Anda di halaman 1dari 48

sEinfeld Bubble boy

Sabe como fica decepcionado


porque atenderam ao telefone?

2
00:00:05,800 --> 00:00:07,800
Voc queria a secretria!

3
00:00:08,000 --> 00:00:10,300
Fica sem jeito e diz...

4
00:00:11,000 --> 00:00:13,300
Eu no sabia que estava a.

5
00:00:14,200 --> 00:00:17,600
S ia deixar recado dizendo:
"Que pena que no te encontrei."

6
00:00:17,800 --> 00:00:21,400
So duas pessoas que se odeiam
e no queriam conversar.

7
00:00:21,500 --> 00:00:24,500
Mas a secretria
um tipo de respirador...

8
00:00:24,700 --> 00:00:27,600
que mantm vivas relaes
que j morreram.

9
00:00:27,900 --> 00:00:31,900
S fazemos isso para ver
a luzinha vermelha piscando.

10
00:00:32,300 --> 00:00:34,300
"Legal, tem recado!"

11
00:00:35,100 --> 00:00:39,500
Precisamos saber
que somos apreciados...

12
00:00:39,700 --> 00:00:41,600
pelas pessoas
para quem no ligamos.

13
00:00:50,900 --> 00:00:53,100
- isso a.
-Que bonito.

14
00:00:54,000 --> 00:00:56,700
-Obrigada pela comida chinesa.

-De nada.

15
00:00:57,000 --> 00:00:59,500
-Acho que comi alho demais.
-Eu tambm.

16
00:00:59,800 --> 00:01:01,100
Comi tudo!

17
00:01:01,300 --> 00:01:04,200
No sabia que era alho.
Achei que fosse amendoim.

18
00:01:08,500 --> 00:01:11,900
Eu acho que vai passar
"Corra Que a Polcia Vem A".

19
00:01:12,100 --> 00:01:14,200
Morri de rir. Quer ver?

20
00:01:16,000 --> 00:01:18,300
-Acho melhor no!
-No gosta de rir?

21
00:01:18,600 --> 00:01:20,400

um felizardo-sem-compromisso.

22
00:01:21,100 --> 00:01:23,800
No sou felizardo,
nem sem-compromisso.

23
00:01:24,600 --> 00:01:27,300
Sou um triste-compromissado.

24
00:01:28,000 --> 00:01:29,600
Isso no tem graa, Naomi.

25
00:01:31,400 --> 00:01:34,100
Acho que vai passar
"Holocausto".

26
00:01:38,800 --> 00:01:40,600
Jerry, o George.

27
00:01:40,800 --> 00:01:42,800
Pronto para o fim de semana?
Vai ser demais!

28
00:01:42,900 --> 00:01:47,200
Vai se divertir com Naomi,

tirando aquela risada dela.

29
00:01:47,400 --> 00:01:50,000
Parece o Hortelino sentado
em um espremedor de fruta.

30
00:01:50,400 --> 00:01:54,200
Vamos com dois carros,
assim se um quiser ficar...

31
00:01:56,900 --> 00:01:58,800
Isso nunca funcionou bem.

32
00:02:00,200 --> 00:02:03,900
Voc acha que eu rio como
Hortelino em um espremedor?

33
00:02:04,200 --> 00:02:09,900
Bom, ele um dos personagens
mais famosos e amados do mundo.

34
00:02:10,300 --> 00:02:12,800
"Vou matar aquele coelho!"

35
00:02:14,200 --> 00:02:17,900

E o espremedor de suco
uma coisa muito saudvel.

36
00:02:18,000 --> 00:02:21,600
Extrai a polpa e a vitamina...

37
00:02:21,900 --> 00:02:25,500
para uma vida
longa e vitalidade.

38
00:02:27,900 --> 00:02:31,500
-Como deixa um recado daquele?
-Como ouve na frente de outros?

39
00:02:31,600 --> 00:02:34,100
-No achei que falaria dela.
-No achei que ouviria com ela.

