Anda di halaman 1dari 15

Hanuman Chalisa

Hanuman Chalisa is a 40 (+3) lined hymn in Awadhi language (a language


similar to Hindi and whose origin is from Sanskrit) composed by Goswami
Tulsidas in praise of Lord Hanuman, an ardent devotee of Lord Rama.
Chalis=40, chalisa=40 lined; Hanuman Chalisa is a Hymn of 40 lines in praise
of Lord Hanuman
Stories of Tulsidas, Raghavendra Swami describe the compassion and support
of Hanuman to those who seek his help or pray to Lord Rama. Tulsidas has
written this to inspire spiritual aspirants to become devotees of Lord Rama so
that they are blessed and protected by Hanuman, and are spiritually
progressing.
By singing the Stotra a devotee always reminds himself of the greatness of
Hanuman, his devotion and his terrible fights against unrighteous. A serious
devotee will gain much spiritual support from this in his own fight against his
imperfections.

Lord Hanuman
Lord Hanuman is well known for his extreme devotion to

Lord Rama. Lord Hanuman is always depicted in the India


folklaire as an icon of true devotion and a symbol of the
power of true devotion and chastity.

Lord Hanuman's devotion to Lord Rama is symbolic of the


devotion of the enlightened individual soul towards the
supreme soul.

Many stories from the Indian literature tell the tales of Lor
Hanuman protecting devotees of Lord Rama and helping

those who seek him either spiritually or otherwise. Swami


Lord
Hanuman Singing in praise of Lord Rama

Tulasidas has written these lines in respect of Lord

Hanuman's great character, in praise of his powers and als


devotion.

Swami Tulsidas

Goswami Tulsidas a poet of devotional songs, is famous for his


works of devotion like Ramcharitmas and Hanuman Chalisa.
Tulsidas wrote Hanuman chalisa in respect to Hanuman a divine
devotee of the Lord, Hanuman Chalisa reminds the devotees of
Lord Hanuman's greatness and keeps their mind free from evil

Hanuman Chalisa has 40 verses, each verse is four lined (chaupi), This stotra
has 2 introductory Dohas (couplets) and one in the end

Lyrics and meaning


Line #

Lyrics transliterated in English and translated with meanings


Shreeguru charana saroja raja nija mana mukura sudhaari
baranau raghubara bimala jasu jo daayak phala chaari

"Cleansing the mirror of my mind with the dust from the Lotus-feet of Divine

Introd
uctory
Doha
1

Guru, I describe the unblemished glory of Lord Rama, which bestows four fru

of Righteousness (Dharma), Wealth (Artha), Pleasure (Kama) and Liberation


(Moksha) "
[ShreeGuru=revered Guru; Charana=feet; Saroja=lotus; Raja=dust/

particle;Nija=Mine;mana=mind;mukura=mirror; sudhaari=Cleansing/applying;Bar
nau=Describe; Raghubara=Of Raghu Vamsha, Lord Rama;

Mala=impurity,Bimala=pure; Jasu=Glory; Jo=which, Daayak=bestower, Phala=fru


Chaar=four ]

Introd
uctory
Doha
2

Buddhiheena tanu jaanikai sumirau pavanakumra


Bal buddhi bidy dehu mohi harahu kalesa bikra

"Considering this person as intelligence less, I remember Lord Hanuman. Giv


me strength, intelligence and knowledge, cure my body ailments and mental

imperfections"
[BuddhiHeena=without intelligence; tanu=body,
person; jaanikai=knowing;sumirau=remembder; pavanakumar=son of wind god,

Hanuman; Bal=strength;Buddhi=intelligence; Bidya=knowledge; dehu=give; hara


=remove, clear;kalesa=ailments; bikara=imperfections]
Jaya hanumna Jnaana guna saagara
Jaya kapeesha tihu loka ujaagara

"Victory to Hanuman who is the ocean of Wisdom and Virtues, Victory to the

king of Monkeys who is illuminating three worlds"


[Jaya=victory/ glory; Jnaana=Wisdom; guna=virtues/
qualities; saagara=ocean;Kapeesha=King of
Monkeys=Hanuman; tihu=three; loka=world;ujaagara=illuminator]
Rma dta atulita bala dhm
Anjani putra pavanasuta nm

