Anda di halaman 1dari 8

Escena 1

Parris entra precipitadamente por la puerta. Ha vuelto


de correr veinte kilmetros. Sostiene una botella de agua y
un paquete de galletas de soda. Come y bebe al tiempo que
murmura. Se acerca a su hija y gesticula silenciosamente
frente a ella. sta no se mueve.
Se

abre

la

puerta

entra

la

esposa

extranjera

de

Parris. Parris se cas con ella cuando trabaj en Brasil hace


15 aos, antes de unirse a la iglesia. Tituba entra como
quien ya no soporta separarse de su ser mas querido, pero
tambin muy asustada pues su instinto le ha advertido que,
como siempre, las dificultades en la casa terminan por caer
sobre ella.
TITUBA (dando ya un paso atrs): Betty ya se mejor?
PARRIS: Fuera!
TTUBA (retrocediendo hacia la puerta): Mi Betty no puede
morir...
PARRIS (incorporndose, furioso): Sal de aqu! No te quiero
ver! (Ella ya se ha ido.) No quiero que vuelvas a... (Es
dominado por los sollozos. Los acalla apretando los dientes;
cierra la puerta y se apoya en ella, exhausto.) Dios! Dios
mo, aydame! (Temblando de miedo, murmurando para sientre
sollozos, va hacia la cama y toma suavemente la mano de
Betty.) Betty. Criatura de dios. Mi niita querida. Cundo
te

despertars,

Betty,

cundo

chiquitita...

abrirs
(Se

tus

inclina

hermosos
para

ojos

verdes?

arrodillarse

nuevamente, cuando entra su sobrina Abigail, de 17 aos,


muchacha de llamativa belleza, hurfana, con una infinita
capacidad

para

simular.

Rebosa

preocupacin,

aprensin

compostura.)
1

ABIGAIL: Hola To. (El la mira.) Susana lleg de hablar con


el doctor.
PARRIS: S?... Que entre, entonces.
ABIGAIL (Asomndose a la puerta para llamar a Susana): Pasa.
(Entra Susana Walcott, muchacha nerviosa, apresurada, algo
ms joven que Abigail.)
PARRIS(ansiosamente):

Hola,

hija,

bueno

que

te

dijo

el

doctor?
SUSANA (empinndose para ver a Betty por encima de Parris):
Me dijo que le dijera, to, que para esto, para lo que tiene
la Betty, no hay medicina. Dijo que ya lleva dos noches
buscando informacin y que para ESTO no encuentra nada.
PARRIS: Entonces que siga buscando.
SUSANA: S, to Ha estado buscando desde que usted fue a
verlo Tambien dijo que puede buscar la causa de ESTO en
algo Antinatural.
PARRIS

(dilatndosele

los

ojos):

Cmo...

No!

Nada

cosas

antinaturales. Dile que mande a llamar al Padre Hale. Y dile


que

busque

en

la

ciencia

que

no

busque

en

las

cosas

antinaturales, porque aqu no hay cosas antinaturales.


SUSANA: S, to. (Se vuelve para salir.)
ABIGAIL: No se te ocurra andar hablando de lo que le pasa a
Betty, Escuchaste?
PARRIS: Eso! Te vas derechito a tu casa y no se te ocurra
volver a hablar de cosas antinaturales.
SUSANA: Si, to. Voy

rezar por ella. (Sale.)

ABIGAIL:

diciendo

To,

andan

que

esto

es

magia

negra

brujera; usted tiene bajar y decirles que nada que ver.


Abajo est lleno de gente, lleno. Vaya a decirles, yo me voy
a quedar con ella.

PARRIS (abrumado, se vuelve hacia ella): Y que les digo?


Que en el bosque encontre a mi hija y a mi sobrina, bailando
como Herejes?
ABIGAIL: S, to, es cierto, estbamos bailando. Pero usted
tiene

que

decirles

que

yo

se

lo

confese

que

me

va

castigar por haberlo hecho. Pero todos all abajo hablan de


brujera y Betty no est embrujada.
PARRIS: Abigail, Que pas en el bosque?
ABIGAIL: Estbamos bailando, to. Y cuando usted apareci,
Betty se asust Y se desmay. Y eso fue todo.
PARRIS: A ver Sientate.
ABIGAIL (temblando al sentarse): Yo nunca le hara algo malo
a Betty. Yo le tengo mucho cario, ella es como mi hermano y
yo no
PARRIS: Escchame bien criatura de dios. Tu castigo llegar a
su tiempo. Y s que va a ser un gran castigo Pero si en el
bosque se pusieron a invocar espritus me tienes que decir
ahora mismo, porque esto lo va a saber la gente que me tiene
mala y me van a hundir y hasta aqu no ms voy a llegar.
ABIGAIL:

Pero

es

que

no

llamamos

espritus...

