Anda di halaman 1dari 10
Owner’s Manual [CRAFTSMAN | AIR COMPRESSOR 3-gallon 1.5 HP (max developed) 1 HP Running Oil Lubricated Model No. 921.153100 Safety Instructions Installation & Operation Maintenance & Storage Troubleshooting Guide Parts List Espafiol, p. 10 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com/craftsman Part ho, etocra8 Craftsman Air Compressor Model 921.153100 Parts List Fotrence mPa a 5 ; Number Number Nurbor S70 Ovary Pauirbor Number — Number Desrbin ovetly +1 EYO043e make Fite Hossa, + fa 100057 Passe Swich 1 ‘2 NPT (Kunsan) 4a £100594 Strain Relief a 2 1 100435 Filter Element (Kunsan} 1 43, 100205 Pressure Guage, 2° 200PS! qd 3 Head Bolt, MB x 1.0 x30 4 a 100093 Pressure Guage, 1.5°200PS!_ 1 4 ‘Lock Washer, 6mm 8 45 100084 Safety Valve 1 5 100227 Cylinder Head 1 4s 100058 Regulator 1 6 £10085 Exhaust Elbow 1 4T 100081 Coupler, Quick Connect 1 7 2 Gasket, Head 1 4B E100595 Nipple, 1/4" NPT x 27mm 1 8 £10228 Valve Plate 2 49 100896 Niple, 1/4" NPT x 80mm 1 g £10229 Valve Reed 2 50 Outlet Tube Assy 1 10 2 Gasket, Valve Plate 1 5 100097 Grip, Handle 1 " 2 ‘Gasket, Cylinder Upper 1 52. Tank 1 e vind 42mm xHesmm 1 |g £100008 Drain Vale, 4° NPT 1 13 3 Bolt, M6 x 1.0 x 20 5 54 E100098 Check Valve 1 14 2 Gasket, Cylinder Lower 1 55, 6 Flat Washer, mm 16 15 3 Ring, Compression 2 56 6 Isolator, Rubber 4 16 3 Ring, Scraper 1 87 6 ‘Bott, MB x 1.25mm x 20mm 4 7 3 Piston 1 5B 100101 Power Cord 14/3 x 6° 1 18 3 Piston Pin 1 59 ‘Boll, MB x 1.25mm x 26mm. 4 19 3 ‘Snap Ring, 12mm 2 ‘Not Shown 100110 Label, Drain Tank Waring 1 20 3 Rod Connecting 1 ‘Not Shown 100370 Label, Specification HP, Tank size 1 a 3 Nut, M6x 1.0 1 | Not shown 100859 Label, Waring Blingual Tank 1 22 3 Eooertric 1 ‘Not Shown 100731 Manual, Operators/Pasts 1 a4 O1FII Cap 5 a] (© Ring, OD17mm x 2mm 1] Note: Any part number eld without a number is not avaiable % Cover, Crankcase 1] Desetiotons are provided for reletence only. The Kt # column represents 6 £10025 Bott, M5 x0.8 x 15. 10 ‘that the part being offered is available in a kit, One of each part per kt will aos Seal, O Sight Gauge + | soterea mS (1 Sit Gauge 1 2 2 Rubber Bafle 1 | Kitnumber and parts that are included are as follows: wu 6 Nu MB 1.25 10 at Washer, Flat mm 2 KitNo. Part No. Description ‘Reference No. 3 devices [1 oad ake Fate Ke ie 2 Sure Wises a fd] 2 etooss9 Gasket ke 7,301, 14,28 g ciocela Coon Seng @unyF) tT 3 Ef00251Piton Kt 19,1522 s 100247 Capacr, Runing wopr) 1 | # «00087 OLFTICapwiOving 23.26 S omen t 3 E0006 OSH Gawge Omg 27-28 3 vow t § — efooioe totter kt 20,5557 3 Cover, Motor Rear 1 2 100955. strus 1 0 £100955 Pressure Relief Tube Assy 1 CONTENIDO Pégina Garantie ccc cece teneneees esta pagina Instrucciones de seguridad . becees " Instrucciones y pautas de seguridad importantes 1" Especticaciones oe. eseeeeceveeeseeeereseeeee 12 Glosario eee eect reeeeees voce teettetteeteeees 12 Ciclo de trabajo 12 Partes y caracteristicas 2... .2.0.20+ voter eeeereees 18 Instalacion y ensambiaje bee teste tetteeeeceees 14 Procedimiontos de operacién foc teeeeees 16 Mantenimiento ....... 118 Almacenamiento <0. ...c00eeeceeeeeee vee 18 Diagnéstico y correccién de falas sec AT sta de partes . 8 GARANTIA DE UN ANO SOBRE COMPRESOR DE AIRE CRAFTSMAN Si este compresor de aire Craftsman llega a falar debido a defectos de manufactura o de materiales atribuibles al fabricante en un plazo de un ao desde la facha de compra, DEVUELVALO. ALATIENDA O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS ppara que le sea reemplazado 0 reparado (a opcién nuestra) sin ningun cargo. Si este compresor de aire se usa con fines comerciales o de renta, esta garantia unicamente ‘plica por 90 (noventa) dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia le da derechos legales ‘especifices; ademds, es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varian segin el estado. