Anda di halaman 1dari 9

VOLVER A LISTADO DE TEMAS

VOLVER A OPOSIPEDIA

TEMA 44.- LA PROSA MEDIEVAL. LA ESCUELA DE


TRADUCTORES DE TOLEDO. ALFONSO X. DON JUAN
MANUEL.
1.- La prosa medieval.
1.1.- Introduccin.
Nace en romance mucho despus del verso. Por ella se
entiende discurso que va hacia delante frente al verso, considerado
como discurso que vuelve segn medida: el verso tena mayor
prestigio, mientras que la prosa tena que disociarse del romance
vulgar e irle ganando terreno al latn como lengua de cultura.
De ah que fuera inicialmente, eminentemente didctica.
Mientras que en Francia e Italia las primeras muestras de prosa son
jurdicas, en Espaa son religiosas: las glosas. Las emilianenses
datan de fines del IX y principios del X y proceden del Monasterio de
San Milln de la Cogolla. Est en latn y es una miscelnea religiosa
que al final incluye un glosario y varios comentarios en romance. Las
glosas silenses proceden del Monasterio de Santo Domingo de Silos
y tienen un glosario similar al anterior, pero, esta vez, a una
compilacin de los pecados agrupados en torno a los Diez
Mandamientos para la confesin.
1.2.- Tipologa (Lpez Estrada)
-

Sermones: la Iglesia va evangelizando en romance al pueblo por


medio de este gnero, que ya exista en la tradicin bblica-latina.
A partir de finales del siglo XII va introduciendo cuentos breves,
sermones, refranes,... convirtindose en un antecedente de la
literatuta cuentstica y de exempla, al tiem po que toma buena
parte del acervo de la oralidad del pueblo.

Prosa gnmica o sentenciosa: Es didctica y sentenciosa: son


guas muy populares de comportamiento para el creyente bajo
formas de mximas, pensamientos, citas apcrifas o ciertas de
autoridades de la Antigedad,... que fueron agrupadas en
summas.

Proverbios y refranes: expresaban una experiencia y un consejo


que se encerraban en una oracin breve: en ellos se mezclaba lo
culto con lo popular. Sirvieron de libro de referencia a muchos
autores del siglo XIV.

Prosa histrica y legislativa: a pesar de no ser literatura, Lpez


Estrada se limita a destacar que toman categora artstica por la
calidad de su prosa, al ser la lengua de cancillera la que irradia
la norma. Se conservan un resumen en castellano de la Historia
Roderici y fragmentos en las Chronicas Navarras.

Ficcin (Exempla):Es el primer gnero de ficcin en el Medievo.


Bsicamente, es un relato breve moral o moralizado que se cita en
apoyo de una doctrina, por lo que carecen de autonoma. Entran
en Espaa en el siglo XII y empiezan a decaer a finales del siglo
XV. Aunque entra por va rabe, tiene un origen occidental: la
oratoria prctica de Cicern y Quintiliano, ejemplarmente
difundida en el Medievo por El libro de los dichos y hechos
memorables, de Valerio Mximo.

Ficcin (Fbulas): Es un relato de ndole verosmil, no realista,


de preferente predominio de los protagonistas animales
personificados. Se agrupaban en Isopetes (por el fabulista Esopo,
lo que delata su origen igualmente occidental). Junto a los
exempla, darn lugar a los cuentos.

Ficcin (Cuentos): Eran relatos breves, pero de una extensin


mayor a los dos tipos anteriores. La figura principal es el narrador
como voz que sirve de referente moral, religioso y filosfico: de
ah que apenas existieran dilogos. Los protagonistas son seres
humanos o personificados.

La influencia oriental de los cuentos es notable: el sentido de


lo didctico es eminentemente oriental. De hecho, como luego
veremos, el Arzobispo Don Raimundo crea, ya en el siglo XI, la
primera escuela de traductores une a rabes, judos y cristianos
para verter, generalmente con el latn como lengua puente, obras
de origen oriental. En esta lnea se escribe Disciplina clericalis,
obra de principios del siglo XII del judo espaol Pedro Alfonso. Es
la primera coleccin de cuentos orientales conocida en occidente:
se compone de 34 cuentos engarzados entre s por una ficcin que
sirve de marco, donde un padre alecciona a su hijo mediante una
sucesin de cuentos que no retoman la trama: es una estructura
acumulativa y abierta: trama-exempla.
1.3.- La escuela de traductores de Toledo.
Al-ndalus puso al alcance de Europa libros en rabe, no slo
de escritores rabes, sino tambin ttulos y pensamientos
hindes, persas y grecolatinas perdidas entonces en la tradicin
occidental.