Estbamos

jugando, to!... Es verdad!


PARRIS (sealando a Betty): Esto se llama jugar?! (Ella
baja la mirada. El suplica.) Abigail, si sabes algo que pueda
ayudar a Betty, por amor de Dios, tienes que decrmelo. Ella
calla.) Cuando las pille, vi a Ttuba moviendo sus manos
sobre el fuego. Por que haca eso? Me dio la impresin que
chillaba en una lengua rara. Y vi que se mova como un
animal en celo cerca de la fogata! La vi!
ABIGAIL: Siempre cuando canta sus cantos de Brasil nosotras
bailamos.
PARRIS: No puedo olvidar lo que vi, Abigail ... (Tiempo.) Vi
a alguien desnudo corriendo entre los rboles!
3

ABIGAIL(aterrorizada): Nadie estaba desnudo! Usted vio mal,


to!
PARRIS

(con

enojo):

Yo

lo

vi!

(Se

aleja

de

ella.):

Se

sincera conmigo, dmelo. Mi cabeza est en juego... Mi cabeza


y puede ser que la vida de tu prima. Cualquiera que haya sido
la tontera que hicieron, dmelo ahora, porque no voy a bajar
a hablar con ellos sin saber toda la verdad
ABIGAIL: No hay nada ms que decir. Lo juro to, lo juro.

Escena 2
MARA: Que vamos a hacer? Toda la ciudad est en la calle!
Todo el mundo habla de brujera! Abby, nos van a acusar de
brujas!
MERCEDES (apuntando y mirando a Maria): Ella va a hablar,
estoy segura.
MARA: Tenemos que decir la verdad, Abby. Por estas cosas te
pueden matar..., Te ahorcan! Abby, tenemos que hablar! Por
bailar y las otras cosas Si hablamos lo nico que van a
hacer es pegarnos y tenernos castigadas, nada ms.
ABIGAIL: No nos van a pegar nos van a azotar de verdad hasta
que sangremos!
MARA: Yo no hice nada, Abby. Yo estaba mirando, pero no hice
nada.
MERCEDES (yendo amenazadora hacia Maria): Ah! A ti te gusta
mirar, ah? Para espiar s que eres valiente. (Betty, en la
cama, se queja. Abigail se vuelve instantneamente.)
ABIGAIL: Betty. (Va hacia Betty): Betty, despierta!... Soy
yo Abigail. (La incorpora y la sacude furiosamente): Betty,
te voy a pegar! (Betty se queja): Que bueno, parece que te
ests mejorando. Escchame bien y entiende lo que te voy a
4

decir... Yo hable con tu pap y le conte todo. No hay que


tener mie...
BETTY (asustada de Abigail, salta de la cama como una luz y
pegada de espaldas a la pared): Mamaa!
ABIGAIL (con alarma, mientras se aproxima cautelosamente a
Betty): Betty, quete pasa? Tu mam est muerta hace aos.
BETTY: Quiero volar con mi mam! Dejame volar! (Extiende
los brazos como para volar, largndose hacia la ventana por
donde alcanza a pasar una pierna.)
ABIGAIL

(Arrastrndola lejos de la ventana):

Yo le conte

todo; el ya sabe, sabe todo lo que nosotras...


BETTY: T tomaste sangre, Abigail, no le dijiste eso.
ABIGAIL: Cllate, Betty!, no vuelvas a decir eso! Nunca,
nunca, pero nunca ms...
BETTY: Tomaste, t tomaste! Te tomaste un embrujo para que
se muriera la mujer de John Proctor! S! T te tomaste una
cosa para matar a la Seora Proctor!
ABIGAIL

(la

abofetea):

Cllate

estpida!

Basta

ya!

BETTY (Desplomndose en el lecho): Mam, mam! (Se deshace


en sollozos.)
ABIGAIL:

Escchenme!...

Todas

ustedes!

Escuchen...

Estbamos bailando. Y Ttuba invoca las hermanas de Rita


Putnam. Y eso fue todo. Y acuerdense de esto: si dicen una
sola palabra, o la sombra de una palabra sobre las otras
cosas que hicimos, yo me voy a aparecer en lo ms negro de
una noche horrible y se las voy a cobrar todas hasta que se
meen en la cama. Todas saben que puedo hacerlo! Yo se como.
Vi como los indios los indios destrozaron las cabezas de mis
pobres padres sobre la almohada, y vi otras cosas asquerosas
y sangrientas en la noche. Yo puedo hacer que ustedes se
arrepientan de haber nacido (va hacia Betty y la incorpora

violentamente): Sientate y termina con esta estupidez! (Pero


Betty se desploma en sus brazos y yace inerte en el lecho.)

