sbanas, porque tambin se les haban olvidado; Mariquita
se haba quedado dormida en el primer sof en que se sent, lo mismo que su hermano, y no se haban fijado en todo lo que les faltaba.
Despus, a la hora del desayuno, pensaron que no haban hecho
provisiones de ningunaclase, y no sabanqu se poda hacer para comer todos los das en Jauja; el da anterior se haban contentado con
los dulces que les regalaron, y no se les haba ocurridopensar si diariamente iban a comer dulce y nada ms. Cuando comenzaban a discutir el problema de la comida, llamaron a la puerta: era uno de los
repartidores de "Las Fbricas Centrales" que llegaba a ofrecerles la
comida del da.
-Pues cmo es eso? -dijo Mariquita-. Aqu no tenemos
que ir al mercado a comprar la comida?
-No -le respondi el repartidor, queera un hombrecito de aspecto sencillo, hecho de caramelo rojo-; aqu no se comprani se vende.
Mariquita se qued azorada. Nachto, a quien le gustaba or las
conversaciones serias de las personas mayores, se acordde una que
haba odo a su pap:
-Entonces ustedes son cmo los bolcheviques.
-No s que ser eso -dijo el repartidor.
-Pues dicen que en Rusia gobiernanlos bolcheviques, y que ni
compran ni venden, ni dejan que nadie sea dueo de nada, sino que
quieren que todo sea de todos y que todos trabajen para todos.Y como dicen que quieren hacer al mundo entero como ellos, cre que de
eso les habra venido a ustedes la idea de arreglar as las cosas.
-No, aqu no tenemos nada que ver con las gentes de carne y
hueso, y cuando algunas llegan hasta aqu es porquelas acompaa algn duende, como a ustedes; y como los que vienen son siempre nios, no es mucholo que cuentande cmo se gobiernan los hombres...
-Pero aqu vienen tambin brujas -interrumpi Mariquita- y
las brujas son de carne y hueso.
-Eso si no s. Lo parecen Pero unosdicenque las brujas son mujeres de carne y hueso que se han puesto muy viejas, y otrosdicenque
nada mstienen la apariencia, peroque no son seres humanos. Lo que si
s es que no estnhechas como nosotros, y no tienen gran dificultad en
trabajar con la madera cuando las castigamos por algn dao que hayan
hecho, mientras que para nosotros la madera resulta demasiado dura...
-Y cmo es que, estando ustedes hechos de dulce, y pudiendo
quebrarse con facilidad, no les hacen nada las brujas y las obligan a
trabajar?
-Porque hemos inventado una red para coger en ella a todo el
que vengade fueray quierahacemosdao. Todos nuestros gendarmes
OBRAS COMPLETAS
101
llevan una de esas redes, y todos los habitantes sabemos silbar de manera que inmediatamente, en dos o tres segundos, llegan los gendarmes y cogen al que quiera hacernos dao. Pero no puedo decirles
ms, porque est prohibido contarles a los extranjeros el secreto de
las redes de defensa, y luego, aunque yo quisiera, s muy poco de cmo estn hechas... Y... bueno, dganme qu quieren que les deje de
comida, porque ya tengo que irme.
-Djenos leche, y caf, y pan -dijo "La Chachalaca"- y para
el medioda .
-Pues -dijo el repartidor, rascndose la cabeza- pan s traigo, pero de caf slo jarabe y de leche slo cajeta.
Mariquita, azorada, no atin sino a pedir que le dejaran de lo que
hubiera, escogido lo que ms se pareca a su comida de costumbre.
-Y usted qu querr, Don Yo? -le pregunt al duende.
-Yo, nada, Chachalaca, con irme de paseo por el bosque tengo
todo lo que necesito. Por suerte hay bosques aqu en la isla y no son
de dulce los rboles. Pero ya vers, t, que tanto queras venir a Jauja, a qu sabe vivir en una ciudad toda hecha de dulce, cuando uno no
est hecho de dulce tambin.
Durante todo el da, el primero que pasaban en aquella casa nueva, mexicana por el estilo, pero toda de dulce como las dems de Jauja, Nachito y Mariquita pasaron el tiempo descubriendo dificultades
que no se esperaban. Mariquita era quien las descubra: que no podan
limpiarse los dientes con los cepillos que usaban los habitantes de
Jauja; que les hadan falta peines aunque fuera de madera; que los
trastos se rompan fcilmente ... El Peln se pas el da corriendo a
"Las Fbricas Centrales" para reponer lo que se rompa o para hacer
las cosas nuevas que les faltaban.
-Ya ves -deca cuando acababa de hacer dos peines--- yo hago todas estas cosas, porque me fijo cmo trabajan los hombres, y t,
Chachalaca, que siempre ests diciendo que soy demasiado serio, no
hubieras sabido arreglrtelas aqu.
-S -contestaba Mariquita enojada- crees que es la gran cosa haber hecho dos peines, qu quin sabe cmo estarn; a lo mejor
me van a arrancar los cabellos. Pero cepillos de dientes no has podido hacer.
-Eso no, porque es ms difcil, y adems, aqu no hay con qu
hacerlos. Nos contentaremos con unos palitos, y pasarnos la toalla
muy fuerte sobre los dientes despus.
-S, slo nos faltaba limpiarnos los dientes con los dedos. Pero
ya que te fijas en tantas cosas a que no has pensado en que se nos
van a acabar aqu estos trajes que traemos puestos, si no nos vamos
pronto?
-Ay, es verdad! Cmo nos haremos! Le preguntaremos a Don
Yo de Crdoba.
102
OBRAS COMPLETAS
103
se lo hemos dado hasta ahora, sino porque tienen derecho a todo desde que trabajen.
- y la escuela ser muy aburrida? -pregunt Mariquita.
-Yo creo que no. Es una escuela en que los nios preguntan al
maestro lo que quieren saber; no es el maestro quien les pregunta lo
que han ledo en libros.
-Ay, qu raro! -dijo Mariquita.
-Entonces aqu no hay libros? -pregunt Nachito.
-S, pero no se usan en la escuela; slo son para gusto de los que
quieren leerlos. Y todos leemos porque nos gusta.
Quedaron convenidos, pues, en cmo trabajaran desde el da siguiente, y Don Cocayo se despidi muy amable.
Durante varios das, Nachito y Mariquita estuvieron a gusto en
Jauja, asistiendo a la escuela y trabajando; y como la escuela y el trabajo les quitaban muy poco tiempo, les quedaba mucho para jugar y
divertirse.
Al principio, Mariquita encontraba muy raro tener que jugar con
nios tan pequeitos de tamao como eran los de Jauja, aunque tenan la misma edad que ella; se figuraba que tena que tratarlos como
una mam; pero como eran muy inteligentes, y saban muchos juegos bonitos, estaba muy contenta con ellos. En lo que s tuvo que poner cuidado fue en no tocarlos con demasiada violencia, porque se
quebraban: el primer da le rompi un brazo a una nia, que era de
caramelo, y mand que le aplicaran untura de jarabe cada hora y le
pusieran al sol: al otro da estaba buena.
Entre cinco y seis de la tarde se abran los cinematgrafos y los
teatros. Como no se pagaba, cada quien iba a lo que prefera. Cuando el cinematgrafo era cosa nueva, les contaron a Nachito y Mariquita, muchos habitantes de Jauja iban a ver pelculas en que se representaban dramas y comedias; pero despus pensaron que todo eso
era mejor verlo en teatros, con gentes como ellos mismos, cuya voz
se pudiera or. Saban que entre las gentes de carne y hueso muchas
iban al cinematgrafo y no al teatro, porque de los dos el cine era el
ms barato, y se podan ver buenos artistas, mientras que en el teatro, aunque era ms caro, no haba siempre artistas buenos. Nada de
eso sucede aqu en Jauja, decan, porque como ni el cinematgrafo
ni el teatro cuestan dinero, nadie tiene que pensar en hacer economa;
y en el teatro no trabajan sino los artistas que han demostrado mucho
talento. Por eso el cinematgrafo se usa slo para escenas de la naturaleza, para lecciones cientficas y para guardar el recuerdo de las
cosas que suceden: toda la historia de Jauja, desde que haba cinematgrafo, se conservaba as, y de cuando en cuando se exhiban partes
interesantes de ella. Desde luego, el cinematgrafo registraba siempre la visita de personas extraas a la ciudad, y muy pronto Nachito
y Mariquita pudieron verse en pelcula, acompaados del duende
104
PEoRO
HENRfQUEZ UREA
OBRAS COMPLETAS
105
106
OBRAS COMPLETAS
107
108
OBRAS COMPLETAS
109
110
-Bueno -le pregunt Mariquita-, si ustedes tienen esos bosques tan hermosos, con tantos rboles frutales por qu yo nuncaveo
que comanfruta?