40
00:02:34,300 --> 00:02:35,800
Agora ela no vai.

41
00:02:36,200 --> 00:02:38,700
Mas combinamos.
Ligue para ela.

42

00:02:38,900 --> 00:02:42,200


melhor assim!
O que ia acontecer?

43
00:02:43,000 --> 00:02:46,700
Sou comediante. Como vou sair
com algum que ri daquele jeito?

44
00:02:46,900 --> 00:02:50,300
como se Coco Channel
sasse com um peixeiro...

45
00:02:51,400 --> 00:02:55,500
sabe, ela e seus perfumes
e o cara com cheiro de peixe.

46
00:02:59,100 --> 00:03:02,800
-Voc podia convidar a Elaine.
-Da o Kramer se sente largado.

47
00:03:03,000 --> 00:03:06,200
No conte para ele.
Susan no o suporta.

48
00:03:06,900 --> 00:03:08,600
Ele vomitou nela!

49
00:03:10,600 --> 00:03:12,500
Sente cheiro de fumaa?

50
00:03:15,000 --> 00:03:19,300
Ol, rapazes, bom dia!
O que dizem, o que vai ser?

51
00:03:19,800 --> 00:03:23,700
Quer apagar esse negcio?
Tinha que dar charuto para ele?

52
00:03:25,100 --> 00:03:26,900
O que vo fazer
no fim de semana?

53
00:03:28,300 --> 00:03:31,700
Eu vou jogar golfe
no Clube Westchester.

54
00:03:32,400 --> 00:03:34,800
-No um clube particular?
-Isso mesmo!

55
00:03:35,000 --> 00:03:37,200

Particular, muito particular...

56
00:03:38,600 --> 00:03:41,100
mas conheci um scio
na loja de golfe.

57
00:03:41,300 --> 00:03:44,800
Eu dei um cubano para ele
e ele me convidou para jogar.

58
00:03:45,000 --> 00:03:48,900
Sempre que eu der um para ele,
ele disse que vai ser igual.

59
00:03:49,000 --> 00:03:50,500
No demais?

60
00:03:50,700 --> 00:03:53,500
Cara, eu vou jogar
o fim de semana todo.

61
00:03:55,500 --> 00:03:58,000
-Que pena.
- uma pena.

62

00:03:58,300 --> 00:03:59,400


Por qu?

63
00:03:59,600 --> 00:04:03,000
amos te chamar para passar
o fim de semana no campo.

64
00:04:03,100 --> 00:04:05,400
O pai da Susan tem um chal...

65
00:04:06,000 --> 00:04:08,900
-Tem campo de golfe l?
-No!

66
00:04:10,200 --> 00:04:12,400
L o lugar das tortas.

67
00:04:12,800 --> 00:04:15,800
-S fazem tortas.
-Vendem na estrada.

68
00:04:16,000 --> 00:04:17,500
-Ameixa, amora.
-Amora, morango.

69

00:04:17,900 --> 00:04:20,600


-Morango, jabuticaba.
-Jabuticaba, cereja.

70
00:04:21,300 --> 00:04:22,600
Pssego.

71
00:04:26,200 --> 00:04:27,500
No sei...

72
00:04:27,700 --> 00:04:30,900
Vou s com George e Susan.
Com voc, o grupo fica melhor.

73
00:04:31,400 --> 00:04:32,700
O que isso?

74
00:04:33,000 --> 00:04:35,200
Minha foto autografada
para o tintureiro.

75
00:04:35,500 --> 00:04:38,700
Nunca sei o que escrever.
Odeio essas coisas.

76

00:04:40,100 --> 00:04:42,300


"Estou passado"?

77
00:04:45,100 --> 00:04:49,300
-"Passado" de passar roupa.
-Por isso odeio.

78
00:04:49,400 --> 00:04:50,800
Ento, quer ir?

79
00:04:51,900 --> 00:04:54,600
Como vamos dormir no chal?

80
00:04:55,400 --> 00:05:00,100
Na mesma cama,
de roupa ntima e camiseta.