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 10 Instrucciones de seguridad El operador debe leet y entender la informacion siguiente. Esta informacion se otrece pata proteger al Usuario durante la operacién y el almacensje del compresor. Los simbolos siguientes son los que se utilizan para indicar al lector informacion que es importante para su seguridad. Indica una situacién de riesgo inminente que, de no| evitarse, provocaria lesiones graves o la muerte. PTS Indica una situacién potenoialmente peligrosa que, de no| evitarse, podria provocar lesiones menores o moderadas. Oe ae Indica una situacién potencialments petigrosa que, de no cevitarse, podria provocar lesiones graves o la muerte. date Al aparecer sin el simbolo de alerta de seguridad, indica una situacién potenciaimente peligrosa que, de no| evitarse, podria causar dafios materiales. 4 ADVERTENCIA| Antes de utlizar este equipo, lea y entionda las advertencias Instrucciones y pautas de seguridad importantes * Guarde todas las instrucciones + La operacién y el mantenimiento inadecuados de este producio pueden provocar lesiones graves y dafios materiales. 5 € Instrucciones de seguridad aqui contenidas. El compresor de aire se de! circuito no dispone de una ci capacidad. Si es necesari PRECAUCION una longitud maxima de relardada. Un voltaje dema: be operar desde un circuito dedicado de 15 amperes. Si al sapacidad de 15 amperes, se debe usar un circulto de mayor io, antes de emplear una extension eléctrica, aftada una manguera de aire mas larga. Las extensiones eléctricas deben ser de calibre 12 ytener 7.6 metros. El fusible del circuito debe ser de accién siado bajo puede dafiar el motor. Riesgo por partes en movimiento Ye correctamente. Si alguno debe mantener alejado de prensarse durante su empl ‘Antes de operar el compresor, todos los protectores y cubiertas deben estar instalados de los protectores 0 cubiertas esta dafado, no opere el equipo sino hasta que personal calficado repare el problema. El cable de corriente se je las partes méviles de! equipo y no debe forcerse ni leo ni al ser almacenado. [Riesgo de quemaduras| Zi 7 Ll | equipo, se le debe dejar e cierlas partes como la bom En su compresor hay superficies que, de ser tocadas durante y después de su operacién, pueden causar quemaduras graves. Antes de darle mantenimiento al nftlar. Por lo normal, durante y después de su operacién, ba del compresor y el tubo de salida estardn calientes. Riesgo de caida lw EI compresor siempre se debe operar en una posicién estable. Nunca utiice ef compresor sobre un techo 0 en una posicién elevada desde donde podifa caer 0 volcarse. Al trabajar en posiciones elevadas, utili ‘una manguera de aire mas larga. ‘Al emplear el compresor, laterales que cumplan con l de mantenimiento y antes |Riesgo de lanzamiento de objetos a ninguna parte de su cuerpo Siempre ullice anteojos de seguridad con protectores la norma ANS! 287.1, Antes de llevar a cabo cvalauier clase de desconectar las mangueras y acopladores, apague el compresor y drene el tanque de aire, Nunca apunte la boquilla 0 rociador hacia ni del de otros seres. " Instrucciones y pautas de seguridad importantes (cont) Riesgo para la respiracién Evite utlizar el compresor de aire on éreas encerradas. Siempre tenga un espacio libre ‘adecuado (30 om.) en todos los lados del compresor. También mantenga fuera del area de operacién a mascotas, nifios y otras personas. Este compresor de aire no provee aire que pueda ser respirado ni empleado con un dispositive respiratorio auxillar. E] material de rociado siempre deberd estar en otra zona, alejado del compresor de aire, para evitar que el aire aspirado dafie el fitro del compresor. Riesgo de descargas eléctricas °a Nunea utllice | compresor de aire bajo ltuvia 0 en lugares mojados. Los problemas eléctricos deben ser reparados por personal autorizado, tal como seria un electricista, y deben cumplir con las normas elécricas nacionales y locales. El compresor también debe tener la clavija aproplada de tres terminales y contar con un suministro eléctrico que sea del voliale correcto y con un fusible de proteccién adecuado. Riesgo de explosién y fuego Nunca opere