The wolves in the hills will have their way The little boys, out in the yard, are waving me This boat has left, gone away This boat has left, gone away The hazy weather is back on the shore And I will leave these walls behind It cant be love, cause there is no true love It cant be love, cause there is no true love Captain Ahab, tell me a story about the sea Tell me how it all ends (He said) in time sometime, when the rain stops (He said) in time sometime, when the rain stops This boat has left, gone away This boat has left, gone away.
Rumah Pak Tani
rumah pak tani sedang terbakar dan kau malah tertawa [Serigala-serigala di perbukitan, mereka akan punya cara mereka sendiri] Serigala-serigala di perbukitan, mereka akan memilih santapan [Anak-anak kecil di luar halaman, sedang melambai padaku] Bocah-bocah sedang di halaman, melambai padaku [kapal ini telah berlayar, telah pergi kapal ini telah berlayar, telah pergi] kapal ini telah berlayar, pergi jauh kapal ini telah berlayar, pergi jauh Cuaca [yang] berkabut [sedang] telah kembali pada pantai Dan aku akan meninggalkan kenangan di belakangku tidak bisa cinta, sebab tak ada cinta sejati tidak bisa cinta, sebab tak ada cinta sejati Kapten Ahab, ceritakanlah padaku, kisah tentang laut Ceritakan padaku bagaimana semuanya berakhir (Dia mengatakan) kadang-kadang, ketika hujan berhenti (Dia mengatakan) kadang-kadang, ketika hujan berhenti kapal ini telah berlayar, telah pergi