Anda di halaman 1dari 4

El lenguaje gauchesco

En el pasado el gaucho rural, el vaquero de las Pampas, proporcion


el modelo lingstico con el cual se identificaban Argentina y Uruguay
en la literatura y en la vida cotidiana. Hoy el gaucho real es tan raro
como el cowboy americano, y pocos de los gauchos que quedan
saben improvisar payadas o competiciones de canciones.
La esencia del habla gauchesca es una combinacin de unidades
lxicas, formas morfolgicas populares y erosin fontica. Palabras y
expresiones tpicamente gauchescas son: yuyo 'hierba, pasto', sobre
el pucho 'inmediatamente', chinchulines/chunchulines 'tripa de cordero
o de vaca asada', etc. Muchas de estas palabras han sido aceptadas
por el espaol general de Argentina y se han extendido a pases
vecinos.
Lo que distingue al habla gauchesca es la mezcla de terminologa
rstica, imgenes y metforas ligadas a la tierra, y la altsima densidad
de formas reconocibles al instante como formas no estndar y
arcaicas.
El ejemplo literario es el Martn Fierro de Jos Hernndez.
Jos Hernndez (1834 -1886) naci en la provincia de Buenos Aires,
donde pas gran parte de su infancia. El autor se encuentra en 1853
entre las fuerzas adictas al gobierno secesinonista de Buenos Aires.
Sin embargo, su ardor juvenil le llevar posteriormente a luchar en el
bando contrario. Este cambio radical de posicin se refleja en su
personaje Martn Fierro.
El lunfardo- la lengua del delito- es pobre en representaciones y rico
en palabras, cuya renovacin explica Borges atendiendo ms al
propsito de ocultacin que al impulso de la fantasa o a la rebelin
contra un orden establecido.
La jerga arrabalera deriva de l y lo divulga. Los sainetes, los tangps y
cierto periodismo que han contribudo a la difusin y el porteo lo ha
adoptado a veces, segn variables incitaciones de ambiente y de
poca.
Borges lo denuncia como contaminador del habla corriente, aunque
sin condecerle gravedad para el porvenir de a lengua. No hay un
dialecto general de nuestras clases pobres: el arrabalero no lo es. El
criollo no lo usa, la mujer, lo habla sin ninguna frecuencia el propio
compadrito lo exhibe con evidente y descarada farolera para
gallera. Lo considera inepto para las grandes aventuras del espritu:
Jerga que desconoce el campo, que jams mir las estrellas y donde
son silencio descidor los apasionamientos del alma y ausencias de

palabras lo fundamental del espritu, es barro quebradizo que slo un


milagroso alfarero podra amasar en vasija de eternidad.

Est narrado en primera persona y el narrador se propone corregir


una injusticia: la cobarda de Rosendo y el coraje insufrible del
forastero.
Borges se propone recrear el habla de los compadres hacia 1895.
Efectuar una operacin semejante a la practicada por los poetas
gauchescos.
Estos, a diferencia de los payadores genuinos, manejan
deliberadamente el lenguaje oral de los gauchos y aprovechan los
rasgos diferenciales de este lenguaje, opuesto al urbano. Borges. El
Martn fierro.
Por eso la poesa gauchesca se funda en una convencin. Si
hubiera existido el dialecto gauchesco que algunos fillogos han
estudiado o inventado, la poesa de Hernndez sera un pastiche
artificial y no la cosa autntica que sabemos. El MARTN FIERRO.
Amado Alonso: el problema potico planteado en este cuento y bien
resuelto es el de dar la sensacin de lenguaje oral a la vez que se
procede con la mayor dignifiad literaria.
Es decir: crear una convencin literaria, semejante a la gauchesca,
empleando algunas formas del lenguaje oral del compadre que
contribuyen a crear la ilusin de su habla. Estas formas se integran
enun estilo que las trasciende, que muy poco tienen que ver con el
habla del compadre y que , sin embargo, logra esa misma
autenticidad de la cual nos habla Borges respecto a la Gauchesc.
Uso de la grafa que busca reproducir la diccin oral: laos,
experiencia, acreditao, inoraba, peliar, soled, juera, dende, ust,
gen, amist, volunt, autorid, jui, jue, pa, par, naides, dentrar,
pisotiando, colorao, dentre, aporriao, loquiar, forcejiaba, ajuera,
ausilios, traiba, juerte, oserv, trujo, esplicar, jueron, estao, fijensen,
finao, ande, distrairnos, refalarle, dijunto, clariar.
Este y los dems recursos representan una convencin literaria
dirigida a producir una ilusin en la conciencia del lector y no a
reproducir el habla del compadre. Eso se comprubea en
inconsecuencias del texto mismo: junto a laos y forcercjiaba
encontramos lado, trajeado, agachado; junto a pa, para; junto a
jue, fue; junto a dijunto, difuntos.

Cuento salpicado de giros ocales y algn lunfardismo (voces y giros


que proceden del habla del compadre). Sin emabrgo, presenta ya
rasgos distintivos de la prosa ms tarda de Borges.

Yo hubiera querido estar de una vez en el da siguiente EL


aleph
Un verbo como ilustrar ya se usa en su acepcin etimolgica:
aclarar, dar luz (ilustro).
Al rato llamaron a la puerta con autorid, un golpe y y una
voz EL hombre era parecido a la voz.

Tan cerca del compadre como del estilo de su prosa narrativa ms


tarda. El lenguaje creado es una fusin de los rasgos ms salientes
de un habla local y del estilo del escritor.

Manipulacin del lenguaje y barroquismo. Lenguaje repleto de


figuras retricas , repleto de superlativos (noche rarsima,
chambergo de copa altsimo); diminutivos (ponchito, lucecita),
aumentativo (cuchilln, manotn).
Alteracin de la forma real de los objetios.
Doble adjetivacin: cuchillo corto y filoso, agua tormentosa y sufrida.
Enumeracin catica de adjetivos acenta la confusin propia de la
accin: lo arriaron como a un Cristo, casi de punta a punta, a
pechadas, a sibidos y a salivazos.
Profusin exagerada de verbos: La Lujanera se le prendi y le ech
los brazos al cuello y lo mir con esos ojos y le dijo con ira.
Incluso se crean nuevos verbos a partir de sustantivos: tanguear,
guitarrear.

Uso especial del lenguaje porteo reflejado en una deliberada


controsin de la sintaxis, en giros dialectales, expresiones
coloquiales. Pero Es el lenguaje real usado por la sociedad
portea de bajos fondos o es una recreacin esttica del autor?
Amado Alonso dice que Borges realiza una invencin ficticia de
este lenguaje elevndolo as a la categora de la lengua
lietraria. Utiliza un lenguaje ficticio en lugar de el de la
realidad portea.

El autor da la clave en El escritor argentino y la tradicin: Borges


pone en cuestin la teora segun la cual la poesa gauchesca de
Hidalgo Hernndez derivara en la poesa popular de los
payadores. Para Borges la poesa popular difiere de la poesa

gauiuchesca porque versifica temas generales, sirvindose de un


lxico muy general donde las incorrecciones son obra de la
ignorancia.

Anda mungkin juga menyukai