Iavarazzo
N A P O L I
Si organizza incontro
con il cliente per
email o telefono
Si raggiunge il Cliente
a domicilio, a casa, in
ufficio o dove sia
necessario
Si prendono le misure
anatomiche, si sceglie il
modello e il tessuto per
il capo da realizzare
In laboratorio viene
creato il cartamodello,
sulla base di questo si
realizza il capo
artigianalmente
Creating of the
pattern and handcrafted making of
the garment
In laboratorio viene
completato il capo
semilavorato,
includendo le eventuali
modifiche rilevate
Abiti e Blazer
I processi di lavorazione che conducono alla realizzazione
di un abito di qualit sono molteplici e sofisticati. Le regole
sartoriali sono eseguite con cura, realizzando giacche
intelate cucite con maestria ed esperienza secondo le pi
antiche tecniche artigianali napoletane coniugate
sapientemente con una modellistica innovativa.
Suits and Blazers
The manufacturing processes that lead to the creation of a
high quality suit are several and sophisticated. The tailoring
roles are followed carefully, making canvassed jacket sewn
with mastery and experience, by combining the most ancient
Neapolitan handcrafted techniques with a concept of
innovative design.
Camicie
Ciascuna camicia, realizzata con cotoni egiziani e
bottoni in madreperla, un pezzo unico, caratterizzato
da ben nove fasi di cucitura ricamate a mano.
Shirts
Each shirt, made of Egyptian cotton and mother pearl
buttons, constitutes an unique piece, characterized by
nine steps of seam embroidered by hands.
Cravatte e Accessori
Le cravatte a quattro pieghe, ricavate da uno square
di seta prodotta presso le pi prestigiose seterie
comasche, sono tagliate e confezionate da mani sapienti,
con cura per il dettaglio ed una meticolosa precisione,
proprie dell'antica sartoria napoletana.
Alla cravatta si affiancano ulteriore accessori raffinati, il
papillon, il fazzoletto da taschino (o pochette) e il
foulard, tutti esclusivamente fatti su misura.
Ties and Accessories
The four-fold ties, made of a square of silk which is made
by the most prestigious Italians silk manufacturers, are cut
and made by expert hands, with special attention to detail
and a precision that characterizes the Neapolitan tailors.
Neapolitan Tailoring Tradition
In Naples taste and elegance in fashion
are innate qualities, perhaps this is
because pride in ones appearance
always been of the utmost importance.
In fact, the tailoring tradition in Naples
takes into consideration even the
smallest details.
Tradizione Sartoriale Napoletana
A Napoli il gusto e leleganza del vestire
sono qualit innate. Forse questo
avviene perch, per tradizione, a Napoli
lapparire ha unimportanza
fondamentale; sartorialmente si cura
anche il pi piccolo dei particolari.
Citt e provincia sono piene di piccole e
grandi sartorie che tramandano nel
tempo una antica tradizione sartoriale
fatta di eleganza classica e gusto del
particolare. I capi, soprattutto maschili,
sono confezionati con raffinatezza e
ricercatezza.
Fra il 1930 ed il 1935, Napoli era
ancora considerata la centrale europea
delleleganza. La domenica a via dei
Mille, strada chic di allora, cera un
continuo passeggio ed incrociarsi di
sguardi, per valutare come le persone
erano vestite. Si osservava il taglio, la
giuntura delle maniche, la morbidezza
con cui erano attaccate le spalle, la
scioltezza della vita che non doveva
essere troppo segnata, la larghezza del
bavero, le rifiniture, la piega dei
pantaloni, ed il generale aplomb
dellintero vestito.
The city and surrounding areas are full
of small and large fashion houses which
have passed traditional tailoring
techniques down through generations.
These traditions represent a tasteful and
classical elegance.
Between 1930 and 1935 Naples was
considered to be the centre of elegance
in Europe. On Sundays on Via dei Mille,
the chic road at that time, there was a
constant flow of people looking at each
other and observing who was wearing
the latest fashions. People would note
the cut of the clothes, the seams of the
sleeves, the width of the collar, the fine
finishing, the creases in the trousers,
and the garments general aplomb.
Per appuntamento / For appointment
atelier@iavarazzo.com
+39 339 2069482
+39 02 91677005
www.iavarazzo.com