a no as partir durante
o descasque. Em seguida secavam-se mais uma vez, para se triturarem mais
facilmente com o pilo,
mas no demasiado, a fim de conservarem todo o seu aroma.
Por fim moiam-se. Era nesta operao que consistia o grande segredo do
xito do chocolate. Tinhase de trabalhar DE JOELHOS e o almofariz devia ser metade de madeira,
metade de chapa de ferro
e ligeiramente aquecido. Esse utenslio chamava-se metatl, nome que lhe
davam os Astecas, ou
homens vermelhos da Amrica.
- Vi uma vez, na Ponte Nova, um desses homens vermelhos -disse
Anglique. -Talvez se pudesse
voltar a encontr-lo. O chocolate seria decerto ainda melhor se fosse
modo por ele.
- O meu pai no era vermelho e o seu chocolate tinha fama -redarguiu
Chaillou, insensvel ironia.Portanto, no precisamos do ndio para nos sairmos bem. Para a cozedura
so necessrias grandes
panelas de ferro fundido. Mas primeiro tem-se de peneirar as cascas,
assim como as peles e os
germes, e sobretudo de esmagar muito fino. Depois junta-se acar nas
devidas propores,
especiarias e outros ingredientes.
- Em suma - concluiu Anglique -, supondo que podamos mandar vir para
aqui o material de
chocolateira do teu pai e sementes, serias capaz de fabricar a bebida?
David pareceu perplexo. Depois, perante a expresso de Anglique, disse
que sim e foi
recompensado com um sorriso radioso e uma palmadinha amistosa na cara.
A partir daquele momento, Anglique aproveiou todas as ocasies para se
informar do que j se
sabia em Frana acerca daquela bebida no alcolica.
Um velho boticrio seu amigo, chamado mestre Lzaro, a quem comprava
certas especiarias e ervas
raras, disse-lhe que o chocolate era considerado excelente contra os
vapores do bao. Esta ltima
propriedade acabava de ser posta em foco pelos trabalhos, ainda
inditos, do clebre mdico Renato
Moreau, que a observara no marechal de Gramont, um dos raros
apreciadores de chocolate da corte.
Anglique tomou cuidadosamente nota das informaes e do nome do doutor.
7
O velho boticrio ficou a v-la afastar-se e abanou a cabea. Estava
preocupado. Conhecera tantas
mulheres que procuravam novos meios para abortar... Isto trouxe-lhe de
sbito memria uma
recordao horrvel. Soltando um grito, mestre Lzaro largou
precipitadamente o alambique onde
destilava um xarope qualquer e correu para a rua no encalo da jovem.
Conseguiu apanh-la porque
ela parou ao ouvir atrs de si o rudo dos passos do velho.
Este, quando conseguiu recuperar o flego, deitou sua volta um olhar
desconfiado e segredou-lhe
ao ouvido:
- Minha filha, apesar das informaes favorveis que obtive a respeito
dessa bebida, parece-me que
15
- A Paris! A Paris! Vamos, um soldo cada um -gritavam os barqueiros.
David e o namorado de Rosinda, o filho do assador, com quem a rapariga
devia casar no Outono,
punham os garotos s cavalitas. s portas da cidade cruzavam-se com
grupos de bbedos.
No dia seguinte ao de um desses alegres passeios, Audiger saiu
bruscamente da sua reserva e disse a
Anglique:
- Quanto mais vos observo, mais perplexo me deixais, bela amiga. H
qualquer coisa em vs que
me preocupa...
- A propsito do vosso chocolate?
- No... ou antes, sim... indirectamente. Primeiro imaginei que fsseis
feita para as coisas do
corao... e mesmo do esprito. Mas depois verifiquei que sois, na
realidade, muito prtica, e at
materialista, e que nunca perdeis a cabea.
"Assim o espero, pelo menos", pensou ela, mas limitou-se a sorrir
encantadoramente.
- Na vida, como sabeis-disse por fim -, h perodos em que nos vemos
obrigados a fazer
inteiramente uma coisa e depois outra. Em certas pocas o amor que
domina, em geral quando a
vida difcil. Noutras o trabalho ou o fim a atingir. Assim, no vos
oculto que, para mim, a coisa
que actualmente me interessa mais ganhar dinheiro para os meus filhos,
cujo... cujo pai morreu.
- No desejo ser indiscreto, mas, j que me falais dos vossos filhos,
parece-vos que num negcio to
cansativo como aleatrio, e sobretudo to pouco concilivel com uma
verdadeira vida de famlia,
conseguireis educ-los e torn-los felizes?
- No tenho por onde escolher -respondeu Anglique, duramente.-De resto,
mestre Bourjus no me
d razes de queixa e encontrei junto dele uma situao inesperada
relativamente minha modesta
condio.
Audiger pigarreou, brincou um momento com as borlas do cabeo e disse
com voz hesitante:
- E... se eu vos proporcionasse essa escolha?
- Que quereis dizer?
Fitou-o e viu-lhe nos olhos castanhos uma adorao mal contida. O
momento pareceu-lhe
apropriado para dar um empurro nas negociaes.
- A propsito, j tendes a vossa licena? Audiger suspirou.
- V-se bem que s isso vos interessa e nem sequer o escondeis. Pois
bem, para ser franco, ainda
no tenho o selo da chancelaria e no o espero ter antes de Outubro,
pois o presidente Sguier passa
o Vero na sua casa de campo. Mas a partir de Outubro tudo se resolver
muito rapidamente. Falei
eu prprio acerca do caso com o conde de Guiche, genro do chanceler
16
Sguier. Por aqui j podeis ver que no tendes nenhuma possibilidade de
vir a ser uma bela
chocolateira... a no ser que...
um homem..."
Em que se transformara aquele engraado pssaro negro, o homem do barco
de feno, que dizia
palavras sonhadoras e depois, de sbito, trocistas? Dera-lhe um
longussimo beijo, mas talvez no
existisse...
Levantou-se, sacudiu as ervas que se lhe tinham agarrado ao vestido, foi
ter com Audiger
estalagem do moinho e pediu-lhe bruscamente que a reconduzisse a Paris.