"You are the messenger of Rama (to Sita), You are the abode of incomparabl

power. You are also called by the names of 'Anjani Putra' (Son of Anjana) and
'Pavana suta' (son of wind god)"
[Doota=messenger;
tulita=measured; atilita=immeasurable; bala=power;dhama=abode; Anjani=of
Anjana; putra=son; pavana=wind; suta=son;naama=name]

Mahbra bikrama bajarang


kumati nivra sumati ke sang

"Oh mighty valorous one, of terrific deeds whose body organs are as strong a
Diamond (or the weapon of God Indra). Cure my bad mind oh companion of
those with pure (good) mind"
[Maha=great;Beera=Brave; Vikram=great deeds; bajra=diamond; ang=body

parts; kumati=bad intellect; nivara=cure, clean, destroy; sumati=good


intelligence; ke=of; sangi=companion ]
Kaanchana barana birja subes
knana kundala kunchita kesh

"You are golden colored, you are shining in your beautiful attire. You have
beautiful ear-rings in your ear and curly hairs"

[Kaanchana=golden; barana=hue; birja=resplendent, shining; subes=good atti


good looks; knana=ear; Kundala=ear-rings; kunchita=curly;Kesha=hair]
Htha bajra au dhvaj birjai
kndhe mnji jane sjai

"Vajrayudha (mace) and flag are shining in your hand. Sacred thread made o

Munja grass adorns your shoulder"


[Hath=hand, Bajra=Mace as powerful as vajrayudha or

diamond; au=and;dhvaja=flag; biraji=take place; kaandhe=on shoulders; munji=


munja grass;janeoo=upavita thread, sacred thread; Sajai=adorn ]
Shankara suvana kesar nandana
Teja pratpa mah jaga bandana
"O partial incarnation of Lord shiva, giver of joy to King Kesari. Your great

majesty is revered by the whole world"

[Shankara=Lord shiva; Kesari=King Kesari, father of Hanuman; Nandana=son. joy


giver; Teja=shine,
grandness; Pratapa=prowess; Maha=great; jaga=world;bandana=worship]

Bidyvna gun ati chtura


Rma kja karibe ko tura
"Oh one learned in all Vidyas, one full of virtues, Very clever. You are always

eager to do Rama's tasks"


[Bidyavan=one who has learned Vidyas; Guni=having
gunas; ati=very;chatura=clever; Kaaja=task, work; Karibe=doing,
do; ko=to; Aatura=eager ]
Prabhu charitra sunibe ko rasiy
rma lakhana st mana basiy

"You enjoy listening to Lord Rama's story; Lord Rama, Lakshman and Sita
reside in your heart"
[Prabhu=lord; Charitra=story,
history; sunibe=hear; ko=to; Rasiya=joy;Mana=mind; Basiya=reside, stay]
Skshma rpa dhari siyahi dikhv
bikata rpa dhari lanka jarv
"Assuming the smallest form you saw (visited) Sita. Assuming the gigantic

form you burnt down the Lanka"


[sookshma=micro, minute; roopa=form, body; dhari=assuming,
taking;siyahi=Sita; Dikhava=saw; Bikata=enormous; Lanka=Sri
Lanka;Jaraava=burned]
Bhma rpa dhari asura samhre
rmachandra ke kja samvre
"Assuming a terrible form you slayed demons. You made Lord Rama's works

10

easier"

[Bheema=terrible; roopa=form; Dhari=assuming; Asura=demon;samhar=destroy


Ramachandra=Rama of Chandra Vamsha; Kaja=work;Samvare=manage, make it
easy, carry out]

11

lya sanjvani lakhana jiye

shr raghubra harashi ura lye


"You brought Sanjeevini mountain to save Lakshmana's Life. Lord Rama
embraced you in joy"
[laaya=brought; Sanjeevani=a herb that brings back the

dead;Lakhan=Lakshman; Jiyaye=saved; Raghubira=Brave one of Raghu Clan, Lord


Rama; Harashi=with joy; Ura=neck; Laye=gave, brought ]
Raghupati knh bahut bad
tum mama priya bharata hi sama bh