el compresor cerca de materiales combustibles, gasolina ni vapores de solventes. SI esté rociando materiales infiamables, coloque el compresor 2 una distancia de cuando menos 8 metros del drea de rociado. Nunca opere el compresor de aire en interiores o en lugares cerrados. Riesgo de estallido Drene el compresor diariamente o después de cada utlizacion. Si el tanque tiene una fuga, reemplace el compresor. No ulllice el compresor si se ha detectado una fuga, ni trate de modificar el tanque. Nunca modifique los ajustes de fabrica del compresor que controlan la presién del tanque y demas funcionas. Especificaciones Bomb .. Induceién det motor Dimetro Carrera De impulsisn directa, lubricada con aceite 1.5 HP maximo desarrollado, Capacidad minima del cirouito «6.22... 15A Pies cibicos x min. (SCFM) a 90 LPPC .. 2.4 1 HP funcionando Capacidad del tanque de aire 8 galones cee 1.85" resign de arrangue . .. 95 LPPC (PSt) 1.26" Prosién de parada teseeeeeess++ 125 LPPC (PS!) 120 VAG ies cilbicos x min. (SCFM) a 9OLPPC .. 2.4 Voltaje monotasico Glosario CFM: Pies ciibicos por minuto. SCFM: Pies cabicos esténdar por minuto; unidad de medicién de suministro de aire. PSIG: Libras por pulgada cuadrada sobre la presién ~atmostérica; unided de medicién de presién. ASME: Sociedad estacounidense de ingenieros mecénicos. ‘Cédigo de California: La unidad puede cumplir con el ‘e6digo de California 462 (1) (2)! (M) (2). Ciclo de trabajo resin de arranque: El compresor arranca ‘automaticamente cuando la presién baja a menos del minimo prescrto. Presién de parada: Presién de aire que tiene que alcan- zarse en el tanque para que se detenga ol motor. Certificacién de cédigo: Los productos que tienen ‘alguna o varias de las siguientes marcas han sido ‘evaluados port laboratorios de seguridad independientes certificados por OSHA, y cumplen. coon las normas de seguridad de Underwriters Laboratories: UL, CUL, ETL, CSA Este compresor tiene un ciclo de trabajo de 50%. Nunca opere el compresor por mas de 30 minutos cada hora. De hacerlo, podria daharo. 2 Partes y caracteristicas Come referencia, vea las figuras de abajo. Filtro de aire . ‘Suminisira aire limpio a la bomba, Siempre se le debe tener libre de suciedad. Reviselo dieriamente o antes de cada uso. (Véase la imagen en la seccién de ensamblaje. Manémetro de presién de salida rn Indica la presion de salida del aire quo se entrega a la herramienta, presién que es controlada por el regulador. Manémetro de presién del tanque Indica la presion de la reserva'de aire del tangue. Tubo de salida Interruptor de presién . ‘Controla el suministo eléctrico al motor y también los Tapén de llenado, ajustes de presion de erranque y presién de parada. de aceite Este Interruptor sirve como posicion de autoencendido y apagado (Auto-Or/O#f de la unidad. Valvula de alivio de presién Esta valvula, que se encuentra en el costado del interruptor de presicn, esta diseniada para liberar aire comprimido de manera automatica ‘cuando el compresor llegue a la presion de parada, El aire s6lo deberé escapar durante Un instante, cerréndose la valvula en soguida. kel a = LZ Vélvula de seguridad del tanque Permite que el exceso de presién en el tanque escape al medio ambiente. Esta vvalvula séio se abriré cuando la presién fen el tanque esté por encima de la presién maxima nominal del modelo, Regulador La presién del aire que sale del tanque es controlada por el regulador. Para aumentar Ja presién, gire la perila en direccién de las manecillas; para disminuitla, gire la perila en Vélvula de direccién contraria a las manecillas. retencién — Conector de acoplamiento répido, Permite conectar y desconectar rapidamente la manguera de aire. Valvula de drenado SSive para drenar la condensaclén acumulada en et fondo del tanque. Se encuentra Visor de aceite en la parte inferior del tanque. Valvula de retencién ‘Cuando la bomba no esta en operacién, esta valvula se cierra para retener la presién de aire dentro del tanque. Es un componente interno. 