CAPTULO III
Anglique torna-se amante do Caga-Versos
Naquele crepsculo de Outono, Anglique passeava na Ponte Nova. Viera
procurar flores e
aproveitava a oportunidade para vaguear de barraca em barraca.
Parou diante do estrado do Grande Mateus e estremeceu.
O Grande Mateus estava a arrancar um dente a um homem ajoelhado diante
dele. O paciente tinha a
boca aberta e repuxada pelo alicate do operador. Mas Anglique
reconheceu-lhe os cabelos louros e
speros como a palha de milho e a capa preta e coada. Era o homem do
barco de feno.
A jovem utilizou os cotovelos para furar at primeira fila.
Embora estivesse bastante frio, o Grande Mateus suava copiosamente.
- Com mil demnios, como diria o nosso rei Henrique IV, est tem
agarrado, o maldito! Ol se est!
Interrompeu o trabalho para limpar o suor, retirou o instrumento da boca
da vtima e perguntou-lhe:
- Di-te?
O outro virou-se para o pblico, sorriu e abanou negativamente a cabea.
No havia dvida: era ele,
com o seu rosto plido, a sua boca grande e os seus esgares de lorpa
fascinado!
- Vede, senhoras e senhores! - gritou o Grande Mateus.-No
extraordinrio? Aqui est um homem
que no sofre, embora, acreditai, tenha os dentes tem agarrados! E por
que milagre no sofre?
Graas a este tlsamo miraculoso com que lhe untei a gengiva antes da
operao. Este frasquinho,
senhoras e senhores, contm o remdio para todas as dores. Ao p de mim
NINGUM SOFRE,
graas ao blsamo miraculoso, e arranco-vos os dentes sem dardes por
isso. Vamos, meu amigo,
recomecemos o nosso trabalho.
O outro apressou-se a abrir a boca e, praguejando e suando, o charlato
atacou de novo o maxilar
renitente.
Por fim, com um grito de triunfo, o Grande Mateus exibiu na ponta do
alicate o molar recalcitrante.
- C est! Doeu-te, meu amigo?
25
O outro levantou-se, sempre a sorrir, e fez sinal que no.
- Que mais quereis que vos diga? Aqui est um homem a cujo suplcio
acabais de assistir e que se
levanta fresco e bem disposto. Graas ao blsamo miraculoso, que sou o
nico de todos os mdicos
empricos que o usa, mais ningum hesitar em se desembaraar dos dentes
podres e malcheirosos
- Voltarei, senhora.
Inclinou-se para o co para lhe pr a trela. Os flocos de neve caam
cada vez com mais abundncia.
O polcia levantou a gola da capa, deu um passo e depois parou.
- Acabo de me recordar de uma coisa -disse ainda. -O tal Caga-Versos
escreveu maledicncias
muito cruis na altura do julgamento do vosso marido. Ora esperai...
E a senhora de Peyrac, dama bela, Desejando que a Bastilha se no abra E
que ele continue
fechado nela...
- Oh, calai-vos, por piedade!-exclamou Anglique, levando as mos aos
ouvidos. - No volteis a
falar dessas coisas. J me no lembro de nada. No quero lembrar-me mais
disso...
- O passado est, portanto, morto para vs, senhora?
- Sim, o passado morreu!
- Era o que havia de melhor a fazer. No vos tocarei mais no assunto.
Adeus, senhora, e... boas
noites!
31
Anglique, a tiritar de frio, voltou a correr o ferrolho. Estava
enregelada por se ter exposto ao tempo
apenas com o roupo. E ao frio juntava-se a emoo de ter tornado a ver
Desgrez e escutado as suas
revelaes.
Entrou no quarto e fechou a porta. O homem dos cabelos louros estava
sentado na pedra da lareira,
com os braos volta dos joelhos magros. Parecia um grilo.
A jovem encostou-se porta e perguntou com voz inexpressiva:
- Sois vs o Caga-Versos? Quero dizer, o poeta... Ele sorriu.
- Caga-Versos? Sim, decerto. Poeta? Talvez.
- Fostes vs que escrevestes aquelas... aquelas ignomnias acerca de
Mlli de La Vallire? No
podeis deixar as pessoas amarem-se tranquilamente? O rei e essa rapariga
fizeram tudo o que
puderam para manter em segredo os seus amores e vs exibis o escndalo
em termos odiosos! A
conduta do rei merece censura, sem dvida. Mas trata-se de um homem
novo, fogoso, casado contra
vontade com uma princesa sem esprito nem beleza.
Ele troou:
- Como tu o defendes, minha linda! Tambm te conquistou o corao?
- No, mas horroriza-me ver enxovalhado um sentimento respeitvel e
real.
- No h nada no mundo respeitvel nem real.
Anglique atravessou o quarto e foi-se encostar do outro lado da
chamin. Sentia-se fraca e tensa. O
poeta levantou os olhos para ela e a jovem viu danar neles os pontos
vermelhos das chamas.
- No sabias quem eu era? - perguntou o homem.
- Nunca ningum mo disse, como poderia adivinhar? A vossa pena mpia e
libertina e vs...
- Continua...
- Parecestes-me bom e alegre.
- Sou bom com as mendigazinhas que choram nos barcos de feno e mau com
os prncipes.
Anglique suspirou. No havia maneira de se aquecer. Apontou com o
um claro de lucidez.
Aproveitando a sua vantagem, avanou audaciosamente. A sua inteno era
aproximar-se da lareira
e tirar os mveis incendiados, a fim de reduzir o braseiro e evitar
assim que o fogo da chamin se
propagasse ao resto da sala.
Foi ento que viu debaixo da mesa o corpo horrivelmente mutilado de
mestre Bourjus. Junto dele, o
pequeno Maarico, com a barriga aberta, o rosto branco como neve e calmo
como o de um anjo,
parecia dormir. O sangue das duas vtimas misturava-se com os regos de
vinho que corriam por
entre os cacos das garrafas.