-Porque nosotros no nos alimentamos de frutas, sino de dulces,
que es de lo que estamos hechos.
-Entonces para qu tienen esos bosques?
-Para hacer dulces con las frutas, as comotenemos establos para hacer dulce de leche...
- y el azcar de dnde lo sacan?
-De unas minas.
Nachito se qued sorprendido: l haba odo decir que el azcar
se fabricaba en grandes mquinas, con jugo de plantas como la caa
y la remolacha; y habaodo decirque la sal se poda sacarde las minas, pero el azcar no.
-Eso es entre la gente de carne y hueso-le explic Don Escarragut-, pero precisamente Jauja se estableci en una isla que tena
minas de azcar. El da que se enteraran las grandes naciones, ya las
veayo mandar barcos a conquistarnos; pero nuncapodrnsaberdnde queda nuestra isla.
Entretanto se hizo de noche, y Nachito y Mariquita, en su casa,
esperaban el regreso de DonYo con graninquietud, haciendo muchos
planes sobre todas las cosas que iban a contar en su casa y en la escuela. Pero pasaba el tiempo, y don Yo no vena. Los habitantes de
Jauja se acostaron, y en todas las casas se apagaron las luces.
Yacerca de media noche, oyeron los hermanitos ruido, y corrieron a la puerta, creyendo que tal vez haba llegado el duende. Pero al
abrir vieronque el ruido lo hacancuatrobrujasque estaban arrancndole pedazos a la casa. Como era la primera vez que veanbrujas, se
quedaron mirndolas fijamente; las pudieron reconocer, porque eran
como siempre les habandicho: muy viejas, encorvadas, con la nariz
y la barba muy grandes. Las brujas los vieron, y se les echaronencima: doscogieron a Nachito y dos a Mariquita y los montaron en grandes palos de escobay los ataron. Los hermanitos gritaron pero en seguidales taparonla bocay se la ataroncon pauelos. Se acordaron de
que los habitantes de Jaujaatrapaban a las brujascon redes, peroellos
no tenanredes de aqullas ni sabanmanejarlas.
Los gritosde los niosfueron odosen Jauja, pero demasiado tarde; cuando los que los oyeron salieron de sus casas, con redes en las
manos, a ver de qu se trataba, los niosiban ya conlas brujaspor los
aires en sus palos de escoba.
112
cabeza y el cuerpo todo, y que senta la nariz tupida, y que se figuraba que tendra gripa. Las brujas se alarmaron.
Ya ves, Lucrecaborga, no debemos tratar a los chicos con tanta
dureza. Ms vale que pasemos a esta chica a la cama en que dorma
Cataderrusia, y que se abrigue, porque si se nos muere es igual que si
no la hubiramos encontrado.
La pasaron, pues, a una cama vieja y medio rota, pero de todos
modos mejor que el suelo, y la arroparonbien. Ella se haca cada vez
ms enferma, y le trajeron caf con leche bien caliente,con buen pan,
y medicinaamarga, que Mariquitafingi tomar sin disgusto, pero escupi del otro lado de la cama en cuanto salieron. La bruja a quien le
decan Anabolenadiscuta enojada con la otra:
-Ahora estamospeor que si no hubiramos cargado con esta muchacha, porque tenemosque trabajarpara nosotras y para ella.Y todo
porque t te empeas en que hay que tratarlos a la baqueta. Si han de
trabajarpara una, pues ms valeque estn fuertes y sanos; si no, es como matar la gallina de los huevos de oro.
-Es que tambin t los consientesdemasiado, y nunca vigilas, y
yo muchas veces los he encontrado, cuando a ti te tocaba ver qu hacan, jugando con las yerbitas del campo, y todo porque t les habas
ido dizque a buscar plantas de virtud secreta.
-Ser como sea, pero lo que s es que a m me da mejor resultado mi modo de tratarlos que a ti el tuyo. Y si se van, no es por m...
-Pues por m no ser...
Y as estuvieron discutiendo toda la maana.
Mientras tanto, a Nachito lo haban puesto las otras dos brujas,
Dubarrinay Juliaragona, a cortar lea en el bosque. Se le ocurra hacer una trampa en que cayeran, pero tema que, si atrapaba a una sola, las dems, sabiendo que l lo haba hecho, lo azotaran. Decidi,
pues, seguirpensando hasta dar con algn plan que no tuviera inconvenientes serios.
Mientras Mariquita se pasaba el da en la cama, engaando a las
brujas y hacindoles creer que estaba enferma, Nachito trabajaba cortando lea en el bosque. Pensabaqu hara para fabricar una trampaen
que cayeran las brujas, pero el plan se le complicaba mucho, porque
poda caer en la trampauna bruja sola, y despus venir otra de ellas, y
soltarla, y maltratarlo a l si comprenda que l lo haba hecho. Y adems, las brujas no lo dejaban solo sino muy poco rato, y l estaba atado con cadena, y la cadenatenacandados, uno que se cerrabasobresus
pies y otro que se cerrabaen el lugar donde estuviera atada la cadena
Pas, pues, todo el da sin poder atinar qu hara para librarse de
las brujas. Apenas se alejaba una, vena la otra a ver cmo trabajaba,
y a veces se peleaban:
-Mira Juliaragona, que por no estar cuidando a este chico no va
a hacer nada, y tenemos mucho trabajo atrasado.
OBRAS COMPLETAS
113
114
nada. Cansado de hacer planes, se durmi al fin, en el cuartito donde lo metieron las brujas, porque, habiendo visto que Mariquita se
enferm (as crean) por dormir en el suelo, creyeron que era lo mejor darle comodidades a Nachito, que as podra trabajarles y no enfermarse.
Las brujas se haban acostado temprano, poco despus de anochecer, y Nachito tambin; pero a las doce de la noche son el reloj,
muy fuerte, y Nachito despert oyendo ruido en la casa, y, aunque no
pudo salir de su cuartito por la cadena que lo ataba a la cama, lleg
hasta la puerta y vio que las brujas se preparaban a salir, montadas en
sus palos de escoba. Al poco rato salieron, y las oy conversar con las
dos vecinas, y luego las cuatro se fueron agitando el aire. En las dos
casas se haban quedado solos Nachito y Mariquita, pero no podan
comunicarse ... Nachito pens:
-Qu buena ocasin para intentar huir, o cualquier otra cosa
que nos salvara de esta situacin!
En eso record al duende Don Yo de Crdoba, y pens que de seguro habra ido a Jauja a buscarlos y no los haba encontrado.
-Si pudiera venir!
As pensaba, cuando oy una risa de cristal que conoca muy
bien. Don Yo de Crdoba haba llegado!
-Ay, qu bueno! -exclam Nachito-. Y yo que pensaba que
no iba usted a venir. Cmo vino hasta ac?
-Queriendo. No recuerdas que con los anillos de virtud se va a
cualquier parte?
-De veras. Y nos fue a buscar a Jauja?
-Precisamente. Anoche llegu, y vi que haban desaparecido ustedes. Esper a la maana, y los vecinos me contaron que las brujas
se los haban robado; que cuando ellos salieron a ver qu pasaba, porque oyeron los gritos, ya iban muy lejos, y no pudieron echarles las
redes a las brujas.
- y cmo no vino en seguida a buscarnos?
-Porque lo mejor era esperar a las doce de la noche, cuando las
brujas salen a recorrer el mundo en sus palos de escoba. As no hay
necesidad de pelear con ellas. Me fui, pues, de Jauja, a arreglar muchos asuntos, y ya cuando fueron las doce vine para ac.
