Anda di halaman 1dari 17

Este libro fue sometido a un proceso de dictaminacin

externa conforme a los criterios


del comit editorial del Programa Universitario
de Estudios de Gnero de la UNAM.
Diseo de portada: Carlos del Castillo Negrete
Imagen de portada: Magali Lara
Otras razones, 2004 leo sobre tela 120 x 150 cm.

Primera edicin:

15 de septiembre

de 2009

D.R. UNIVERSIDADNACIONALAUTNOMADE MXICO


PROGRAMAUNIVERSITARIO
DE ESTUDIOSDE GNERO
Torre II de Humanidades,
7 piso, Circuito Interior
Ciudad Universitaria,
04510, Mxico, D.F.
www.pueg.unam.mx

c.P.

ISBN 978-607-02-0819-5
D.R. Derechos

reservados

conforme

Queda prohibida la reproduccin


del contenido de la presente obra
con la autorizacin expresa y por
en trminos de lo as previsto por

Impreso y hecho en Mxico

a la ley

parcial o total, directa o indirecta


sin contar previamente
escrito de la institucin editora,
la Ley Federal del Derecho de Autor.

acadmicos

Nattie Golubov

M'ccera de brujas que tuvo lugar en la poblacin de Salem en 1692


'i~rc el imaginario estadounidense tan profundamente que se ha con~
vertido en la metfora por excelencia de la paranoia y la persecucin,
1
?:sobre todo desde la publicacin de The Crucible de Arthur Miller, en
1953. En comparacin con las persecuciones europeas, en Salem murie~
ron pocas brujas (hubo 19 ejecuciones y 150 encarcelamientos), pero
~;\".losacontecimientos son -memorables porque ocurrieron cuando las per~
:1', secuciones masivas en Europa estaban terminando. Sin embargo, lo ms
sorprendente del caso estadounidense es que el sistema judicial inme~
diatamente dio credibilidad a la idea de que exista una conspiracin de
brujas empeadas en destruir a una comunidad que se imaginaba como
la Nueva Jerusaln.
Los pobladores de Nueva Inglaterra eran congregacionalistas llega~
dos al Nuevo Mundo con intenciones de combinar el Estado y la Iglesia
para crear una comunidad de "santos invisibles" (invisible saints) con base
en una alianza "nacional" que era parte de la "Iglesia universal invisible".
Los puritanos tenan un convenio con Dios, no slo como individuos,
sino como colectividad y como estaban dedicados a una empresa comu~
nitaria enfatizaban la actividad pblica con el fin de crear el reino de
Dios en la Tierra y buscar as seales de su salvacin. As, en las comu~
nidades pequeas compuestas de personas que no slo se observaban a
s mismas en busca de seales de salvacin y de perversin, sino que
vigilaban minuciosamente la vida de los vecinos, se exiga que el com~
portamiento fuera transparente y se desconfiaba de la privacidad. En un
mundo como ste, cualquier secreto era sospechoso porque lo que se
esconda probablemente era ilcito y los pecados secretos constituan un
peligro, tanto para los individuos como para las comunidades.
En esta poca, la nocin de "la bruja" ya estaba bien establecida,
adems de que la brujera era comn en Massachusetts, aunque las acu~
[63]

..

64

Nattie Goluboy

saciones solan tratarse con un alto grado de escepticismo (John Putnarn


Demos calcula que de los 93 casos de brujera denunciados hasta finales
del siglo XVII, slo diecisis terminaron en ejecuciones). En Nueva Inglaterra, la vida cotidiana era metafrica y literalmente una constante
batalla de dimensiones csmicas entre Dios y el' diablo, en la que la
brujera desempeaba un papel integral porque el diablo -como Diosera omnipresente y para imponer su reino necesitaba conversos. A pesar
de que el triunfo de Dios estaba asegurado, Satans obtena victorias
temporales porque tentaba constantemente a sus vctimas en momentos
de debilidad. Como se crea que tanto los hombres como las mujeres
eran corruptos desde su nacimiento (por el solo hecho de existir, por
naturaleza), los pecadores tenan que luchar contra la presencia de Satn en sus almas si queran realmente estar con Dios: "The Mind of a
Man is corrupted and blinded by the Fall" , pregon Benjamin Colman,
"and so are the Will and Affections, and by the Corruption of these Conscience is defiled and debauched; All these give Satan an easy access unto
the soul and a mighty Power over it by his Temptations" (citado en Reis,
1997: 28). La presencia del pecado original, heredada de la cada de
Adn y Eva, sembraba en cada persona una disposicin natural hacia el
pecado, facilitando as el xito de Satn que no poda obligar a nadie a
llevar una vida pecaminosa, pero s posea poderosas armas y saba cmo
tentar a los seres humanos con el fin de conducir sus almas por el camino del mal y tomar posesin de ellas.
En Salem, para ser considerada bruja, una mujer deba tener ms o
menos cuatro caractersticas esenciales. La primera y ms importante
era haber realizado un pacto con el diablo, el llamado covenant, que
generalmente se imaginaba como un contrato sellado mediante la firma
en un determinado libro. Los puritanos tenan una alianza con Dios, as
que al firmar con sangre el libro de Satn, las brujas explcitamente
renunciaban a su fe. No hay que olvidar que los Puritanos suponan una
relacin directa entre los creyentes y Dios, tal y como se manifestaba en
la Biblia, y que la Biblia era la fuente de la verdad: sola fides y sola scriptura. La primaca de la fe personal y la autoridad suprema de las Escri~
turas eran los dos principios con los que se haba establecido el protes~
tantismo. Esta alianza los acercaba ms a Dios y diriga la atencin a la
posibilidad de la salvacin, pero los puritanos por lo general se concentraban en los caminos de su probable perdicin, porque slo algunos
elegidos se iran al cielo.
La segunda caracterstica tpica de una bruja era su capacidad para
hacer maleficios: se crea que las acusadas manipulaban objetos como

