OBJEKTIF
1.2
PENGENALAN
Dalam pengertian umum, karya agung merujuk kepada karya sastera yang dapat
bertahan berabad lama dan masih diminati dan dikaji orang bak kata orang tua-tua
tak lut ditelan zaman. Sesebuah karya sastera dianggap agung adalah disebabkan
karya berkenaan isimewa dari segi bentuk, kandungan, memiliki nilai keindahan
(estetika), cara penyampaian yang istimewa dan nilai intelek. Sesetengah pengkaji
sastera menggunakan istilah karya klasik, yang menurut Harun Mat Piah et. al (2000:
7) merujuk kepada karya yang mempunyai nilai dan mutu tinggi serta popular
sepanjang zaman. Bagi Harun Mat Piah et.al (2000: 8), sastera tradisional yang
mantap turut memiliki ciri-ciri klasik. Dengan kata lain, banyak karya sastera
tradisional yang bakal dibincangkan dalam modul ini tergolong sebagai karya agung
belaka. Dalam modul ini, kata karya agung dan karya klasik adalah dianggap seerti.
Bangsa yang bertamadun tua seperti orang Yunani memiliki karya agung
mereka, iaitu Iliad and Odyssey. Karya ini pada asalnya diceritakan oleh seorang
pencerita buta, iaitu Homer dan pada hari-hari terkemudian menjadi karya agung
kebangaan orang Yunani tua. Orang Hindu memiliki epik agung mereka, iaitu kitab
Ramayana dan Mahabharata, yang mempengaruhi tradisi sastera, seni ukir dan
wayang kulit di rantau ini. Begitu juga dengan bangsa Cina dan banyak lagi bangsa
lain di serata dunia turut mempunyai karya agung masing-masing. Dalam konteks
karya agung Melayu, karya-karya klasik seperti Sulalatus Salatin atau Sejarah
Melayu, Hikayat Hang Tuah, Hikayat Merong Maha Wangsa dan Misa Melayu
(sekadar beberapa contoh) dianggap pengkaji sastera tradisional sebagai karya
agung jua. Rakyat Malaysia harus berbangga dengan karya agungnya kerana karya
agung ada lambang ketinggian karya sastera sesuatu bangsa.
Jika diamati, kemunculan karya agung berkait rapat dengan terciptanya sistem
tulisan oleh manusia. Kisah yang terkandung dalam karya agung seperti Iliad and
Odyssey, Ramayana dan Mahabharata, Sulalatus Salatin dan banyak lagi karya
agung klasik lain pada asalnya merupakan cerita mulut yang diturkan oleh rakyat
jelata yang kreatif. Apabila terciptanya sistem tulisan, maka pengarang tempatan
yang kreatif telah menyusun cerita rakyat semula dalam bentuk bahasa yang indah
agar kisah-kisah berkenaan diabadikan. Winstedt (1969:3), seorang pengkaji sastera
tradisional Melayu menyatakan:
Literature strictly came into being with the art of writing, but long
before letters were shaped, there existed the material of literature:
words spoken in verse to wake emotion by beauty of sound, and
words spoken in prose to appeal to reason by beauty of sense.
Pernyataan Winstedt (1969) di atas jelas menunjukkan bahawa tradisi lisan
dalam bentuk puisi dan prosa mendahului karya sastera bertulis. Sehubungan itu,
Harun Mat Piah et.al (2000: 27) menegaskan bahawa istilah sastera hanya menjadi
matang dan sempurna setelah wujudnya bentuk sastera lisan dan tulisan.
Dalam menjejaki sejarah karya agung Melayu awal, tiga tahap perkembangan
kesusasteraan Melayu tradisional penting, iaitu tahap hubungan alam Melayu dengan
budaya India, tahap kedatangan Islam ke alam Melayu dan tahap Kesultanan Melayu
Melaka akan dibincang.
1.3
PENGARUH
HINDU-BUDDHA
DALAM
KESUSASTERAAN
MELAYU
TRADISIONAL
Richard Olaf Winstedt (1878-1966) dianggap umum sebagai pengkaji Barat yang
paling banyak menulis tentang pengaruh Hindu dalam kesusasteraan Melayu
tradisional (M. Rajantheran, 1999:7). Winstedt (1969) dalam buku tersohornya, A
Winstedt (1969) hanya terhad kepada beberapa motif dan episod yang terpilih,
namun tulisannya bernilai dari segi bukti dan rujukan jitu yang disertakannya.
Dalam penelitian penulis, A History of Classical Malay Literature (1969)
merangkumi satu skop yang amat luas tentang kesusasteraan Melayu klasik.
