Opertura: La Fortuna Compuesta por: Carl Orff, em 1936 Ejecutada por: Orquestra Sinfónica de Boston
Por Ney Deluiz
(nótese el sesgo brasileño) Explicación científica en las últimas Use el Mouse diapositivas Las Auroras Boreal y Austral
Las auroras son tempestades magnéticas que ocurren en
las regiones polares. En la región del Polo Norte se conoce como Aurora Boreal, siendo Aurora la diosa romana del alba y Boreas, viento norte en griego.
En la región del Polo Sur se le llama Aurora Austral, pues
Australis quiere decir ”del Sur” en latín.
Las Auroras Boreal y Austral ocurren cuando la Tierra es
atacada por las partículas electrostáticas emitidas por el Sol a partir de sus reacciones termonucleares. Estas Aurora Austral en el Polo Sur partículas, o Viento Solar, son atraídas por el campo magnético de la Tierra, la Magnetosfera.
El viento solar fluye en torno de la magnetosfera de
forma parecida a como el agua pasa por una piedra en un río. El viento presiona la magnetosfera, lo cual tuerce su campo magnético que, en lugar de fluir en líneas simétricas como las de un imán, se estira y acorta y genera los increíbles diseños en movimiento que vemos en el cielo. (Continúa) La letra de esta música estaba en uno de los manuscritos medievales con poemas y canciones profanas del siglo XIII hallados en un monasterio benedictino en Baviera. Por eso, Carmina Burana en latín quiere decir, Canciones de Baviera. O Fortuna La Fortuna (Velut luna, (Como la luna, Para reiniciar la música y poder acompañar la letra, statu variabilis.) su estado es mutable.) clique el mouse. O clique dos veces para salir. (omitido en esta grabación)
Semper crescis Siempre creciente
aut decrescis o decreciente. Vita detestabilis. Vida detestable. Sors salutis La suerte de la salud Nunc obdurat Primero maltratas et virtutis y de la fuerza et tunc curat. Y después lisonjas. michi nunc contraria. está ahora contra mí. Ludo mentis aciem. Mente afilada en el juego. Est affectus Fue afectada Egestatem, potestatem La pobreza y poder et defectus y destruida dissolvit ut glaciem. tú las fundes como hielo. semper in angaria. totalmente por su causa. Hac in hora Por tanto, ahora Sors immanis De forma monstruosa sine mora, sin demora, Et inanis y vacía corde pulsum tangite, que sean tocadas rota tu volubulis tú giras y ruedas. las cuerdas vibrantes, quod per sortem porque la Statu malus Tu eres perversa, suerte sternit fortem. derriba vana salus. Tu seguridad va hasta los fuertes. Mecum omnes plangite! Semper dissolubilis siempre disuelta ¡Todos lloren conmigo! obumbrata en las sombras et velata. y escondida. Michi quoque niteris. Me amenazas también. Nunc per ludum Ahora, como parte del juego, dorsum nudum traigo el torso desnudo fero tui sceleris. ante La letra de esta música estaba en uno de los manuscritos medievales con poemas y canciones profanas del siglo XIII hallados en un monasterio benedictino en Baviera. Por eso, Carmina Burana en latín quiere decir, Canciones de Baviera. O Fortuna La Fortuna (Velut luna, (Como la luna, Oír de nuevo statu variabilis.) su estado es mutable.) (omitido en esta grabación)
Semper crescis Siempre creciente
aut decrescis o decreciente. Vita detestabilis. Vida detestable. Sors salutis La suerte de la salud Nunc obdurat Primero maltratas et virtutis y de la fuerza et tunc curat. Y después lisonjas. michi nunc contraria. está ahora contra mí. Ludo mentis aciem. Mente afilada en el juego. Est affectus Fue afectada Egestatem, potestatem La pobreza y poder et defectus y destruida dissolvit ut glaciem. tú las fundes como hielo. semper in angaria. totalmente por su causa. Hac in hora Por tanto, ahora Sors immanis De forma monstruosa sine mora, sin demora, Et inanis y vacía corde pulsum tangite, que sean tocadas rota tu volubulis tú giras y ruedas. las cuerdas vibrantes, quod per sortem porque la Statu malus Tu eres perversa, suerte sternit fortem. derriba vana salus. Tu seguridad va hasta los fuertes. Mecum omnes plangite! Semper dissolubilis siempre disuelta ¡Todos lloren conmigo! obumbrata en las sombras et velata. y escondida. Michi quoque niteris. Me amenazas también. Nunc per ludum Ahora, como parte del juego, dorsum nudum traigo el torso desnudo fero tui sceleris. ante