65
'as de tela o, sobre todo, pronunciaban
palabras que causaban
o:~~.otros: "mischief following anger", en palabras del magistrado
~i6fne. As, por ejemplo, Sarah Gadge en su deposicin contra Sarah
;B~ttnenciona un acontecimiento
ocurrido dos aos antes de que sta
~cusada:
is deponent testineth and saith that about two and a half years ago,
Sarah Good carne to her houseand would have come into the house, but
~~i'dSarah Gadge told her she could not come in, for she was afraid she
llad be en with them that had the smallpox. Ar"d with that she fell to
fuuttering and scolding extremely, and she told s~id Gadge if she would
'not let her in, she should give her something. And she answered she would not
,. have anything to do with her; and the next morning after, to said deponent's
:,bestremembrance, one of said Gadge's cows died in a sudden, terrible, and
"strange unusual manner, so that sorne of the neighbours, and said deponent,
did think it to be done by witchcraft. 28 June 92 (Boyer y Nissenbaum,

1972: 15).1
. La tercera caracterstica
deja bruja era que acuda al sabbat, la re~
unin nocturna donde se hacan rituales que eran el reflejo invertido de
misa, un "mock~sacrament",
como lo llam Thomas Brattle (2002:
:Y74). Segn Cotton Mather, "The Witches do say, that they form the~
,mselves much after the manner of Congregational
Churches; and that
.they have a Baptism and a Supper" (Mather, 2002: 246) y una de las
acusadoras, Abigail Williams, describi cmo las brujas "had a Sacra~
, ment that day [... ] and that they had Red Bread like Mans Flesh and
Red Drink" (Lawson, 2002: 160); en Salem las brujas se reunan en el
prado del reverendo Samuel Parris. La importancia
del sabbat es que
probaba la existencia de una asociacin de brujas, adems de que supo~
na la presencia de un lder del aquelarre que, en el caso de Salem, re~
sult ser el reverendo George Burroughs.

"fa

l~

a
)s

"Esta declarante testific y dijo que aproximadamente hace dos aos y medio, Sarah
Good vino a su casa y habra entrado en la casa, pero la dicha Sarah Gadge le dijo que
no poda entrar porque tema que hubiera estado con los que haban enfermado de
viruela. Y al escuchar aquello comenz a murmurar y a regaar de manera fuerte y
le dijo a la dicha Gadge que si no la dejaba entrar, le iba a dar algo. y ella contest
que no iba a tener nada que ver con ella. y a la maana siguiente, segn recuerda la
dicha declarante, una de las vacas de la dicha Gadge muri de una manera sbita,
terrible y extraa, por lo que algunos de los vecinos, y la dicha deponente, consideraran en, efecto, que haba sido causado por la brujera. 28 de junio 92". [La versin al
espaol es de Cecilia Olivares].

66

Nattie

Goluboy

Por ltimo, estaban los signos corporales, generalmente alguna protuberancia con que se alimentaba al "familiar", el Demonio con apariencia de animal que se supone viva con la bruja. En el testimonio de
Susana Sheldon contra Bridget Bishop aparecen el libro y el familiar;
The sixth day, at night, carne Goody OlIiver and Mrs. English, Goodrnan
Care and his wife. Goodwife Core presented me a book. 1 refused it and
asked her where she lived. She told me she lived in Bostan prisan. Then she
pulIed out her breast and the black man gave her a thing like a black pig.Ir
had no hairs on it, and she put it to her breast and gave it suck, and when
it had sucked one breast she put it to the other, and gave it suck there. Then
she gave it back to the black man (Boyer y Nissenbaum, 1972: 48).2

El estereotipo de la bruja era parte del imaginario de los magistrados y de la comunidad. Las primeras mujeres acusadas -Sarah Good,
Tituba y Sarah Osborne- eran vctimas ideales, porque no cumplan
con el estereotipo de feminidad aceptado por la comunidad. A pesar de
que para los puritanos tanto los hombres como las mujeres eran iguales
ante los ojos de Dios, no eran iguales ante el Diablo. Sarah Good, nacida en 1653, era hija de un mesonero que se haba suicidado en 1672. La
madre de Sarah hered su considerable patrimonio, pero ms tarde se
cas con un hombre que trat de desheredar a sus siete hijos. En cuanto a Sarah, su fortuna empeor cuando se cas con un siervo escriturado que muri endeudado. Despus de un juicio, Sarah recuper una
parte del patrimonio heredado de su padre que, sin embargo, le fue incautado para pagar las deudas de su esposo. Hacia 1692 viva como una
mendiga. Por su parte, Sarah Osborne naci en 1643. En 1662, se cas
con Robert Prince, cuya hermana era esposa de John Putnam. Despus
de la muerte de Prince, Sarah contrat un capataz, Alexander Osborne,
y se rumoraba que vivan juntos. Subsecuentemente Sarah tuvo varios
conflictos con los Putnam cuando intentaron,pasar por alto los trminos
del fideicomiso que Robert Prince haba creado para sus hijos. En 1692,
Sarah se encontraba postrada en cama. Y Tituba, esclava del reverendo Samuel Parris, probablemente originaria de Barbados, haba llegado
a Salem con l en 1688.
2

"El sexto da, durante la noche, vinieron Goody Olliver y la seora English, el seor
Core y su esposa. La seora Core me ofreci un libro, Me negu a recibirlo y le pregunt que dnde viva. Me dijo que viva en la prisin de Bastan. En seguida se sac
un seno y el hombre negro le dio algo como un cerdo negro. No tena pelos, y se lo
coloc en el seno y le dio de mamar, y cuando haba mamado en un seno se lo puso
en el otro, y ah le dio de mamar. Despus se lo regres al hombre negro".