ESCENA 3
ABIGAIL: Ella me oblig a hacerlo! Ella obliga Betty a
hacerlo!
TTUBA (sorprendida y enojada): Abby!
ABIGAIL: Hizo que tomara sangre!
PARRIS: Sangre?!
ANA: La sangre de mi hijita?
TTUBA: No, no, fue sangre de gallina. Yo le di sangre de
gallina!
HALE: Mujer, convenciste a estas pobres criaturas de servir
al Diablo?
TTUBA: No, no, seor! Yo no tengo negocios con ningn
Diablo!
HALE: Y por que ella no puede despertar? T eres quien la
tiene callada en la cama?
TTUBA: Yo quiero a Betty!
HALE: T liberaste tu espritu sobre esta nia, no cierto?
Ests reclutando almas para el Diablo?
ABIGAIL: Ella me mete su espritu en la iglesia; ella hace
que me ra cuando estamos rezando! Viene a buscarme todas
las noches para que salgamos a tomar sangre!
TTUBA:

Tme

pediste

mun

conjuro!

Ella

me

pidi

un

hechizo...
ABIGAIL: Mentirosa! (A Hale.) Ella viene cuando duermo;
siempre me hace soar perversidades!
TTUBA: Por que dices eso, Abby?
6

ABIGAIL: A veces me despierto y estoy parada en la puerta


casi desnuda! Siempre la escucho rerse en mis sueos. La
escucho cantar sus canciones de su maldito Brasil...
PARRIS: Confiesa, Ttuba, o te voy a llevar afuera y te voy
a azotar hasta la muerte!
TTUBA (aterrorizada, cae de rodillas): No, no, por favor
no! Yo no trabajo para el diablo
PARRIS: Para Lucifer?
HALE: T lo viste! (Tituba llora.) Ttuba, yo seque cuando
nos relacionamos con el Infierno es muy difcil alejarse de
el...
TTUBA

(asustada

por

el

procedimiento

inminente):

Seor

Reverendo, yo creo que otra persona embruj a estas chicas.


HALE: Quien?
TTUBA: No se, seor, pero el Diablo tiene muchas brujas.
PARRIS:

Aqu?

En

esta

ciudad?

Brujas

en

este

pueblo?

TTUBA: Si, seor, yo creo que si... (Hale la toma de la


mano. Ella se sorprende.)
HALE:

Ttuba.

No

tengas

miedo

de

decirnos

quienes

son,

entiendes? Nosotros te vamos a proteger. El Diablo puede


vencer

un

Padre

de

la

fe.

Sabes

eso,

no

cierto?

(dulcemente) Quien se te aparecicon el Diablo? Dos? Tres?


Cuatro?

Cuntos?

Tienes

que

ser

valiente.

Tienes

que

decirnos sus nombres. Cmo puedes soportar que esta criatura


sufra como sufre? Mrala, Ttuba. (Seala a Betty, en el
lecho.) Contempla su divina inocencia; Ttuba; el Diablo anda
suelto y la muerde como la bestia muerde la carne de la oveja
inocente. Dios te recompensar por tu ayuda.

(Abigail se

levanta, como inspirada, y grita.)


ABIGAIL: Yo quiero confesar! (Todos se vuelven hacia ella,
sobrecogidos.

Ella

esten

xtasis,

como

rodeada

de

una

aureola.) Quiero la luz de Dios, quiero el dulce amor de


7

Jess! Yo bailepara el Diablo; yo lo vi; yo escrib en su


libro; yo vuelvo a Jess; yo beso su mano. Yo vi a Sarah
Good con el Diablo! Yo vi a la seora Osborn con el Diablo!
Yo vi a Beatriz Bishop con el Diablo! (Mientras habla, Betty
se levanta de la cama, los ojos afiebrados, y se une al
cntico.)
BETTY (igualmente con la mirada extraviada): Yo vi a Jorge
Jacobs con el Diablo! Yo vi a la seora Howe con el Diablo!
PARRIS: Habla! (Corre a abrazar a Betty.) Ests hablando!
HALE: Gloria a Dios! Se ha roto el hechizo, estn libres!
BETTY (Gritando histricamente y con gran alivio): Yo vi a
Martha Bellows con el Diablo!
ABIGAIL: Yo vi a la seora Sibber con el Diablo! (Se va
produciendo un gran jbilo. Parris estgritando una plegaria
de gracias.)
BETTY: Yo vi a Alicia Barrow con el Diablo! (Comienza a caer
el teln.)
HALE

(mientras

sale

Putnam):

Que

el

comisario

traiga

cadenas!
ABIGAIL:

Yo

vi

la

seora

Hawkins

con

el

Diablo!

BETTY: Yo vi a la seora Bibber con el Diablo!


ABIGAIL: Yo vi a la seora Booth con el Diablo! (Sobre sus
gritos extasiados, cae el TELN)

Anda mungkin juga menyukai