3 Instalacién y ensamblaje Antes de dar manterimiento al compresor de aie, se le debe ‘apagar y desconeciar dela tuento de podor, ademas de purgar el aire del tanque y darie suicionte tiompo para ontiarse. Exste ‘ol iesgo de quo las partes mévies la tuente eécrica, el aie ‘comprimigo y las suparicis calentes provoquen lesiones. El ensemble del reguador debe estar inslalado artes de usar ol compresor. Un ensamblale Inadecuado puede ser causa de {ugas y posblemente de siones. Sino eniende las instuc- ones de onsambiaje 0 tiene cificultad para lever a cabo el armado, por favor lame au depararento local do sence, Conjunto de conexién répida 1. Antes de ensambiar, compruebe que s@ haya aplicado de fabrica un sellador a la rosca del conector répido, con el fn 4e evitar fugas por esa zona. Sino hay selador, orale la parte roscada con cinta de tein 2, Conecta el conjunto de conexin répisa al compresor de aire, alnoando la rosca del conector répldo con el regulador en el colector. Para evtar dafios alas roscas, asogirese de alinearias corectamente antes de roscarlas 3. Elconjunto se debe apretar a mano en direccién horaria y luego apretar de 1 a 1.5 vuelta con una Have do 13/16", Para evitar dafios y fugas, no apriete demasiado, {nstalacton det fitro de aire Saque of ftro da aie de entrada de la bolsa de poluretano y enrésquela en ceabazal dela compresora, como se muestra. PRT TSTNTTN, sire sin antes afadir aceite al depésito. De no lenarlo de acotte y saguir ol procedimiento de operacién, el compresor podria sutir dafios graves. La bomba sale de la fébrica sin acete, En el deposito ‘queda una pequefa cantidad de aceite, sobrante de las prue- bas en la Fabrica, Sélo use aceite no detergente, pues Ios aceltes mutigrado para motor dejan depdsitos de carbén en los ‘Componentes de la bomba, reduciendo el desempero y a vida del compresor Caeser} ‘Antes de quitar el tapén de llenaco de aceite, dene el tanque para libetar ia prosion de aire. CCompruebe que el respiradero del tapén de lisnado de aceite esté limpio (vea la ‘lustraciin), Si esté bloqueado, puede haber una acumulacién de presisn en el depésito, dando el compresor y posibremente ccausando lesiones al operador. Lubricacién y aceite Quite et tapén de lenado de aceite giréndoio con la mano en direccién contraria a las rmanecilas. Liane lentamente la bomba del compresor con aceite para compresor de are, como aceite SAE-30 no detorgente (API CGICD de trabajo pesado) hasta que llegue al Centro del circu rojo del visor, como 82 ‘muestra en la Imagen. En condiciones extremas de invierno use aceite SAE-10. “ Ubicacién del compresor de alre El compresor de aire siempre debe estar en un medo ambiente limpio, seco y bien vantlado. La unidad debe tener cuando ‘menos 30 cm. de espacio libre en cada lado. La toma del fio e aire debe estar libre de suciedad y obstrucciones. Por favor revise ciariamente el fitro de aire para comprobar que esté limpio y en correcto estado de funcionamionto. Instrucciones de conexién a therra Este producto se debe conectar a tierra, En caso de ccortocircuito, la conexin a tera reduce el iesgo de descargas ‘elécticas al ofrecer un alambre de escape para la coriente ‘eléctica. Este producto cuenta con un cable que tne un alamire de tera y una lava con terminal de tierra, La claviia debe tenchufarse en un tomacorrinte insialado y puesto a terra sogdin las normas locales, Hable con un elecirista 0 agente da servicio calficado sino entionde ‘completamente estas Instrucciones, o si tene dudes sobre la corecta puesta a terra de Ta herramienta, CaS} Una conesin a tiera inadecuada puede provocar una descarga eléctrca. Si necesita reparar o cambiar el cable la clavja, no conecte el alambre de terra a ninguna de las terminales planas. El alambre de tora es el de color verde, con o sin franjas amariias. Sino entiende completamente tas Instrucciones de conexicn a tiara, 0 si tiene dudas sobre la correcta puesta a terra de la hetramienta, hable con un elacticista ‘agente de servicio calficado, No modifque la dawja que viene ‘con el