67
'gdo empez en la casa de Parris. Su hija Betty de 9 aos de edad
3brina Abigail Williams de 11 empezaron a comportarse de mane ~
t~.a en enero de 1692. En palabras de John Hale, se encontraban
tafflited of they knew not what distempers" y el doctor William
s,r~htre
otros, incapaz de explicar los sntomas, concluy en febre~
, ,
~bHtheywere under an evil hand". Las nias
.h

"

de bitten and pinched by invisible agents; their arms, necks and backs
GiT~edthis way and that way, and returned back again, so it was impossi,C1tfrthem to do of themselves, and beyond thepower of any epileptic
l:g" '8r natural disease to effect. Sometimes they were taken dumb, their
rri'b'l'lthsstopped, their throats choked, their limbs wracked and tormented
(Hale, 2002: 413).3
r

:\

'.A'raz de estos acontecimientos inexplicables, Parris invit a los


rrstrosJohn Hale de Beverly y Nicholas Noyes del pueblo de Salem
~i pedirles consejo. Hacia finales de febrero otras dos jvenes -Ann
'~tnam, hija del poderoso Thomas Putnam y aliado de Parris y Elizabeth
H~bbard, sobrina del doctor Griggs- empezaron a mostrar los mismos
~ihtoni.as, con ataques, alucinaciones e insubordinacin. Despus de
'~yunar y rezar sin obtener resultados, los pastores optaron por persuadir
." ras nias para que les dijeran quines las estaban atormentando. A
finales de febrero, cuatro lderes de la aldea, Joseph Hutchinson, Thomas
Rutnam, Edward Putnam y Thomas Prestan acusaron oficialmente, ante
ids magistrados, a Tituba, Sarah Good y Sarah Osborne de torturar a
;~ Betty Parris, Abigail Williams, Ann Putnam, Junior, de 12 aos y a Eli~
"'''zabeth Hubbard de 17. El testimonio de Ann Putnam, Junior, contra
Sarah Good es como sigue:
The deposition of Ann Putnam Junior, who testineth and saith that on the
25th offebruary, 1691/92, 1 saw the apparition of Sarah Good, which did
torture me most grievously. But 1 did not know her name till the 27th of
February, and then she told me her name was Sarah Good, and then she
did prick me and pinch me most grievously, and also since, several times
urging me vehemently to write in her book.

"Las mordan y pellizcaban seres invisibles; sus brazos, cuellos y espaldas vueltas de ac
para all, y vueltas otra vez en formas tales que pareca imposible que lo hicieran por s
mismas, y esto iba ms all del poder que poda tener un ataque de epilepsia o alguna enfermedad natural. Algunas veces enmudecan, la boca inmvil, la garganta atorada,
los miembros atormentados y retorcidos".

68 '

Nattie Goluboy

And also, on the flrst day of March, being the day of the examination
Sarah Good did most grievously torture me, and also several times sine '
And also, on the nrst day of March, 1692, 1 saw the apparition of Sara~
Good go and afflict and torture the bodies of Elizabeth Parris, Lespacio_
Abigail Williams, and Elizabeth Hubbard (Boyer y Nissenbaum, 1972:
3).4

El 29 de febrero los magistrados giraron la orden de aprehensin en


contra de las tres acusadas. El 1 de marzo fueron aprehendidas por las
0

autoridades y esa misma maana, a las 10, se llevaron a cabo las audien_
cias preliminares en el templo de la aldea de Salem. En Massachusetts
los juicios se hacan en presencia de los miembros de la Corte General
de la colonia, as que dos magistrados, John Hathorne y Jonathan Corwin,
llegaron al pueblo de Salem para dirigir los interrogatorios. Deodat Lawson, antiguo pastor de la aldea de Salem, volvi en marzo de 1692 y en
un sermn que titul "A Brief and True Narrative of Some Remarkable
Passages" menciona las siguientes evidencias que a su juicio comprueban
la culpabilidad de las acusadas:
1. For introduction to the discovery of those that afflicted them, It is reported Mr. Parris's Indian Man and Woman made a Cake of Rye Meal,
and the Childrens water, baked it in the Ashes, and gave it to a Dogge,
since which they have discovered, and seen particular persons of hurting
them.
2. In Time of Examination, they seemed little affected, though aH the
Spectators were much grieved to see it.
3. Natural Actions in them produced Preternatural actions in the Afflicted,
so that they are their own Image without any Poppits of Wax or
otherwise.
4. That they are accused to have a Company about 23 or 24 and they id
Muster in Arms, as it seemed to the Afflicted Persons.
5. Since they were conflned, the Persons Afflicted have not been so much
Afflicted with their appearing to them, Biteing or Pinching of them,
etc.
4

"La deposicin de Ann Putnam hija, quien testific y dijo que el 25 de febrero de
1691/92 vi la aparicin de Sarah Good quien me tortur de manera muy dolorosa,
Pero no supe su nombre sino hasta el 27 de febrero y entonces me dijo que su nombre
era Sarah Good, y luego me pic y me pellizc de manera muy dolorosa. y tambin
desde entonces varias veces me apremiaba con vehemencia para que escribiera en su
libro. y tambin, el primer da de marzo, el da del juicio, Sarah Good me tortur de
manera muy dolorosa y varias veces desde entonces. Y tambin el da primero de marzo de 1692 vi la aparicin de Sarah Good que fue y atorment los cuerpos de Elizabeth
Parris, Abigail Williams y Elizabeth Hubbard".

69
They are reported by the Afflicted Persons to keep dayes of Fast and
dayes of Thanksgiving, and Sacramentsj Satan endeavours to Trans~
forme himself to an Angel of Light, and to make his Kingdom and
Administrations to resemble those of our Lord Jesus Christ.
Satan Rages Principally amongst the Visible Subjects of Christ's
Kingdom and makes use (at least in appearance) of sorne of them to
Afflict others; that Christ's Kingdom may be divided against it self,
and so be weakened.
[... ]
Sorne of the most solid Afflicted Persons do afnrme the same things
concerning seeing the accused out of their Fires as well as in them.
The Witches had a Fast, and told one of the Afflicted Girles, she must
not Eat, because it was Fast Day, she said, shewould: they told her
they would Choake her then; which when she did eat, was endeavo~
ured (2002: 163~164).5