O horror de semelhante espectculo paralisou-a um segundo. Como um
domador que, tomado de
pnico, vira por instantes as costas s feras, perdeu o domnio da
matilha, o que bastou para
desencadear de novo a tempestade.
- Uma mulher! Uma mulher!
- Era o que nos faltava!
Uma mo brutal abateu-se na nuca de Anglique. Recebeu uma pancada numa
tmpora. Tudo se
tornou negro. Uma nusea sufocou-a. Perdeu a noo do stio onde estava.
Algures, uma voz de mulher soltava um grito agudo e contnuo...
Adivinhou que era ela quem
gritava.
Estava estendida em cima da mesa e as mscaras negras inclinavam-se
sobre si, soltando grandes
gargalhadas entrecortadas.
Mos de ferro imobilizavam-lhe os pulsos e os tornozelos. Levantaram-lhe
as saias violentamente.
- De quem a vez? Quem que a monta?
Gritava como se grita nos pesadelos, num paroxismo de desespero e
terror.
Um corpo abateu-se sobre o seu. Uma boca colou-se sua boca.
Em seguida houve como que um silncio brusco, to profundo que Anglique
julgou ter perdido
verdadeiramente os sentidos. No se tratava, porm, disso. Os seus
carrascos que acabavam de se
calar e imobilizar. Os seus olhos nublados e assustados observavam
qualquer coisa que estava no
cho e Anglique no via.
Aquele que um segundo antes subira para a mesa e se preparava para
violar a jovem afastara-se
precipitadamente. Sentindo os braos e as pernas livres, Anglique
levantou-se e baixou
violentamente as compridas saias. No compreendia o que se passava. Dirse-ia que a varinha de
um mgico acabava de sbito de petrificar os canalhas.
46
Deixou-se deslizar lentamente para o cho. Viu ento Sorbona, que
derrubara o homenzinho de
gibo cor de pervinca e lhe segurava firmemente a garganta nos dentes. O
co entrara pela porta da
cozinha e atacara com a rapidez de um relmpago.
Um dos libertinos gaguejou:
- Chamai o vosso co... Onde... onde est a pistola?
impacincia.
- Presta ateno ao que te digo!
- Daqui a cinco minutos ests a chamar-me nomes. J no s uma
mendigazinha, mas sim uma
grande dama a dar ordens. Pois sim, estou s vossas ordens, marquesa. De
resto, j percebi tudo.
Por qual queres que comece? Por Brienne? Recordo-me que cortejou M lie
de La Vallire e que
desejava mand-la pintar vestida de Madalena. Alm disso, o rei
dificilmente o suporta. Portanto,
vamos servi-lo como aperitivo ao jantar de Sua Majestade.
Virou o belo rosto plido para o leste, onde nascia o Sol.
- Sim, ainda deve ser possvel servi-lo ao jantar... Os prelos de mestre
Gilberto esto sempre prontos
quando se trata de multiplicar o eco do meu ranger de dentes contra o
poder. J te disse que o filho
de mestre Gilberto foi outrora condenado s gals no sei por que
pecadilho? Excelente coisa, para
ns, no verdade?
52
E, tirando do casaco uma velha pena de ganso, o Caga-Versos ps-se a
escrever.
O dia nascia. Todos os sinos das igrejas e dos conventos tocavam
alegremente o angelus.
Pouco antes do meio-dia, o rei saiu da capela onde acabava de ouvir
missa e atravessou a
antecmara onde o esperavam os apresentadores de peties. Notou que o
pavimento estava juncado
de folhetos brancos que um lacaio confuso se apressava a apanhar, como
se apenas naquela altura
os acabasse de ver, e seguiu o seu caminho. Mas um pouco mais adiante,
ao descer a escada que
levava aos seus aposentos, Lus XIV deparou com a mesma desordem e
manifestou o seu
desagrado.
- Que significa isto? Parece que caem papis aqui como folhas no Outono
no Cours-la-Reine.
Deixai-mos ver, por favor.
O duque de Crqui, muito corado, interps-se:
- Majestade, essas lucubraes no tm nenhum interesse... -Ah, j vejo
do que se trata! -atalhou o
rei estendendo a mo,
impaciente. - Mais umas lucubraes desse maldito Caga-Versos da Ponte
Nova, que escapa como
uma enguia por entre as mos dos archeiros e vem at ao meu palcio
depositar as suas porcarias
debaixo dos meus passos. Dai-me isso, peo-vos... No h dvida de que
se trata dele! Quando
virdes o Sr. Tenente da Polcia e o Sr. Preboste de Paris, apresentailhes os meus parabns,
senhores...
Quando se sentou mesa para jantar, diante de trs perdizes com uvas,
uma caldeirada de peixe, um
assado com pepinos e uma travessa de croquetes de lngua de baleia, Lus
XIV pousou junto de si o
papel emporcalhado, cuja tinta ainda hmida sujava os dedos. O rei era
um bom garfo e havia muito
suas disposies quando, uma bela manh, souberam que Paris conhecia
agora o nmero exacto das
suas amantes e das suas
57
particularidades amorosas. Esses pormenores condimentavam o habitual
estribilho:
Mas quem matou uma criana de tenra idade?
Quem o assassino do pequeno vendedor de barquilhos?
Tirando partido da perturbao em que as revelaes feitas acerca de
Vardes tinham lanado o rei,
Louvignys e Saint-Thierry conseguiram ser apenas demitidos dos seus
cargos e intimados a tomar o
caminho das suas terras.
Um vento de excitao soprava sobre Paris.
- A quem toca agora a vez? A quem toca agora a vez? -apregoavam todas as
manhs os vendedores
de canes.
Arrancavam-lhes os papis das mos. Gritava-se o "nome" do dia da rua
para as janelas e as pessoas
da alta sociedade adquiriram o hbito de se interrogar misteriosamente
quando se encontravam:
- Mas quem matou o vendedor de barquilhos?... - E desatavam a rir.