equino; sino puede enchutarla en el tomacorente, tame ‘2.un electcista para que came el tomaconiente. Este producto estd disefiado para trabajar en un circuito con ‘un voltale nominal de 120 vols y esta dotado de Fabrica con un ‘cable y ciavija que pormiten su conexién a un circuitoeléctico aproplado. Asegirese de que el producto est conectado a un tomacorriente con la misma configuracién que la ciavij. No se debe usar un adaptador con aste equipo. Si se debe conactar ef oquipe a un crcuto eléctrico de diferente tio, consiga la ayuda de personal calficado, Extensiones eléctricas Solo uilice una extensién eléctrca de tres alambres con tuna clavia aterizada de tes terminales que pueda enchufarse en un tomacorriente de tres orficios. Asegurese de que su ‘extonsién eléctrica esté en buanas condiciones. Si utiiza una ‘oxtonsién, compruebe que sea de la capacidad de corriente que roguiere cu equipo. Las produc is factory tasted to ensure prop ‘operation and performance, Procedimiento inicial de preparacion No se requiore un procedimiontoiniial de preparacion, Este producto ha sido probado en la fébrica para asegurar su ‘operacién y desempefio adecuados, Procedimientos de operacién Procedimiento diario de arranque 7) Mueva et interruptor Auto-On/Oif ala posicisn de encendido (Auto-On}; el compresor deberé arrancer, @eonga et nteruptor Auto-OrvOMt en ls poston de facumulando presion de are en el langue hasta loger apagado (Off. alla presién de apagado, momento en el cual se @ycomprueve visvaimente que el compresor no tenga apagard de manera automatica. dafios ni obstrucciones. (@©Aiust olroguiador a ta prosion do alre rocomendada @ierre ta vaivula de drenado, ‘para su aplicacién, cerciorandose de que esta dentro Gravis ol rive de acete dela bomba, de las normas de seguridad para lever a cabo la tarea. En el caso de herramientas neumaticas, el Benchute a manger de ae leaner do See a eee en ceoenates ‘acoplamianto répido de ia unidad del regulador. El sobre su presion de operacion, callarin del conector de acoplamiento répido saltaré para adelante, sujetando el enchufe y efectuando un ‘Nota: Ahora el compresor de aire est listo para ser sello entre el conector y el enchufe. Para desconectar usado. Los siguientes accesorios de inflado y limpieza, la manguera de aire, empuje hacia atrés el collarin del __‘!08 cuales vienen con esta unidad, sdlo se deben ‘conector de acoplamianto rapido. operar a una presién maxima de 20-30 PSI: soplete {y su adaptador), boquilla obnica, agujas de inflado. nchufe el cable de cortiente en un tomacorriente ‘apropiado. Procedimiento diario de apagado 1 Ponga ellnterruptoren la posicén de apagado (orn, eamamalekedaSUdeZ{O)s} 2. Desconecte el cable del tomacorriente Al drenar el tanque utlice proteccién para oidos y ojos. 8. Ponga en cero el regulador de presién de sali. Drene el tanque en un lugar apropiado; en la mayoria de 4, Desconecte tas herramientas y accesorios, Siempre las ocasiones al drenar saidré condensacién. use proteccisn para ofdos y ojos al drenar el tanque. Drene el tanque en un lugar adecuado; en casi todos los casos habra presencia de condensacién en ol A ADVERTENCIA} drenaje. . 5. Abra la vélvula de drenado permitiendo que escape el! Sino drena el tanque, en su interior quedaré agua que lo aire del tanque. Cuando haya salido del tanque todo el o"Toer y debiltard, lo cual puede provocar su ruptura. alto, cierre la valvula de drenado para evitar que le lempre drene el tanque iariamente o después de cada entre suciedad. uso. 18 Mantenimiento NOTA: Cuaiquier procedimiento de servicio que no esté cubierto en el programa de mantenimiento que sigue deberd ser efectuado por personal de servicio calficado. ‘Antes de cada] Tras las soo diaria- | primeras Cada Puntos a revisar o cambiar ‘monte Soros | 100 horas Revisar la vaivula de seguridad del tanque x Revisar visuaiments ol aspecto general de la unidad Xx Rovisar el nivel de aceite x ‘Cambiar el aceite x x Revisar el fitro de aceite (con mayor frecuencia sl se trabaja en ambientes