La primera interrogada fue Sarah Good, quien confirm los cargos,


porque acus a Sarah Osborne de causar los tormentos de las nias. Por
lo tanto, se lleg a la conclusin de que Good no actuaba sola. Vale la
pena transcribir el interrogatorio, que estuvo a cargo de Hathorne y fue
redactado por Ezekiell Chevers:
Para comenzar a descubrir a quienes las afectaban, se informa que el ,sirviente y
la sirvienta indios del seor Parris hicieron un pastel de cebada y con la orina de las
nias, lo cocieron en las cenizas y se lo dieron a un perro, desde entonces han descubierto y visto a personas especficas que las lastiman.
2. En el momento del juicio se notaban poco afectadas, aunque se dolan mucho de
verlas todos los espectadores.
3. Sus acciones naturales causaban acciones sobrenaturales en las afectadas, de modo
que son su propia imagen sin muecas de cera o nada parecido.
4. Que estn acusadas de tener una compaa de 23 o 24 y se consagraban para pasar
revista, as les pareci a las personas afectadas.
5. Desde que estn confinadas, las personas afectadas no han sido tan atormentadas
con sus apariciones, ni mordidas, pellizcos, etc.
6. Las personas afectadas informan que guardan das de ayuno y das de gracias y
sacramentos; Satn busca transformarse en un ngel de luz y hacer que su reino y sus
acciones sean semejantes a las de nuestro seor Jesucristo.
7, Satans se ensaa principalmente entre los sujetos visibles del reino de Cristo y
hace uso (por lo menos en apariencia) de algunos de ellos para afectar a otros; de
modo que el reino de Cristo est dividido y por lo tanto debilitado.

y 1.

[ ... ]

9. Algunas de las personas afectadas ms slidas afirman las mismas cosas en cuanto
a ver a las acusadas fuera de sus cabales as como en ellos.
10. Las brujas realizaron un ayuno y dijeron a una de las nias afectadas que no deba
comer, porque era un da para ayunar, ella dijo que comera: le dijeron que la atragantaran, lo que sucedi cuando comi.

70

Nattie Goluboy

Q. Sarah Good, what evil spirit have you familiarity with?


A. None
Q. Have you made no contract with the devil?
Good answered no.
Q. Why doe you hurt these children?
A. 1 do not hurt them. 1 scorn it.
[ ... ]

H[athorne] desired the children, aH of them, to look upon her and see
if this were the person that had hurt them, and so they aH did look upon
her and said this was one of the persons that did torment them. Presently
they were aH tormented.
Q. Sarah Good, do you not see now what you have done? Why do you
not tell us the truth? Why do you thus torment these poor children.
A. 1 do not torment them. [...] You bring others he re and now you
charge me with it.
[ ... ]

(Q) We brought you into the meeting house.


A. But you brought in two more.
Q. Who was it, then, that tormented the children?
A. It was Osborne.
[ ... ]
Q. What God do you serve?
A. The God that made heaven and earth ~though she was not willing
to mention the word God. Her answers were in a very wicked, spiteful
manner, reflecting and retorting against the authority with base and abusive words and many les, and many les she was taken in (Boyer y Nissenbaum, 1972: 5~6). 6
6

P. Sarah Good, con qu espritu maligno tienes familiaridad?


R. Con ninguno.

P. No has hecho un acuerdo con el diablo?


Good contest que no.
P. Por qu lastimas a estas nias?
R, No las lastimo, Rechazo eso.
[ ... ]

H [athorne] le pidi a las nias, a todas ellas, que la miraran y vieran si sta era la
persona que las haba lastimado, y as la miraron todas y dijeron que era una de las
personas que las haba atormentado. En el momento todas estaban atormentadas.
P. Sarah Good, no ves lo que has hecho? Por qu no nos dices la verdad? Por qu
atormentas as a estas pobres nias?
R. No las atormento. [,.,] Ustedes traen a otros aqu y ahora me acusan de ello.
[ ... ]

(P.) Te trajimos al templo.


R. Pero trajeron a dos ms.

P. Quin fue, entonces, quien atorment a las nias?


R. Fue Osborne.

71

Sobra decir que desde el principio del interrogatorio se supone la


'culpabilidad de la acusada y que su reputacin en la aldea desempea
nri: papel fundamental en la opinin de los acusadores. Al acusar a Sarah
Osborne, Sarah Good dio credibilidad a los cargos de brujera y ech a
andar un proceso que concluy con su propia ejecucin en julio. De las
t~s acusadas ese da, fue la nica que muri ejecutada: Sarah Osborne
,,~Gfi en la crcel el 10 de mayo y a Tituba la soltaron porque confes.
,E~Salem, slo se ahorc a las mujeres que no aceptaron las acusaciones,
~;que pronto fue evidente que la confesin era la mejor manera de
~vitar la muerte. Los dems miembros de la comuR~dad decidieron unir~
s~ al grupo de las acusadoras para evitar que los persiguieran a ellos,
sobre todo despus de que Rebecca Nurse -una mujer de 71 aos de
edad, respetada por todo el pueblo- fuera acusada a finales de marzo:
obviamente ni las personas en apariencia ms devotas estaban a salvo
de las tentaciones del Diablo ni de la persecucin.
Las circunstancias cambiaron radicalmente a partir del interrogato~
rio de Tituba. Cualquier intento de rechazar los cargos daba pie a que
las acusadoras, all presentes, dijeran que en ese momento las estaban
atormentando, a pesar de que slo ellas vean a los espectros. De hecho,
fueron estas manifestaciones de posesin, ms que cualquier otra evi~
dencia, lo que ms peso tuvo en las condenas, como queda claro cuan~
do leemos a Deodat Lawson:
1. They are in their Fits tempted to be Witches, are shewed the List of
Names of others, and are tortured, because they will not yield to Subs~
cribe, or meddle with, or touch the Book, and are promised to have
present Relief if they do it.
2. They did in the Assembly mutually Cure each other, even with a Touch
of their Hand, when Strangled, and otherwise Tortured; and would
endeavour to get to their Afflicted, to Relieve them.
3. They did also forete! when anothers Fits was a-coming, and would say,
"Look to her! she will have a Fit presently," which fell out accordingly,
as many can bear witness, that heard and saw it.
4. That at the same time, when the Accused Person was present, the
Afflicted Persons saw her Likeness in other place s of the Meeting- House,
[ .. ,]

P. A qu Dios prestas servicio?


R. Al Dios que hizo el Cielo y la Tierra, aunque no quera mencionar la palabra Dios.
Daba sus respuestas de manera maliciosa y resentida, desprestigiando a la autoridad y
replicando con trminos abusivos y bajos y con muchas mentiras, y se le descubrieron
muchas mentiras (Boyer y Nissenbaum, 1972: 5-6).