Depois comeou a circular um boato e os risos desapareceram. No Louvre,
um ambiente de pnico
e profundo constrangimento substituiu a euforia dos que, nada tendo a
pesar-lhes na conscincia,
seguiam alegremente o desenrolar daquela espcie de jogo do pimpampum. A
rainha-me foi vista
vrias vezes a caminho do palcio real, aonde ia falar com o seu segundo
filho. Nas imediaes do
palcio habitado pelo Petit Monsieur formavam-se grupos de curiosos
hostis, calados. Ningum
falava ainda, ningum afirmava, mas corria o boato de que o irmo do rei
participara na orgia da
Mscara Vermelha e que fora ELE quem assassinara o pequeno vendedor de
barquilhos.
Anglique tomou conhecimento das primeiras reaces da corte por
intermdio de Desgrez.
No dia seguinte ao do atentado, na altura em que Brienne era conduzido
Bastilha e tinha
dificuldade em l chegar, o polcia batia porta da casita da Rua dos
Francs-Bourgeois, onde
Anglique se refugiara.
A jovem escutou com ar carrancudo o relato que ele lhe fez das palavras
e das decises do rei e
murmurou, com os dentes apertados:
- Imagina que com Brienne o caso fica arrumado, mas engana-se! Isto
ainda agora comeou...
Primeiro atacamos os menos culpados. Mas a mar continuar a subir, a
subir at ao dia em
58
que o escndalo rebentar, em que o sangue do Maarico salpicar os
degraus do trono.
Torcia com paixo as mos plidas e geladas.
- Acabo de o acompanhar ao Cemitrio dos Santos Inocentes. Todas as
vendedeiras das Halles
deixaram as suas bancas e acompanharam o pobre entezinho que s recebera
da existncia a sua
beleza e a sua gentileza. Prncipes viciosos roubaram-lhe o nico bem
que possua, a vida. Mas
embora muita gente se tenha incorporado no seu funeral...
- As mulheres das Halles esto neste momento a dizer das boas ao Sr. de
Brienne - atalhou Desgrez.
- Que o enforquem, que lhe deitem fogo carruagem, que deitem fogo ao
palcio real! Que deitem
fogo a todos os palcios dos arredores: Saint-Germain, Versalhes...
- Incendiria! Aonde ireis danar depois, quando voltardes a ser uma
grande dama?
Ela fitou-o intensamente e abanou a cabea.
- Nunca, nunca mais voltarei a ser uma grande dama. Tentei tudo e tudo
tornei a perder. Eles so os
mais fortes. Tendes os nomes que vos pedi?
- Aqui esto - respondeu Desgrez, tirando um rolo de pergaminho da capa.
-Resultado de um
inqurito estritamente pessoal e que s eu conheo. Entraram na
estalagem da Mscara Vermelha, a
noite passada, o Sr. de Orlees, o cavaleiro de Lorena, o Sr. Duque de
Lauzun...
- Oh, suplico-vos, nada de ttulos! -suspirou Anglique. -No est mais
na minha mo - redarguiu
Desgrez, rindo.
- Como sabeis, sou um respeitosssimo funcionrio do regime. Todos ns
dizemos os Srs. de
Brienne, de Vardes, do PlessisBellire, de Louvignys, de Saint-Thierry,
de Frontenac, de Cavois, de
Guiche, de La Vallire, d'Olone, de Tormes...
- De La Vallire? O irmo da favorita?
- O prprio.
- Quase me parece impossvel tanta sorte...-murmurou, com os olhos
brilhantes do prazer da
vingana.-Mas... esperai, assim so catorze e eu s contei treze...
- De incio eram catorze porque o Sr. Marqus de Tormes estava com eles.
um homem idoso que
gosta de partilhar os excessos da juventude. Mas, quando viu quais eram
as intenes do Monsieur a
respeito do garoto, retirou-se dizendo: "Boas noites, meus senhores. No
desejo acompanhar-vos
por esses caminhos escuros. Prefiro seguir por outros mais fceis e ir
dormir simplesmente com a
marquesa de Raquenau." Ningum ignora que essa dama gorda sua amante.
- Excelente histria para o fazer pagar a sua cobardia!
59
Desgrez observou por instantes o rosto crispado de Anglique e esboou
um meio sorriso.
- A maldade fica-vos bem. Quando vos conheci, reis mais do gnero
comovedor, daquele que atrai
a matilha...
- E vs, quando vos conheci, reis do gnero afvel, alegre, franco, ao
passo que presentemente s
vezes quase vos odeio.
Dardejou-lhe o rosto com os raios dos seus olhos verdes e resmungou:
- Bfia do Diabo!
O polcia desatou a rir com ar divertido.
- Senhora, quem vos ouvisse diria que andastes com gente do mais baixo
estofo.
Anglique encolheu os ombros, dirigiu-se para a chamin e pegou numa
acha com a tenaz para
dissimular o seu embarao.
- Tendes medo, no verdade? - prosseguiu Desgrez com a sua voz
arrastada de parisiense dos
arrabaldes. - Tendes medo pelo vosso querido Caga-Versos? Desta vez,
prefiro advertir-vos: ser
enforcado.
A jovem evitou responder, embora lhe apetecesse gritar: "Nunca o
conseguiro enforcar! No se
prende o poeta da Ponte Nova. Voar como um pssaro e ir empoleirar-se
nas torres de NotreDame."
Encontra v-se num estado de exaltao que lhe arrepanhava os nervos at
quase os quebrar.
Espevitou o lume, conservando o rosto inclinado para as chamas. Tinha na
testa uma pequena
queimadura causada na noite anterior por uma falha. Porque se no ia
Desgrez embora? No
entanto, gostava que estivesse ali. Hbito antigo, sem dvida.
- Que nome dissestes? - perguntou de sbito.-Du PlessisBellire? O
marqus?
- Agora quereis ttulos? Pois bem, trata-se de facto do marqus Du
Plessis-Bellire, marechal-decampo do rei... Do vencedor de Norgen, como sabeis.
- Filipe! -murmurou Anglique.
Como no o reconhecera quando tirara a mscara e pousara nela o mesmo
olhar de um azul-frio que
pousava outrora, to desdenhosamente, na prima de vestido cinzento?