81
00:05:01,800 --> 00:05:04,400
-E eu?
-Nua, claro!

82
00:05:06,900 --> 00:05:08,900
Jerry Seinfeld?

83
00:05:09,600 --> 00:05:13,100

Meu nome Mel Sanger.


Dirijo o caminho ali fora.

84
00:05:13,800 --> 00:05:16,300
O Yoo-Hoo? Adoro Yoo-Hoo!

85
00:05:16,900 --> 00:05:18,400
um bom produto.

86
00:05:18,800 --> 00:05:22,800
Bom, eu vi voc na TV
junto com meu filho, Donald.

87
00:05:23,000 --> 00:05:25,900
Ele tem uma deficincia
imunolgica no sangue.

88
00:05:26,200 --> 00:05:29,700
O mdico disse que ele precisa
morar em uma bolha de plstico.

89
00:05:29,800 --> 00:05:31,600
J imaginou? Uma bolha!

90
00:05:31,900 --> 00:05:34,400

-Uma bolha?
-Uma bolha!

91
00:05:35,600 --> 00:05:37,400
-Posso?
-Claro!

92
00:05:40,000 --> 00:05:44,100
D pena de v-lo l,
parece um prisioneiro...

93
00:05:44,200 --> 00:05:46,700
sem amigos, s a me e eu...

94
00:05:47,000 --> 00:05:49,300
e eu passo a semana
no caminho.

95
00:05:50,700 --> 00:05:53,800
Sacrificamos tudo pelo nosso...

96
00:05:54,600 --> 00:05:56,200
menino da bolha.

97
00:05:57,600 --> 00:05:58,900

Desculpe.

98
00:06:11,100 --> 00:06:15,200
-Vimos voc na TV...
-Entra na bolha com ele?

99
00:06:15,500 --> 00:06:18,000
Ele v atravs da bolha.
plstico.

100
00:06:18,700 --> 00:06:21,600
-Pensei que fosse um iglu.
- transparente.

101
00:06:22,200 --> 00:06:24,400
-Quem fica com o controle?
-Ele!

102
00:06:24,900 --> 00:06:29,300
-O controle entra na bolha?
-Ele fica com ele l!

103
00:06:30,300 --> 00:06:34,000
-Ento, no controla o controle?
-No, frustrante!

104
00:06:35,500 --> 00:06:37,000
Claro.

105
00:06:37,500 --> 00:06:39,400
Voc o comediante
preferido dele.

106
00:06:39,700 --> 00:06:43,700
Riu tanto outro dia que precisou
tomar hemoglobina extra.

107
00:06:44,800 --> 00:06:47,600
-Que bom...
-Amanh aniversrio dele.

108
00:06:48,100 --> 00:06:54,400
Significaria muito para ele
se pudesse ir cumpriment-lo.

109
00:06:54,700 --> 00:06:56,300
Bom, amanh...

110
00:06:56,600 --> 00:06:59,800
Claro que ele vai.
Vai adorar.

111
00:07:00,200 --> 00:07:05,800
Tudo bem, onde voc mora?
Zona norte, oeste?

112
00:07:06,300 --> 00:07:08,900
-Na fronteira.
-Na fronteira.

113
00:07:12,900 --> 00:07:14,300
o menino da bolha.

114
00:07:15,200 --> 00:07:18,400
-O menino da bolha?
-Isso!

115
00:07:18,400 --> 00:07:21,100
-O que isso?
-Ele mora em uma bolha!

116
00:07:22,100 --> 00:07:23,500
Menino...

117
00:07:26,200 --> 00:07:28,100
Que tipo de bolha? Um iglu?

118
00:07:28,300 --> 00:07:31,900
No, acho que s um plstico
que divide o quarto.

119
00:07:33,000 --> 00:07:36,400
Plstico de que tipo?
Igual o tintureiro usa?

120
00:07:37,000 --> 00:07:40,700
No presta. Ele no duraria
1 0 minutos l dentro.

