Anda di halaman 1dari 182

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE

Roland de Lassus (1532-1594)

Chansons franaises quatre voix


Volume 2

Layout optimized for digital tablets

[1]

EN264 (2015)

1 De vous servir ne me puis contenir


2 Du corps absent le cur je te presente
3 En espoir vis et crainte me tourmente
4 Helas quel jour seray-je mon vouloir
5 Il estoit une religieuse
6 Jay cherch la sience
7 Je suis quasi prest denrager
8 La morre est jeu pire quaux quilles
9 Le temps peut bien un beau teint effacer
10 Le tems pass je soupire
11 Le vrai amy ne sestonne de rien
12 O temps divers qui me deffend de veoir
13 Or sus filles que lon me donne
14 Qui bien se mire bien se void
15 Scais-tu dir lAve
16 Si du malheur vous aviez cognoissance
17 Si vous nestes en bon point
18 Trop endurer sans avoir allegeance
19 Un doux nenny avec un doux sourire
20 Vray Dieu disoit une fillette

[2]

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

De vous servir
1570

Layout optimized for digital tablets

[3]

EN264-1 (2015)

De vous servir ne me puis contenir


Ores que la fortune varie,
Car je pretens souffrir pour parvenir
En vostre grace, belle Marie.

[4]

Superius
c

&C

w
De

Contratenor
e

VC

vous

ser

- vir

ne

De
Tenor
f

VC w
De

Bassus

?C

vous ser

vous

h
De

vous

ser - vir

[5]

me

puis


con

puis

ser - vir

ne

me

vir

ne

me

ne

me

puis

puis

te -

con - te -

w
con


con - te -

& a a a
-

nir

nir

V w
te

a a

for - tu - ne

va

ri

la

nir

res que

?w

nir

res que

e,

for - tu

res que

w
-

res que la

la for - tu

la for - tu

[6]

ne va - ri

ne

va - ri

e,

O - res que

la

w
-

res que

O - res

e,

ne va - ri - e,

res que

17

& #
la

ne

va

ne

va

for - tu

V
for - tu

V
que

la

for - tu - ne

?
la

for - tu

ri

va

w
-

ne

va - ri

a a
-

w
-

ri

ri

w
-

e,

Car

e,

Car

e,

Car

je

e,

Car

[7]

#
je

pre - tens


je

je

pre -

pre -

pre -

souf

frir

tens

souf

tens

souf

w
-

frir

tens

souf

24

&

pour

V w
frir

V bw
?

par

ve

par - ve

pour

w
-

pour

par

frir

pour

par

ve

nir,

en

vos - tre

nir,

En

nir,

En

ve - nir,


vos - tre

gra


vos - tre

gra

gra

ce,

En

ce,

En

vos - tre

gra -


vos - tre

gra -

ce,

En

vos - tre

En

[8]

gra -


vos - tre

gra -

31

& #
ce,

bel

V
ce,

bel

V
ce,

bel

?
ce,

bel

. a a a

le

Ma

le Ma - ri

le

Ma

le

Ma

ri

e,

bel

ri

ri

#
-

le

Ma

. a a

e,

le

e,

bel

[9]

#W

le Ma - ri -

bel

w
-

e,

le

ri

- e.

U
W

- e.

Ma - ri -

e.

Ma - ri -

W
-

- e.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Du corps absent
1564

Layout optimized for digital tablets

[10]

EN264-2 (2015)

Du corps absent le cur je te presente,


Qui loyaument sans fin te servira
Et en tous lieux comme ton serf ira
Vivant despoir se nourrissant datente.

[11]

Superius
c

&C w

Du
Contratenor
e

VC w

VC

?C

ab

- sent

le

cur

corps

corps

ab

w
Du

Bassus

corps

Du
Tenor

w
Du

corps

le

ab

sent

sent

le

cur

je

te

cur

je

te

je

ab - sent le

[12]

cur

je

&
te

pre

te

pre - sen

w
-

te,

te,

Qui

#
-

pre - sen

sen

. w

pre - sen

a a a

te,

Qui

loy - au

loy

te,

Qui

Qui

ment,

loy - au - ment sans

Qui

au - ment sans

loy - au - ment

[13]


sans

loy - au -

.
fin

te

ser - vi

w
-

.
fin

te

ser - vi

w
-

. #
fin

te

ser - vi

ra,

ra,

w
-

ra,

19

&
ment sans

V
sans

V
sans

. #
fin

te

ser - vi - ra, sans fin,

fin

te

te

ser - vi - ra, sans

. #
fin


sans

.
fin

te

ser - vi

ra

fin

te ser - vi - ra

ser - vi - ra, sans fin

te

ser - vi

ser - vi

[14]

w
ra

w
-

ra

Et

en

#
tous

lieux

Et

en

tous


Et


Et

com -


lieux, Et


en tous

28

& #

en tous

lieux

me

ton

V #

en tous

lieux, Et

lieux

en

serf

com

tous

com

me ton

ra,

me

lieux

com

me

ton

serf

ton

serf

w
-

serf

[15]

serf

com - me

ton

ra

ra

Vi - vant

ra

Vi - vant

ra

Vi

vant

Vi -

36

&

des - poir,

Vi

vant

Vi

vant

Vi

des - poir, Vi

des - poir

des - poir,

vant

des - poir,

V .

vant

vant

se

des - poir

[16]

se

des - poir

des - poir

se

se

nour - ris - sant dat -

nou - ris - sant dat

nou - ris - sant da

ten

ten - te,

45

& .
nour - ris - sant

ten

V
-

te,

?
se

da

te,

se

.
nou

ten

te,

nour

se nour

ris - sant

ris -sant,

se

ris -sant dat - ten

da - ten

se

w
-

te,

se nour -

nour - ris - sant dat - ten - te,

se

nour

te,

[17]


se

. w

nour - ris - sant

w
-

w
-

nour - ris - sant da - ten

bw

ris -

da -

54

&

V
-

w
-

da

da

? w
ten

ten - te, se

nour

se

sant

te,

ris - sant

ten

te,

te,

se

da

ten

ten

ris - sant dat - ten

[18]

da

ten

te.

U
W

te.

w
-

te.

w
-

nour - ris - sant

# a #W

.
-

nour - ris - sant dat

te.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

En espoir vis
1555

Layout optimized for digital tablets

[19]

EN264-3 (2015)

En espoir vis et crainte me tourmente,


Un jour je ris, et lautre je lamente :
Votre doux il me fait bien esperer,
Mais mon grief mal me contraint soupirer.

[20]

Superius
c

&C w

En
Contratenor
e

VC
En

Tenor
e

Bassus
g

VC
?C

es - poir

vis

es - poir

vis,


et

en

w
es

poir

crain

vis

me

es - poir

vis

et

vis

et

[21]

tour -

me

En

es - poir

me

crain - te

En

te

et

crain

te

tour -

crain - te

me

tour -

& w
men

- te,

et

crain

men

te,

tour

te,

w
-

me tour

crain

w
-

et

te

me tour - men

men

crain - te

et

?
men

te,

Un

te

me

te,

tour - men

men - te,


jour

je

te,

Un

Un

[22]


jour

je

18

&

Un

V w
ris,

V
jour

jour

je

Un

je

ris,

ris,

#
je

ris

Un

jour

je

Un

[23]

jour

je

#
ris

jour

ris

et

et


ris,

et

lau - tre

je

et

je

lau - tre


lau


lau - tre

.
je

26

&
la

la

V
-

- men

w
-

tre

men

la

la - men


je

men

te:

Vo

te:

Vo

#w

te:

Vo

w
-

#w

te:

Vo

tre

tre doux

tre doux

il,

w
il,

il, Vo - tre doux

il, Vo - tre doux

doux

[24]

doux

tre

#w

w
Vo


il me

il

tre doux

Vo - tre doux

il me

36

&w

fait

bien

es

me

fait bien

es - pe

me

fait bien

es - pe

bien

- pe - rer, Mais

?
fait

es - pe

mon grief

rer,

Mais

mon grief

mal,

rer,


Mais

w
rer,


Mais

[25]

mal,

.
w

mon grief

mal

mon grief

mal

Mais

mon grief

Mais

mon grief

45

& w

mal

mal

me

con

me

me

me

con - traint

con - traint

- traint

sou - pi

con - traint

sou - pi

w
rer,

rer,

sou - pi - rer,

Mais

Mais

sou - pi - rer,

[26]

Mais

mon

mon

grief

mal

#
mon

Mais

mon

grief

mal

grief

mal

grief

#
me

me

52

&
mal

me

me

con

?
con

con

traint sou

con

traint sou

traint

pi - rer,

sou

pi - rer,

traint

sou

pi - rer, sou

sou

pi - rer,

sou - pi - rer,

pi - rer,

sou

sou

sou

sou

[27]

pi - rer,

U
W

pi - rer.


sou

rer.

pi - rer.

pi - rer, sou - pi - rer,

w
.