Filipe Du PlessisBellire! O
castelo do Plessis apareceu-lhe pousado como uma branco nenfar no seu
lago...
-Como tudo isto estranho, Desgrez! Esse homem um dos meus parentes,
um primo que morava a
umas lguas do nosso castelo. Brincmos juntos.
- E agora, que o priminho veio brincar convosco nos botequins, ides
poup-lo?
60
- Talvez. No fim de contas, eram treze. Com o marqus de Tormes, a conta
ficar completa.
- No estareis a ser imprudente, minha amiga, contando todos os vossos
segredos a um bfia do
Diabo?
- O que vos digo no vos ajudar a descobrir o tipgrafo do Caga-Versos,
nem como os panfletos
entram no Louvre. Alm disso, no me atraioareis, estou certa!
-No, senhora, no VOS atraioarei. Mas tambm vos no enganarei. Desta
vez o Caga-Versos ser
enforcado!
- Veremos!
- Ai de ns! De facto, veremos -repetiu.-At vista, senhora. Quando a
deixou, teve dificuldade em
dominar o prolongado arrepio que se apoderou dela. O vento invernoso
soprava na Rua dos Francs-Bourgeois e a
tempestade rugia-lhe no corao. Nunca experimentara no ntimo de si
mesma semelhante tormenta.
Como era seu cmplice, enfim, o prprio novo Grande Coesre, o Cu de Pau,
para o feudo do qual,
numa noite sem Lua, Anglique mandou transportar trs arcas cheias de
panfletos em que eram
desvendados os nomes dos cinco ltimos culpados. Uma rusga da polcia
nos antros ftidos do
Arrabalde de So Dinis era pouco provvel. A ocasio parecia mal
escolhida para assaltar um bairro
cuja capitulao exigiria uma verdadeira batalha.
Apesar da sua vigilncia, archeiros, meirinhos e beleguins no podiam
estar em toda a parte. A
noite continuava a ser ainda todo-poderosa e a marquesa dos Anjos,
ajudada pelos seus "homens",
pde transferir sem incidentes as arcas do Bairro da Universidade para o
palcio do Cu de Pau.
Duas horas mais tarde eram presos o tipgrafo e os seus empregados. Um
vendedor encarcerado no
Chtelet e que tivera de engolir pela mo do carrasco cinco chaleiras de
gua fria, dera o nome do
mestre. Encontraram-se na oficina do tipgrafo as provas da sua
culpabilidade, mas nenhum
vestgio das futuras denncias. Houve quem se agarrasse esperana de
que ainda no tinham visto
a luz do dia, mas o desnimo voltou quando, de manh, Paris soube da
cobardia do Sr. Marqus de
Tormes, que, em vez de defender o pequeno vendedor de barquilhos,
deixara os companheiros
dizendo: "At vista, senhores. Vou dormir com a marquesa de Raquenau,
como de costume."
O marqus de Raquenau estava perfeitamente a par da sua infelicidade
conjugal. Mas, ao v-la
proclamada por toda a cidade, achou-se no dever de ir desafiar o seu
rival. Bateram-se em duelo
63
e o marido foi morto. Enquanto o Sr. de Tormes se vestia, o marqus de
Gesvres apareceu e
apresentou-lhe a sua ordem de priso. O marqus de Tormes, que ainda no
lera o panfleto
acusador, julgou que o levavam para a Bastilha por se ter batido em
duelo.
-Faltam s quatro! Faltam s quatro!-cantavam os garotos, formando
farndolas.
- Faltam s quatro! Faltam s quatro! - grita v-se debaixo das janelas
do palcio real.
Os guardas dispersavam chicotada a multido que os injuriava.
Exausto e perseguido de esconderijo em esconderijo, Cludio L Petit
acabou por ir ter a casa de
Anglique. Estava mais plido do que nunca e tinha a cara enegrecida
pela barba.
- Desta vez, minha linda -disse, com um sorriso crispado -, isto cheira
a esturro. Parece-me que no
conseguirei safar-me por entre as malhas da rede.
- No fales assim! Tu prprio me disseste inmeras vezes que nunca te
prenderiam.
- Falamos assim quando ainda nada nos atingiu a nossa fora. Mas depois,
de sbito, a fora fogenos por um ponto fraco e ento vemos claro.
Fora ferido ao fugir por uma janela, a que tivera de partir os vidros e
torcer os caixilhos de chumbo.
Obrigou-o a deitar-se na cama, pensou-o e deu-lhe de comer. Ele seguialhe os movimentos com
ateno e ela sentia-se inquieta por lhe no encontrar nos olhos o
habitual brilho trocista.
- O meu ponto fraco s tu-disse ele bruscamente. - Teria sido melhor no
te encontrar... nem amar.
Desde que comeaste a tratar-me por tu, compreendi que me converteras em
teu criado.
- Claude, porque me dizes essas coisas? - protestou, magoada.
- Eu... senti que estavas muito prximo de mim, que farias tudo por mim.
Mas, se queres, deixarei
de te tratar por tu.
Sentou-se beira da cama, pegou-lhe na mo e pousou nela a cara, num
gesto terno.
- Meu poeta...
Ele soltou-se e fechou os olhos.
- Ah!-suspirou.-O pior para mim isso. Junto de ti, um homem pe-se a
sonhar como um burgus
estpido e a dizer para consigo: "Gostaria de regressar todas as tardes
a uma casa quente e luminosa
onde ela me esperaria! Gostaria de a reencontrar todas as noites na
minha cama, tpida e rolia,
submissa ao meu desejo. Gostaria de ter uma barriga de burgus e de me
sentar tardinha porta e
dizer 'a minha mulher' falando dela aos vizinhos." Aqui tens o que um
homem diz quando te
conhece. E comea a achar as
64
mesas das tabernas duras para dormir, que faz frio entre as patas do
cavalo de bronze e que est
sozinho no mundo, como um co sem dono.
- Falas como o Milongas - redarguiu Anglique, pensativa. -Tambm a ele
fizeste mal. Porque, no
fundo, no passas de uma iluso, fugaz como uma borboleta, ambiciosa,
lcida, impossvel de apanhar...