72

Nattie Goluboy

suckling her Familiar, sorne times in one place and posture, and sorneti.
mes in another.
5. That their Motions and their Fits are Preternatural, both as to th
e
manner, which is so strange as a well person could not Screw their Bod
into; [...] being much beyond the Ordinary force of the same perso~
when they are in their right mind.
6. The eyes of sorne of them in their nts are exceeding fast closed, and if
you ask a question they cannot hear at that time, yet do they plainely
converse with the Appearances, as if they did discourse with real pero
sonso
7. They are utterly pressed against any persons Praying with them, and told
by the appearances, they shall not go to Prayer. [...] (Lawson, 2002:
161~162).7

Tituba "confes" durante el interrogatorio que dur tres das. En su


testimonio proporcion detalles que consolidaron las sospechas: describi el sabbat, los familiares, el libro, un hombre vestido de negro, gatos
rojos, etc., y como resultado las tres primeras acusadas fueron enviadas
a prisin en Bastan. Sin embargo, a pesar de que las culpables estaban
tras las rejas, continuaron las acusaciones de manera acelerada. A mediados de marzo, cuando pareca que la situacin se haba calmado, Ann
Putnam acus a Martha Carey y ms tarde a Rebecca Nurse ya la hija
de Sarah Good, Dorcas, de cuatro aos de edad. Hacia finales de abril,
haba otras 23 acusadas encarceladas, incluyendo a John y Elizabeth
7

1. Durante sus ataques se las tienta para que se vuelvan Brujas, les muestran la Lista de
Nombres de otras y se las tortura, porque no ceden a suscribir o tener algo que ver con
o tocar el Libro, y se les promete alivio en el momento si lo hacen.
2. En la asamblea se curaron mutuamente, incluso con slo tocarse con la mano
cuando haban sido ahorcadas o torturadas de algn otro modo; e intentaban acero
carse a las afectadas para aliviarlas.
3. Tambin presentan cundo alguna otra tendra un ataque, y decan "iCudenla!,
va a tener un ataque", que comenzaba tal como decan, y muchos testigos hay que lo
escucharon y lo vieron.
4. Que al mismo tiempo, cuando la persona acusada estaba presente, las personas
afectadas vean su parecido en otros lugares del templo, amamantando a su familiar,
algunas veces en un lugar y postura y otras veces en otro.
5. Que sus movimientos y ataques son sobrenaturales, tanto en la forma, que es muy
extraa pues una persona que estuviera bien no podra retorcer su cuerpo de esa manera; [... ] con una fuerza ms all de la que tendra la misma persona si estuviera en
sus cabales,
6. Durante sus ataques los ojos de algunas estn totalmente cerrados, y si se les hace
una pregunta no la pueden escuchar en ese momento, a pesar de que hablan normalmente con las apariciones, como si lo estuvieran haciendo con personas reales.
7. Se las presiona contra las personas que rezan con ellas, y las apariciones les dicen
que no deben asistir a las oraciones (Lawson, 2002: 161-162).

$alem, 1692

73

Proctor, Bridget Bishop, Giles Cory, Mary y Phillip English y George


Burroughs (este ltimo haba sido pastor en Salem diez aos antes). Las
audiencias se trasladaron de la aldea a Salem Town, ante una corte
> wnformada por seis magistrados y el gobernador suplente. Esto significa
.. que el asunto ya no era exclusivo de la parroquia y que nadie estaba a
, salvo de esta plaga. Hacia firiales de mayo, haba ya doscientas personas
, f'ri la crcel acusadas de brujera con base en evidencia espectral y sin
jllicio previo, porque no exista ni poda formarse una corte formal de~
bido a la incierta situacin legal de Massachusetts, que se resolvi cuan~
ci r~gres el gobernador William Phips de Inglatet,ra y se encontr con
un "province miserably harrassed with a most h~rrible witchcraft or
possession of devils which had broke in upon several towns" (Phips,
2000: 100).8 El 2 de junio esta corte conden a Bridget Bishop y su
ejecucin se llev a cabo una semana despus; a su muerte siguieron
otras entre el 9 y el 19de junio. El 5 de agosto se llevaron a cabo seis
illicios que resultaron en cinco ejecuciones. Despus de las ltimas ocho
ejecuciones, el 22 de septiembre concluyeron los juicios.
Adems de las pruebas arribp. mencionadas, la evidencia ms impor~
tante aceptada por los magistrados para identificar a una bruja fue el
llamado spectral evidence o evidencia espectral: como el Diablo no toma
la forma de una persona inocente para causarle dao a otra, si una mu~
jer apareca en forma de espectro o alucinacin para atormentar a su
vctima no caba la menor duda de que fuera bruja. Sin embargo, en
octubre, Increase Mather en Cases Concerning Evil Spirits Personating
Men critic, entre otras cosas, el uso de la evidencia espectral con el
argumento de que el Diablo s era capaz de asumir la forma de una
persona inocente para llevar a cabo sus maldades. Sus dudas sobre la
confiabilidad del uso de la evidencia espectral y de los testimonios de
las acusadoras llamaron la atencin del gobernador Phips. En 1693 una
nueva Corte Superior sentenci a tres mujeres, pero Phips las indult
junto con otras cinco que haban sido previamente sentenciadas. En
mayo de ese ao el nuevo gobernador indult a todas las acusadas que
seguan encarceladas, siempre y cuando pagaran las deudas incurridas
en la crcel. Esta ltima corte no acept la evidencia espectral; slo se
condenara a muerte a aquellas personas que hubieran confesado su
culpa y as no propiciar confesiones falsas. Esta segunda serie de juicios
se llev a cabo entre enero y abril de 1693. No fue sino hasta 1706 que
8

provincia miserablemente hostigada por una brujera horrible o posesin demoniaca que haba brotado en varias poblaciones".
"[ ... ]

74
Ann Putnam se disculp pblicamente
de tantas personas inocentes:

por haber causado

Nattie Galubov

Solem, 1692

la ejecucin

Farms- fue
un puerto
dizarse de
eclesistic(
A pesar de
no se tratC1
siglo XVII, I
das del to1
gracia div
minora d
Aquellos
la obligad
las reunio
comunida
era una ~
comunid1
y los que'