121
00:07:40,800 --> 00:07:45,200
Eu disse que ia. aniversrio.
No posso ir ao chal.

122
00:07:45,400 --> 00:07:48,500
-Onde ele mora?
-Sei l, na fronteira!

123
00:07:49,400 --> 00:07:51,400
no caminho para o chal.

124
00:07:51,600 --> 00:07:56,600

Voc visita o menino


20 minutos e vamos embora.

125
00:07:56,500 --> 00:07:58,900
-Acha que d?
-Eu sei onde !

126
00:07:59,100 --> 00:08:02,200
-Pode seguir a gente.
-Ento tudo bem.

127
00:08:02,500 --> 00:08:04,700
-Fiquei animado.
-Eu tambm.

128
00:08:05,300 --> 00:08:08,700
Vocs vo adorar o chal.
Meu av o construiu em 1 94 7.

129
00:08:08,900 --> 00:08:11,700
- incrvel.
-Um chal de 4 7.

130
00:08:12,200 --> 00:08:14,100
Vemos voc amanh.

131
00:08:20,300 --> 00:08:21,500
Vou jogar!

132
00:08:22,500 --> 00:08:25,600
Obrigado pelo convite.
No vou poder ir.

133
00:08:25,800 --> 00:08:27,600
-O qu?
-Vamos indo!

134
00:08:28,100 --> 00:08:29,700
-Voc...
-Falamos depois.

135
00:08:30,100 --> 00:08:32,400
um dos charutos
que o meu pai te deu?

136
00:08:36,900 --> 00:08:39,400
O George gosta mesmo da Susan?

137
00:08:39,700 --> 00:08:42,500
No sei se gosta
dela ou daquilo".

138
00:08:43,100 --> 00:08:44,700
Que bom...

139
00:08:44,900 --> 00:08:47,000
Qual a dele?
Por que a pressa?

140
00:08:47,300 --> 00:08:50,000
Ele acha que no vale chegar.
Precisa fazer tempo.

141
00:08:50,300 --> 00:08:54,900
Uma vez ele foi da Rua 81
at o aeroporto em 25 minutos.

142
00:08:55,400 --> 00:08:57,000
Olha ele!

143
00:08:57,800 --> 00:08:59,600
Quer parar?

144
00:09:00,200 --> 00:09:02,700
Fique sentada l.
Est me distraindo.

145
00:09:03,000 --> 00:09:04,900
Olha o tempo!

146
00:09:05,100 --> 00:09:09,100
Uma vez eu fui da Rua 81
at o aeroporto em 1 5 minutos.

147
00:09:10,200 --> 00:09:12,500
Segure.
o dinheiro para o pedgio.

148
00:09:13,500 --> 00:09:15,000
Ele pirou?

149
00:09:15,300 --> 00:09:17,700
No o vejo mais.
Ele sumiu.

150
00:09:18,000 --> 00:09:21,700
-No aquele carro azul?
-No, o que houve com ele?

151
00:09:21,900 --> 00:09:24,000
No acredito, eu o perdi.

152
00:09:24,200 --> 00:09:26,500
Idiota! E agora?

153
00:09:26,700 --> 00:09:30,000
Ns o encontramos
na casa do menino da bolha.

154
00:09:30,300 --> 00:09:33,700
Eu no sei onde .
Nem lembro qual cidade .

155
00:09:34,200 --> 00:09:37,100
-No tem mapa?
-No, eu ia segui-lo!

156
00:09:37,400 --> 00:09:40,600
-Como no tem mapa?
-Ele meu mapa!

157
00:09:44,600 --> 00:09:46,400
No os vejo, George.

158
00:09:46,500 --> 00:09:50,800
Voc faz planos. Ele corre

e estraga o fim de semana.

159
00:09:51,200 --> 00:09:52,700
Pobre menino da bolha...

160
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
sentadinho l, esperando
voc na bolha, no iglu dele.

161
00:09:56,400 --> 00:09:58,300
No sei o que fazer.
No sei onde estou.