Winstedt (1969) telah memuatkan topik-topik bermula dari sastera rakyat Melayu,
epik Hindu, karya berunsur Jawa, roman Melayu (Malay romances), sastera Melayu
pengaruh Islam, sejarah Melayu (Malay histories), kanun Melayu, puisi Melayu
tradisional dan tokoh persuratan Melayu, iaitu Munsyi Abdullah. Dari segi
kesusasteraan Melayu, Winstedt (1969[1996]) antaranya menyatakan bahawa
kesusasteraan Melayu tradisional banyak terpengaruh dengan unsur asing,
khususnya Hindu dan Arab-Parsi. Sehubungan pengaruh Hindu sebagai contoh,
Winstedt (1969: 26) mencatatkan:
mewujudkan
keperluan
penduduk
tempatan
mencipta
alat
3
pengangukatan di sungai dan laut, yakni pelbagai jenis kapal bagi tujuan pelayaran
di sungai dan di laut. Solheim (1975:157), pengkaji arkeologi Asia Tenggara dalam
kajiannya melaporkan bahawa pelayar tempatan telah berhubung dan mengenali
pantai timur India sebelum zaman Masihi lagi dan menjalin hubungan dengan
penduduk di pantai timur India pada awal abad tahun Masihi.
Menurut Harun Mat Piah et. al (2000: 30), walaupun dikatakan hubungan dunia
Melayu dan India telah berlaku pada tahun-tahun pertama Masihi lagi namun
hubungan yang menyeluruh dan meninggalkan kesan hanya berlaku dalam zaman
yang terkemudian. Jadi, kajian yang bersangkut paut dengan pengaruh Hindu atas
kesusasteraan tradisional Melayu perlu dibincang dalam konteks kerajaan HinduJawa. Menurut sejarawan, kerajaan Hindu Sriwijaya telah ditubuhkan di Palembang,
Sumatera, dan Mataram di Jawa Tengah. Di Palembang, terdapat pusat pengajian
agama Buddha dan kegiatan menyalin karya sastera sebagaimana yang dilaporkan
oleh I-Tsing, yang melawat Palembang pada 671 T.M. (Harun Mat Piah et. al , 2000:
30).
Sejarawan sastera membahagikan tahap perkembangan kesusasteraan HinduJawa kepada empat tahap. Jadual 1.1 berikut menunjukkan keempat-empat tahap
perkembangan kesusasteraan Hindu-Jawa yang dimaksudkan.
Tahap
Zaman
Masa
Zaman Mataram
Zaman Kediri
Abad ke-14
Arjunawiwaha dan banyak lagi karya lain (Harun Mat Piah et. al, 2000: 31).
Pengaruh kesusasteraan Jawa-Hindu ini tersebar luas ke luar Jawa, termasuk
Semenanjung Tanah Melayu melalui proses sejarah biasa seperti hubungan politik,
kebudayaan, perniagaan, pelajaran agama dan penaklukan. Dalam konteks ini,
didapati hubungan budaya Melayu dengan India yang berkait dengan perkembangan
kesusasteraan Melayu klasik berlaku melalui Jawa. Menurut Harun Mat Piah et. al,
(2000: 34), banyak hikayat Melayu lampau memperoleh inspirasi dariada dua buah
epik Hindu yang tersohor, iaitu epik Ramayana dan Mahabharata.
Pengarang
Hikayat Seri Rama sebagai contoh telah mengambil inspirasi daripada Ramayana,
yang telah disesuaikan daripada Kakawin Ramayana dalam bahasa Jawa kuno. Bagi
Mahabharata, proses yang sama turut berlaku. Ditemui beberapa judul hikayat
Melayu yang hampir sama isinya dengan Mahabharata. Antaranya termasuk Hiakayat
Pandawa, Hikayat Perang Pandawa Jaya, Hikayat Sang Samba dan banyak lagi.
Winstedt (1969: 30) turut mencatatkan bahawa:
epic). Cerita panji Jawa mengandungi unsur pengaruh Hindu, mitologi dan mistik.
Perkembangan cerita panji ke luar Jawa, termasuk Semenanjung Tanah Melayu
adalah melalui permainan wayang kulit (Harun Mat Piah et. al, 2000: 36). Antara
karya panji yang terkenal ialah Hikayat Panji Kuda Semirang, Hikayat Misa
PerabuJawa, Syair Ken Tambuhan dan banyak lagi. Karya-karya sedemikian pernah
digunakan sebagai teks bacaan bagi pelajar sekolah di Malaysia.
1.4
Perkataan ini ialah kata sifat yang membawa erti orang Jawa. Huruf Jawi
diperkenalkan oleh pendakwah Islam bagi membolehkan orang Melayu membaca alQuran dan menelaah pelbagai jenis kitab dalam pelbagai bidang ilmu.Tradisi tulisan
orang Melayu disemarakkan lagi dengan kedatangan buku-buku dari Timur Tengah,
Arab, Parsi dan India, yang telah lebih dulu menerima Islam.