#W

pi

pi

rer.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Helas quel jour


1560

Layout optimized for digital tablets

[28]

EN264-4 (2015)

Helas quel jour seray-je mon vouloir,


Ayant amour du tout mon souhait ?
Jamais si tost que mon cur le dsire,
Mais je ne lose dire.

[29]

Superius
b

&C w
He

Contratenor
d

w
-

&C

- las

He - las
Tenor
f

VC

VC


He

Bassus

quel

jour se

quel

jour se

b
-

quel

bw

las

w
He

las quel

[30]

ray-je

He

ray - je

jour,

jour

las

quel -

se - ray-je

mon

mon

jour

mon

se -

vou -

&

vou - loir,

&
vou

ray-je

V .
loir

loir,

a -

mon vou - loir,

Ay

Ay - yant

mour,

ay

Ay - ant

mour

Ay

ant

ant

[31]

mour du

ant

du

tout

mour du

tout

du

mon sou -

mour

tout

.
mon

tout

sou

17

& w

hait,

Ay

&

a #

mon

V #
V
hait,

sou-hait, Ay - ant

mon sou

Ay -

hait,

ant

- ant

a - mour

a - mour du

Ay - ant

tout

mour du

du

tout

mon

[32]

mon

mon

sou

w
-

hait?


sou -

tout


tout

a - mour du

#
sou -

mon sou -

25

& #w
hait?

&
hait?

Ja -mais si

Ja - mais si tost

hait? Ja -mais si

V
Ja -mais si

tost,

tost,

Ja

que

mon

cur

que

mon

cur

le

de - si

re, Mais je ne

tost

mais

si

Ja - mais si tost

tost que mon cur

que mon

[33]

cur

#
le

de - si

le

#w

de - si

b
le

de - si

re,

lo - se di

re,

Mais

je ne lo - se

w
-

re,

Mais

32

&
Mais je ne

& N

re,

V
di

lo - se di

re,

mais

je

ne lo - se

re,

Mais

je ne lo - se

di

re,

di

mais

je ne lo - se

re,

di

di

je ne lo - se

di

Mais

je ne lo - se

[34]

di

re,

re, Mais

je ne lo


Mais

je ne lo - se

re,

Mais

re,

Mais

b
je ne

Mais

je ne

se di


lo - se di

39


&

je ne lo -se

di - re,

&

lo - se

di - re,

V
re,

Vw
re,

Mais

Mais je

je


Mais je

ne

Mais je ne

lo

se

di

di

di

se

di - re,

Mais

re,

Mais je ne

re, Mais

[35]

je ne lo - se

re.

#W

je ne

lo - se

# #

lo

se di

bw

ne lo - se

lo - se

lo

ne

di

di

U
W
-

re.

w
-

re.

W
-

re.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Il estoit une religieuse


1565

Layout optimized for digital tablets

[36]

EN264-5 (2015)

Il estoit une religieuse


De lordre de lAv Maria
Qui dun Pater estoit tant amoureuse
Que son gent corps avec le sien lya.
LAbesse vint demander quil y a,
Lors respondirent lun et lautre :
Le Pater et lAv Maria
Sont enfils en une Paternostre.

[37]

Superius
b

& b C .
Il

Contratenor
d


es - toit

u -

ne re - li - gi - eu - se

u -


b
C

V
Il es - toit

Bassus

&b C
Il es - toit

Tenor

u -

?b C
Il es - toit

u -

ne re - li - gi - eu - se

[38]

dre de lA - v

lor - dre

lor

ne re - li - gi - eu - se De

De lor

ne re - li - gi - eu - se De

de

dre


De lor

de

Ma - ri - a


lA - v

Ma - ri - a


lA - v

Ma - ri - a

dre de lA - v

Ma - ri - a

&b

Qui dun

Pa

&b

Qui dun

Vb
Qui

?b
Qui

ter

es

dun

es

Pa

Pa

ter

[39]

toit tant a - mou - reu

ter

dun

w
Pa

se, es - toit tant a - mou -

toit tant a - mou - reu

ter

se, es -

es

es

toit tant a - mou -

16

reu

&b

- se, es - toit

tant

&b

a - mou -reu

se, Que

toit tant a - mou - reu - se, es - toit tant a - mou - reu - se, Que

reu

se,

son gent

corps a

son gent

V b n

toit tant a - mou - reu - se, es - toit tant a - mou - reu - se, Que

?b

es - toit tant

a - mou -reu

se Que

[40]

son gent


son gent

vec

le

corps a

sien

vec

le

sien


corps


corps a

vec

le

vec

le

ly -

ly -

sien ly -


sien

ly -

24

&b w
a,

&b w
a,

w
b
V

La - bes - se

a,

?b w
a,

de -man-der

vint

LA - bes - se

vint


La -bes - se

quil

de -man-der

quil

vint

[41]

y a,

vint


La -bes - se

y a,

Lors


Lors


res -pon -di -


res -pon -di -

.
de - man-der quil y

a,

Lors

de - man-der quil y

a, Lors

res -pon -di -

res -pon -di -

32

&b

rent lun et

&b
rent lun et

lau -tre,

lau - tre,

lau - tre,

?b
rent lun et

lun

lau - tre,

lun

Le

Pa

et lau - tre: Le

Pa

et lau - tre: Le

Pa


lun

lun

et lau - tre:

. n


b
V
rent lun et

et lau - tre: Le

N N
-

w
-

w
Pa

[42]

ter

et

w
-

ter

ter

w
-

et

lA - v


lA

ter

w
et

et

lA

41


b
&

w
Ma

&b

Ma - ri - a,

Vb w

et

lA

Ma

ri

[43]

en - fi - lz,

Sont

ri

w
-

Sont

w
-

w
-

- ri

Ma - ri

w
Ma

w
lA

?b w

w
-

en - fi - lz,

Sont

Sont

Sont en - fi - ls,


Sont en - fi - lz, Sont

50

b
&

en -fi -lz, Sont en - fi - lz

en u - ne

Pa - te - nos - tre, en u - ne

Pa - te-nos

&b

en - fi -lz, Sont en - fi -lz

en

u - ne

en

u - ne

Pa - te - nos - tre,

? b n

en

u - ne

en - fi -lz, Sont en - fi -lz

en

Vb

Sont

en - fi -lz

u - ne

Pa - te - nos - tre,

Pa - te - nos - tre,

[44]

en

en

u - ne

u - ne

tre,

Sont en - fi -lz,

Pa - te -nos - tre, Sont

en - fi -lz,

Pa - te -nos - tre,

Pa - te -nos - tre,

Sont

Sont

10

59

&b


Sont

&b

en -fi -lz, Sont en - fi - lz

en u - ne

Pa - te - nos - tre, en u - ne

Sont

en - fi -lz, Sont en - fi -lz

en

u - ne

en

u - ne

en - fi -lz,

Sont

en - fi -lz

? b n
en - fi -lz, Sont

en - fi -lz, Sont en - fi -lz

en

u - ne

en

Pa - te - nos - tre,

u - ne

[45]

Pa - te - nos - tre,

tre.

b
V

Pa - te -nos

Pa - te - nos - tre,


en

en

u - ne

u - ne

Pa - te -nos - tre.

Pa - te -nos - tre.