162
00:09:58,600 --> 00:10:01,300
Saia aqui e pensaremos.

163
00:10:03,200 --> 00:10:05,900
Ns os perdemos, sabia?

164
00:10:06,100 --> 00:10:08,900
Eu no tenho culpa.
Seinfeld no sabe dirigir.

165
00:10:09,100 --> 00:10:12,000
- difcil seguir algum?

-O que vamos fazer agora?

166
00:10:12,200 --> 00:10:15,300
Ns os encontraremos
na casa do menino da bolha.

167
00:10:15,700 --> 00:10:17,000
Ele tem o endereo?

168
00:10:30,800 --> 00:10:32,800
Deixe recado, ligo depois.

169
00:10:33,500 --> 00:10:35,700
Jerry, a Naomi.

170
00:10:35,900 --> 00:10:38,500
Se no for tarde demais,
eu mudei de idia.

171
00:10:38,800 --> 00:10:42,200
-Quero ir ao chal.
-Espere.

172
00:10:43,800 --> 00:10:46,000
Oi, o Kramer.

173
00:10:46,600 --> 00:10:48,600
Sou vizinho dele.

174
00:10:49,700 --> 00:10:54,200
Jerry saiu, mas meu golfe
foi cancelado.

175
00:10:54,300 --> 00:10:59,100
Eu estava querendo ir para l.
L tem torta e tenho o endereo.

176
00:11:04,500 --> 00:11:08,300
Eu fui at o clube de campo,
mas estava tendo um campeonato.

177
00:11:09,300 --> 00:11:11,200
Voc se importa se eu fumar?

178
00:11:11,600 --> 00:11:13,300
So cubanos.

179
00:11:25,000 --> 00:11:28,900
Eu no sei se essa casa.
No estou vendo o carro deles.

180
00:11:30,100 --> 00:11:31,900
D para parar?

181
00:11:32,600 --> 00:11:35,300
Pare com isso.
Vo ver a gente.

182
00:11:35,700 --> 00:11:38,900
E da? Como voc puritano!

183
00:11:39,500 --> 00:11:43,600
Eu no sou puritano.
S ando com gente boa.

184
00:11:44,800 --> 00:11:46,500
-Vamos entrar!
-O qu?

185
00:11:46,800 --> 00:11:48,800
Vamos explicar
o que aconteceu...

186
00:11:49,100 --> 00:11:51,000
podem se atrasar,

se que vm.

187
00:11:51,300 --> 00:11:52,400
No posso entrar.

188
00:11:52,800 --> 00:11:54,800
No vou encarar
o menino da bolha.

189
00:11:55,100 --> 00:11:58,400
-O que que tem?
-No reajo bem a essas coisas!

190
00:11:59,800 --> 00:12:02,800
Minha av morreu mais cedo,
por causa da minha reao.

191
00:12:03,200 --> 00:12:04,500
Ela estava melhorando...

192
00:12:04,800 --> 00:12:07,800
eu fui visit-la, ela viu
a minha cara e empacotou.

193
00:12:08,200 --> 00:12:09,900

-Vamos entrar.
-Espere.

194
00:12:10,300 --> 00:12:12,300
-Pare.
-Espere.

195
00:12:15,600 --> 00:12:18,000
Como a pressa do George...

196
00:12:18,200 --> 00:12:21,200
pode arruinar
meu fim de semana?

197
00:12:21,500 --> 00:12:24,100
Seu fim de semana?
E o menino da bolha?

198
00:12:24,400 --> 00:12:26,200
Por que fica falando dele?

199
00:12:26,500 --> 00:12:29,600
No precisa falar dele.
Eu j sei dele.

200

00:12:30,000 --> 00:12:32,300


Por que fica falando dele?

201
00:12:37,100 --> 00:12:40,000
Caf e sanduche de peru.

202
00:12:40,500 --> 00:12:43,100
-E voc?
-Um copo de gua!