Pada peringkat awal perkembangan Islam di alam Melayu, bahan sastera
awal yang disebarkan ialah cerita para nabi dan tokoh-tokoh Islam dengan tujuan
menguatkan keimanan dan kepercayaan penganut baharu. Para pengkaji percaya
bahawa cerita-cerita itu diceritakan secara lisan kerana kebanyakan penduduk
peribumi masih buta huruf. Besar kemungkinan kisah Iskandar Zulkarnain,
Muhammad Hanafiah dan Amir Hamzah telah tersebar dalam kalangan orang Melayu
secara lisan sebelum kisah mereka ditulis dalam bentuk hikayat pada hari-hari
terkemudian.
Jika
diamati,
pengaruh
Hindu
dan
Islam
di
alam
Melayu
telah
Not always in time, because many belong to the Muslim period of Malay
history, but at any rate in contents and in spirit, most of them may be
assigned to the era of transition between Hinduism and Islam.
Ali Ahmad et. al (2005:7) menyatakan bahawa karya seperti Hikayat Seri Rama dan
roman yang lebih ringan seperti Hikayat Serangga Bayu yang diberikan nama
Islamnya Hikayat Ahmad Muhammad cuba diwarnai unsur-unsur Islam dengan
menukarkan nama Brahma kepada nama Allah dll, namun pewarnaan sedemikian
amat kecil tanpa menukar sifat kehinduannya.
Winstedt (1969: 52) menggunakan istilah semi-Muslim atas unsur pewarnaan
Islam dalam karya Hindu pada zaman peralihan Hindu-Islam. Dalam cerita panji
Perabu Jaya sebagai contoh, wirawati yang nama asalnya Chandra Kirana telah
dipanggil sebagai Chandra Nur Lela. Penjaga tempat berehat di bawah pokok
rendangnya dikenali sebagai Malik Indra. Apabila wira naik takhta, nama asal
Maharaja Bikrama Indra Dewa telah ditukar menjadi Paduka Sri Sultan Putra Jaya
Pati Sifat Alau-udin Syah.
It is quite obvious that many romances of this type were not invented after
Islam was firmly established but are relics of Hinduism adapted to a
changed world. Many of this Malay works have Muslim titles as well as
Hindu.
Antara contoh yang diberikan oleh Winstedt (1969) disenaraikan dalam Jadual 1.2
berikut:
Bil.
Judul Hindu
Judul Islam
1.
2.
Hikayat Marakarma
Hikayat Si Miskin
3.
4.
Jadual 1.2: Judul Hindu yang diubah suai menjadi judul Islam.
Kedatangan Islam turut membawa sumber cerita bayan (Tales of a Parrot)
dari Parsi, yang terkenal ialah Hikayat Bayan Budiman, kemudian diikuti dengan
cerita Kalila dan Damina, campuran karya Parsi-India yang dikenali sebagai
Panchatantra serta cerita berbingkai Bakhtiar dari Parsi dan Arab. Panchatantra pada
asalnya ialah sebuah buku cerita Sanskrit yang terkenal. Setiap cerita dalam
Panchatantra diikuti dengan satu unsur moral, buku ini telah diterjemahkan ke 80
bahasa yang berlainan.
Koleksi cerita dalam Panchatantra pada asalnya bertujuan mendidik putera diraja
berkenaan aspek kelakuan dan etika melalui cerita yang menarik.
Ali Ahmad et. al (2005:7) berpendapat bahawa pengaruh Hindu-Jawa hanya
memberikan sumbangan terhad dari segi mempelbagaikan jenis kesusasteraan
ataupun dalam pengembangan fikirannya. Roman Hindu dan Jawa hanya
menonjolkan kompleksiti plot tetapi tidak memperkembangkan kepelbagaian genre
sastera yang baharu. Perkembangan cerita dengan tujuan mencari jodoh, mencari
tunang yang hilang, usaha menebus kekalahan dan banyak lagi berulang-ulang
diceritakan. Pada Ali Ahmad et. al (2005:7), persolan taakulan dan fikiran bukan
menjadi perkara yang diutamakan.