U
W

Pa - te -nos - tre.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Jay cherch la sience


1564

Layout optimized for digital tablets

[46]

EN264-6 (2015)

Jay cherch la sience


De prendre patience,
Mais ceste experience
Na gueri ma blessure.
Quelle peine est plus dure
Que celle que jendure.
Mellin de Saint-Gelais

[47]

Superius
c

&C w

Jay
Contratenor
e

Tenor
f

Bassus

VC
VC
?C

cher - ch


la

si - en

Jay

cher - ch

la

si

[48]

ce,

en

Jay

cher - ch

la

ce,

Jay

Jay

cher - ch

cher

si -


la

si -

Jay

cher - ch

& .
en

la

si -

V
en

- ce

ch

la

si

ce

De

en

ce

De

pren - dre

pa - ti

en


pren - dre


De

ce

De

en

pren - dre

pa - ti

pren - dre

. w

pren - dre

pa - ti - en

en

ce,

w
-

ce, De

De

w
-

ce,

. #

pa - ti - en

[49]

pa - ti -


pren - dre,


De

ce, De


De


pren - dre

19

&
V

en - ce,

De

pren - dre

pa

pa - ti

pren

ti

en - ce,

dre

ce,

De

ce,

De

De

en -

en

pa - ti

pa - ti

pen - dre

en

pa

pren - dre

[50]

pa

ti

en

en

w
-

ti

en

w
-

pa - ti

pren - dre

pren - dre

a a a

ce,

26

&
ce,

V #
ce,

Mais

Mais


Mais

Mais

ceste ex - pe - ri - en - ce

ce,

Na

ceste ex - pe - ri - en - ce

ceste ex - pe - ri - en - ce

ceste ex - pe - ri - en - ce

Na

gue - ri

ma

a
bles - su

Na

gue - ri

ma bles - su

gue

ri

ma

bles - su

Na

gue - ri

ma bles - su

[51]

re,

Quel

re,

Quel

re,

Quel

le

w
-

re,

w
Quel

33

& w
le

peine

V w

peine

? w
le

peine

plus

.
est

plus

plus

peine

est plus

du

re,

Quel

re,

Que

cel

du

du

du

est

est

le

[52]

le

peine

est

le

que

w
-

re,

jen -

41

&w

re,

Que

plus

du

Vw
-

du

Que

cel - le

V #

re

que

Que

jen - du - re,

cel - le

que

jen

Que

cel - le

que

jen

w
-

du

re

cel - le

re,

[53]

Que

Que

cel - le

w
-

du

que

jen

cel - le

que

re,

Que

du


jen

jen

que

49

& .
du

le

Que

?w
du

w
-

re,

re,

Que

cel - le

que


Que

cel - le

que

jen - du - re,

re,

que

cel

Que

cel - le

que

[54]

jen - du

jen - du

que


jen

cel - le

du

re.

w
-

W
-

re.

w
-

#W
-

re.

jen - du

re.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Je suis quasi prest denrager


1570

Layout optimized for digital tablets

[55]

EN264-7 (2015)

Je suis quasi prest denrager


De me veoir ainsi sans pecune,
Il mest bien force dengager
Ma robe & si nen ay quune,
Je maudis mille foys fortune,
O benedicite Maria :
Car pour vivre en telle rancune,
Le diable bien me maria.

[56]

Superius
b

Contratenor
d

&b C

Je

suis qua - si,

&b C

Je

Je suis qua - si,


Tenor
e

Vb C

Je

Bassus
g

?b C

suis qua - si prest den - ra - ger, prest

Je suis qua - sis prest den - ra - ger, prest

suis qua - si

Je suis qua - si

prest

[57]

prest den - ra - ger,

den - ra - ger

prest

den - ra - ger, prest

den - ra - ger


den - ra - ger

den - ra - ger

&b

De me

veoir ain

- si

&b
De

b
V

De

?b


me

veoir

ain

me veoir

ain

si


sans pe - cun

ne,

De

me

sans pe - cun -

si sans

pe - cun -

sans pe - cun


veoir ain

w
-

[58]

ne,

ne,

si sans pe -

ne, De

ain

me veoir

b
-

De

me veoir ain

si sans pe -

si sans pe - cun -


sans pe -

13

&b

cun

ne,

Il mest bien

j
& b .
cun -

ne,

V
-

?b
cun

ne,

ne,

Il

Il mest bien

Il

mests bien

ce

den - ra - ger

for

mest sbien for - ce

for

for

den - ra - ger Ma

robe

ce

den - ra - ger Ma

ce

[59]

den - ra - ger

Ma robe

robe

et

et

si

si

nen ay


nen ay

et

Ma robe

si

nen ay quu -

et

si

nen ay

19

- ne,

Je

quu - ne,

Je

V b a

&b
quu

&b

ne,

Je

quu - ne,

Je

?b

mau - dis

mau - dis

mil - le foys for - tu - ne,

mau - dis

mil - le foys for - tu - ne,

be -

ne - di - ci - te

be - ne - di - ci - te

Ma

ri -

mil - le foys for - tu - ne,

be - ne

di - ci - te

Ma - ri

mil - le foys for - tu - ne,

be - ne

di - ci - te

Ma - ri

[60]

Ma - ri -

mau - dis

28

&b
a:

&b
a: Car

V b #
a: Car

?b w
a:

Car

pour vivre en

tel - le ran - cun

ne,

Le dia

en

tel - le

pour vivre en

tel

ran -cun - ne,

Le dia

Car

le ran - cun

pour vivre en tel - le

[61]

.
pour vivre

ne,

ran -cun - ne,

Le

ble, Le dia - ble,

Le dia - ble

ble bien me

. J

dia - ble

ma - ri - a,

bien me ma -


Le

dia -

ble, Le

35

&

bien me ma -ri - a, Le dia

&b
me ma

b
b
V
-

ri - a, Le

?b

dia - ble,

ri - a,

dia - ble, Le

ble, Le dia - ble

Le

bien me ma - ri - a,

dia- ble bien

me ma - ri - a.

Le dia - ble

Le

dia- ble

bien me ma - ri - a.

nien me ma - ri - a,

a w

Le

dia -ble bien

dia - ble

me ma - ri - a,

U
#W

Le dia - ble

bien me ma - ri - a.

bien me ma - ri - a, Le dia - ble bien

[62]

U
W

me ma - ri - a.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

La morre est jeu pire


1564

Layout optimized for digital tablets

[63]

EN264-8 (2015)

La morre est jeu pire quaux quilles,


Ne quaux exchs, ne quau quillart,
A ce meschant jeu Coquillart
Perdit sa vie et ses coquilles.
Clment Marot

[64]

Superius
c

Contratenor
e

&C
VC w
La

Tenor
f

VC

est

jeu

La

morre

est

jeu

pi

morre

pi

re quaux quil

re quaux quil

les,

w
La

Bassus

?C

w
La

[65]

w
morre


pi -


&
les,

pi - re quaux quil - les,

V
re quaux

V w

morre

pi - re quaux quil

w
quil

est

jeu

les,

pi - re quaux quil

pi - re quaux quil - les, pi - re quaux

est

jeu

pi

re quaux quil

[66]

les,

w
-

les,

. J w

# w

les, pi - re quaux quil

pi - re quaux quil

les,

j w

les,

# # #

quil

pi - re quaux quil

les,

Ne

les,

Ne

16

&

Ne


Ne

quaux es-chs,

quaux es -chs,

ne

quaux es-chs,

quaux es-chs,

ne

ne

quaux quil-lart,

[67]

Ne quaux es - chs, ne quaux quil -

quaux quil - lart,

quau quil-lart,

quaux quil - lart,

ne

Ne quaux es - chs, ne quau quil -

Ne

quaux

Ne

quaux

es

chs, ne quau quil -

es - chs, ne quau quil -

22

&
lart,


V
lart,

V
lart,

? w
lart,

ce

mes -chant jeu


ce

mes -chant jeu


ce

mes -chant jeu

Co - quil-lart, A

ce

mes - chant jeu

Co - quil-lart,

ce

Co - quil - lart

Per - dit sa

Co - quil - lart

Per - dit sa

Co - quil - lart

Per - dit sa

mes - chant jeu

[68]

ce mes - chant jeu

ce mes - chant jeu

Co - quil-lart,

Co - quil - lart


Per - dit sa

29

&
vi - e,

Per -dit sa

Per -dit sa

vi - e,

V
vi - e

vie et

w
Per - dit sa vi - e

Per -dit sa

vi - e et

ses co-quil - les,

Per - dit sa

vi - e,

Per -dit sa

vie et

# #

et

ses co- quil - les, et

vie

# #
ses co- quil -

ses co-quil - les,

et

ses co- quil -

vie et

ses co- quil - les, et

ses co- quil -

ses co- quil - les, et

ses co- quil -

Per - dit sa

[69]

ses co- quil - les,

Per - dit sa

et

ses co - quil - les,

. .