1 desire to be humbled befare Ood for that sad and humbling providence
that befell my father's family in the year about '92; that 1, then being in
my childhood, should, by such a providence of Ood, be made an instrument
for the accusing of several persons of a grievous crime, whereby their lives
were taken away from them, whom now 1 have just grounds and good
reason to believe they were innocent persons; and that it was a great delusion of Satan that deceived me in that sad time, whereby 1 justly fear 1
have be en instrumental, with others, though ignorantly and unwittingly,
to bring upon myself and this land the guilt of innocent blood (cit. en Hill,

2002: 215).9
Una explicacin posible -aunque parcial- de la paranoia que cundi
en Salem es la incertidumbre
prevaleciente
en Massachusetts:
en 1684
se haba anulado la cdula real que Carlos I haba otorgado en 1629 a los
puritanos para que la Massachusetts
Bay Company tuviera derechos sobre la tierra. La revocacin de la cdula implicaba que estos derechos
perdan su validez. Adems, durante un periodo de tres aos, Massachusetts careci de gobierno y de instituciones legales efectivas. No fue sino
hasta mayo de 1692 que Increase Mather volvi de Inglaterra con una
nueva cdula real acompaado
de Sir William Phips. Esto significa que
durante tres aos la comunidad estuvo a la deriva. Aunada a esta incertidumbre sobre el estatus legal de la colonia y su futuro estaba la creciente amenaza de los indios.
Pero, adems, la aldea de Salem estaba pasando por un momento
de conflicto interno y la interpretacin
que Paul Boyer y Stephen Nissenbaum proponen es, a mi parecer, la ms convincente.
Los acontecimientos en Salem se vean como la cada de una comunidad
ednica
modelada por los primeros puritanos con base en las primeras comunidades cristianas. Sin embargo, la aldea de Salem tena una larga historia
de conflicto. El pueblo de Salem se fund en 1626, pero la aldea -en un
principio poblada escasamente por agricultores y conocida como Salem
9

"Deseo postrarme ante Dios por la triste y humillante providencia que cay sobre mi
familia en el ao cercano al 92; que yo, entonces una nia, fuera, por tal providencia
de Dios, convertida en un instrumento para acusar a varias personas de un crimen
grave, a raz de lo cual se les despoj de sus vidas y tengo hoy bases justas y buenas razones para creer que eran personas inocentes; que me enga en esa triste poca una
gran impostura de Satans, por lo que temo con justeza haber sido un instrumento,
junto con otras/os, aunque sin quererlo y por ignorante, para atraer sobre m y sobre
esta tierra la culpa de sangre inocente" (citado en Hill, 2002: 215),

rarse del
oeste de
ubicados
fuertes ~
generad
de la faI1
ordenar
a Samu'
diente e
Per'
j

otros, ri
Parris. I
corte ll]
eran,
Parris ~
,1
cacen'1
de Pan
unido
que es
fueron

Villag'
mente

l3. 'SBmUlB] Sop

BlJ11Bun dP 1U BJ1Ul9UOJd B~nds1P Bun dP d~UdUl


-BJ1UI) BqB~Bll dS ou 'pBp1unUlOJ BI dP BUlS1UlBZdIBm~Bu BI Bld di3BlHi\
UldlBS Ud oi3dnr Ud BqB~Sddnb al 'UlnBqudss1N A ldAo9, uEIBgds aUla:)
'UldIBS Ud SdlopEsnJB sdlBdpupd sal UOldn]
dllUd