"Lord Rama praised you very much saying 'You are dear to me like my brothe

12

Bharata'"
[Raghupati=King of Raghu Clan; Bahut=very

much; Badaayi=praised; Tum=you;mama=my, mine; priya=dear; Bharata=broth


of Rama; hi=like; sama=equal;Bhai=brother ]
sahasa badana tumharo jasa gvai
asa kahi shrpati kantha lagvai
"'May the thousand headed serpent Adishesha sing of your glory' saying this

13

Lord Rama embraced you"


[Sahasa=thousand; badan=body; Tumharo=your; Jasa=success,

glory;Gaavai=sing; asa=like this; kahi=saying; shripati=husband of Goddess shree


or Lakshmi, Lord Rama; Kantha=neck; Lagavai=embrace]

14

Sanakdika brahmdi muns


nrada srada sahita ahs
"Sanaka, Brahma and other Royal sages, Narad, Saraswati and Adishesha"
[Sanaka=sage sanaka, adika=other more; brahma=Creator Brahma; Aadi=and
others; Muneesha=Royal sages; Narada=Sage Narad; Sharada=Goddess

saraswati; Sahita=including; Aheeshaa=Adishesha]


Yama kubera dikpla jah te
kavi kobida kahi sakai kah te

15

"Yama, Kubera, Dikpaalakas, poets and singers; they can not describe your
greatness properly"
[Yama=God of Time/death; Kubera=God of treasures; Dikpaalas=Gods of 8
directions; Kavi=poet; Kovida=singer; Kahi=how; Kaha=say;]
Tuma upakra sugrvahi knh
ram milya rjapada dnh
"You helped Sugreeva. You made him friends with Rama which gave him his

16

Kingship back"
[Tuma=you; Upakaara=help; Sugreeva=Monkey King
Sugreeva; Kinha=did;Milaaya=made them meet,
join; Rajapada=kingship; Dinha=gave]
Tumharo mantra vibhshana mn
lankeshvara bhae saba jaga jn

"Vibheeshana accepted your Suggestion. He became the king of Lanka becau

17

of your advice, whole world knows it"


[Tmharo=your; mantra=words; Vibheeshan=brother of Raavan who fought on
Rama's side; Maana=accepted; Lankeshvara=King of
Lanka; Saba=all;Jaga=world; Jaana=knows]

18

Yuga sahasra yojana para bhn


llyo thi madhura phala jn

"You flew towards the sun who is thousands of years of Yojanas away, thinki
of him as a sweet fruit"

[Yuga=year; Sahasra=thousand; Yojana=distance of 10-15km, 8 mile is the most


agreed upon
distance; para=away; Bhanu=sun; Madhura=sweet; Phala=fruit;Janu=knowing,
thinking]
Prabhu mudrik meli mukha mh
jaladhi lnghi gaye acharaja nh

19

"Putting the ring of Rama in your mouth, you jumped and flew over Ocean to
Lanka, there is no surprise in that"

[Prabhu=Lord; Mudrika=ring; meli=in,over; Mukha=mouth; Mahi=keeping;jaladh


=Ocean; Laanghi gaye=jumped; Acharaja=surprise; Naahi=no]
Durgama kja jagata ke jete
sugama anugraha tumhare tete

20

"All the difficult tasks in the world, become easy if there is your grace"
[Durgama=difficult; Kaja=task; Jagata=word; Ke=of; Jete=how
many;Sugama=easy; Anugraha=grace; Tumhare=your; tete=if there is]
Rma dure tuma rakhavre
hota na gy binu paisre

21

"Your the doorkeeper of Rama's court. Without your permission nobody can
enter Rama's abode"
[Duare=door;tuma=you;rakhavaare=keeper; hota=have,
having; na=without;agyaa=permission; binu=nobody; paisaare=enter, come in]

22

Saba sukha lahai tumhr saran


tuma rakshaka kh ko daran

"All happiness stay with those who take refuge in you. You are the protector,

why be afraid? "


[saba=all; sukha=happiness, pleasures; Lahai=stay; tumhari=in
your;sarana=refuge; tuma=you; rakshaka=protector; kahoo ko=why? or of
whom;darana=be afraid]
pan tej samhro pai
tino lok hnka te kpai