203
00:12:44,800 --> 00:12:48,000
-No pode ser s gua.
-Eu s quero isso.

204
00:12:48,200 --> 00:12:51,800
Isto no um banco de parque.
um negcio.

205
00:12:54,400 --> 00:12:57,700
Espera a, voc no da TV?

206
00:12:59,900 --> 00:13:02,600
Sim, voc o viu na TV.

207
00:13:02,900 --> 00:13:05,400

-Qual o seu nome?


-Jerry Seinfeld!

208
00:13:06,200 --> 00:13:09,700
Vi voc no The Tonight Show.

209
00:13:10,400 --> 00:13:12,500
No quer uma foto autografada?

210
00:13:13,500 --> 00:13:15,000
No tenho mais fotos.

211
00:13:15,400 --> 00:13:17,000
Mentira, esto no carro.

212
00:13:18,200 --> 00:13:20,000
Vai autografar mais uma.

213
00:13:20,300 --> 00:13:22,300
-No mentira.
- sim.

214
00:13:23,500 --> 00:13:26,000
Ela quer caf e frango.

215
00:13:30,200 --> 00:13:32,200
No bem uma bolha...

216
00:13:32,500 --> 00:13:37,100
muitos acham que um iglu,
mas uma divisria de plstico.

217
00:13:46,400 --> 00:13:48,700
Vocs podem entrar na bolha?

218
00:13:49,100 --> 00:13:51,800
Com roupas especiais,
por causa dos germes.

219
00:13:52,100 --> 00:13:54,200
Luvas, mscara... Muita coisa.

220
00:13:55,000 --> 00:13:59,200
-Ele arruma a cama?
-Essa uma das nossas brigas!

221
00:14:00,700 --> 00:14:02,400
Quer v-lo?

222

00:14:02,800 --> 00:14:05,300


-Sabe...
-Ele adora jogar.

223
00:14:05,700 --> 00:14:07,700
Podia jogar com ele.

224
00:14:08,100 --> 00:14:11,500
Me, ser que d
para trazer comida aqui?

225
00:14:11,900 --> 00:14:15,800
Estou com fome, vou enfiar
pasta de amendoim na sua cara.

226
00:14:23,100 --> 00:14:25,000
Ainda tinha uma.

227
00:14:25,800 --> 00:14:27,200
Que divertido!

228
00:14:27,600 --> 00:14:30,400
-Que tremendo fim de semana!
-E a minha gua?

229

00:14:31,300 --> 00:14:32,900


J vem.

230
00:14:34,100 --> 00:14:37,500
-Aqui est!
-O que escreveu?

231
00:14:38,200 --> 00:14:40,900
Nada to "bo"
quanto comer no seu salo.

232
00:14:47,100 --> 00:14:49,900
Nada to bo"
quanto comer no seu salo.

233
00:14:50,300 --> 00:14:52,900
-No gostou?
-Escreveu isso?

234
00:14:55,100 --> 00:15:00,300
pssimo. Vo ler isso
durante anos e rir de voc.

235
00:15:00,900 --> 00:15:03,200
Tem razo. Por favor...

236
00:15:03,900 --> 00:15:06,400
-Quero a foto de volta!
-Por qu?

237
00:15:06,800 --> 00:15:09,800
-No gostei do que escrevi.
- bacana, eu gostei.

238
00:15:10,400 --> 00:15:13,500
No, eu te mando uma
com um texto engraado.

239
00:15:13,600 --> 00:15:17,900
-Quando mandar, eu devolvo.
-No, eu quero a foto.

240
00:15:18,100 --> 00:15:19,600
Falou!

241
00:15:28,000 --> 00:15:29,900
Este o Donald.

242
00:15:31,300 --> 00:15:33,600
Quem so vocs?
Onde est o Seinfeld?

243
00:15:33,800 --> 00:15:36,600
J vem vindo.
Estes so amigos dele.

244
00:15:37,300 --> 00:15:41,000
O que foi?
Nunca viram ningum em uma bolha?