- y nos podr sacar de aqu?
--Claro. Nada ms sencillo. Ahora traigo muchas cosas tiles, y
no solamente los anillitos.
Sac del bolsillo una lima, y le dijo:
-Lima, lima.
y la lima lim la cadena de Nachito y pronto qued libre, y luego entraron a la casa vecina, y soltaron a Mariquita.
-Ahora ---dijo Nachito- vamos a envenenar a las brujas. Les
dejaremos preparado algn plato con veneno...
OBRAS COMPLETAS
115
116
OBRAS COMPLETAS
117
120
-No, porque estaban durmiendo. Pero si se hubieran fijado habran entendido lo que cant el gallo. Si quieren ir all...
-No nos pasa nada?
-No, yo cuidar de que no pase nada.
El duende les prestdos anillitos de virtud, y cerrando los ojos, y
queriendo llegar, en seguida estuvieron en el jardn. DonYo los llev
junto a un granhormiguero: las hormigas, queeran grandes, no se haban contentado con abrir hoyos en la tierra, sino que haban hecho
unas como chozas o jacales de dos pisos, sobreel suelo, yen ellas caba DonYo. Aquellas hormigas estabanacarreando muchas cosasque
arrancaban de las plantas vecinas: granos, y frutitas, y hojas... Unacigarra verde se les acerc y les habl: las hormigas se hablaron entre
s, tocndose unas a otraslas cabecitas, y mandaron a una de las ms
grandes a hablar con la cigarra. La cigarra les dijo que ya empezaba
a hacerfro y que estaban secndose las plantas cuyashojas se coma
ella; como vea que ellas guardaban tantas cosas, deseaba que le dieran de comer.
Nachito y Mariquita se quedaron sorprendidos al ver que entendan todo el discurso que decala cigarra, y les pareci que la honniga jefe le ofrecera de comer. Pero se sorprendieron ms que antes al
ver que la hormiga contestaba:
-De ningn modo podemos darte de comer. Lo que guardamos
es para nosotros...
-Pero algoles sobrar.
-Eso no sabemos. A veces sobra, a veces falta. T por qu no
guardas?
-Porque yo no hago casa. Yo me hospedo en rboles verdes, y
me ha ido bien todo el verano, mientras hizo calor. Canto, y todos se
ponen contentos.
-Pues debas guardar que comer para el invierno, como nosotros. Debas trabajar. El que no trabajano come.
-Pero yo trabajo. Hay das que trabajo mucho. Cantode tal manera que me siento muy cansada al llegarla noche.
-No creo que sea trabajo eso de cantar. Nosotros no cantamos.
-Pues s es trabajo...
-De todosmodos, no importa. Ya vas a morirte: t no puedes resistir los inviernos como nosotros. El verano del afio que viene, nacern tus hijos, y nos vendrn con los mismos cuentos al acabarse el
calor. Todos los que no sabenpensaren el da de maana acabanpidindonos dinero a los que nos creen ricos. Adis: que te den de comer los que se pusieron contentos oyndote cantar, si es que ellostienende qu.
La cigarrameti la cabezaen el hueco de una piedra, muy triste,
y as se estuvo hastaque sinti que dos hormigas le tiraban de una de
las alas.
OBRAS COMPLETAS
121
124
luego, cuando quieren elogiar a una mujer de pelo negro dicen que su
cabellera es como el ala del cuervo: quiere decir que los poetas si se
han dado cuenta...
Mariquita estaba azorada del largo discurso que echaba el coyote, y no comprenda que elogiara tanto al cuervo cuando poco antes
se lo haba querido comer.
-Lo negro muy negro es hermossimo -segua diciendo el coyote. Sobre todo, cuando de negro que es se ve azul. Mi pariente el
zorro, muy amigo de los cuervos que comen queso, me cuenta que en
Grecia, donde l naci, haba un dios de cabellos negros y le cantaban himnos dicindole que tena los cabellos azules. El zorro dice que
eso era porque se embriagaban para cantarle al dios; pero no es verdad: es que aquella gente s saba lo que deca, y saba ver... El zorro
es demasiado prctico: no le gustan las cosas bellas; no piensa ms
que en su provecho. Yo, aunque soy de la familia, soy de otro modo.
Como nac en Mxico, s ver y s or.
El cuervo miraba ahora con mucho inters al coyote.
- y francamente, no s por qu atacan al cuervo. Dicen que saca los ojos, y que se los saca hasta al que lo cra. Pero yo nunca he
sabido que nadie haya visto suceder eso. Por qu no se defender el
cuervo? l, que sabe hablar con voz de hombre.
El cuervo no resisti ms, y rompi a hablar:
-Calumnias, calumnias...
Al abrir la boca, el queso se le cay y el coyote se le ech encima. El cuervo, azorado, dej de hablar; luego, al darse cuenta de lo
que le haba sucedido, ech a volar furioso detrs del coyote dndole
picotazos en la cabeza. El coyote se detuvo para defenderse y atacar
por su parte, pero le era imposible hacerle nada al cuervo. Entretanto, el queso rodaba por el suelo y Nachito se apoder de l:
-Basta de pelear -les dijo-. Le devuelvo su queso al cuervo,
pero le quitar un pedazo para el coyote, en castigo de haberse dejado engaiar.
-Es que todo el queso es mo -grit el cuervo.
-El queso ser de quien lo hizo, y no tuyo: t se lo robaste a su
dueo. As es que contntate con lo que te devuelvo.
126
OBRAS COMPLETAS
127
128
tambin".
La rana que contaba los cuentos, al acabar, dijo que tena sed, y
que adems ya era tiempo de darle los buenos informes ofrecidos.
-Otra historia-pidi Mariquita- y te decimos lo que quieres
saber.
-Bueoo, voy a beberprimero.
-Bebe y vente.
La rana fue a saltitos, hasta el brocal del pozo, bebien los helechos, y volvi a hablar.
-Es verdad que a veces somos vanidosas las ranas. Por eso una
de nosotras, que era prudente, le advirti a una de sushijas: "Ves esa
caa que baja por el ro, con aire como de cosa importante? Pues no
vale nada: Es huecay vaca". Pero ya estoycansada de tantohablar y
de tanto andar, y todava no s dnde voy a vivir.
-Pues sguenos y vers: no tienes que meterte en este pozo, que
es hondo; aqu cercahay un buen estanque.
Echaron los dos nios a andar y las dos ranas a saltar, hasta llegar al estanque, donde habatantas otras. Las dos viajeras se lanzaron
al agua muy contentas, y se despidieron de Nachito y Mariquita.
-Muchas gracias. Adis. Brekekekex, brekekekex,
CONELLEON
Despus de su conversacin con las ranas viajeras, Nachito y Mariquita regresaron a casa cuando ya iba a ser de noche. Tenan temor
de que su mam supusiera que andaban de paseo con el duende y le
contaron que se haban detenido frente a una laguna que descubrieron, tirndoles piedras a las ranas. La mam les dijoquela ocupacin
le pareca muy poco interesante y el paples aconsej que no se entretuvieran en hacerdao a los animales; pero los nios les aseguraron que slo tiraban piedras a la laguna por ver cunto tiempo tardaban las ranas en callarse.
Al da siguiente, volvieron a pasear con DonYo de Crdoba, pero le dijeron que ya estaban cansados del jardn y que preferiran un
bosque, con rboles grandes.
-Pero eso s,queen el bosque podamos tambin entender lo que
dicen los animales.
-Muy bien, as 10 haremos. junto al jardn tengo bosques muy
hermosos.
y el duende se los llev a un bosque de pinos, y a poco de llegar
vieron all un venado grande, de piel lustrosa y manchada, con gran
ramazn de cuernos. El venado estabamirndose en un grancharco,
y Nachito le pregunt.
-Qu haces all?
-Me miro y me admiro.
-Tambin los venados son vanidosos? -dijo Mariquita.