23

"Only you can cancel your powers. All three worlds tremble in fear"
[Aapan=your; Tej=power; Samharo=destroy,
control; Apai=you; Tino=three;lok=worlds; hanka=fear; kapai=shake]
bhta pishcha nikata nahi vai
mahbra jaba nma sunvai
"Evil Spirits and Ghosts don't come near when your name is heard O great

24

Courageous one"
[Bhoota=Evil

spirits, Pishaacha=ghost; nikata=close; nahi=don't; avai=come;mahabira=maha


ira=great+brave; jaba=when; naama=name; sunavai=heard]
Nsai roga harai saba pr
japata nirantara hanumata br
"Diseases will be ended, all pains will be gone, when a devotee continuously

25

repeats Hanuman the brave's name"


[Naasai=end, destroy; Roga=disease; Harai=end, close; Saba=all; Peera=pains,
diseases, afflictions; Japata=keep repeating,
remembering;nirantara=continuously; Beera=Brave]

26

Sankata te hanumna chhudvai


mana krama vachana dhyna jo lvai

"Hanuman will release those from troubles who meditate upon him in their
mind, actions and words"
[Sankata=troubles,

difficulties; te=from; Chhudaavai=release; mana=mind;krama=actions; vachana=


ords; dhyana=meditate, contemplate; jo=who;Lavai=apply, do, bring]
Saba para rma tapasv rj
tina ke kja sakala tuma sj
"Rama is the king of all, he is the king of yogis. You managed all his tasks"or

27

other translation "He whoever takes refuge in Rama you will manage all their
tasks"
[Saba=all; para=on; Tapasvi=one of austerities; Raja=king; Tina
ke=whose;Kaaja=work; tuma=you; saaja=carried]
Aura manoratha jo ko lvai
Soi amita jvana phala pvai

28

"Whoever brings many of their wishes to you, they will get unlimited fruits"
[aur=many, more; Manoratha=mental wishes, desires; jo
koi=whoever;Lavai=brings; amita=infinite; jivana=life; phala=fruits; pavai=get,
receive]
chro juga pratpa tumhr
hai parasiddha jagata ujiyr

29

"Your glory is for all the four yugas, Your greatness is very famous throughou
the world, and illumines the world"

[Charo=four; juga=yugas; pratapa=glory; tumhara=your; hai=is;prasiddha=fam


us; jagata=world; ujiyara=illumined, spread]

Sdhu santa ke tuma rakhavre


asura nikandana rma dulre

"You are the guardian of Saints and Good people. You killed demons and you

30

are dear to Rama"


[Sadhu=good people, monks, simple
people; Santa=saint; ke=of; tuma=you;Rakhavaare=keeper,
guardian; Asura=demons; Nikandana=slayer;Dulare=dear]
Ashta siddhi nava nidhi ke dt
asa bara dnha jnak mt
"Mother Sita granted you a boon to become the bestower of 8 Siddhis

31

(supernatural powers) and 9 Nidhis (divine treasures)"


[Ashta=eight; Siddhi=supernatural
powers; Nava=nine; Nidhi=treasures; Ke=of;Daata=giver; Asa=like
that; bara=boon; Dinha=give or gave; Janaaki=daughter of Janaka,
Sita; Maata=mother]
Rma rasyana tumhare ps
sad raho raghupati ke ds

"You have the sweet devotion to Rama. May you always be a devotee of Lord

32

Rama"
[Ras=devotion, sweetness, love; Rasaayana=mixture or collection of
sweetness;tumhaare=your; paasa=near; Sadaa=always; Raho=

stay; Raghupati=Lord of Raghu Clan, Lord Rama; Ke=of; Daasa=servant, devotee]

33

Tumhare bhajana rma ko pvai


Janama janama ke dukha bisarvai

"Singing your name gets us Rama himself and Removes the sufferings of man
lives"

[Tumhare=your; Bhajana=chanting; Ko=to; Pavai=takes to,


gives; Janama=life;Janama janama=life after
life; Ke=of; dukha=unhappiness; Bisaravai=remove]
Anta kla raghupati pura j
jah janma hari bhakta kah
"He who sings of you, at the end of the life he attains to Lord Rama's abode.