V a w
vi - e,

vie et

39

& w
les, Per -dit sa

les,

et

Per - dit sa vie - et

ses co - quil - les, et

Per - dit sa vie - et

ses co - quil - les, et



Per - dit sa vie - et

ses co - quil - les, et

les,

les,

vie

# # # #

ses co - quil - les, et

ses co- quil - les,

ses

et

ses

ses

et

ses

W
-

W
-

les.

co - quil

les.

co - quil

et

co - quil

ses co- quil - les,

[70]

et

ses co- quil - les,

ses co- quil - les,

#W
-

les.

co - quil

les.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Le temps peut bien


1564

Layout optimized for digital tablets

[71]

EN264-9 (2015)

Le temps peut bien un beau teint effacer,


Aussi peut il les jeunes ans chasser :
Mais la beaut dont sacoustre mamie
Qui est vertu de tout vice ennemie,
Sous son pouvoir on ne verra passer.

[72]

Superius
b

&b C w

Le
Contratenor
d

Tenor
e

&b C
Vb C

?b C

temps peut

bien un

Le

temps

peut bien

Le
Bassus

temps peut

bien un

Le

temps peut

bien un

[73]

w
beau

teint

beau

beau teint


beau

un

ef

ef


teint

ef

n
teint

ef

N
-

fa -

- fa

cer,

- fa

w
-

cer,

fa -

&b

cer,

Aus - si peut

&b

w
Aus

Vb w

cer,

?b

il

jeu - nes

Aus

si peut

ans chas -ser,

Aus - si peut

il


les

jeu - nes ans chas -

si

il les jeu-nes

ans chas -ser,

Aus - si peut

il les jeu-nes

ans chas - ser,

il les jeu-nes

sans chas -ser,

Aus - si peut

il les jeu-nes

ans chas -ser,

il les jeu-nes

ans chas -ser,

peut

Aus - si

les

peut

il,

[74]

Aus - si

peut

17

&b
ser,

Mais

&b
Mais

Vb w

n
la

la

?b
Mais

beau - t

beau - t


la

dont

beau - t dont sa

Mais

beau - t


la

dont

cous- tre

sa

dont

sa

[75]

sa -cous - tre ma - mi


ma - mi


cous - tre ma - mi

e, dont

sa

w
-

cous -

e,

dont

cous - tre ma - mi

e, dont sa

e,

cous -tre


dont

.
sa

cous -

24

&b
tre ma - mi

Qui

& b b

sa -cous - tre ma

ma - mi

? b b
tre ma - mi

mi - e

Vb

w
-

Qui

est ver - tu,

Qui

est


est

Qui

w
ver

est

ver - tu,

Qui

tu,

est ver -

Qui



Qui

est ver

w
-

ver - tu,

Qui

b
est

[76]

ver

w
-

tu,


Qui

b
est ver -

est ver

tu

w
-

tu

33

&b
tu

&b
de

de tout vice

en

ne - mi

tout

vice

Vb

tu

de

?b

de tout vice

en

e,

Sous

son

e,

Sous

ne

en - ne - mi

b
-

en - ne - mi

b
tout vice

mi

e,

e,

[77]

Sous

pou - voir

Sous

son

pou

son

son

pou

pou

on

ne

ver -

voir

on

voir

w
voir

on

ne

ver -

40

&b
ra

pas

ver

Vb
ra

?b

on

.
-

ne

ver

on

ne

ver - ra

ser,

on

on

.
-

pas

ra

pas - ser,

- ser,

&b
ne

ra

pas - ser,

ver

ne

ver

pas - ser,

[78]

ne


ne

on

ra

pas

ra

ver

pas

ra

ser,

on

ser,

on

ne

ver -

49

&b

pas

&b
ne

ver

Vb w
?b
ra

pas -

ser,

on

ne

pas

on

ne

ser,

ver

ra

pas

ser.

ra

ser,

on

ne

ver

on

ne

[79]

ra

ra

pas

ver

ver - ra

pas

pas

w
-

ser.

W
-

ser.

W
-

ser.

U
W

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Le tems pass
1567

Layout optimized for digital tablets

[80]

EN264-10 (2015)

Le tems pass je soupire


Et lavenir je dsire,
Le present me fache fort,
Le tems plaisant me fait rire,
Le facheux cause ma mort.

[81]

Superius
b

&C

Le
Contratenor
d

&C w

Tenor
f

VC

VC

tems

w
Le

je

sou - pi

tems pas - s

Le
Bassus

tems pas - s

Le

je

pas - s

tems pas - s

je

je

[82]

sou - pi

Et

la - ve - nir

je de - si -

Et

la - ve - nir

je

de

#
re,

re,

sou - pi


sou - pi

re,

Et

la - ve

nir je

re,

Et la - ve - nir

de -


je de -

a
&
-

re,

&w
si

#
-

si

re,

Le

re,

Le

j
V .
si

Le

w
-

pre

sent

me

fa - che fort,

pre - sent me

fa - che fort,

pre - sent

me

Le pre

fa - che fort,

Le

re,

Le

[83]


Le pre

pre -sent

pre - sent

sent me fa - che

fort,

sent me fa - che

fort,

me fa

- che

fort,

me

fa - che

fort,

#w

Le tems

16

&


plai - sant

me

&
Le tems plai - sant

Le tems plai - sant

V
Le tems plai - sant


fait

ri


me fait

ri

me fait

ri


me fait

ri

re,

Le tems plai - sant

me

re,

Le tems plai

re,

Le tems

w
-

re,

plai - sant

me

fait

sant

ri

me

ri - re,

fait

fait

ri

Le tems plai - sant

me

fait

re,

[84]

#w

ri

re,

w
-

re,

Le tems

22

&

Le tems plai - sant

me fait

&
Le tems plai - sant

plai

sant

me

V
Le tems plai - sant

ri


me fait

ri


fait

ri

ri

re,

fa - cheux

Le

.
cau

se

ma

re,

fa - cheux, Le

fa - cheux cau - se

Le

re,

Le fa - cheux

cau

re,

Le

[85]


fa - cheux

mort,

b
me fait

ma

cau - se

w
mort,

se

ma

mort,

cau -

cau

29

&

ma

mort,

Le

Le

fa - cheux cau

mort,

cau

se

ma

se

ma

w
mort,

fa - cheux cau - se

&
V

cau

ma

se

se ma

mort, Le

fa

mort,

Le

ma

mort, Le

fa

se

ma

[86]

- cheux cau

mort,


Le

fa

fa

- cheux

- cheux

se

ma mort,

cheux cau - se

cau

se

ma

cau

36


&

cau - se

ma

&

ma



V
mort,

Le

se

ma

mort,

cau


mort, Le

fa

w
mort,

fa

se

cheux cau

cheux cau - se

se

ma

ma

mort,

cau

ma mort,

mort, cau

[87]

#W
-

se ma

mort.

cau

b
cau

se

se

ma

mort.

ma

mort.

se

ma

mort, cau - se ma

mort.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Le vray ami
1564

Layout optimized for digital tablets

[88]

EN264-11 (2015)

Le vray amy ne sestonne de rien,


Et dautant plus que danger le tourmente,
Plus en espoir fermet le contente,
En endurant tous maux pour un seul bien.
Qui ne mentend assez, je menten bien.
Mellin de Saint-Gelais

[89]

Superius
c

&C w
Le

Contratenor
e

VC

vray

VC

vray


Le

Bassus

?C

- my

w
Le

Tenor

a -

my


a -

ses - ton

my

ne

my

ne

[90]

ne

ses - ton

vray

vray

me

h
Le

de

ne

ses

ses - ton

de

rien,

ne

.
-

ton - ne

ne

de

rien,

de

& w

rien,

Et

V w
Et

V
rien,

Et

?
Et

dau -tant

dau - tant

plus, Et

dau

dau - tant

plus,

dau - tant

plus,

Et

plus,

Et

w
-

dau - tant

plus,

tant

plus

Et

Et

plus

[91]

dau - tant

dau -tant


dau - tant

que

dan - ger le tour -

que


plus que

plus que


dan - ger le tour -


dan - ger le tour -

17

&

men - te, que

men

? w
men

te,

dan -ger le tour - men - te,

dan -ger le tour - men - te,

V w

te,

que

que

que


que dan - ger

le tour -men

dan -ger le tour - men

dan -ger le tour - men


- te, que

[92]

te

Plus

te,

Plus en

es

te

es

poir, Plus

dan -ger le tour - men - te

en

dan -ger le tour - men

Plus

en


Plus

24

& w
poir, Plus en es - poir

en

es

fer - me - t

poir

en

es

fer - me - t

poir

le

w
-

le

V w
es

fer - me - t

poir fer


con - ten

te,

En

w
-

a a a
-

con - ten

[93]

con - ten

con - ten

le

le

me - t

w
-

en - du -

te,

En

te,

w
-

te,


En

33

& w

rant,

En

V #. w
en - du - rant,

V
En

? #

en - du - rant,

En

en

En

en - du - rant,

. w

en - du - rant,

#
en

en - du

En

en - du

en - du - rant,

En

en - du - rant,

[94]

du - rant,

En

rant tous

rant tous

en - du

rant tous

maux, En

#
En

en - du

en - rant -

maux pour

un seul

rant,

en

en - du -

43

& #

maux

seul

maux pour

un

seul

tous maux pour

un

seul

maux

pour

un

seul

rant tous

w
bien.

un

a a

rant tous

pour

bien,

Qui ne men - tend as - sez, je

bien. Qui ne

bien.

bien.