UlBu~nd BmUlE] BI dP SOlqUldlUl sal 'sE[mq dP EJ1dJBJ BI 91pn~sd dnb


SdlOpBll0~sP1 SOldUllld sal dP aun 'PIB:) l1dqo(l UI)i3dS 'qSdli31 El B 0P1un
BABq dS ld~lOd uI)i3u1u dnb A UlBu~nd EmUlE] BI E E1dDdUd~ldd
SP1Bd dP
u9PBi3dli3UOJ El dP O~UdD lOd 01:> Id dnb IEnsEJ Sd 0N 'sB[mq dP EJ1dJEJ
BI Ud 9UlUllm dnb A EdPIB El Ud BJqBq dnb U91S1AlpBI 9qldJEXd SP1Bd
IdnUlES dP BpEi3dH IB1SldA01~UOJBl 'SdlO~lnJlli3B 'BJ1oABUlns Ud 'UEld
dnb 'UlEu~nd sal dnb 0lqdnd Id Ud EpUdSdld 10ABUlUOJ mUBJ1dUl d110J
dP B1HUlB]Bun UB1d ld~lOd sal 'SBlldp sns dP U9pBJlqn BI BpEO 'S111Bd
pUB d~Udl] un U01BUllO]UOJ 'ld~lOd BmUlB] BI dP S~l~dp Sop1undl 'SOl~O
sal 'sOUEdPIB dP odmi3 un B 019s uEqB~UdSd1ddl UlBu~nd sal Oldd
'BdPIB BI Ud d~Ud1P
-udddPUl BlSdli31Eun U01BdD '6891 Ud 'OpOUl d~Sd da 'SP1Bd IdnUlBS B
U01B~Bl~UOJ0Hd B1Bd A B1sdli31Eun ldJdlqE~sd E1Bd lO~SEd un B 1BUdplO
U01dlppdp 'BdPIE El dP Blldp BI Ep04 lSEJ Bpsod dnb UlBu~nd BmUlB] El dP
SdlOP1ni3ds 'sOUBdPIB souni3IE 'IBdl Elnp?J BI 9lnuB dS opuBnJ OpBldUdi3
ldpod
dP apEA Id OpuBqJdAOldy 'l? uOJ SOJ1Ul9uOJd sOlnJuJA Sd~ldn]
UBJUd~ dnb JSB 'olqdnd lE BUllX91d S~Ul U9pJdS BI 'd~UdPO lB sopBJ1qn
uBqB~Sd 0lqdnd lE ldJdUd~ldd
UEJ1dnb sdudm() 'di3ElHi\ UldlES dP d~SdO
d~lBd BI Ud SOPB~UdSEsdlo~lnJlli3B d~UdUlIBdDUlld UB1d 0lqdnd ldP dS1E1
-BddS UBJ1dnb dnb Sd~UdplSdl sal 'U9DBli3d~UllOAEUl uBqBJsnq dnb sal A
UMol UldlES dP dSlB1Bdds uBJ1dnb sdud1nb :SdUOpJE] Sop Ud pBp1unUlOJ
BI B 91P1A1PU9DEnllS E~S3.'BldOld qSdli31BJUd~ou oldd 'B1nbollEd Bun Eld
UldlBS dP BdPIEEl dnb JSy 'OpB1Bddslod BqBi3lnUloJABJundl dS 'pBpmnUlOJ
BI dP Ol~Udp d~lp Bun Bld BqJlp d~UdUlBldOld Blsdli31Bl oldd 'sduomndl SBl
B llpmE A SdIBlld~BUlSdUd1qUOJ 011d~s1UlUllB ldUd~UEUl dP u9pBi3nqo El
UEJUd~-U9PBi3dli3uOJ Bl- "so~lsmbdl sal" UOJ uB}ldUlnJ ou dnb sOHdnby
'B1Sdli31Bl dP dl1Bd lBUllO] B OqJdldp
BJUd~ pBpmnUlOJ El dP BJ1ou1Ul
Eun 019S 'BPUdPddxd B~SdUd dSBq UOJ UEJundl dS dnb A BUlA1PEDEli3
Bl Opl~UdSUEJqEq dnb ,PlqlS1A SO~UBS"sal 'u9DElqod El dP lE~o~ IdP SBp
-EuopJdlds SBUOSldddP pEpuBUlldq Bun dP BpS1SUOJB1sdli31El 'IlJ\X 01i31s
pp souB~l1nd sal BlBd 'BqJlp d~UdUlBldOld ,psdli31" Bun dP EqB~Bl~ dS OU
'oldUld~ un 11m~suoJ B1Ed OSlUlldd UOldlAnlqO lL91 Ud dnb dP lBSdd y
'olqdnd lB ES1UlE 11dnb UBJUd~SBmUlE]SBldnb 0llod 'OldOld OJpS~lSdpd
0~B1BdEun dP EpdlBJ dnb dP 0~udUlni31E Id uOJ UMol UldlBS dP dS1BZlp
-udddPUl 9Jsnq SUllB UldlES 'SOgE soun dP S?ndSdO '01dds91d 041dnd un
B1d dnb 'olqdnd lE ldJd~SEqB B1Bd d~udUllEu1i3110EPDdlqB~sd dn] -SUllB

SL

l,69l 'walDS

;:JlqOS )w.
'OlU;:JWTIllSl
Bun BJodjl.
sBU;:Jnq

-Bl

U;:JWUJ unj
BlJU;:Jp1AOld

n~ ;:Jlq~S 9~

UldlBSOl]
un Ud-B,
Bpms1l1~
-1unUloJ

BJ1U?Pd
-pd~UOJE

-S!N Udljj
01UdUlOU

BI BI

-dlJ

-ldJU! B1\
dnb BJY!I
Bun UOJ
OU!S dnJ,
-nljJBSSB
SOljJdldp

-os sOljJJ
B

6ZQ

1:>891

Ud

sal

91PUnJd

'JlIH Ud'!
''\18uI)11'"

1 lBd] APi
-dP 1Bdl~

poo8 p~
SdAl] l)JY
;

1UJUlnl)S
U)

8U\dq

dJUdplAO

Aocnl09i

76

Nattie Golubov

asunto fundamental no era quin iba a controlar la aldea, sino qu ca~


rcter tena que tener. Para los puritanos de Nueva Inglaterra en el siglo
XVII, todo asunto poltico o social tena una dimensin moral. Una comunidad no era simplemente un conjunto de individuos: era un organismo con una realidad y una existencia distinta de la de las partes que
la componan. John Winthrop, primer gobernador del Massachusetts
colonial, articul este ideal a bordo del barco Arabella que trajo al primer
contingente importante de colonizadores puritanos en 1630: "We must
be knit together in this work as one man -declar-o We must delight in
each other, make other's conditions our own, rejoice together, mourn
together, labor and suffer together, always having before our eyes our
comission and community in the work, our community as members of
the same body" (1979: 111).10 Puesto que cada comunidad era literalmente un cuerpo, los individuos que la conformaban no podan comportarse de manera autnoma ni proteger sus propios intereses. Desde
la infancia, un puritano aprenda a desconfiar de su voluntad, porque
estaba teida por el pecado original. Su egosmo innato tena que domarse o eliminarse por el bien de todos. As que las palabras de Winthrop
no eran slo palabras de aliento, sino la descripcin de una poltica social
y econmica: "We must be willing to abridge ourselves of our superfluities, for the supply of others' necessities" (111); "The care of the public
must oversway all priva te respects" (110); "We must not look on our
own things, but also on the things of our brethren" (110),u
Pero a finales del siglo XVII, Salem Village estaba en transicin: los
intereses particulares y los pblicos se volvieron irreconciliables debido
al crecimiento de la poblacin, a su dispersin geogrfica y a las oportunidades econmicas que ofreca el capitalismo preindustrial. A pesar de
que los conflictos y las rias no disminuyeron en el siglo XVIII, perdieron
su dimensin moral. Sin embargo, en la aldea de Salem, en 1692, toda~
va era posible imaginar que la comunidad poda ser un refugio frente a
las transformaciones sociales, econmicas y polticas que acompaaban el
desarrollo del capitalismo. En Nueva Inglaterra exista la costumbre de

Salem, 169:

exiliar o E
prendentl
a los indi
seaban dE
cacera di
esperado
inevitablE
ce del ca]

BIBLIOGR

pa

BOYER,

tary R
Univl

_,19'

Harv;
BRATILE, '

Lince

York,
DEMOS,

Je

Early
HALE, Joh
en G

Case!