-No es vanidad -contest el venado-. Es que soy realmente
hermoso. Mi pieles lustrosa como la seda. Pero ffjense bien: no soy
uno de esos venados amarillos, que no se ven mal, peroque resultan
vulgares. Mi piel es ms oscura y tiene manchas. Y han observado
miscuernos? Son hermossimos. Nunca han visto los rboles en invierno cuando no tienen hojas? Pues tengo ms cuernos que ramas
tiene cualquier rbol. Y adems qu bien repartidos estn! Forman
una corona magnfica.
Mariquita, que a veces le dabapor burlarse, le dijo:
-Pero tienes las patas muy flacas.
129
130
OBRAS COMPLETAS
131
132
OBRAS COMPLETAS
133
134
OBRAS COMPLETAS
135
136
a los quecomen uvas, porque yo no las pruebo. El zorro crey quesera fcil alcanzarlas, y se pusoa saltar, pero fue intil, estaban demasiado altas. Despus de ensayar muchas veces, se convenci de que
no las alcanzara, y se qued contemplndolas buenrato. En eso pas por all un cuervo, y como los cuervos les tienen malavoluntad a
los zorros desde el asunto del queso, le pregunt con burla: -"Qu
tal? Tenemos ganas de uvas?" -"Oh no! -contest el zorro- no
estn maduras". -"Pues para m, como no estndemasiado altas, si
estnmaduras".
Nachito y Mariquita estaban divertidsimos conla pltica delle6n
(nunca se haban imaginado poder conversar con el rey de los animalesl) y se les iba pasando el tiempo, cuando el duende DonYo de
Crdoba les advirti que deban regresar a su casa, porque se les iba
a hacertarde. Se fueron, pues, y llegaron al anochecer con gran disgustode la mam, quedeca:
-Yo creo que estos nios ven al tal duende. Maana voy a buscarlos a la escuela.
-No, mam -dijo Nachito-, no hay necesidad. Nosotros vendremos temprano.
CON EL CAMELLO
Al otro da Nachito y Mariquita le dijeron al duende que no iran con
l, ni tampoco en los das siguientes. Regresaron temprano a su casa
aquella tarde, y despus cada da regresaban con un poquito ms de retraso, pero sin irse con el duende. Entre tanto, Nachito le pedaa su pap que le comprara librosdonde hablaran de animales. El pap le trajo
de Mxico uno con muchas ilustraciones, que representaban animales
de todas clases. Nachito ley6 muchosobrec6mo eran esos animales, y
c6mo vivan, y mil cosas muy curiosas; Mariquita, ms perezosa para
leer, se contentaba con saber lo que su hermano le refiriera de sus lecturas. Al fin, entusiasmado con todo lo que haba aprendido, decidi6
que volvieran a visitarlos bosques del duende, y una tarde lo llamaron
y se fueroncon l.
Nachito dijo que quera conocer los camellos, y el Don Yo hizo
venir uno. Mariquita se lo encontraba gracioso con sus jorobas, y
aunque no le dijo nada comprendi6 el camello por qu pona ella la
cara risuea al mirarlo.
-Yo s -murmur6 al fin el camello-. que mi figura les parece
ridcula a muchos.
-Pero eres muy til -le dijo Nachito-. En los desiertos sirves
de mucho.
-Claro est, porque s pasarme semanas enteras sin comer y
hasta sin beber. Pero nadie se burlara de m si mis antepasados hubieran tenido buen juicio.
-Pues qu sucedi6?
-Uno de mis antepasados se quejaba con Zeus, el dios griego,
cuandoreparti6sus dones a los animales, de que le haban dado poco.
-"Crees que te he dado poco?"-le dijo Zeus-. "Tehe dado resistenciacomo a muypocos animales. Muy pocos tienenla vida asegurada como t". -"Pero no tengocon qu atacara mis enemigos". -"No
te hace falta". -Pues yo creo que s: elle6n y el tigre tienen garras,el
jabal tiene colmillos, el toro cuernos..." -"Pero repito que no te hace
falta nada de eso". El animal sigui6 insistiendo, y Zeus disgustado le
137
138
OBRAS COMPLEfAS
139
140
PEDRO
HENRQUFZ UREA
OBRAS COMPLETAS
141
CON EL PERRO
Nachito y Mariquita se despidieron de aquellos animales, y con el
duende Don Yo de Crdoba siguieron andando por el bosque hasta
llegar a la orilla de un arroyo ancho y tranquilo. All vieron un perro
que llevaba un pedazo de carne en la boca y miraba atentamente el
agua. De pronto, el perro solt la carne que tena en la boca y se ech
al agua. Los nios se quedaron sorprendidos, no comprendiendo
aquello, y cuando el perro sali nuevamente del arroyo le preguntaron qu era lo que haba hecho.
-Vi debajo de m otro perro que llevaba otro pedazo de carne en
la boca y quise quitrsela. Pero cuando me ech sobre l desapareci,
y, lo que es peor, yo solt el pedazo de carne que era mo y ahora se
me ha perdido: se me cay dentro del agua, que yo no haba visto hasta que me sent dentro del arroyo.
Los ni.os no comprendan bien aquello, pero el duende les explic:
-Este perro no se dio cuenta de que estaba frente al arroyo, y vio
en l su figura, crey que era la de otro perro con otro pedazo de carne en la boca. Ya ven: por pretender robar al perro imaginario perdi
lo suyo.
-Es que yo tena mucha hambre -dijo el perro- y quise comerme tambin el otro pedazo.
-Eres demasiado envidioso -le dijo el duende-o Si ya tenas
lo tuyo, no debas de envidiar lo ajeno, que ni siquiera era mejor que
lo tuyo. Bien castigado ests.
-El castigo no me quita el hambre -replic el perro.
-No; el hambre es el castigo -contest el duende-o Y luego
qu tontera: no conocer tu figura.
-Qu quieres! Los perros pobres no vivimos en casas con espejos y no se nos ocurre mirarnos en el agua, as es que ni sabemos qu
figura tenemos.
-Pobre! -dijo Mariquita-. No le pudiramos encontrar su
pedazo de carne dentro del arroyo? No es hondo ...
Se acercaron al arroyo y vieron la carne en el fondo; el perro se
ech al agua y la sac.
143
144
-Agradece a esta nia el no haberte quedado con hambre---dijo DonYo- y para otra vez qutatela envidiay acurdatede que ms
vale pajaro en mano que ciento volando.
El perro, que era tonto, respondi:
-Como yo no he de coger pjaros...
-Quiero decir que no abandones lo que ya tienes por coger lo
que no tienes.Y vete, que tu compaanos sirve de poco.
-Cmo es eso de ms vale pjaro en mano? -pregunt Nachito.
-Se cuenta de muchas maneras. Unos dicen que un gaviln haba cogido un ruiseor y lo iba a matar para comrselo. El ruiseor
suplicaba y le deca que, por ser l tan pequeo, lo alimentara poco,
y que mejor esperara a coger pjaros ms grandes, como los que pasaban, volando en aquel momento. Le hablaba adems de su canto,
que le agradara. El gaviln contest que l no entenda de msica y
que como los pjarosque pasabanvolandono los haba cogido, y quizs no iba a poder cogerlos, no lo alimentaban, as es que no atendi
a los ruegos del ruiseor y lo devor diciendo: Ms vale un pjaro en
la mano que ciento volando.
-Qu malo! -exclam Mariquita.
-Otros dicen que fue una lechuza-pero yo no s si las lechuzas
se comen a los ruiseores. Otros dicen que fue un cazador. De todos
modos, hace ya tanto tiempode eso, que no se sabe bien lo que pas.
Al poco rato vieron venir por la orilla del arroyo un corderito corriendo a toda prisa Al ver a Nachito y Mariquita, corri hacia ellos,
y al preguntarle qu le suceda les prometi decrselo despus de algn rato, porque ahora le era imposible: vena sin aliento.
CON EL CORDERITO
Cuando el corderito se tranquiliz, Nachito y Mariquita le preguntaron qu le suceda. l les cont que vena huyendo de un lobo. A Nachito le interes mucho, porque nunca haba visto lobos, aunque a cada rato oa hablar de ellos, y en su libro los tena pintados.