245
00:15:44,300 --> 00:15:46,000
Claro que sim!

246
00:15:47,000 --> 00:15:49,100
Meu primo vive em uma bolha.

247
00:15:50,600 --> 00:15:53,600
A irm do Jeffrey tambm.

248
00:15:54,400 --> 00:15:56,600
Sou escolado com bolhas.

249
00:15:57,600 --> 00:15:59,100
E voc, o que conta?

250

00:15:59,400 --> 00:16:02,900


-No conto nada.
-Ela trabalha na NBC.

251
00:16:03,200 --> 00:16:05,700
Por que no tira a blusa?

252
00:16:07,900 --> 00:16:10,600
Donald, comporte-se.

253
00:16:11,500 --> 00:16:15,900
J sei, joguem com ele.

254
00:16:17,300 --> 00:16:19,300
Est com medo?

255
00:16:21,100 --> 00:16:23,900
Vou acabar com voc!

256
00:16:25,400 --> 00:16:28,900
Eu sei que te dei a foto,
mas no gostei da dedicatria.

257
00:16:28,900 --> 00:16:30,800
Por favor, me devolva.

258
00:16:31,000 --> 00:16:34,900
-Voc est me cansando.
-Quero a foto.

259
00:16:35,100 --> 00:16:39,600
No vai dar. melhor
pagar a conta e dar o fora.

260
00:16:39,800 --> 00:16:43,100
-S pago se me devolver.
-No vou devolver.

261
00:16:43,300 --> 00:16:45,600
Ento, eu mesmo pego.

262
00:16:47,600 --> 00:16:50,200
Esse frango est uma delcia!

263
00:16:54,500 --> 00:16:56,700
Histria.
Vamos jogar.

264
00:16:57,200 --> 00:16:59,100
Como esto indo a?

265
00:16:59,800 --> 00:17:01,500
No muito bem.

266
00:17:03,000 --> 00:17:06,400
Falou, menino da bolha.
Vamos jogar.

267
00:17:06,900 --> 00:17:10,400
Quem invadiu a Espanha
no Sculo VIII?

268
00:17:10,500 --> 00:17:12,200
Que piada! Os mouros.

269
00:17:12,500 --> 00:17:16,700
No, foram os louros.

270
00:17:17,100 --> 00:17:19,300
A resposta certa louros".

271
00:17:19,700 --> 00:17:21,700
Louros? Quero ver.

272

00:17:23,500 --> 00:17:26,000


Louros nada, seu imbecil.

273
00:17:26,300 --> 00:17:28,600
mouros.
Foi um erro tipogrfico.

274
00:17:29,000 --> 00:17:30,900
O carto diz louros".

275
00:17:33,700 --> 00:17:37,000
Mas o certo mouros.
No existem louros.

276
00:17:38,300 --> 00:17:40,400
- louros.
-Mouros.

277
00:17:40,900 --> 00:17:43,900
-Louros.
-Mouros.

278
00:17:49,000 --> 00:17:51,500
Tem algum em casa?

279

00:17:54,300 --> 00:17:55,800


O que vamos fazer?

280
00:17:57,000 --> 00:17:58,900
Segure as tortas.

281
00:18:11,700 --> 00:18:12,900
Socorro!

282
00:18:13,100 --> 00:18:16,100
-No existem louros, imbecil.
-Pare, solte.

283
00:18:16,400 --> 00:18:19,000
Donald, pare. Solte o moo.

284
00:18:19,500 --> 00:18:21,300
Eu mato!

285
00:18:23,400 --> 00:18:25,500
Mouros! Repita!

286
00:18:25,900 --> 00:18:27,400
Louros.

287
00:18:38,600 --> 00:18:40,400
Est me sufocando.

288
00:18:41,100 --> 00:18:43,800
-Vai pagar ou no?
-Quero a foto de volta!

289
00:18:44,000 --> 00:18:46,900
Problemas com o menino da bolha.
Ele foi para o hospital.