Las traducciones se iniciaron en el siglo X en el monasterio de


Ripoll con el latn como lengua final. Tal monasterio fue cita de
todos los hombres sabios de Europa, independientemente de sus
confesiones.
Cuando Toledo fue conquistada en 1085 se vio que all haba
una enorme tradicin bibliogrfica y un fuerte polimorfismo de
culturas. En el siglo XI se iniciaron all las primeras traducciones
eclipsando a Ripoll. La figura clave de esta empresa es Raimundo,
arzobispo de Toledo de 1126 a 1152: reuni a musulmanes,
cristianos y hebreos en una gran biblioteca.
Adems de la sabida tradicin musulmana, los judos aportaron
toda la tradicin hispanojuda y su sabidura en traducciones del
rabe, pues todos ellos eran habitantes de Al-ndalus que haban
venido a Toledo refugindose de las represiones almohades.
La dificultad de traducir directamente al latn pocos eran los
que dominaban la lengua de origen y la latina- hizo preciso que un
judo realizara un tosco borrador intermedio en castellano, que a
veces, incluso, pudo ser oral. Este borrador era vertido al latn
por cristianos generalmente. Recurdese que tales traducciones
no eran literarias sino literales: de ah mltiples los calcos
morfosintcticos de otras lenguas que delatan estos libros.
Fue Fernando III quien, en la primera mitad del siglo XIII, not
la necesidad de fijar los borradores castellanos. Por un lado, las
lenguas romances se van revalorizando como lengua de cultura
cada vez ms; por otro, el cristiano era la lengua comn a las tres
etnias, lo que facilitaba el trabajo.
La necesidad de fijar un modelo para los traductores fue una
de las causas que llevaron Alfonso X a fijar lo que conoceremos
como castellano alfons.
1.4.- Fernando III.
Es el verdadero iniciador e impulsor de la prosa en castellano
en la primera mitad del siglo XIII. La obra producida bajo sus
auspicios pueden dividirse en los siguientes grupos:
-

Obras didctico morales: Dentro de la literatura gnmica y de


refranes destacan El libro de los doce sabios y El libro de los cien
captulos, mientras que la literatura de debates aparece en El
dilogo del Cristiano con el judo. Bonium o Bocados de ogro es
un libro de cuentos con cuento-marco: un rey persa va a la India
en busca de un sabio hind quien le alecciona.

Obras histricas y legislativas: Hizo, entre otros ttulos, Historia


de los godos con poemas picos prosificados- y la traduccin del
Fuero Juzgo.

Calila e Dimna: Se tradujo del rabe en 1251 por orden de


Alfonso X, an infante, aunque bajo la proteccin de Fernando III.

Sendebar o Libro de los engaos e asayamientos de la muyeres,


de 1253: proviene de un manuscrito rabe, que, a su vez, es
traduccin de uno snscrito. Es didctico pero con notas picantes
por influencia de los fabliaux franceses y de la misma sensualidad
rabe. Inaugura en la tradicin hispnica dos cuentos luego
recurrentes: el de Trotacoventos y el de la lechera. En cuento
marco, se cuenta cmo la madrastra de un prncipe intenta
seducir a ste sabiendo que l ha de silenciar la propuesta. El
prncipe pide consejo a sus sabios y stos le aleccionan con
exempla misginos. Tras cada uno de ellos se reanuda la trama y,
efecto, las ideas del exemplum se cumplen. Tiene por tanto una
estructura cerrada: trama-exemplum-trama.

La doncella Teodora se sita en la literatura gnmica, donde esta


doncella es aleccionada por un grupo de sabios.

2.- Alfonso X.
Sucede en su labor a Fernando III durante su reinado, de 1252
a 1284. Promueve la traduccin y redaccin en castellano de
obras jurdicas, histricas y cientficas, adems de literarias; pero lo
ms importante es que hace de este idioma lengua de cancillera.
Segn se deduce del Libro de la ochava esfera, incluso lleg a
participar en la correccin de textos en castellano drecho
personalmente. Tal modalidad seguir siendo el esqueleto base de la
norma castellana hasta los Siglos de Oro; no slo desde el punto de
vista ortogrfico, sino del propio sistema: introdujo oraciones ms
largas, perfeccion el sistema de las conjunciones, explicaba los
cultismos que luego han quedado integrados en nuestro idioma,...

2.1.- Obras histricas.