-Yo estaba bebiendo en el arroyo, cuando vi que se acercaba el
lobo, y comenc a alejarme, pero l me vio y me dijo: "Por qu me
ensucias el agua que voy a beber? Mereces que te devore". Yo le contest: "Mal puedo ensuciar el agua que bebas, porque el arroyo corre
de all para ac, y no de ac para all". El lobo sigui mirndome con
ojos de fuego y dijo: "Pues t eras el que hablabas mal de m el afio
pasado". Yo me defend: "No pude ser yo, porque el afio pasado yo
no haba nacido". -"Pues entonces fue tu hermano mayor, que se parece mucho a ti". -"Yo no tengo hermanos -contest-, mi madre
es muy joven y yo soy su nico hijo". -"Pues entonces fue uno de
tus parientes. No pretendas excusarte. Te he de devorar". Y ech a correr hacia m, pero yo sal huyendo y he tenido la suerte de llegar hasta aqu. Bien dicen que los tiranos se sirven de cualquier pretexto para hacer el mal.
En eso vieron que el lobo se acercaba, por las orillas del arroyo,
andando y bebiendo. Dentro del agua vena, y detrs de l, un cocodrilo. El cocodrilo le hablaba al lobo:
-Por qu bebes andando? Hace dao beber as.
El lobo contest:
-S que har dao, pero ms dao me hara beber tranquilo, para que t llegaras y me tragaras.
-Ya ves -le grit el duende- t sabes tambin lo que es huir
de quien nos quiere devorar.
El lobo volvi la cara y vio al corderito con los nios y el duende, y dijo:
-Es que este cordero es muy falso...
-Nada, nada -replic el duende- a ste no le hars nada.
-Ay, qu bueno! -grito Mariquita-. Yo me lo quiero llevar a
casa.
145
146
148
150
OBRAS COMPLETAS
151
152
el rbol, le cacare una marcha de honor. La leona, cuya falta de melena sorprendi a Mariquita, se daba, sin embargo, tanta importancia
como si fuera len y llevara coronada de pelo la cabeza.
-El zorro se entretiene, en nuestra ausencia, en hablar mal de los
leones -dijo.
-De ningn modo, seores -intervino el duende- el zorro ha
contado con toda imparcialidad cuentos de todo el mundo.
-Pues para quese le quite la vanidad, y nocreaque todos soncomo el leopardo, que no supoqucontestar, les referir la discusin que
tuvimos hace pocouna zorray yo. La presuntuosa de la zorra me deca que ella tena muchos hijos y que por eso la envidiaban otros animales que nunca llegan a tenersinopocafamilia. "Cadaao-me deca-, tengo yo una buena partida de cachorros. Pero otros... Mire al
elefante". -"Pretenders hablar de las leonas tambin?" La zorra,
envalentonada con su charla, dijo: "Puesal quele venga el sacoque se
lo ponga". Indignada le respond: -"Tus pretensiones son ridculas,
porque tus hijossernmuchos, peroquson?Zorros y nadams. Mis
hijos son pocos, pero son leones". Ella se asust creyendo que iba yo
a hacerle algo, pero le volv la espalda y la dej all plantada y escarmentada de su vanidad.
El gallo que oa la conversacin desde su rbol, que no tiene buena voluntad a los zorros, comoes natural, habl al fin, sin bajarde las
ramas, por supuesto:
-Mucho hay que decir, realmente, de las habilidades del zorro y
de sus pretensiones. Este gran personaje azul no se acuerda de las veces que ha tenido que huir de m.
-No s cmo...
-Pues vern ustedes: cuando yo cacareo, el zorro huye, porque
creeque despertarn los hombres y acudirn a perseguirlo. Asocurri
hasta con aquel zorro que se visti con piel de lobo.
-Pues cmofue eso?
-El zorro le decaa su pariente el.lobo queestabadescontento de
su suerte: -"Tengo siempre que robar por engao, rondando las viviendas de los hombres para meterme en los gallineros. Y, francamente, la carne de gallina me tiene ya cansado; muy a menudo me tocan
gallinas o gallos viejos, porque los msjvenes, al verme llegar, vuelan y se trepanadonde yo no los alcance. Y luego el gallocomienza a
cacarear, y ah viene el amocon sus mozos armados de palos". -''TIenes razn, dijo el lobo-; no hay como la vida libre del campo, y la
caza del animal salvaje. Es verdad que a fuerza de cazarlos acabauno
con ellos, como sucede ahora, as es que tengo que dedicarme a atacar
los ganados de los hombres, y eso no deja de tener peligros". -"De
los peligros me reirayo -replic el zorro-, con tal de no comerms
carnede gallina. Si me ensearas tu sistema..." -"Muy bien-dijo el
lobo-. Hace poco muri mi hermano mayor, puedes coger su piel y
OBRAS COMPLETAS
153
154
eligieran, no porque l crea en los reyes, pues tiene muy poco respeto a la monarqua y sabe que ya no goza de ningn prestigio, sino por
vanidad pura. Pero como all juzgaban a los candidatos, enumerando
sus defectos y sus mritos, imagnense cmo pondran al zorro; fue
tan acerba la crtica, que se retir indignado. Al da siguiente, supo
con gran disgusto la noticia: haba sido electo rey el mono. ste haba demostrado que saba andar con gran solemnidad, dndose aire
majestuoso; que tena toda clase de habilidades; que se pareca mucho al hombre... En fin, hizo tantas moneras, que aquellos animales,
capaces de creer en reyes, declararon que todo lo haca admirablemente y que nadie lo igualara a la hora de llevar el manto y la corona. Dicen las malas lenguas que aquel mono haba trabajado en circo
y all haba aprendido tantas habilidades. A los pocos das, los animales democrticos tenan acosados a los aristocrticos con sus burlas,
porque el pobre mono haca muchas tonteras queriendo darse importancia; pero sus partidarios lo excusaban diciendo que eran rarezas. El
que no lo poda aguantar era el zorro, y decidi hacerlo caer. Una vez
vio a unos hombres preparar una trampa destinada a los animales carniceros, poniendo dentro una carne. En seguida que la vio terminada,
corri a decirle al mono que haba visto un gran tesoro y vena a darle aviso para que se apoderara de l. El mono acudi muy confiado,
y cuando lleg vio que era simplemente una carne. -"Cmo? -dijo-. Esto es carne, y a m no me sirve de nada". -"Cmo? -exclam el zorro, fingiendo ignorancia de las costumbres del mono-.
Un rey que no come carne?" -"Efectivamente, no la como; ni siquiera tengo buenos dientes para comrmela". -"Bueno -insisti el
zorro-, ya que no te la comes, por lo menos puedes tomarla y obsequiarla a tus mejores cortesanos. Es un magnfico pedazo, y el regalo te dar prestigio". -"Muy buena idea -declar el mono-. Voy a
coger la carne". Tendi la mano a coger la carne y qued cogido en
la trampa. Entonces comenz a quejarse del zorro y a llamarlo traidor. El zorro, descaradamente, le dijo: "Eres rey y no sabes conocer
una trampa? Y all lo dej, hasta que llegaron los hombres y se lo llevaron; dicen que el pobre mono volvi a trabajar en el circo. As acaban a veces los reyes modernos.
-Pues por el estilo se burl del tigre -dijo el gato monts.
-Qu le hizo? -pregunt Nachito.
-En un bosque estaban, como de costumbre, muchos animales,
cada uno entregado a sus actividades propias. Entre ellos se hallaban
un tigre y un zorro. En eso llegaron al bosque unos hombres y todos
los animales echaron a huir; pero el zorro y el tigre vieron que no
traan armas y que slo uno de ellos se entretena en tirar flechas.
-"Calculo que no son de peligro -dijo el tigre-, no vienen armados". -"Crees? -dijo el zorro con sorna-. "S" ---<:ontest el tigre enojado por la burla, y se puso a lanzar grandes rugidos avisando
OBRAS COMPLETAS
155
CON LA CIGEA
Como aquella conversacin se prolongaba demasiado, y cada vezllegaban nuevos animales a conversar, con la despreocupacin que reina en el bosque cuando se sabe que no hay peligros, el duende Don
Yo de Crdoba dijo a Nachto y a Mariquita que se fueran a su casa
y que volvieran al siguiente da, porque se les haca tarde.