polvosos o himedos) x Drene el tangue (cada vez que sea usado o diariamente) x Oa ere ‘Afin de asegurar una operacion eficiente y una larga vida del compresor, debe seguirse un programa de mantenimionio de rutina. El siguiente programa de mantenimiento esta enfocado al consumidor cuyo. ‘compresor es usado en un medio ambiente normal y con una periodicidad diatia. De ser necesario, el programa se debe modificar para adecuarlo a las condiciones bajo las, cuales se usard eu compresor. Los compresores em pleados en medios ambiontes muy suclos u hostiles equerirén mantenimiento més frecuente. Cambio de aceite El procedimiento para cambiar el aceite de la compresora 5 el siguiente: 1. Apague el compresor y desenchufe el cable de corriente. Si el compresor ha estado en opera se entrie, Abra la valvula de drenado para vaciar el aire del tanque. . Clerre la valvula de drenado. 5. Quite el tapén de llenado de aceite que se encuentra, fen la bomba. . Quite el visor con una llave de tuercas 0 de cubo. Deje que drene el aceite en un recipiente adecuado y daseche este contenedor de manera apropiada, Tal vez haya que inciinar el compresor ligeramente hacia adelante para que salga todo el aceite. Almacenamiento 2 . permita que 3 Coif) Antes de dar mantenimiento al equipo, se le debe apagar y desconectar del tomacorriente, asi como purgar el aire del tanque y permitir que la unidad se entre. Las partes en movimiento, las fuentes eléctricas, el aire comprimido, y las superficies calientes pueden provocar lesiones. 7. Wuelva a colocar el visor. NOTA: apriete el visor a un par de apriote de 10 a 12 libras-pulgada. Revise también la colocacién del empaque entre el visor y el carter del compresor. . Llene lentamente la bomba del compresor con aceite para compresor de alte, como aceite SAE-30 no detergente (API CG/CD de trabajo pesado) hasta ue llegue al centro del circulo rojo del visor. En condiciones de invierno extremas use aceite SAE-10. Para almacenar el compresor, asegurese de hacer lo siguiente: 1. Lleve @ cabo el programa de mantenimiento de rutina. 2. Apague la unidad y desconecte del tomacorriente la clavija. Quite de! compresor las mangueras, accesorios y herramientas de aire. a 16 4, Abra ia vatvula de drenado para drenar el aire del tanque. 5. Cierre la valvula de drenado. 6. Guarde el compresor en un lugar limpio y seco. Diagnostico y correcci6on de fallas VRPVTSETIENTOT.Y 27128 2° ser mantenimiento al equipo, se le debe apagar y desconectar del fomaconiente, as{ como purgar el aire del tanque ppermitir que la unidad se enfrie. Las partes en, movimiento, las fuentes eléctricas, el alre comprimido y las superficies calientes pueden provocar lesions. PROBLEMA POSIBLE CORRECCION Fuga de aire en ia valvula de retencién o en la valvula de alivio. Una valvula de retenciin defectuosa provoca una fuga de aire constante en la valvula de alivio cuando est4 apagado el compresor teniendo presién de alte. Drene el tanque y quite y limpie o cambie la valvula de retencién. Fugas do aire entre la cabeza y el cilindro. ‘Compruebe el apriete de los permos de la cabeza. Si continda la fuga, llame a un técnico de servicio. Fuga de aire en la valvula de seguridad. Opere manualmente ta valvula de seguridad tirando del aniio. Si ol tanque continiia ‘teniendo una fuga estando la valvula en posicién cerrada, ésta deberd ser cambiada, La presién indicada en el ‘manémetro de presién Si al usar un accesorio hay una caida excesiva de presi6n, cambie el regulador. regulada cae al usar un accesorio. minima al comenzar a utlizar la herramienta. Presién excesiva en el tanqus. Apague el interruptor de encendido. Si la unidad no se apaga, desconéctela det tomacorriente y comuniquese con un técnico de servicio. EI motor no arranea ‘Compruete que el cable de corriente esta enchufado y que el interruptor esta ‘encendido. Compruebe que el fusible de la caja de circultos sea de la capacidad adecuada. Si se ha disparado, restablézcalo y rearranque la unidad. Si el fusible se

Anda mungkin juga menyukai