Anda di halaman 1dari 4

)Zawjati (My Wifeeey

Uhibbuki mitsla m ant [I love you the way you are, Aku mencintamu sebagaimana kamu
]mencinta
]Uhibbuki kaifam kunteee [I love you the way you were, Aku mencintamu apapun kondisinya
Wa mahm kna mahma shra [No matter what did or will happen, Tak peduli dengan yang

sedang atau akan terjadi]


Anti habbat anteee [You are and will be My Darling, Kamu tetap dan akan selalu menjadi
cintaku]

Zawjateee [My Wifeeey ]


Anti habbat anteee [You are and will be My Darling, Kamu tetap dan akan selalu menjadi
cintaku ]
Uhibbuki mitsla m anteee [I love you the way you are, Aku mencintamu sebagaimana kamu
mencinta]
Uhibbuki kaifam kunteee [I love you the way you were, Aku mencintamu apapun kondisinya]
Wa mahm kna mahm shra [No matter what did or will happen, Tak peduli dengan yang
sedang atau akan terjadi]
Anti habbat anteee [You are and will be My Darling, Kamu tetap dan akan menjadi cintaku ]
Zawjateee [My Wifeeey ]

Halli anti l akhsy azlan hammuhu maqtee [Youre my rightful wife, I dont fear sin
I dont care not about those who like to reproach and irritate me, Kamu adalah istriku yang sah
(halal), Aku tidak peduli dengan orang yang mencela dan mengataiku (karena mencintamu) ]
Laqad adzina zamnu lan bi wushlin ghayri mumbatteee [It is our destiny to be Together
eternally, Waktu telah mengizinkan kita untuk selalu hidup bersama ]
Saqayti-l hubba f qalb bi husnil fili wa-s samti [In my heart you instilled love With grace
and good deeds, Kamu menyemaikan cinta dalam lubuk hatiku, dengan sayang dan budi baik ]
Yaghbu-s sadu in ghibti [Happiness vanishes when you disappear, Semua kebahagian
terasa hampa ketika engkau tidak ada]
Wa yashfu-l aysyu in jiti [Life brightens when youre there, Hidup serasa menggairahkan
ketika engkau ada di sana]
Nahri kdihun hatt idz m udtu li-l baytee [Hard is my day Until you return home, Hariku
sulit hingga aku kembali pulang ke rumah]
Laqtuki fanjal ann dhanya idz tabassamteee [Sadness disappears When you smile,
Semua sedih lenyap seketika tatkala kulihat senyum manismu]
Uhibbuki mitsla m anteee [ love you the way you are, Aku mencintamu sebagaimana kamu
mencinta]

Uhibbuki kaifam kunteee [I love you the way you were, Aku mencintamu apapun kondisinya]
Wa mahm kna ,mahm shra [No matter what did or will happen , Tak peduli dengan yang
sedang atau akan terjadi]
Ant habbat anteee [You are and will be My Darling, Kamu tetap dan akan selalu menjadi
cintaku]
Zawjateee [My Wifeeey ]
Ant habbat anteee [You are and will be My Darling, Kamu tetap dan akan selalu menjadi
cintaku]

Tadhqu biya-l haytu idza bih yawman tabarramti [Life turns black When youre upset,
Hidupku menjadi susah ketika suatu hari kamu bingung ]
Fa as j hidan hatt uhaqqiqa m tamannaytee [So I work hard To make your wish come
true, Sehingga Aku berusaha keras untuk membuat pintamu menjadi nyata ]
Han anti fa-l tahnay bi difil hubbi m isytee [Youre my happiness. May you be happy
forever. Kamu adalah bahagiaku, maka nikmatilah dengan kehangatan cinta, selama kamu
masih hidup]
Fa rhan qad Italaf ka mitsli-l ardhi wa-n nabteee [Our souls are united Like soil and
plants. Jiwa kita sudah menyatu sebagaimana halnya bumi dan tetumbuhan]
Fa y amal wa y sakan wa y uns wa mulhimateee [Youre my hope, my peace my good
company and inspiration, Kamu adalah harapanku, ketenanganku, kedamaianku dan pemberi
inspirasi dalam hidupku]
Yathbu-l aysyu mahm dhqati-l ayymu in thibteee [Life is good, no matter how hard it is,
When youre fine, Hidup ini indah asal kamu bahagia sekalipun masalah sehari-hari sulit
mendera]
Fa y amal wa y sakan wa y uns wa mulhimateee [Youre my hope, my peace my good
company and inspiration, Kamu adalah harapanku, ketenanganku, kedamaianku dan pemberi
inspirasi dalam hidupku]
Yathbu-l aysyu mahm dhqati-l ayymu in thibteee [Life is good, no matter how hard it is,
When youre fine, Hidup ini indah asal kamu bahagia sekalipun masalah sehari-hari sulit
mendera]

Uhibbuki mitsla m ant [I love you the way you are, Aku mencintamu sebagaimana kamu
mencinta]
Uhibbuki kaifam kunteee [I love you the way you were, Aku mencintamu apapun kondisinya]

Wa mahm kna mahm shra [No matter what did or will happen, Tak peduli dengan yang
sedang atau akan terjadi]
Anti habbat anteee [You are and will be My Darling, Kamu tetap dan akan selalu menjadi
cintaku]
Zawjateee [My Wifeeey]
Anti habbat anteee [You are and will be My Darling, Kamu tetap dan akan selalu menjadi
cintaku]

Koreksi : Ada beberapa kalimat yang mungkin dianggap musykil, bermasalah. Yaitu, kalimat Fa
y amal wa y sakan wa y uns wa mulhimateee [Youre my hope, my peace my good
company and inspiration, Kamu adalah harapanku, ketenanganku, kedamaianku dan pemberi
inspirasi dalam hidupku], karena kalimat ini bisa menjerumuskan kepada syirik mahabbah,
syirik cinta; menduakan cinta Allah dengan cinta makhluk-Nya. Seolah istrilah yang menjadikan
hidup ini indah, tumpuan harapan, sumber ketenangan-kedamaian dan sumber inspirasi. Oleh
karenanya, perlu kami ingatkan bahwa kalimat-kalimat tersebut tidak sepantasnya diucapkan,
tentu bila ini dimaksudkan untuk mengagungkan dan memuja istri terlalu berlebihan. Tetapi bila
kalimat ini hanya dimaksudkan untuk menggambarkan betapa hidup ini terasa hampa tanpa
kehadiran seorang istri sebagaimana hampanya hidup Adam tanpa kehadiran Hawa, dan dialah
yang menjadikan semua letih-lelah suami sirna dengan senyum cintanya, tentu saja ini
diperbolehkan, bahkan tidak sedikit seorang suami yang mendapatkan banyak inspirasi karena
kehadiran istrinya tercinta, dan in syaAllah inilah yang dimaksudkan oleh si munsyid. Wallahu
Alam.
Diterjemahkan oleh Ibnu Abdul Bari el Afifi. Kalau ada yang berminat share atau copas, sangat
dipersilahkan. Tak usah lah minta-minta izin segala, yang penting cantumin aja sumber link ini,
dan semua dinukil dengan sempurna, termasuk koreksiannya. Jazakumullah. Akhukum fillah,
Ibnu Abdul Bari el Afifi.

Anda mungkin juga menyukai