A jovem no respondeu. Estava para alm das disputas e das injustias.
Acabava de lhe aparecer o
rosto de Joffrey de Peyrac na vspera de ser preso e tambm o de
Milongas um pouco antes da
batalha da Feira de Saint-Germain. Alguns homens recuperam, na hora da
derrota, o instinto dos
animais. Quem no notou a tristeza dos soldados ao partirem para o
combate onde a morte os
espera?
Desta vez no se devia deixar apanhar de surpresa; era necessrio lutar
contra o destino.
- Vais deixar Paris-decidiu.- A tua tarefa terminou, pois os ltmos
panfletos esto escritos,
impressos e em lugar seguro.
- Deixar Paris? Eu? Mas para onde iria?
- Para casa da tua velha ama, dessa mulher de quem me falaste e te criou
nas montanhas do Jura.
Estamos em pleno Inverno, os caminhos encontram-se cobertos de neve e
ningum te ir procurar
to longe. Vais deixar a minha casa, que no segura, e refugiar-te em
casa do Cu de Pau. meianoite deste mesmo dia dirigir-te-s para a Porta de Montmartre, que est
sempre muito mal
guardada. Encontrars a um cavalo e nas bolsas da sela dinheiro e uma
pistola.
- Entendido, marquesa-disse ele, bocejando, e levantou-se para partir.
A sua submisso atormentava mais Anglique do que uma audcia
imprudente. Seria fadiga, medo
ou efeito do ferimento? O caso que parecia agir como um sonmbulo.
Antes de a deixar olhou-a
demoradamente, sem sorrir.
- Agora s muito forte e podes deixar-nos pelo caminho... Anglique no
compreendeu o que ele
queria dizer. As palavras j no a impressionavam e sentia o corpo
dorido como se lhe tivessem batido.
No ficou a ver afastar-se, debaixo da chuva fina, a silhueta magra e
escura do Caga-Versos.
De tarde foi ao mercado dos animais da Feira de SaintGermain, comprou um
cavalo que lhe custou
parte das suas economias e depois passou pela Rua do Vale do Amor, onde
pediu "emprestada" ao
Fanchono uma das suas pistolas.
Ficou decidido que, por volta da meia-noite, o Fanchono, o Papoila e
mais alguns outros levariam o
cavalo Porta de Montmartre, para onde Cludio L Petit se dirigiria,
por seu
65
turno, com alguns homens de confiana do Cu de Pau. Os "manhosos"
escolt-lo-iam atravs dos
arrabaldes at ao campo.
Estabelecido o seu plano, Anglique recuperou um pouco a calma. noite
subiu ao quarto dos
filhos e depois ao sto, onde abrigava David. O rapaz estava com muita
febre porque o ferimento,
mal tratado, agravara-se.
Mais tarde, no seu quarto, Anglique comeou a contar as horas. Os
filhos e os criados dormiam; o
macaco Piccolo, depois de arranhar porta, instalara-se na pedra da
lareira. Anglique, com os
cotovelos fincados nos joelhos, contemplava o fogo. Dentro de duas
horas, ou de uma, Cludio L
Petit estaria livre de perigo. Nessa altura respiraria melhor, deitarse-ia e procuraria dormir. Desde o
incndio da Mscara Vermelha parecia-lhe que esquecera o sono.
Soaram passos de cavalo nas pedras da calada, que depois cessaram.
Bateram porta. Com o
corao a saltar-lhe no peito, foi abrir o postigo do ralo. -Sou eu,
Desgrez.
- Vindes como amigo ou como polcia?
- Abri. J vos digo.
Correu os ferrolhos, pensando que a visita de um polcia a sua casa era
extremamente desagradvel,
mas que, no fundo, se sentia feliz por ver Desgrez, pois sempre era
melhor do que estar para ali
sozinha com a sensao de que cada minuto do relgio lhe caa no corao
como um pingo de
chumbo derretido.
modo, era intil que a fuga de Cludio L Petit fosse acompanhada de uma
rixa em que um capito
de polcia do Chtelet corria grande risco de ser morto. Era
absolutamente necessrio evitar que tal
acontecesse.
Mas Desgrez j saa do quarto.
"Que estupidez!", pensou Anglique. "Se no sou capaz de reter um homem
um quarto de hora,
caso para perguntar a mim mesma por que motivo Deus me fez nascer!"
Acompanhou-o at antecmara e, quando o viu agarrar a maaneta da
porta, pousou a mo na
dele. A doura do gesto pareceu surpreend-lo. Teve uma ligeira
hesitao.
- Boas noites, senhora- despediu-se, por fim, sorrindo.
- A noite no ser boa para mim se vos fordes embora -murmurou ela.-A
noite demasiado
comprida... quando se est s-e pousou-lhe a cabea no ombro.
"Comporto-me como uma cortes", pensava, "mas do mal o menos! Alguns
beijos
permitir-me-o ganhar tempo. E mesmo que
67
pea mais, porque no? No fim de contas, h muito tempo que nos
conhecemos."
- Conhecemo-nos h tanto tempo, Desgrez-repetiu em voz alta.-Nunca
pensastes que entre ns...
-No est nos vossos hbitos lanar-vos cara de um homem-observou
Desgrez, perplexo. - Que se
passa convosco esta noite, minha amiga?
Mas a sua mo deixara a porta e agarrava-a pelo ombro. Muito devagar,
como contra vontade, o seu
outro brao levantou-se e rodeou a cintura da jovem. Contudo, no a
apertava a si. Segurava-a mais
como se fosse um objecto leve e frgil de que se no sabe que fazer. No
entanto, ela teve a intuio
de que o corao do polcia Desgrez batia um pouco mais depressa. No
seria engraado conseguir
impressionar aquele homem indiferente e sempre senhor de si?