290
00:18:47,000 --> 00:18:49,500
O menino da bolha?
Ele mora aqui perto?

291
00:18:49,600 --> 00:18:51,300
logo ali.

292
00:18:51,600 --> 00:18:55,100
-Brigou com um cara!
-Quem faria mal a ele?

293
00:18:55,500 --> 00:18:57,800
Um careca da cidade grande.

294
00:18:59,000 --> 00:19:01,300
Precisamos fazer alguma coisa!

295
00:19:04,000 --> 00:19:05,900
Naomi, vamos.

296
00:19:06,400 --> 00:19:09,400
-Mas o lago deve estar gelado.
- bom para voc.

297
00:19:09,900 --> 00:19:11,800
Retarda o envelhecimento.

298
00:19:17,100 --> 00:19:20,100
-Pronto para nadar?
-Vamos!

299
00:19:30,600 --> 00:19:34,000
-O que aconteceu?
-Voc estava voando!

300
00:19:34,300 --> 00:19:36,600
O menino da bolha tentou
me matar.

301
00:19:36,900 --> 00:19:39,300
-Susan, conte...
- uma longa histria.

302
00:19:42,000 --> 00:19:43,500
Feliz aniversrio.

303
00:19:43,900 --> 00:19:46,600
Obrigado por vir.
Seu amigo quis me matar.

304
00:19:46,900 --> 00:19:49,700
Safado mentiroso!
E ainda rouba no jogo!

305
00:19:50,100 --> 00:19:52,500
-Mouros...
-Louros...

306
00:19:53,700 --> 00:19:56,100
Foi ele que tentou
matar o menino da bolha.

307
00:19:56,100 --> 00:19:57,300
Pega!

308
00:20:06,500 --> 00:20:07,900
Bombeiros?

309
00:20:10,800 --> 00:20:12,300
Deve ser dos grandes.

310
00:20:16,200 --> 00:20:18,000
Que cheiro esse?

311
00:20:19,400 --> 00:20:21,600
-Fumaa.
-Fumaa.

312
00:20:22,600 --> 00:20:27,300
-Olha que incndio!
-Olha s!

313
00:20:27,700 --> 00:20:31,000
- o chal do meu pai.
-O chal est pegando fogo.

314
00:20:32,200 --> 00:20:33,800
Acabei de lembrar...

315
00:20:34,000 --> 00:20:36,400
voc no me deu
o troco do pedgio.

316
00:20:38,300 --> 00:20:39,900
Como aconteceu?

317
00:20:40,700 --> 00:20:43,300
o homem das montanhas...

318
00:20:43,900 --> 00:20:47,400
-O chal!
-O que fazem aqui?

319
00:20:49,700 --> 00:20:51,000
Voc no...

320
00:20:52,000 --> 00:20:53,700
Meus cubanos!

321
00:20:57,400 --> 00:20:59,200
Uma coisa assustadora que...

322
00:20:59,500 --> 00:21:03,800

as pessoas gostam de ver fogo,


se orgulham de ter lareiras.

323
00:21:04,100 --> 00:21:06,500
Acho que fumar
tem a ver com isso.

324
00:21:06,800 --> 00:21:08,300
o poder, tipo assim...

325
00:21:08,600 --> 00:21:10,800
"Eu tenho fogo nas mos.

326
00:21:11,300 --> 00:21:14,300
Fumaa e fogo
bem na minha boca."

327
00:21:15,200 --> 00:21:17,200
Isso intimida o no-fumante.

328
00:21:17,400 --> 00:21:20,900
Pode sair lava
da cabea do outro cara...

329
00:21:21,000 --> 00:21:23,500

escorrer pelo rosto


e ele no est nem a.

330
00:21:24,500 --> 00:21:27,400
Charuto pior ainda.

331
00:21:28,000 --> 00:21:31,600
Esta ponta est ruim?
Veja esta toda melada!

332
00:21:32,300 --> 00:21:34,100
No d medo?

333
00:21:34,000 --> 00:21:36,000

Minat Terkait