[95]

men - tend as - sez,

Qui

Qui

je men-

ne men-tend

as - sez je men-

ne men-tend as - sez, je men-ten

51

& #
men -ten bien,

ten

V
ten

?
bien,

Qui ne men - tend as - sez, je

men


bien, Qui

ne men-tend as - sez, je men-ten bien,




bien, Qui

ne men-tend as - sez, je men-ten bien,

ten

bien.

#
W

Qui

W
U

ne men -tend as - sez, je men -ten

Qui

ne men -tend as - sez, je men -ten

ne men-tend as - sez, je men-ten bien, Qui ne men - tend as - sez, je men - ten

[96]

bien.

#W
#

#
#

Qui

bien.

W
bien.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

O temps divers
1559

Layout optimized for digital tablets

[97]

EN264-12 (2015)

O temps divers qui me deffend de veoir


Celle ou ma foy prend sa ferme deffence :
Je meurs par toy car maugr mon vouloir
Il nest ennuy que damoureuse absence.

[98]

Superius
c

&C

O
Contratenor
e

VC

O
Tenor
f

VC

w
O

Bassus

?C w

temps di - vers,

h
O

temps di

- vers,

temps di - vers,

temps di

vers,

[99]

w
O

w
O

temps di -

temps di - vers

temps di - vers

10

&
temps di

V
vers

qui

V
qui

- vers qui

qui


me

- fend

def - fend

def - fend

#
de

def - fend

me

def

me

me

de

de

w
veoir,

Celle

veoir, Celle

veoir, Celle

de

veoir,

[100]

Celle


ou

ma


ou

ma


ou

ma


foy, Celle


foy, Celle

w
foy,


ou

ma


ou

ma


ou

ma

19

&
foy, Celle

foy, Celle

V
foy, Celle

?
Celle


ou

ma

#
ou


ou

ma


ou

la

foy prend


foy prend


sa

fer - me

fer - me

foy

prend

sa

foy prend


sa

def

sa

def - fen

def

[101]

fen

w
-

ce!

w
Je

ce:

w
Je

ce:

w
-

ce.

fer - me

def - fen

fer - me

fen

w
Je

w
Je

29

& w
meurs

V w
meurs

V bw

#w

#w

par

toy,

Je

meurs

par

toy

car

#w

par

toy,

Je

meurs

par

toy

car

mau - gr

toy car

mau

meurs

bw
meurs

par

w
par

toy,

w
toy,

Je

meurs

Je

meurs

par

w
par

[102]


toy car


mau - gr


mau - gr

gr

mon


mon vou -


mon vou -

mon vou - loir,

car

39

&

vou

V
loir,

w
- loir,

car

car

mau

mau - gr

gr

mon

V .

mon

vou

w
vou

loir

loir,

nest

Il

gr

.
mon

w
vou

[103]

loir

w
Il

nest

Il

Il

loir

mau

en -

nest

en

w
nest

w
en

48

& #
en

#
- nuy que

nuy

Vw

que


da - mou -reuse

nuy

que


que

ab -sen - ce,

nuy

?w

ab -sen - ce,

da - mou -reuse

que

que


da - mou -reuse

da - mou -reuse

[104]

ab -sen - ce, que

ab -sen - ce,


da - mou - reuse

da - mou - reuse


da - mou - reuse


ab -sen -


ab -sen -


ab -sen -

57

&
ce,

V #
ce,

V
ce,

que

que

que

que

da - mou - reuse

da - mou - reuse

da - mou - reuse

da - mou - reuse


ab - sen

w
-

ab - sen - ce,

ce.

ab - sen - ce,

ab - sen - ce,

Que

Que

Que

[105]

da - mou - reuse

da

da

mou - reuse

ab - sen

#W
-


ab - sen

ce.

W
-

ce.

mou - reuse

#
ab - sen

ce.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Or sus filles
1576

Layout optimized for digital tablets

[106]

EN264-13 (2015)

Or sus filles que lon me donne


Dedans ce cristal qui raione
A longs trais de ce Dieu gaillard,
Je suis tant alter qua peine
Puis-je retirer mon aleine,
Pour la grande chaleur qui mard.
Rmy Belleau daprs Anakreon

[107]

Superius
c

& C #
Or sus

Contratenor
e

.
VC
Or

Tenor
f

VC
?C

fil

- les

sus

Or sus
Bassus

fil - les que

fil

fil

lon me don

les que

lon

me

les que

don

que lon me

h
Or sus

[108]

De-dans

De-dans

don - ne

De-dans ce

ne,

ce

ce

qui rai -

cris - tal

ce

qui rai -

cris - tal


De-dans

cris - tal

lon me don

ne,

ne,

qui rai -

cris - tal

qui ray -

& #

o - ne

#w

longs

traits

de

ce


trais de ce

longs

#w

o - ne

longs

trais de

ce

longs


on - ne

trais

.
Dieu gail

o - ne

Dieu gail - lard,

de

ce

[109]

Dieu

de

gail

Dieu

ce

Dieu

gail -

.
gail

lard,

15

&

lard,

Je

al - te - r

lard,

suis tant

Je

suis tant

al - te - r,

lard,

Je

?
Je suis

suis tant

w
tant

pei - ne,

qu

pei - ne,

al - te - r

qu

al - te - r,

Je

qu

Je

al - te - r

suis

tant

Je

pei - ne, Je suis

[110]

suis

w
tant

tant

al - te - r

Puis-

qu pei - ne Puis -

al - te - r

qua pei - ne

al - te - r

tant

qu pei - ne,

suis

qu pei - ne

qu

pei - ne

24

&
je

re - ti

je

re - ti

rer,

je

re - ti - rer

re - ti

re - ti

rer

mon

mon

a - lei

[111]

lei

ne,

ne,

ne,

ne,

Pour

mon a - lei

a - lei

rer

mon

re - ti - rer

Puis

Puis - je

Puis - je

je

rer,

Puis

Pour

Pour

Pour

la

gran - de


la

gran - de

cha -


la

gran - de

cha -

30

&

la gran -de cha - leur

V
cha - leur qui

leur

?
leur

qui

qui

a a a

qui

mard,

mard,

mard,

Pour

Pour

la gran - de


cha

Pour

la gran - de

cha

mard,

Pour

[112]

la

leur

gran - de

qui

leur

la gran - de cha - leur

cha -

mard, Pour

qui mard,

qui

36

&
leur,

Pour

Pour

?
mard,

Pour

la gran -de cha - leur

la gran - de cha - leur,

la

gran

Pour

mard,

Pour

la gran - de cha - leur

qui

la gran - de cha - leur qui mard,

de

qui

la gran - de cha - leur

qui

qui

Pour la gran - de cha - leur

cha - leur

mard,

[113]

mard,

Pour


Pour


la gran - de cha -

la gran - de cha - leur

qui

42

& # a #

mard,

w
qui

V
leur

? w
mard,

Pour

la

mard,

Pour

la

gran

qui

mard,

gran - de

Pour

de

la

gran - de

[114]

#W

qui

mard.

U
W

leur

qui

mard.

qui

mard.

cha - leur

qui

mard.

gran - de


la

cha

Pour

cha - leur

cha - leur

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Qui bien se mire


1573

Layout optimized for digital tablets

[115]

EN264-14 (2015)

Qui bien se mire, bien se void ;


Qui bien se void, bien se cognoit ;
Qui bien se cognoit, peu se prise ;
Qui peu se prise, dieu lavise.