-Pero quiero que est el zorro aqu cuando volvamos -dijo
Mariquita.
-Muy bien-dijo el zorro-, aunque sea paraque todos me caigan encima. Pero no ser la primera vez.
A la tarde siguiente, en efecto, all estuvo el zorroazul, y acudieron otrosanimales a hacertertulia. Los nios se interesaron mucho al
ver llegara la cigea, a la cual slo conocan pintada, con sus patas
largusimas y su pico no menos largo.
La cigea dijo que una vezhabahechopaz con el zorro, el cual
le asegur que no le hara dao, ni tratara de comrsela; antes al contrario, la invit a comer.
-Imagnense ustedes que cuando llego encuentro una gran comida, y en seguida siento gran apetito. Pero al querer tomar la sopa
me encuentro con que est servida en platos como los que usan los
hombres, y yo, que por lo largo de mi pico tengo que comer y beber
en platos y vasos en formaalargada, apenas pude sorber unas cuantas
gotas. El zorro, entonces, se apoder de mi platodiciendo: -"Ya veo
que no te gusta mucho la sopa. Me la tomar para que no se pierda".
-"No es la sopa,es que con esos platosno puedotomarla". -"Qu
lstima! Pues a m me parece tan buena, que voyhasta a lamerel plato".Yo rabiaba de hambre y de envidia, porque la sopaestababuena.
Luego vinoel arroz, en platollano, y con grantrabajo, a fuerza de picotear, llegu a comer algode l. Esperaba yo que despus viniera un
pescado, peroel zorrome dijocon airecompungido: "Cunto lo siento! Pero como yo no como pescado..." Y yo que esperaba tragarme
dos o tres pescaditos, o dos o tres buenos trozos de pescado grande,
comoacostumbro! Entonces vinieron los platos de carney, aunque no
la como, me puse a picotearla para no quedarme enteramente con
157
158
OBRAS COMPLEI'AS
159
cuando en cuando, se acerc este zorroazul, se asegur de que no podamos movemos, y se llev el venado dando aullidos de burla.
-Ea -<lijo el zorro-, tantos cuentos sobre m, aunque sean
contra m, indican que les parezco importante. Pero yo he de referir
una historia a favor mo, ya que entre ustedes no hay imparcialidad.
-Contraquin ser? -pregunt la cigea.
~ontra el hombre, de quientenemos derecho de hablar mal todos los animales. Una vez me perseguan unos cazadores y yo no saba ya dnde poda esconderme, porque entrelos hombres y los perros
no me dejaban lugar donde no me encontraran. En eso me encontr
con un campesino que cortaba lea, y, confiado por esta vez le rogu
que me dijeradnde podaesconderme. Me seal su cabaa, que estaba all cerca, y me meten ella. Cuando me creams seguro, llegaronpor allloscazadores, y le preguntaron al leador dnde estara yo.
Como l saba que yo estaba oyendo todo, porque la cabaa estaba
muycercay adems me interesaba or, les contest: -"Quin sabe!"
Pero adems yo estaba mirando por la puerta entreabierta y vi que con
la mano les hacaseaindicndoles la cabaa. Los cazadores, sin embargo, no entendieron aquello, y se fueron, cuando yo ya me preparaba a huir por el lado contrario. Entonces esper a que se alejaran y sal de la cabaa para volverme a mi madriguera". -"Oye -me grit
ellefiador-. No seas mal agradecido. Ni siquiera das las gracias por
el asilo que te di". -"Te las dara -le dije-, si tu mano fuera tan
honrada como tu lengua".
Una cabraque lleg por all dijo que tambin tena que quejarse
del zorro.
-Pues qu te ha hecho? -pregunt Nachito.
-Una vezbamos paseando, lo cualles parecer extrao, porque
en general el zorro prefiere devorarme a pasear conmigo, pero en
aquella ocasin vi que acababa de comerbien, y comprend que no me
hara nada. Acept ir de paseo, por ver si algo aprenda yo de su famosa sabidura, pero despus comprend que l quera ver si yo lo
ayudaba a encontrar agua para beber despus de su gran comida. No
haba agua en aquellos campos, y los dos tenamos sed. Despus de
mucho buscaralgnarroyo, no encontramos otra cosaque un pozo, y
el zorro declar que aquello era excelente para beber. No era muy
hondo, y pudimos bajar, con ciertaprudencia. Bebimos a nuestro gusto... Cuando acabamos, quisimos salir y descubrimos que si el pozo
no era muyhondo parabajara l, s era muyhondo parasubiry volver
a salir. -"Qu haremos? -interrogu yo- Si yo tuviera tu inteligencia... Pero t serscapazde descubrir el modo de que salgamos de
aqu". El zorro se qued pensando, yal fin dijo: -"Mira; pgate bien
a la pared del pozo, levanta tus patas, y alrgate todo lo que puedas.
Subiendo por encima de tu cuerpo, y despus por tus cuernos, llegar
yo afuera. Cuando est afuera, te ayudar a salir". Dicho y hecho; me
160
levant sobre las patas de atrs, apoy las de delante, y el zorro ech
una carrera sobre m y salt desde la punta de mis cuernos al campo.
Como no vi que se volviera atrs para sacarme, le grit: "Eh, oye, te
olvidas de m". -"No me olvido, pero no puedo sacarte. Ten paciencia. Debiste comenzar por no bajar al pozo". -"Entonces t sabas
que no podramos salir de aqu?" -"Yo saba que t no ibas a poder
salir, pero yo s", -"Pues si para eso sirve la inteligencia, maldita
sea" -le contest yo, como despedida.
-Y cmo saliste de all? -pregunt Mariquita.
-Pues me puse a hacer: "Me-eh-eh" cada media hora, esperando que me sintieran.
-Pero y si te senta una fiera?
-Eso no lo pens. Tena tantas ganas de salir de all, que no pens en otra cosa.
-No revelas mucha inteligencia -dijo el zorro.
-Tal vez no, pero me sali bien. Pasaron por all unos hombres,
me vieron dentro del pozo, buscaron unas cuerdas, me lazaron los
cuernos y me sacaron. Creyeron que yo me iba a quedar con ellos, pero en cuanto me soltaron los cuernos les di dos topes y ech a correr.
Ellos me gritaron "Mal agradecida!", pero yo les dije que la esclavitud no puede ser el pago de ningn favor.
- Vamos -dijo el zorro azul- ya que todos se ponen en contra
ma, contar la historia de uno de mis parientes. Iba el zorro -era
uno de esos amarillos pardos- corriendo a escape porque detrs le
venan unos cazadores con muy buenos perros. Suceda esto en Inglaterra, donde los hombres se entretienen en cazarnos; lo consideran
gran diversin. Corriendo, corriendo, lleg hasta una cerca, y pens
que podra saltarla y esconderse dentro de una zarza que adentro vea.
Le pareci que los perros no podran saltar tanto como l... En efecto, salt y se escondi dentro de la zarza; entretanto, los perros, no sabiendo dnde se haba metido, dejaron de perseguirlo. Pero la zarza,
que es planta muy espinosa, ara todo el cuerpo del zorro, y l,
mientras se lama las heridas, se puso a quejarse:
-"Es justo que a un pobre perseguido se le reciba as? Realmente, eso es no tener idea de la hospitalidad; no, ni de la caridad".
-"Bueno est eso -dijo la zarza- vienes a meterte dentro de
mis ramas con tanta furia que me destrozas dos o tres; no te fijas en
cmo me tratas, y pretendes que yo te trate mejor. Pero por lo menos
te doy este consejo: nunca pretendas agarrarte de quien tiene por costumbre agarrarse de los dems".
En aquel momento pasaba volando un guila sobre el bosque, y
los nios, que la vieron, le dijeron al duende que la llamara. El guila vino al llamado, y pregunt de qu se trataba en aquel grupo.
-Pues de m; de qu quieres que se hable? -dijo el zorro.
- Vaya con la vanidad! -exclam el ave.