- No -disse ele por fim. -No, nunca me passou pela cabea dormirmos
juntos. Como vedes, o
amor para mim uma coisa vulgarssima. Nisso, como em muitas outras
coisas, ignoro o luxo, que
me no tenta. O frio, a fome, a pobreza e as verdascas dos meus mestres
no contriburam para me
dar gostos requintados. Sou um homem de taberna e bordel. Tudo o que
peo a uma mulher que
seja um bom animal, slido, um objecto confortvel que possa, manejar
vontade. Para vos dizer
tudo, minha amiga, no sois o meu gnero de mulher.
Ela escutava-o um pouco divertida e sem levantar a cabea do ombro dele.
Sentia nas costas o calor
das mos de Desgrez. Talvez no fosse to insensvel como pretendia. Uma
mulher como
Anglique no se enganava facilmente a tal respeito. Muitas coisas a
ligavam a Desgrez. Soltou
uma gargalhadinha abafada.
- Falais-me como se fosse um objecto de luxo... no confortvel, como
dizeis. Admirais talvez a
enforcar porque me
tornei o instrumento da verdade! Apelo para o rei! Apelo para Deus!
O cadafalso em que se erguiam as trs forcas estalou sob o mpeto da
multido.
Atacado pedrada e mocada, o carrasco teve de largar os condenados e
de se refugiar debaixo do
estrado. Enquanto algumas pessoas corriam procura de um tio para
deitar fogo ao cadafalso, os
guardas a cavalo do prebostado desembocaram na praa e, chicotada,
conseguiram afastar o
povolu. Mas os condenados tinham desaparecido...
Orgulhoso de ter arrancado trs dos seus filhos forca, Paris sentia
renascer em si o esprito da
Fronda. Recordava-se de que em
1650 o Caga-Versos fora o primeiro a lanar as flechas das
"mazarinadas". Enquanto fora vivo,
enquanto se pudera ter a
72
certeza de ouvir de vez em quando a sua lngua aguada fazer-se eco dos
novos rancores, fora
possvel deixar dormir os rancores antigos. Mas agora, que estava morto,
apoderava-se do povo um
terror pnico, tanto maior quanto era certo esse mesmo povo ter a
impresso de haver sido de sbito
amordaado. Tudo voltava superfcie: as fonies de 1656, 1658 e 1662,
os novos impostos, etc.
Que. pena o italiano ter morrido! Ter-lhe-iam incendiado o palcio...
Correram farndolas ao longo do cais, gritando: "Quem degolou o pequeno
vendedor de
brquilhos?" Enquanto outras marcavam o compasso: "Amanh... saberemos!
Amanh...
saberemos!"
Mas no dia seguinte a cidade no teve a sua dose quotidiana de folhas
brancas. Nem nos dias
imediatos. O silncio voltou. O pesadelo afastava-se. Nunca se saberia
quem matara o pequeno
vendedor de brquilhos. E Paris compreendeu que o Caga-Versos estava de
facto morto, e bem
morto.
Alis, ele prprio o dissera a Anglique: "Agora s muito forte e podes
deixar-nos pelo caminho."
Ouvia-o repetir constantemente estas palavras. E, durante as longas
noites em que nem por instante
conseguia descansar, via-o diante de si, a fit-la com os seus olhos
claros e brilhantes como as
guas do Sena quando o sol se reflectia nelas.
No quisera ir praa de Greve. J no era pouco que Brbara l tivesse
levado os filhos, como se
fosse assistir a um sermo, e lhe no tivesse poupado nenhum pormenor do
sinistro quadro: nem os
cabelos louros do Caga-Versos, que se lhe agitavam diante do rosto
tumefacto, nem as suas meias
pretas a envolverem-lhe, torcidas, as canelas magras, nem o seu tinteiro
de chifre e a sua pena de
ganso, que o carrasco, supersticioso, lhe deixara cinta.
Ao terceiro dia, quando se levantou depois de uma noite de insnia,
disse para consigo:
dia? Nem sequer tinha uma sepultura para rezar... As cinzas de Joffrey
tinham sido dispersas ao
vento do Sena.
Viu o rio caudaloso e vivo e a couraa de prata que o sol-poente lhe
oferecia.
74
Anglique levantou-se com o rosto coberto de lgrimas, sentou-se mesa,
pegou numa folha branca
e aparou a pena.
Quando lerdes esta carta, senhores, terei deixado de viver. Sei que
atentar contra a prpria
existncia um grande crime, mas, para este crime, Deus, que conhece o
fundo das almas ser o
meu nico refgio. Entrego-me Sua Misericrdia. Confio o destino dos
meus dois filhos justia
e bondade do rei. Em troca de um silncio de que dependia a honra da
famlia real e que
respeitei, peo a Sua Majestade que se incline como um pai sobre estas
duas pequenas existncias,
iniciadas sob o signo dos maiores infortnios. Se o rei lhes no
restituir o nome e o patrimnio do
seu pai, o conde de Peyrac, que ao menos lhes d os meios necessrios
para subsistirem na
infncia e mais tarde a educao e o dinheiro indispensveis sua
instalao na vida...
Continuou a escrever, acrescentando alguns pormenores acerca dos filhos
e pedindo tambm
proteco para o jovem Chaillou, que era rfo. Escreveu ainda uma carta
dirigida a Brbara,
suplicando-lhe que nunca deixasse Florimundo e Cantor e legando-lhe as
pobres coisas que possua,
vestidos e jias.
Meteu a segunda carta no sobrescrito e lacrou-a.
Em seguida sentiu-se melhor. Esmerou-se nos seus arranjos, vestiu-se e
passou a manh no quarto
dos filhos. Fez-lhe bem v-los e a ideia de os ir deixar para sempre no
a perturbou. J no
precisavam dela. Tinham Brbara, de quem gostavam e que os levaria para
Monteloup. Seriam
criados ao sol e ao ar puro do campo, longe daquele Paris lamacento e
ftido.
O prprio Florimundo se desabituara da presena daquela me que
regressava tarde, noite, a uma
casa que tinham transformado no seu reinozinho, entre as duas criadas, o
co Patou, os seus
brinquedos e os seus pssaros. No entanto, como era Anglique que lhes
trazia os brinquedos,
faziam-lhe uma grande festa quando a viam e, tirnicos, protestavam e
exigiam sempre mais alguma
coisa. Naquele dia, Florimundo tirou o vestidinho de droguete vermelho e
perguntou:
- Mezinha, quando terei uns cales de rapaz? No vedes que j sou um
homem?