[116]

Superius
c

Contratenor
e

&C


C
V
Qui bien se

Tenor
f

Bassus

VC
?C

Qui bien se

mi


mi - re,

bien

re,


bien

se

se

void,

bien se

mi - re

bien se

void, Qui

Qui bien se

mi

Qui bien se

mi - re,

bien

[117]

re,

bien

se

w
void,

se

void,

&
Qui bien se

V w
void

V
Qui

void,

bien

se

co - gnoit,

Qui

bien se

void,


bien se void,

bien

Qui

bien se void,


Qui bien se


se

co

void, qui bien se

gnoit,

Qui

bien se

Qui bien se

void,

bien se co - gnoit,

[118]

void bien

se

void,

w
bien

se

co

w
-

gnoit,

Qui bien se

void,

16

&
co -gnoit,

bien

Qui

V
Qui

?
Qui

se

bien se


co

gnoit, Qui bien

co - gnoit,

void,

bien

se

co

bien se

void, Qui

bien

void, bien

se

se

co - gnoit,

se

co

w
-

gnoit,

Qui bien

w
-

Qui bien

[119]

se

bien se

void, bien

se

gnoit

Qui bien


se

co

co

gnoit

23

&
Qui bien


se

V w

co - gnoit, peu

gnoit,

V
se

? w

co

se

pri

peu

se pri

.
J
se pri

. j
se pri

peu

[120]

se,

se,


se pri

se pri

se, peu

peu

peu

se,

gnoit

se,

j
. a

peu

se

pri

peu

se

se,

peu se

pri

pri

se,

30

&
Qui peu se

pri

Qui peu se

pri - se,

dieu

- se,

Vw
se,

Qui peu se

pri - se, Qui

Vw
se,

Qui peu se

?
Qui peu se

pri

se,

pri


peu se pri

se, Qui

peu se pri - se


Qui peu se

la - vi

se,

dieu la - vi


dieu

[121]

la - vi

se,

se,

Qui peu se

se,

Qui peu se

la - vi

pri

.
J
pri - se, dieu

se, qui peu se

se, Qui peu se

pri

se,

37

&

Qui peu se

pri - se,

dieu


V
pri - se, Qui

V
pri

se, Qui

?
Qui peu se


peu

se

pri

se

pri - se,

.
pri - se,

dieu

la - vi


peu

U
-

se,

dieu

dieu la - vi - se,

se,


dieu

dieu

la - vi

[122]

se,

Dieu

se.

w
-

vi

w
-

vi

la


J
la - vi

la

se.

w
-

vi

se.

#
la

#W

se.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Sais-tu dir lAve


1573

Layout optimized for digital tablets

[123]

EN264-15 (2015)

Sais-tu dir lAve ?


disoit il.
Ouy disoit il.
Dy-le moy,
disoit il.
Quand bien je diray di-le moy,
disoit il.
Je diray comme tu dis,
disoit il.

[124]

Superius
c

& C .
Scais - tu

Contratenor
e

Tenor
f

?C

dir lA - ve? di -soit

V C .
Scais - tu

Bassus

dir lA - ve? di -soit

.
VC
Scais - tu

dir lA - ve? di -soit


Di-soit

il.

Ou - y,

di -soit

il,

Dy - le moy, dy

il.

il, Dy - le

Ou

y, di -soit

#w
il.

Ou - y,

di -soit


Di-soit

il,

[125]

il,

w
il,

moy,

Dy - le

#
Dy - le moy!

le moy! di -soit

moy! di - soit

.
di

soit

di -soit

& #w
il.


V
il.

Quand bien

Quand bien je di

V
il. Quand bien

? w


je

di -ray,

je di -ray, dy

ray, di - le

le

#w
moy, di -soit

moy,


di - le

di -soit

moy,

il,

[126]

il,

Je di - ray com -

il,

Je

di - ray com - me tu

di -soit

il,

di -soit

il,

Je di - ray com-me tu

dis,

dis,

com

16

&

me tu dis,

Je

tu

Je di - ray

com

me tu dis,

di - ray com - me

me

tu

tu dis,

dis, di - soit

dis,


Je di - rai com - me

.
di

[127]

il,

il,

di - soit

di - soit

il,

soit

il,

di - soit

#w
il,

di - soit

di - soit

il,

di - soit

#W

di - soit

il.

U
W

di - soit

il.

il,

di - soit

il.

il,

di - soit

il.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Si du malheur
1573

Layout optimized for digital tablets

[128]

EN264-16 (2015)

Si du malheur vous aviez cognoissance,


Dont ma vie est rude mort contrainte,
Verriez lil ma perdurable crainte
Destre oubli par la trop longue absence :
Absent je meurs, et en vostre presence
Present aves de moy lame ravie,
Helas ! cest bien par divine puissance
Mourir aupres et loing perdre la vie.

[129]

Superius
b

&C

Si
Contratenor
d

Tenor
e

Bassus
f

&C w

Si

du

VC
VC

du

mal - heur vous

. w
mal

Si

du

w
Si

du

mal

heur vous

a - viez

co - gnois

w
-

[130]

viez

mal - heur

heur

vous

co - gnois - san

san - ce,

a - viez

co - gnois - san

vous

a - viez

co - gnois - san

w
-

10

& #w
ce,

Dont

&
V

Dont


ma

vie

est

ru

est

ma

ce,

V w
ce

vie

Dont


Dont


ma

vie

- de

ru -

ma

est

ru

est

w
ru -

[131]

- de

con

mort

de

mort

w
mort

train -

con -

con

- de

mort


vie

.
con

19

&

# #
-

& w
train

train

te,

Ver

riez o

lil ma

te,

lil

te,

te, Ver - riez

V w
train

Ver -riez

ma

lil

riez

per - du - ra - ble

crain

ma

per - di

ma

per - du

[132]

w
-

per - du - ra - ble

lil

#
ver

#w
-

te

crain - te

Destre

ra - ble

crain

ra - ble

w
-

w
crain

te

w
-

te

28

& w
Destre

ou - bli

& a

w
-

Destre

V w
Destre

ou - bli -

V w

ou - bli -


ou - bli

par

par


la

trop

la

trop

longue ab

par

la

par

trop

w
longue

[133]

ab

longue

sen

la

trop

longue

ab

ab

sen

sen

36

&

&
-

sen

V w
-

ce:

Ab

ce:

Ab

ce:

w
-

Ab

w
-

ce:

sent

sent

je

w
Ab

je

sent

je

#
-

sent

[134]

je

#w

et

en

vos

et

en

meurs,

meurs,

meurs,

w
meurs,

et

et

vos

tre

tre

en

vos

pre -

pre -

en vos - tre

pre - sen -

tre

pre -

45

& .

sen

ce,

Pre - sent

& w

sen

V # #
-

ce,

V w
sen

ce,

w
-

moy

la

a - vez

moy

la

moy

la

a - vez

de

Pre

Pre

sent

de

sent

a - vez

de

ce,

me

ra

vi - e,

#
-

me

la

[135]

ra - vi

me

ra

He - las!

He - las!

ra - vi - e,

He - las!

me

e,

vi - e,

He - las!

52

&
He

&

las!

cest bien

A
-

He

las!

He - las!

V b
He

b
-

las!

cest bien

cest bien

cest bien

par

par

par

par

di

vi

ne


di - vi

puis

ne

di

puis

vi

[136]

ne

ce

.
-

san

san

Mou -


Mou -

ce

ce

puis

san

puis - san

di - vi - ne

ce

Mou -

Mou -

10

58

&

rir au - pres,

&
-

V
-

loing

per - dre

la

rir au - pres

V
-

et

#w

et

rir au - pres

rir au - pres

et

loing

per

loing

vi

et

loing

[137]

dre

la

vi

per - dre

a a

per - dre

la

vi

la

vi

e,

Mou -

Mou -

e,

e,

e,

Mou -

Mou -

11

66

&

rir au - pres,

&
-

V
-

loing

#w

et

rir au - pres,

rir au - pres,

per - dre

rir au - pres,

V
-

et

et

la

loing

per

loing

vi

et

loing

[138]

dre

la

vi

la

vi

per - dre

la

vi

e.

per - dre

U
W

a a

#W
e.