OBRAS COMPLEfAS
161
162
OBRAS COMPLEL6.S
163
164
-No me 10 figuro.
-Pues me encontr afilando los colmillos en el tronco de un rbol
y me dijo: -"Por qu te afilas los colmillos, cuando no hay enemigo
que te amenace? Creo que, como dicen los hombres, ves moros con
tranchetes". -"le equivocas -le contest- cuando no hayenemigo al
frente es cuando debe uno prepararse. Cuando ya el enemigo est a la
vista, otracosa me tocahacer, y no afilar los colmillos".
En eso llegaba un gran lobo, y habl:
-No creoque fuera de buena fe la pregunta delzorro. Nunca habla
de buena fe .
-Primo .
-No hayprimo quevalga. Acabo de saber 10 quehiciste, contra mi
hermano.
-Yo? Hace mucho que no veoa nadie de tu familia.
-Entonces fue otro como t, hermano tuyo...
-Pues qu ha sucedido? -pregunt Nachito.
-Imagnense que hace poco rato me encontr a un len cubierto
conla pielde mi pobre hermano. Me figur que estaba loco, porque yo
comprendo que hayaquiense ponga la piel del len, comohizo el burro,pero no entiendo cmo el lenpuede querer disfrazarse de otroanimal, y sobre todo animal carnicero como l. Todava se disfrazara de
cordero...
-Le hat,llaste? -pregunt el zorro.
-No, 00 me pareci prudente. Pero me fui a ver al chacal que sirve al len, y me dijo que su rey (el chacal cree siempre que el len es
rey) haba estado enfermo y habaechado de menos la visita de los zorros. El lobo, mi hermano, al irlo a visitar le dijoquelos zorros no queran visitarlo y que hablaban mal de l.
. -Muy buenas muestras de amistad?
-Yo no deca ms que la verdad. Ello es que el chacal se ech a
buscar a los zorros y se encontr con uno, al queconvenci de que fuera a ver al rey, peroprocurando disipar la malaimpresin que tenapor
10 que le habacontado el lobo. El zorro lleg con muchas zalameras,
diciendo que slosusmuchas ocupaciones y supoca salud le haban impedido hacer aquella visita, pero que le traa una buena receta. -"Y
cul es?" -pregunt el len-. "Pues cubrirte con una piel de lobo".
Naturalmente, apenas el lobo, que haba estado muyatento con el len,
lleg de visita, la gran fiera 10 deshizo de un zarpazo, y por eso anda
ahora conla piel de mi hermano. No cabeduda de queesttrastornado.
-Por 10 que oigo contar -dijo Mariquita-, los chacales no son
muyestimados entre los animales.
-No -dijo el oso, que haba llegado poco antes-. Son aduladores, ladrones. Y sobre todo, comen carne muerta. Yo respeto mucho los
cadveres; nunca los toco... Especialmente los de los hombres, a quienes respeto mucho.
OBRAS COMPLETAS
165
Nachito y Mariquita comenzaban a ver con simpata al oso pensando que una fiera grande y poderosa como l respetaba a la especie
humana; pero en eso dijoel zorro azul:
-Me convenceras de respetar a los hombres si les tuvieras igual
consideracin cuando los ves vivos que cuando los ves muertos.
-Pues cmo es eso?-pregunt Nachito.
-El oso,es verdad, no se comera nunca un cadver. Perosi est hambriento y ve a un hombre vivo, s se 10 come.
-Siempre gracioso este zorro -dijo un puercoespn-. Nosaben 10 que me dijo el otro da?
-No sabemos.
-Pues ya supondrn ustedes que el zorro y yo somos buenos
amigos. Yo no me como a nadie, como l, pero a m nadie me puede
comer, porque las pasde mi cuerpo 10 impiden.
-Y no te pueden matar? -pregunt Nachito.
-Matar s pueden. Pero quin me ha de matar si no me ha de
comer? Eso de matar a quien no noshemos de comer, no 10 hacemos
los animales: sas son cosas de los hombres.
-Veo que no tenemos buena reputacin entre ustedes -dijo
Nachito.
-No; ya 10 haspodido advertir muchas veces. Puescomo les deca: somos amigos el zorro y yo. El otro da, este zorro se cayal ro
y en la parte honda, y empez a nadar como desesperado contra la corriente que se 10 llevaba. Despus de mucho luchar, pudo salir a tierra, entre unos pantanos llenos de moscas y mosquitos. Andaba yo
por all cerca, y cuando 10 vi salirdel ro me acerqu a ver si necesitaba algo. Lo encontr tirado en el suelo, sin poderse mover del cansancio. Y 10 peor era que las moscas y mosquitos se entretenan en
molestarlo y chuparle toda la sangre que podan. Entonces me ofrec
a espantarle los insectos quetanto10hacan sufrir, perol medijocon
mucho tino: "Djalos. stos quetengo encima ya se vancansando; si
me los espantas, vendrn otros que no me han picado, y sos s acabaran conmigo".
-Nada, nada-intervino el lobo-- aqusehablademasiado bien
del zorro...
-Conque se hablademasiado bien? -dijo el zorro azul-. Les
he de contar cmo es el lobo.
-Pues qu te ha hecho?
-Ya vers. Unda mecaen unpozo y nosucedi como enla historia de la cabra, que me fue posible salir de all, aunque dejando a la
compaera; all estaba yo quejndome, cuando lleg este primo mo,
y vindome all se puso a preguntarme: -"Cmo es posible que te
hayas cado? Cmo sucedi eso?Hace mucho rato? Notienes fro
dentro del agua?" As estuvo hacindome preguntas que yole contestaba como poda, pero de mala gana, hasta que le dije: -"Mejor es
166
que me busques una soga y me la eches. Djate de hacerme preguntas y dame ayuda". Entonces parece que tuvo vergenza y se fue.
-Tal vezmeburlaba yo deti -dijo el lobo-. Bastante mal nos
has hecho. Recuerda lo del len.
-Ya lo he sabido -dijo Nachito.
-Recuerda lo que le hiciste a mi hermano cuando le pedas de
comer.
-Cmo fue eso?-pregunt Nachito.
-Mi hermano viva en una buena madriguera, y una vez hizo
una grancacera, y tenatanto qu comer, quedurante varios dasno
salia cazar, y se mantena de susprovisiones. Estezorro azul se dio
cuenta de su ausencia, y se puso a averiguar lo que suceda. Lleg a
la madriguera, y pregunt porel lobo. Mi hermano le dijoque no estaba biende salud y que no poda salir. El zorro insisti en visitarle,
meti la cabeza en la madriguera, y vio las provisiones queel lobotena. -"No me invitas? -le dijo-. Hace dasque como mal. La situacin estdificil". -"No puedo darte nada ~ontest mi hermano
disgustado-. Como estoy enfermo, si se meacaba estonotendr qu
comer, y no puedo salira buscar ms".
-Pero no era verdad. El loboestaba bueno y sano -dijo el zorro azul.
-Bueno, pero no quera regalar lo que le haba costado trabajo
conseguir.
-Pues eso deba castigrsele -insisti el zorro.
-En todo caso, no como t lo hiciste. Qu creesque hizo este
animal perverso? Se fue a ver a unos pastores, y les cont dnde estaba mi hermano, y losllev a la madriguera armados de palos y ellos
sacaron al lobo y lo mataron. Todava tuvo este zorro el valor de comerse las provisiones de mi hermano.
-Y t no te has vengado? -pregunt Nachito.
-No -respondi el lobo-. Los animales nos vengamos muy
pocas veces. La venganza es fea, y slo los hombres la practican sistemticamente.
CON EL BURRO
-Si quieren ustedes conocer otra historia de nuestros astutos amigos
-4jo el mono, disgustado con los zorros, como ya se sabe-, aqu
estel burro que la cuente.
-Pues qu fue eso?-pregunt Nachito.