Una de las principales es la Crnica General o Estoria de
Espaa (versin definitiva de 1270-1274). Trata de agrupar todas las
noticias sobre Espaa desde No hasta su predecesor, Fernando III,
afn indito en las letras castellanas. Segn Menndez Pidal, el
ltimo tercio no fue revisado por Alfonso X, sino por su sucesor
Sancho IV (reinado, 1258-1295), mientras que Diego Cataln aduce
que esta parte fue reformulada en la segunda mitad del siglo XIV.

Hay digresiones sobre temas no ibricos sino occidentales,


como Roma, el papado,... Tal vez, segn Francisco Rico, fue este giro
hacia la historia universal lo que no satisfizo al monarca e hizo que la
abandonara como proyecto.
Sus fuentes son las crnicas latinas y rabes medievales sobre
la del Tudense y la del Toledano. Igualmente tom en cuenta, para
los primeros captulos, el Antiguo Testamento
y otros textos
eclesisticos.
La intensidad con que narra el Medievo se intensifica al
resumir y prosificar algunos poemas picos, algunos de ellos
perdidos, como La condesa traidora, Cantar de Sancho II, Romanz
del Infant Garca, Bernardo del Carpio, Mi id y Los siete Infantes
de Lara.
Otra obra historiogrfica importante es la General Estoria,
donde, con el mismo mtodo que la anterior, trata de recoger en seis
partes la historia de todos los pueblos vivos en el siglo XIII.
Parte igualmente del Antiguo Testamento, pero las partes
histricas de la Biblia toman asiento en la Historia Escolstica de
Pedro Comstor (especialmente para los datos profanos), y las
Glossas ordinarias y las Antigedades judas, de Josefo. Esta vez
aade una interpretacin histrica de los mitos, tomados de las
Metamorfosis, de Ovidio.
2.2.- Obras cientficas.
Fueron las ms divulgadas y traducidas, y las que le reportaron
al rey el sobrenombre de El Sabio. En las Tablas Alfonses y en los
Libros del saber de la Astronoma, usados hasta el Renacimiento, se
describe los movimientos de los planetas y las medidas del tiempo
siguiendo a Tolomeo.
El Picatrix y el Lapidario tratan de astrologa y de las
propiedades astrolgicas de las piedras segn su signo astrolgico,
respectivamente.
Por ltimo, en el Libro de axedrez, dados y tablas, traducido
del rabe, se da el mejor tratado de ocio de la Europa de su tiempo.
Plantea en l al hombre en una nueva dimensin cultural: la
necesidad del ocio.
2.3.- Obras jurdicas.
Contina unificando y sintetizando saberes, pero esta vez con
la intencin de unificar jurdicamente su reino: son importantes el
Fuero real promulgado antes de su muerte- el Setenario incluido
en Las Siete Partidas- y Espculo. Pero su obra capital es Las Siete
Partidas: es un autntico manual de marco de convivencia. Por eso

incluye disquisiciones acerca de lo religioso, la amistad, lo didctico,


lo ldico,.. todo lo que haba que regular de las costumbres y usos de
su poca:
Estructura del Las Siete Partidas.
I.- Religin y estados eclesiales.

V.Emprstitos,
cambios
II.- Emperadores, reyes y otroscompras.
seores.
VI.- Testamentos y herencias.
III.- Justicia.
VII.- Delitos civiles y sanciones.
IV.- Matrimonio y familia.

3.- Don Juan Manuel y la prosa del siglo XIV.


-

Es el siglo de la aparicin de la burguesa con cierta pujanza, la


iglesia se ve sometida a numerosas herejas y las calamidades
provocan manifestaciones religiosas extremas: el espritu
caballeresco se ve debilitado como estamento por sus continuas
luchas contra los nobles. En este contexto, Don Juan Manuel,
sobrino de Alfonso X, se integra de lleno en su clase: lucha contra
los reyes y llega a aliarse con el monarca musulmn de Granada:
sus libros estn dirigidos a apuntalar la conciencia de pertenecer
a un clase, la caballeresca.

No obstante, este sentimiento de pertenencia se compensa con un


extremo individualismo literario hasta el punto de dedicarse a la
escritura exclusivamente. Es la primera vez que esto sucede en
las letras hispnicas: retoca continuamente sus obras con sentido
de propiedad intelectual; no cumple con la humilitas propia de la
retrica: finge desconocer el latn para mostrarse original y
defiende la primaca del castellano; otro rasgo de su
individualismo es insertar sus obras en su tiempo e insertarse l
mismo como personaje.