U
W
e.

W
-

e.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Si vous nestes en bon point


1564

Layout optimized for digital tablets

[139]

EN264-17 (2015)

Si vous nestes en bon point


bien a-point
Quelque jour engresserez
Et alors vous le serez,
serez point ?
Clment Marot

[140]

Superius
c

& C .
Si

Contratenor
e

Tenor
f

Bassus

VC
VC
?C

vous

nes - tes

en

bon

Si

vous

nes - tes

Si

vous

nes - tes

vous

nes - tes


en

bon

h
Si

point bien a - point bien a - point, bien

.
.

en

[141]

bon


en

bon

a - point,

point bien a - point, bien

a - point, Si vous

point bien a - point, bien

a - point, Si vous

point bien

a - point,

&
nes - tes

V
nes - tes

#
en

bon


en

bon


Si vous

?
Si vous

point bien

point bien

nes - tes

nes - tes

en

bon

a - point, bien a - point, bien a - point, bien a - point, Quel - que

a - point, bien a - point, bien a - point, bien a - point, Quel - que


en

bon

point bien a - point, bien a - point,

point bien a - point, bien a - point, bien a - point,

[142]

15

&
jour en

jour en

V
Quel -que

?
Quel -que

gres - se - rez,

gres - se - rez,

jour en

Et a - lors vous

le

Et a - lors vous

gres - se - rez

jour en - gres - se - rez,

se

se


Et

a - lors

[143]

rez,

a - lors vous


Quel -que

rez,


le


le


Quel -que

vous


Et


le


se - rez,

se - rez


jour en

jour en


Quel -que


Quel -que

24

&
gres - se

V
-

rez

Et

V
jour

en - gres - se - rez

?
jour

Et

en - gres - se - rez

a - lors vous

gres - se - rez

le

le


Et

Et

a - lors vous

[144]

point,

se - rez,

a - lors vous

se - rez, se - rez

a - lors vous

le

se

le

se

se - rez

point,


se - rez

se - rez point,

se - rez point,

rez,


se - rez

rez,


se - rez

w
point,

32

&
point,

se -rez

point,

V
se - rez point,

w
point,


se - rez point,

se - rez point,

se - rez

point,

se - rez

point,

se - rez

point,

se - rez

point,

se - rez

se - rez

point,

se

se - rez point,

se - rez

point,

[145]

point, se - rez

point?

U
W

se - rez point,

# #W

rez

point?


se - rez

se - rez

point?

W
point?

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Trop endurer
1555

Layout optimized for digital tablets

[146]

EN264-18 (2015)

Trop endurer sans avoir allegeance


Cause lesprit si tresgrande grevance,
Que mort sensuit sans avoir reconfort
De son vouloir luy faisant son effort,
Que brief secours luy fera allegeance.

[147]

Superius
b

&b C

Trop
Contratenor
d

&b C w
Trop

Tenor
e

w
b
C
V

en

w
w

Trop
Bassus
g

?b C w
Trop

du - rer

w
-

sans

bw

du

w
-

w
en

en -

en

du

[148]

voir

al - le - gean

w
-

rer

sans

a - voir

al - le -

rer

sans

a - voir

al - le -

du

w
-

bw

rer sans

a - voir


al - le -

&b
ce, sans

&b

a - voir

gean - ce,

Vb w
gean

?b w
gean

sans

ce,

ce,

sans

sans

al - le


a - voir

a -

gean

al

a - voir

al

Cause

[149]

Cause

le - gean

ce

le - gean

al - le - gean - ce

voir

ce

w
-

ce

les - prit,

Cause

Cause

les

prit

Cause


les - prit

les -

si

tres

les - prit

18

&b


si

&b
prit

si

b
b
V
gran - de

? b b
si


tres

gran - de

gre - van

gre - van

w
-

tres gran - de

gre - van

Que

gre - van - ce,

tres gran - de

ce,

ce,

que

ce,

Que

[150]

mort

sen -

Que

mort

mort

w
sen

sen

mort

sen

27

&b w

suit

sans

&b w
suit

?b w
suit

voir

re

sans

a - voir

re - con

w
b
V
-

w
sans

fort,

sans

a - voir

re

re

[151]

con - fort

a - voir

suit sans

con

voir

De

con - fort

n n
-

re


fort De

con - fort


son vou -


son vou -

36

&b w

loir,

&b
w
b
V

luy

De

loir

luy

?b
De

fai - sant

son vou - loir,

son vou - loir,

luy

fai

luy

son


fai

ef - fort, luy

- sant son ef - fort, luy

sant son

ef - fort,

luy

fai

fai - sant

[152]

son

ef - fort,

fai - sant

son

fai - sant

son

sant son

ef -

ef -

Que

brief

se -

45

b
&
fort,

Que

&b
fort, Que


b
V

ef - fort,

?b w
cours,

brief

se -


brief se


Que

w
-

- cours

brief

luy

cours, Que

se - cours,

brief

Que

brief

[153]

se - cours

luy

fe - ra

fe - ra

al

fe - ra

al - le - gean - ce,

se - cours

luy

le - gean

luy

al

le -


fe - ra

53

&b
-

&b w
gean

b
Vb
al

?b

n n

w
-

ce,

luy

le - gean

ce,

fe - ra

al

w
-

luy

ce,

le

luy

luy

fe - ra

al

fe - ra

gean

le- gean

[154]

fe - ra

ce,

al

luy

le - gean - ce,

al

fe - ra

ce,

luy

luy

fe - ra

le - gean - ce,

al - le - gean

10

61

&b
fe -ra

&b

nw

al - le -

gean

al - le - gean - ce,

Vb

?b

luy

ce,

luy

fe - ra

ce,

luy

fe - ra

al

al

luy

fe - ra

al - le - gean - ce,

le - gean

W
-

ce.

fe - ra,

fe - ra

luy

[155]

al

luy

fe - ra

le - gean

al - le - gean

le - gean

ce.

ce.

U
W

w
-

ce.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Un doux nenny
1560

Layout optimized for digital tablets

[156]

EN264-19 (2015)

Un doux nenny avec un doux sourire,


Est tant honeste il le vous faut apprendre :
Quand est douy si veniez le dire,
Davoir trop dict je vous voudroys reprendre.
Non que je soys envieux dentreprendre
Davoir le fruit dont le desir me point :
Mais je voudroys quen me le laissant prendre
Vous me disiez : Non, vous ne laurez point.
Clment Marot

[157]

Superius
b

&C w

Un
Contratenor
d

& C #w

Bassus
f

VC

Un

Un

doux

nen

doux

- ny

ny

#
-

vec

w
-

un

ny

ny

vec

un

vec

un

#
doux sou -

doux

nen

[158]

nen

#w

nen

doux

VC w

doux

Un
Tenor

vec

#
doux sou

sou -

un

ri - re,

&


ri - re,

a - vec

un

doux

ri - re,

V #

ri - re,

V
a

b
-

vec

un

b
-

vec

sou

&

doux sou

ri


doux sou - ri

un

#
doux sou

re,

vec

un

doux

w
-

ri

vec

un

doux

sou

re,

vec

un

doux

#
-

sou - ri

[159]

ri

sou - ri

17

&

re,

Est

tant ho -nes

& # N

re, Est

ho - nes

te,

V
re,

V
re,

tant

Est

tant ho - nes

Est

tant ho - nes

il

te,

Est

te,

il

te,

il

le

le

vous

le

[160]

ap - pren - dre,

Est

faut ap - pren - dre,

Est

tant ho - nes -

Est

tant ho - nes - te,

Est

tant ho - nes -


faut

faut

vous

tant ho - nes - te,

vous

ap - pren - dre,

Est


tant ho - nes -

25


&
tant ho - nes

& b

te,

il

te, Est tant ho - neste, il

te,

il

le

le

vous

faut ap - pren

w
le

vous

faut

vous

faut

te,

il

le vous

faut

ap - pren

[161]

bw

dre:

Quand

w
-

dre:

Quand

dre:

Quand

w
-

ap - pren

ap - pren

a a

dre:


Quand

est dou -

#
est dou -

33

&

est dou

& b

- y,

est dou - y,

w
si

ve -niez

si

ve -niez

y,

si

V .
y

le

di

ve-niez

le

di

le


si

di

ve-niez

le

re, si

di

re,

Da

re,

le

re, si

ve -niez

le

[162]

di - re,

voir trop

trop

di - re,

Da - voir


ve -niez

Da

voir trop

dict

je

je

vous

vou -

dict

Da - voir trop


dict

w
dict

je

vous

vou -

42

&

vous vou - droys re - pren

&
droys re

V
droys re -

pren

pren - dre,

je

vous

dre,

je

vous

vou - droys

dre,

je

.
vous

je

vous

vou - droys

re

pren

dre,

je

pren

vous

vou - droys re

re - pren - dre,

[163]

vou - droys re - pren

b.

je

vous

vou

vou -droys re -

droys

b
re

50

&

# a
-

dre, Non

& w

#
-

pren

V
-

w
-

que

dre, Non

je


que

je

dre,

V w
pren

dre, Non

Non


que

je

w
soys

en

soys,

Non


que

je


que

je

soys en

soys

en

soys

.
en

[164]

vi - eux

den - tre - pren

vi - eux

den - tre - pren

vi - eux

den - tre - pren


w
-

vi - eux

den - tre - pren

10

59

&


dre

Da - voir

&
dre

Da - voir

V
dre

Da - voir

dre

Da - voir

le

fruict, Da

le

fruict, Da

w
-

voir

w
-

le

voir

le

fruict dont

le

fruict, Da - voir

le

fruict

le

fruit, Da - voir

le

[165]

fruict dont

le

de - sir

le

de - sir

fruict dont

me

le de

sir

dont

le

de - sir

me

11

68

& a a
&

me

w
me

V w
point:

point: Mais

je

point: Mais

point: Mais

je

Mais

je

vou - droys

vou - drois

le

vou

quen

me

droys quen

vou - droys

quen

quen

[166]

#
me le lais - sant

pren - dre, quen

le

lais - sant

pren - dre, quen

me le lais - sant

pren - dre, quen

me le lais - sant

pren - dre, quen

12

75

#
&
me le lais -sant

& b
me le lais- sant

pren - dre

pren - dre

me le lais- sant

pren - dre

me le lais- sant

pren - dre


Vous


Vous


Vous


Vous


me

di - siez

non

di - siez

di - siez

[167]

vous

di - siez


me

non


me


me

ne lau- rez

point,

vous

w
non,

vous

non

vous

ne

lau - rez point,

w
non

non,

vous


ne

lau - rez

13

83

&
ne lau -rez

&
V

ne lau-rez

non

V
point,

vous

vous

point,

vous

ne lau-rez

b.

non

vous

ne

ne lau -rez

point,

point,


bw
ne lau -rez

point,

w
point,

lau - rez

vous

ne lau-rez

non,

vous

[168]

vous

ne

lau-rez point,

vous

point,

non

vous

ne

lau - rez point,

point,

non,


ne lau -rez

vous

point,

non

ne

lau - rez

vous

ne

14

90


&

ne

point,

lau -rez

vous

& .

vous

ne

lau-rez point,

V
point,

lau-rez point,

ne

ne

lau -rez


point, non

vous

lau -rez

vous ne

lau -rez


point, non

point,

non vous

vous

ne

lau - rez point,


non

[169]

vous

ne

lau - rez

point.

vous

vous ne

lau

ne lau

U
-

ne

lau

#W

rez

point.

a
-

w
-

rez

rez

U
W
point.

W
point.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Roland de Lassus (1532-1594)

Vray Dieu disoit une fillette


1555

Layout optimized for digital tablets

[170]

EN264-20 (2015)

Vray Dieu disoit une fillette,


Donnez confort mon grief mal !
Je ne puis plus domir seullette,
Je sens trop bien quil me fait mal
Le souvenir de mes amours.
Sans plus tarder voudroy savoir
Quel chose est-ce quon dit tousjours :
Baiser nest rien sans autre avoir.

[171]

Superius
b

&b C

Vray

Contratenor
d

&b C

Dieu di - soit u - ne fil - let - te,

Vray Dieu di - soit u - ne fil - let


Tenor
e

Vb C

te,

Vrai Dieu di - soit u - ne

Vray Dieu di - soit

?b C

[172]

ne fil - let

ne fil - let

Vray Dieu di - soit


Bassus

Vray

Dieu di -

&b

fil

&b
-

?b

let - te,

Vray

te, u - ne fil - let

w
Vb
te,

Vray

Dieu di - soit

soit u - ne fil - let - te,

Vray

Dieu di - soit

Dieu di - soit u - ne fil - let

te, Vray

Dieu di - soit,

u - ne fil - let

Vray dieu di - soit,

te,

Vray

Vray

Dieu di - soit,

[173]

te,

n
u

Vray

Dieu, di - soit u -

Dieu di - soit u - ne

fil

Vray

Dieu di - soit

14

&b

ne

fil

&b
ne fil - let

b
V

let

n n
-

let - te, u - ne

ne

fil

fil

let

mon grief

mal,

te, Don - nez con - fort

- let

te, Don - nez con - fort

[174]

nez con - fort

Don

Don - nez con - fort

te,

.
-

te,

?b

Don - nes con - fort

mon grief

mal,

mal Don - nez con -

mon grief

Don - nez con -

23

& b n
mon grief

&b w
mon

Vb
fort

mal,

Je

grief

mal, Je

?b
fort

mon grief

mon

grief


ne puis

plus

dor - mir

ne

puis

dor - mir


seul -let

mal,

[175]

te,

seul - let

mal,

Je

ne

puis

w
te,

plus dor - mir

Je

ne

puis

32

&b

Je

ne

puis

plus

&b

Je

ne

puis

plus


b
V
? b .
plus

seul - let


dor - mir

dor - mir seul - let - te,

w
-

te,

Je

seul - let -

dor - mir seu - let - te,

N n
-

- te,

Je

ne puis

dor -


.
plus

ne puis

plus

mir seul - let

dor - mir

[176]

te,

w
-

dor - mir seul - let

te,

#w

dor - mir seul - let

seul - let

te,

w
-

te,

41

&b w
Je

&b w
Je

w
Vb
Je

?b w
Je

sens trop

bien


sens trop

quil


me

quil

me

me

fait

sens trop

bien

fait

sens trop

bien

quil me

fait

mal,

[177]

w
mal,

quil

fait

bien

w
mal,

Le

sou -ve -

Le

sou - ve - nir de

w
mal,

49

&b
Le

&b

sou - ve - nir


b
V
nir de mes

mes a - mours, le

de

mes

mours.

Le

sou - ve - nir

de

mes

a - mours,

?b

Le

sou - ve - nir de

sou - ve - nir de

mes

mes a -mours.

plus

tar - der,

Sans

mours. Sans plus tar - der,

Sans plus tar - der,

[178]

Sans plus tar -

mours. Sans plus tar - der, Sans plus tar -


Sans

Sans

plus tar - der

10

55

&b

der

&b
der

vou

Vb

droy

sa - voir

vou

droy

voir Quel

sa - voir Quel

Quel

plus tar - der vou - droy sa

?b

sa - voir

vou

droy

Quel

chose

est

ce quon dit tous - jours, Quel

chose

est - ce

chose

est - ce

[179]

quon dit tous - jours, Quel

quon dit tous - jours,

chose est -

chose

est - ce

chose

est - ce

11

62

&b
ce quon dit

tous - jours,

&b

quon dit

?b

tous - jours,

Vb
quon dit

tous - jours,

Bai

ser

nest

rien

sans

autre

nest

rien,

Bai

Bai

ser

Bai

ser nest

ser

nest

[180]

rien

sans

autre

voir;

Bai -

w
Bai

Bai -

w
-

voir,

rien,

ser

nest

ser

nest

12

69

b
&
ser

nest

&b

rien, Bai

Vb
rien sans autre

?b

ser

rien

sans

autre

nest

rien

sans

autre

a - voir

Bai

w
-

voir,

Bai

ser

nest

ser nest

w
rien,

[181]

Bai - ser

#
-

voir,

Bai

rien,

Bai

nest

rien

sans

ser nest

ser nest

Bai - ser

nest

rien

rien

w
rien

sans

sans

13

76

&b
autre

&b



autre

?b

w
sans

- voir.

autre a - voir,

Vb

Bai - ser nest

w
a

autre a - voir,

rien sans

autre

voir, Bai - ser

Bai - ser

[182]

nest

nest

rien sans

rien

W
voir.

sans autre a - voir.

autre

U
W

voir.

Anda mungkin juga menyukai