HILL, Frar

Estae
LAWSON,

coln

York,

MATHER, I

ge Li
Nue\
PHIPS, Sir

ces 110

11

"Debemos estar unidos en este trabajo como si fusemos un solo hombre. Debemos
hallar deleite unos en los otros, hacer propias las condiciones de los dems, regocijar
juntos, lamentar juntos a nuestros muertos, laborar y sufrir juntos, teniendo siempre
ante nuestros ojos nuestra encomienda y comunidad en la obra, nuestra comunidad
como miembros del mismo cuerpo" (1979: 111).
"Debemos estar dispuestos a limitar nuestras necesidades superfluas, para proveer a
las de los dems (111); el cuidado de lo pblico debe estar por encima de todos los
aspectos privados (110); no debemos slo cuidar de nuestras cosas, sino tambin de
las de nuestros hermanos" (110),

p.10(
REls,

Eliz:

glarul
WINTHRO

et al.
Editi

'Zl1-101
lpm0::I ldllOqS

'dd 'uOHoN

mm ')j1O}"BJ\dnN

'UOPW3:
V 1;

';:un1VJ.;nq UVJU;WV jo ~OOlllUV u01J.0N ;tL '('SPd)

dPOW v" '[0(91] 6L61 'uqo[ 'dOtlHlNI&


'ssdld l)SldJ\)Un PUlOJ 'BJBL[lI 'puv'3
-ug m;N UVJIJ.ndUl S;tJ1llX\puv s;.;UUlS :u;wolx\ P;uwvQ . L661 'qldqBZ1j3 'SI3t[
'OOl'd

UlBg BU)N Ud '..AlpBqJ

UBPSPqJ]O

'ssdld OdBJBQ 'SOp)Un SOPBlS3 'J.;pV<!(JsvuL tJ1w.. W;VS ;tL '('pd) lUH SdJ
-UB1::IUd '"lUdUlUldJ\OO dUlOH dql Ol Sldlldl" '[Z6911 OOOZ 'UlB1lU& l)S 'SdIHd
'8~Z-60Z 'dd 'SUOPBJ1jqnd ldJ\OO ')jlO}" BJ\dnN
'S;SV:) 1jVJ.JtJ1llX\ PUV'3ug m;N ;'l{L jo S;MJVJ.J.VN '('pd) llng UOJUn dl
dqlS)J\UI dql]O SldPUO& dqL" '[(691] OOOZ'UOllOJ 'tl3HlVW
'v91-g1
'dd 'SUOllBJ1jqnd ldJ\OO ')j1O}"
BJ\dnN 'S;SV:) 1jVJ.JtJ1llX\ puv'3ug m;N ;tL jo S;M1VJ.J.vN '('Pd) llng UOJ
-lOdO Ud '"PpO&

-un

dllOdO

Ud '"dJ\pBllBN

dnll

pUB ]dug

\1" '[Z6911 ZOOZ 'lBPOdO 'NOS/.\\Vl


'SSdld OdBJ BO 'SOp)Un SOPBlS3

'SVULtJ1llX\ W;VS ;t1jo M01S llnd ;'l{L :UVJVSjo U01Sn;QV 'ZOOZ 'SdJUB1::I'llIH
'Z(v-66(
'dd 'SUO)lBJ1jqnd ldJ\OO ')jlO}" BJ\dnN 'S;SVJ
1jVJ.JtJ1llX\ puv'3ug m;N ;'l{L jo S;M1VJ.J.VN'('Pd) llng UOJUn dllOdO Ud
dmlBN dql OlU) l)nbUI lSdPOW \1" . [ZOL 1l ZOOZ 'uqo[ '31VH
'SSdld l)SldJ\)Un PlO]XO ')jlO}" BJ\dnN 'puv'3ug m;N (;.vg
jo ;J.nJn:) ;t1 pUV 1jVJ.tJ1llX\ :UVJVS'3U!U!VJJ.;lug '(861 'UlBulnd uqo[ 'SOl"l30
'"l]BlJqJl)&]O

'061-691 'dd 'SUOPB::nqnd ldJ\OO ')j1O}"


BJ\dnN 'S;SVJ 1jVJ.JtJ1w.. puv'3ug m;N ;'l{Ljo S;M1VJ.J.VN'('Pd) llng UOJun
Ud '"Z691

dllOdO

"SSBW 'dlppqUlBJ
UldlSBdqllON

'ZOOZ 'SBUlOqL '31.llV'dg


'SSdld llSldJ\1Un plBJ\lBH
'ljVJ.JtJ1w..jo su!'3uO VDOS ;tL :P;SS;SSOd
W;VS 'H61 .-'SSdld llSldJ\)Un

"S'lI::I 'dUBlg SBUlOql]O

ldUdl"

'UOlsog 'puv'3ug m;N V!UOoJ U! 1J!jUOJ VJ01 jo pJ.OJ;(JMVJ

-U;WnJ0Q V 'ljVJ.JtJ1w.. ;'3V1V\-W;VS 'ZL61 'UlnBqudsslN

udqddlS

-UBAB Id

0l1OllBSdp dNB:1AdU1

nBd 'tl3Og

'OUlS1re:1dlD ldP
Id

lod

ldUd:dP

OPB:UdUlO] OA1Sdsod oUlsHBnp1A1pu11dP


dP BloJP:3B

pBp1unUloJ

-SdP A OUlPP) un OUlOJ dSlddl Bppod

BI dnb

lod

lBSndxd

sosotJddsos

O:Ud:Ul OpBlddsd

d:3BlHi\ UldlBS Ud SB[mq dP BPdJBJ

JSB S3: 'pB:unOA ns ldlBA ldJBt B PBp1unUlOJ

-dP dnblOd

d:UdUlB10Ul UBld

ldA

B B 11m:SdP UBqBdS

ns B dnb sonplA1pu1

sal B

BldlS1nb UlBu:nd BmUlB] B UldBS Ud dnb 'SdJUO:Ud 'd:udpUdld

-lOS Sd 0N 'BpB1ASdp B:JnpuOJ

LL

Bun dP dUBd

dJ

dP BUOSldd ld1nbBnJ

B lB:nJd[d

o lBmXd

,,69 L 'waos

Anda mungkin juga menyukai