Sebagai rumusan, boleh dikatakan kedatangan Islam pada peringkat awal di
kepulauan Melayu telah membawa pengaruh besar atas karya kesusasteraan yang
dihasilkan di rantau ini. Selain itu, pengaruh Parsi dan Arab turut mengambil alih
tempat
pengaruh
Hindu
dalam
karya
kesusasteraan
di
kepulauan
1.5
Harun
Mat
Piah
(2000:
39)
melaporkan
bahawa
perkembangan
kesusasteraan di istana Kesultanan Melayu Melaka sukar dijejaki. Hal ini disebabkan
tidak ditemui mana-mana nashkah atau manuskrip yang dihasilkan pada zaman
Kesultanan Melayu Melaka. Sejarah Melayu atau Sulaltus Salatin, yang mengisahkan
kegemilangan zaman empayar Melayu Melaka pun dihasilkan pada zaman kesultanan
di Johor, iaitu pada tahun 1612, sebagaimana yang dicatatkan dalam karya ini.
Namun menurut keterangan Winstedt (1938: 27), isi Sejarah Melayu naskah Raffles
No. 18 sebenarnya telah ditulis pada zaman Sultan Mahmud Syah.
Hikayat Damar Wulan dan Syair Ken Tambunan. Ketika menggambarkan kehebatan
Hang Tuah serta pengisahan puteri Galuh Cendera Kirana, iaitu puteri Betara
Majapahit yang dikahwinkan kepada Raja Melaka, adalah unsur cerita panji belaka.
Puteri Galuh Cendera Kirana ialah watak utama dalam cerita panji Jawa (Harun Mat
Piah, 2000: 39).
10
Tempat
1.
Pasai
2.
Sejarah Melayu
Melaka
3.
Kedah
4.
Hikayat Aceh
Aceh
5.
Misa Melayu
Perak
6.
Riau
7.
Hikayat Siak
Siak
8.
Johor
Jadual 1.3: Beberapa contoh karya klasik yang dihasilkan di istana sultan-sultan
Melayu (Diubah suai daripada Ali Ahmad, 1987: 7-8).
1.6
RUMUSAN
Berdasarkan perbincangan tiga tahap perkembangan sejarah kesusasteraan Melayu
yang dikaji oleh beberapa orang pengkaji Barat dan tempatan, jelas bahawa unsur
asing (Hindu-Buddha dan Islam) mendominasi karya kesusasteraan Melayu awal.
Kejadian yang sedemikian menyebabkan R.O Winstedt, iaitu pentadbir selaku
pengkaji kesusasteraan Melayu yang dianggap berwibawa tentang kesusasteraan
dan kebudayaan Melayu pada zamannya melihat pegaruh asing begitu menonjol
sekali dalam kesussteraan Melayu awal. Noriah Taslim (1993: 16) semasa berbiraca
tentang teori dan kritikan sastera Melayu tradisional mencatatkan bahawa tulisan
Winstedt terpengaruh dengan teori evolusi budaya, yang melihat budaya tinggi
mendominasi budaya rendah. Dalam konteks ini, hasil kesusasteraan Melayu awal
dikelompokkan ke dalam beberapa bahagian pengaruh budaya tinggi.
Sebagai rumusan, kita tidak dapat menafikan unsur pengaruh asing dalam
kesusasteraan Melayu klasik. Masing-masing pengkaji Barat dan pengkaji tempatan
11
mempunyai bukti dan pandangan mereka tersendiri terhadap isu setakat manakah
pengaruh asing dalam kesusasteraan Melayu klasik. Dalam konteks ini, penulis
memilih kedudukan di tengah, yakni sastera Melayu klasik sememangnya
dipengaruhi budaya tinggi (Hindu-Buddha dan Islam), namun pengarang tempatan
yang kreatif turut menggunakan kreativitinyanya bagi mengubah suai dan
menyelitkan unsur-unsur tempatan ke dalam karya sastera klasik pada hari-hari
terkemudian. Terdapat juga pengarang istana yang telah menghasilkan karya sastera
sejarah.
1.7
KATA KUNCI
Pengaruh Hindu-Buddha
Pengaruh Islam
Sastera istana
12
1.8
LATIHAN
Jawab soalan-soalan berikut:
i) Jelaskan maksud karya agung, karya klasik dan sastera istana.
ii) Bincangkan faktor-faktor yang menyebabkan karya klasik Melayu terpengaruh oleh
pandangan dunia (world view) Hindu-Buddha.
iii) Apakah yang terjadi kepada karya klasik Melayu yang dihasilkan dalam zaman
pengaruh Hindu-Buddha pada peringkat awal penyebaran Islam ke alam Melayu?
1.9
AKTIVITI
Baca buku Winstedt (1969) yang berjudul A History of Classical Malay Literature dan
buat catatan ringkas dari segi ciri-ciri karya klasik Melayu dalam zaman HinduBuddha dan zaman peralihan Hindu-Islam. Bandingkan persamaan dan perbezaan
yang terdapat dalam karya klasik Melayu antara kedua-dua zaman tersebut.
13