34

Where he will be born as a Devotee of Lord Rama"


[Anta=End; Kaala=time; Raghupati=Lord of Raghu clan,
Rama; pura=city;Jaaee=go; Jaha=where; janma=born; Hari= Lord
Rama; Bhakta=devotee;Kahai=called as, is said]
Aura devat chitta na dhara
hanumata sei sarva sukha kara

35

"Not contemplating on other gods, gets his all happiness from Hanuman by
serving him"
[Aura=more, other; Devata=gods; chitta=mind; na=dont; Dharai=contemplating;
Sei=serving; sarva=all; sukha=happiness]
Sankata katai mitai saba pr
jo sumirai hanumata balabr

36

"Pains will be removed, all afflictions will be gone of who remembers Hanum
the mighty brave one"
[Sankata=trouble; katai=cut short; Mitai=removed; Saba=all; Peera=pains,
troubles; Jo=who; Sumirai=remembers; Bala=power; Bira=brave]

37

Jaya jaya jaya hanumna gos


krip karahu gurudeva k n

"Victory to you O master of the senses. Show mercy on us like a Guru does"
[Jaya=victory; Gosai=master of senses; kripaa=mercy, compassion; karahu=do,
show; guru=teacher, dispeller of darkness; Deva=god; Ki nai=like;]
Jo shata bra pthakar ko
chhtahi bandi mahsukha ho

"He whoever recits this hundred times, his chains of Bondage will be cut, Gre

38

happiness will be his"


[Jo=whoever; Shata=hundred; Baar=times; Paathakar=reciting; chhutahi=cut,
removed; bandi=shackles, bondage; Mahasukha=great happiness,
bliss;Hoi=happens, gets to]
Jo yaha padhai hanumna chls
hoya siddhi skh gaurs

"He whoever reads these verses on Hanuman, he will get spiritual attainmen

39

Lord Shiva is the witness to this statement"


[Jo=who; yaha=this; Padhai=reads; Chalisa=40 lined

hymn; Hoya=happens;Siddhi=attainments; Saakhi=witness; Gaureesha=Gowri+is


=Husband of Gowri=Lord Shiva;]
Tulasdsa sad hari cher
kjai ntha hridaya mama dher

40

"Tulasidas is always a disciple of Lord Rama. O lord make my heart your abod

[Sada=always; Hari= Lord Vishnu=Lord Rama; Chera=disciple, devotee;Kijai=pleas


do; Natha=Lord; Hridaya=heart; mama=my, mine; Dheraa=abode]

Concl
usive
Doha

pavanatanaya sankata harana mangala mrati rpa


rma lakhana st sahita hridaya basahu sura bhpa

"O Son of wind god, remover of difficulties, oh one of auspicious form. With
Ram, Lakshman and Sita reside in our hearts of King of Gods"
[Pavanatanaya=Pavana+tanaya=Wind+son, son of wind god,

Hanuman;Sankata=trouble; Harana=remover; Mangala=auspicious; Murati=statu

form;Rupa=form; Sahita=including; Hridaya=heart; Basahu=reside; Sura=gods;B


upa=king ]

Categories:

Related content
1. O my Guru! If all the gods are wroth, and yet thou art satisfied [quote]
2. It is because God wants you that I am here with you [quote]
3. When one has found his guru there should be unconditional [quote]
4. I never miss you all when I am away, because inwardly you [quote]
5. Without a guru the average devotee cannot find God [quote]
6. Sometimes students say to me: "Such-and-such person [quote]
7. Obedience to the guru is necessary for attunement with his wisdom [quote]
8. Without God-realization you have little freedom [quote]
9. It is easy for me to plant the seed of love for the Divine [quote]
10. Even the greatest masters listen humbly to their gurus [quote]
11. One secret of progress is self-analysis. Introspection is a mirror [quote]
12. Endeavour to make yourself what you should be and what you [quote]
13. It is a good idea to keep a mental diary [quote]
14. What are the ashta (8) Siddhis and nava (9) nidhis [question]
15. Story of Lord Rama meeting Shabari [story]
20

Hinduism
Interesting facts
Jokes
Stories
Biographies
Questions
Movies
Prayers

Stotras
Topics
Names
Mantras
Sects
Quotes

Anda mungkin juga menyukai