-Pues queun da meescap de los establos de mi amo -4jo el
burro- para salir a pasear. Cada vez que puedo lo hago, como ahora...Pero mi amo no se asusta, porque sabe queyoregreso. Es ms seguro comer en el establo queen el campo: a veces haysequa. Bueno:
meencontr conun zorro amarillo, queiba muy contento porque acababa de tener un gran banquete de gallinas, y se haba puesto muy
amistoso, como siempre que comen bien ellos. El zorro me contaba
cosas de los animales a quienes persigue y yo le contaba cmo sonlas
yerbas que me como, y discutamos cmo seraaquel ao, si bueno o
malo, si llovera mucho o no, si se moriran muchos animales. Lascosasnoibanmuy bienen aquel momento, y muchos tenan hambre. As
conversando, vimos llegar a un granlenhambriento que apenas nos
ve exclama: -"Al fin tendr qu comer y por partida doble". Yo me
ech a temblar, que por poco me caigo al suelo. Yo no crea que hubierapor all fieras peligrosas: todava no sabayo escoger los lugares para pasear, que ahora s s por dnde no andan leones. El zorro
mediceen voz baja: -"No te muevas, y te salvar la vida. Djame ir
a decirle dos palabras al len". Yo le crea, y me qued all plantado,
esperando mi salvacin. El zorro amarillo se dirigi hacia el len, hacindole muchas reverencias, y noacercndose mucho portemor a los
zarpazos. Habl contantazalamera, hacindole tantas promesas, que
el len consinti en or lo que quera decirle antes de comemos. Obtenida la promesa del len, el zorro se le acerc y le habl en voz baja Yo no me figur qu cosas le dira, perodespus lo supe.
-Pues qu fue? -pregunt Mariquita.
-Le dijo al len -nada menos- quel, el zorro, mepondra en
lugar seguro paraque medevorara, contal de quele perdonara a l la
vida; queen cambio, si no consenta, podaescaparse unode los dos.
-Qu maldad! -4jo Mariquita.
167
168
-Despus volvi a mi lado, y me dijo que lo acompaara, porque elle6n nos perdonaba la vidacon tal de que le sealramos un lugar donde encontrara mejorcaza, y que tenamos que ir hasta un sitio muy bueno, y el len nos seguira hasta que se lo indicramos.
Echamos a andar, y el perverso animal amarillo me hizo caer en una
trampaque haba descubierto, puestacontra l precisamente. Entonces le dijo al len: -"Aqu est el burro con una pata cogida en la
trampay bien asegurado. Yo medespido". Peroel lenle echun zarpazo y lo mat, y elle6n me dijo:-"A ti te tengo seguro en la trampa y te puedo devorar maana. Al zorro me lo como ahora, y tengo
dos comidas aseguradas. Los tiempos est muy malos". As fue castigada la maldad del zorro.
- y t cmo escapaste? -pregunt Mariquita.
-De casualidad, la trampaaquella la haba puesto mi amo, porque las fieras le molestaban mucho a sus animales y pas por all
aquel mismo da a ver si haba cadoalguno, me vio y me llev al establo. Suerte fue porque el zorro ya me haba condenado a muerte.
El gallo terci y dijo:
-Seguramente nadie tiene con los zorros tantas relaciones como
mi familia. Ellos nos tienen afecto especial. O por 10 menos, eso nos
dicencuando nosencuentran. Recuerdan ustedes 10 del otroda? Nos
quiere tanto, que si nosacercamos mucho a ellosacabamos por formar
partede su cuerpo: vamos a parara su estmago. Pues no hacemucho
me cont uno de mis parientes, a quien voy a visitar a un buengallinero, lo que le habaocurrido con uno de ellos. Yo nunca me dejara
meteren un gallinero, pero mi pariente est contento all: le dan muy
biende comer y muchas gallinas lo rodean... Puesun da el amode mi
pariente pusouna buena trampa, porque los zorros le hacandemasiados estragos en el gallinero; ya no saban cmoimpedrselos; unas veces se colaban porla puerta, y habahabido queponerle candado; otras
veces roanla cerca, queera de madera, y fue necesario rodearla de red
de alambre; despus acabaron por treparse por la red, metiendo las
uas en los huecos... Entonces el amodecidi poneruna trampa en el
gallinero y dentro de ellauna gallina, perono una gallina real,viva, sino una figura que haban fabricado, en forma de gallina, y a la que le
pusieron plumas; estaba muy bien hecha, y hasta el gallo le pasaba
cercahacindole la rueda. Slodespus que vioque se quedaba inmvil comprendi que no era "de verdad". Por la noche vino un zorro, y
viendo aquella gallina en el suelo, cuando las dems se habantrepado en rboles y palos para dormir, dijo: "sta es la ma". Y fue a cogerla, y la trampa le atrap una pata.El gallo vio lo que suceda, y no
pudo menos que dejar escapar un gritode alegra, acordndose de las
muchas veces que la llegada de los zorros lo obligaba a subirse a toda
prisa a los rboles y dar gritos de alarma a todas sus gallinas para que
se treparan lo ms alto que pudieran, lo cual no impeda que siempre
OBRAS COMPLEfAS
169
170
OBRAS COMPLEfAS
171
Conozco a toda su familia. Mi nombre... Bueno, les dir,me han prohibido que lo diga; pero puede leerse en la punta de mis patas de
atrs."
El lobo encontr aquello muy interesante; pero yo sospech algo
malo, y dije:
"Siento mucho que sloleyndolo en tus patas se pueda conocer
tu nombre. Mis padres son pobres y no me ensearon a leer".
"Nadielo dira" ~ontest el caballo-. "Hablas bien".
"Ya ves. Parece que aun sin saber leer se puede tener inteligencia. Adis".
Pero el tonto del lobo dijo:
"Yo si s leer y quiero sabertu nombre".
Se acerc el caballo, y la gran bestialevant la pata y le dio allobo una tremenda patadaen la cabezaque lo dej tendido buenrato.
174
OBRAS COMPLETAS
175
quesos de varias clases, frutas secas, dulces... Cuando estbamos royendo un magnfico queso de Gruyere, omosruido: una criadavena
a abrirla despensa para guardar un bote de dulce. Salimos huyendo a
toda prisa, pero la criada nos vio, y agarr un palo para pegarnos, y
un gato corri detrs de nosotros, que yo no s cmo no nos alcanzaron antes de llegaral agujero del piso.Pudimos escapar, sin embargo,
pero yo le dije a mi amigo el de la ciudad:
"Ser muy buena la despensa del escritor rico, pero yo prefiero
comer maz en el campo a comerqueso y dulces con tanta intranquilidad..."
Entonces Mariquita quiso despedirse, y ella y Nachito se fueron,
acompaados por el duende Don Yo de Crdoba, saludando a todos
los animales: "Adis, don Zorro; adistodos".
NDICE
PALABRAS LIMINARES
IX
PRESENTACIN
XI
INTRODUCCIN
.
..
..
..
.
.
XV
XVI
XVIII
XLI
XLII
XLVI
FICCIN
Poesas juveniles............
Ofrenda..................................................................................
Aqu abajo....................................
Incendiada!
179
1
5
7
8
180
NDICE
10
11
37
39
40
42
44
45
46
47
Teatro
El nacimiento de Dionisos
(Ensayo de tragedia antigua)
Justificaci6n
Parodos................................................................................
Episodio l............................................................................
Stasimon 1....
Episodio 11
Stasimon 11...
Episodio ID....
Commos..............................................................................
Stasimon 111
Episodio IV.............
Stasimon IV '"
Episodio V
xodo..................................................................................
49
51
53
55
56
57
58
59
60
62
62
63
64
65
cuentos.....................................................................................
El hombre que era perro...........
El pesofalso
La sombra...........
Cuentos de la nana Lupe
67
69
73
77
81
12
13
14
16
18
21
22
23
25
28
30
32
NDICE
En los volcanes
En Jauja...............................................................................
Con las brujas
Con las hormigas y la cigarra....
Con el cuervo y el coyote
Con las ranas.......................................................................
Con el len..........................................................................
Con el camello
Con el perro
Con el corderito
Con el gallo y las gallinas...................................................
Con el zorro azul.................
Con la cigea
Con el burro........
Con el burro y el ratn.........
181
83
89
111
119
123
125
129
137
143
145
147
149
157
167
173
COLOFON