Libros conservados
Libros perdidos
Libro infinido: se educa a un El libro de los sabios.
hijo para que mantenga las
El libro de las cantigas.
costumbres caballerescas.
El libro de la caballera.
Libro de la caza: manual de ocioEl libro de los engennos.
noble
para los de suLas reglas de trovar.
estamento.
Crnica abreviada: Resumen de la
Chrnica General , de Alfonso
X.
Tractado de la asuncin de la
Virgen.
El conde Lucanor

El

libro de los estados: los


describe en la lnea de las
danzas de la muerte.
El libro del caballero y del
escudero:
en
l
ambos
mantienen
un
dilogo,
o
fabliella, donde aqul adoctrina
a ste sobre las esencias de la
caballera.

2.1.- Libro de los exemplos del conde Lucanor e de


Petronio.
Consta de siete partes: en los dos prlogos alega que el libro
est escrito para que el hombre debemos de entender el
caballero- lo aproveche en este mundo y guarde fama, hacienda y
honra para salvar su alma. Dice escribir para lectores legos y
desconocedores del latn con la intencin que arriba sealamos. Su
pblico, no obstante, son los nobles: los temas tratan los problemas
propios de stos y las soluciones on propias de esta perspectiva.
En las partes segunda, tercera y cuarta las escribi, aduce,
por peticin del noble Jaime de Xrica, quien le encareci la
obscuritas como seal de prestigio y docta letra: son cien, cincuenta
y treinta proverbios, respectivamente, del acervo tradicional, pero
manipuladas y oscurecidos por mero juego literario. Con ello se
demuestra que no escriba para legos, como escriba en el prlogo,
sino para una elite de la cultura romance: su estamento.
La quinta parte retorna al conde Lucanor y a su Petronio:
ahora expone ste claramente, sin exempla, qu debe hacer un
hombre para salvar su alma.
2.1.1.- La primera parte.
No obstante, es la primera parte la que cuenta con mayor
fama e influencia: estructuralmente responde al conjunto de cuentos
que estn en funcin de uno principal que les sirve de marco. En
nuestro caso se trata de los exempla que Petronio le ofrece a su
seor para ilustrar una idea social. Esta idea social es de tipo
prctica: siempre remite al ideal tico de su estamento: salvar el
alma cuidando en la tierra la fama, la hacienda y la honra.
La lengua y estilo de la obra presenta, segn Joaqun
Casalduero, una evolucin de lo ms fcil a lo ms oscuro: lo fcil

seran los exempla, propios dl adoctrinamiento directo; mientras que


los proverbios son orientados a la condicin de elite culta de su
estamento.
Utiliza la amplificatio de repeticin por variacin (repeticin
lxica, sinnimos juntos, enumeraciones,...) acumulativos para
aclarar o alargar los cuentos, y la abreviatio para las sntesis de
verso y proverbios.
La estructura de cada exemplum es la siguiente:
Marco primero:
Presentacin del asunto.
Fabliella, o dilogo preparatorio que plantea el tpico puersenex.
El conde pide el consejo.
Petronio lo anuncia. Como la peticin, est en estilo directo y
en tiempo presente.

Exemplum::
Presentacin.
Planteamiento.
Desenlace.
Vuelta al marco inicial:
Enseanza de Petronio.
Sntesis de sta en versos en tiempo futuro, que expresan
universalidad de conductas prcticas futuras.
Los antecedentes se encuentran en el Sendebar y en Disciplina
clericalis. De ste toma las sentencias finales a modo de sntesis
de Petronio y su estructura abierta-acumulativa, mientras que del
primero recoge el tipo de sabio fiel a la instruccin prctica de su
seor. Sin embargo, a diferencia de stos, su conciencia de clase
le lleva a anular el carcter tradicional e impersonal de los
cuentos: es un libro hecho por un noble y para nobles de su
tiempo, no de otro.
Para la Juan Luis Alborg, el predominio de la primera persona
es igualmente de influencia rabe; este influjo lo remarca M Jess
Lacarra al atender al sentido pragmtico, y no religioso o espiritual,
de la obra, diferencindose en esto de la clereca del siglo XIII.
Por otro lado, parece evidente la influencia dominica en el
libro. La orden la funda Domingo de Guzmn en 1213 dando una
clara primaca a la literatura sermonstica. Tras el Concilio de
Letrn, esta orden desarroll un gran nmero de breviarios de
cuentos para los sermones de la homila. Don Juan Manuel,
estrechamente relacionado con esta orden, tom los cuentos mismos
y el recurso de la amplificatio para los prlogos: el sermon se inicia
con una sentencia que luego aclara con este recurso.

Anda mungkin juga menyukai