- Meu querido, j tens um grande chapu com uma bonita pluma cor-derosa. Muitos rapazinhos da
tua idade contentam-se com uma touca como a do Cantor.
- Quero uns cales!-gritou Florimundo, atirando ao cho a sua trombeta.
75
Anglique retirou-se, temendo uma birra que a obrigaria a ser severa.
Depois do almoo aproveitou o sono dos filhos para pr a capa e sair de
casa. Levava consigo o
sobrescrito lacrado. Entreg-lo-ia a Desgrez e pedir-lhe-ia que o
levasse famosa reunio secreta.
Em seguida, deix-lo-ia e caminharia ao longo das margens. Teria vrias
horas sua frente e
tencionava andar durante bastante tempo. Queria chegar ao campo, guardar
como derradeira viso a
imagem dos prados amarelecidos e das rvores douradas, respirar pela
ltima vez o aroma dos
musgos que lhe recordariam Monteloup e a infncia...
CAPTULO VIII
Brutalidade e volpias em casa do policia Desgrez
Anglique esperava Desgrez na sua casa da Ponte de Nossa Senhora. O
polcia gostava de morar
por cima das pontes, enquanto aqueles que perseguia moravam por baixo.
Mas o ambiente mudara desde a primeira visita que Anglique lhe fizera
anos antes, numa das casas
em runas da Ponte Pequena.
Agora possua casa prpria na magnificente Ponte de Nossa Senhora, quase
nova e de um mau
gosto de burgus opulento, com as paredes ornamentadas de deuses Ternos
carregados de flores e
frutos, medalhes de reis e esttuas, tudo isto pintado "ao natural",
com cores berrantes.
O quarto onde Anglique fora introduzida pelo porteiro reflectia o mesmo
conforto plebeu. No
entanto, a jovem mal reparou na grande cama cujo baldaquino se apoiava
em colunas torsas e na
secretria guarnecida de objectos de bronze dourado.
No queria saber das circunstncias a que o advogado devia aquela
modesta abastana. Desgrez era
ao mesmo tempo uma presena e uma recordao. Tinha a impresso de que
ele sabia tudo a seu
respeito e isso tranquiliza v-a. Era duro e indiferente, mas firme como
uma rocha. Assim que lhe
entregasse a sua suprema mensagem, poderia retirar-se descansada: os
filhos no seriam
abandonados.
A janela aberta dava para o Sena. Ouvia-se um chapinhar de remos, que se
transformou num rudo
de cascata quando foram retirados da gua passagem pela ponte.
L fora o tempo estava agradvel, suave. Um sol plido fazia brilhar os
mosaicos pretos e brancos
do pavimento do quarto, cuidadosamente encerados.
Por fim, Anglique ouviu no corredor o tinido de esporas de um passo
decidido. Reconheceu a
maneira de andar de Desgrez, que entrou sem deixar transparecer qualquer
surpresa.
77
- Senhora, os meus cumprimentos. Sorbona, meu co, fica a fora que tens
as patas sujas.
Desta vez estava vestido, se no com requinte, pelo menos com conforto.
Um galo de veludo preto
sublinhava-lhe a gola da capa ampla, que atirou para cima da cadeira.
cordes da saia.
Anglique j no sabia que pensar.
Ao recordar-se das carcias que ele lhe impusera, sentiu-se mortalmente
constrangida. Mas Desgrez
parecia pensar em coisas muito diferentes. Julgaria sonhar se o espelho
no lhe tivesse mostrado o
seu prprio rosto de mulher sensual e saciada, com as plpebras pisadas
pela fadiga do prazer e os
lbios inchados pela mordedura dos beijos. Que vergonha! A sua cara
revelaria aos olhos menos
perspicazes os sinais dos gozos violentos para que Desgrez a arrastara.
Pousou maquinalmente dois dedos nos lbios tumefactos, que continuavam a
arder-lhe quase
dolorosamente.
Os seus olhos cruzaram-se no espelho com os de Desgrez, que esboou um
sorriso.
- Sim, nota-se, mas no tem nenhuma importncia. As graves personagens
com quem vos ides
encontrar ficaro apenas mais subjugadas... e talvez vagamente
invejosas.
Sem responder, Anglique acabou de compor os caracis e colou uma mosca
na extremidade de
uma das mas do rosto.
Entretanto, o polcia afivelara o boldri e pegara no chapu... Estava
verdadeiramente elegante,
embora a sua indumentria conservasse algo sombrio e austero.
- No h dvida de que subis cada vez mais, Sr. Desgrez- observou
Anglique, esforando-se por
lhe imitar a desenvoltura. -J usais espada e confesso que tendes uma
casa muito burguesa.
- Ganho bem. A sociedade evolui estranhamente, como sabeis. Que culpa
tenho eu se as pistas que
farejo me levam sempre um pouco mais acima? Sorbona est velho. Quando
ele morrer, no o
substituirei, pois j no nas espeluncas que se devem procurar os
piores assassinos do nosso
tempo, noutros stios.
Pareceu reflectir e acrescentou, abanando a cabea:
- Nos sales, por exemplo... Estais pronta, senhora? Anglique pegou no
leque e fez sinal que sim.
- Quereis que vos entregue o vosso sobrescrito? -Qual sobrescrito?
- O que me confiastes ao chegar aqui.
A jovem franziu o sobrolho. Depois, bruscamente, recordou-se e sentiu um
leve rubor invadir-lhe o
rosto. Tratava-se do sobrescrito que continha o seu testamento e que
entregara a Desgrez com a
inteno de ir em seguida suicidar-se?
87
Suicidar-se? Que ideia extravagante! Porque quereria suicidar-se? O
momento no era o mais
adequado. Pela primeira vez, nos ltimos anos, estava prestes a ver
coroados de xito os seus
esforos e quase tinha o rei de Frana sua merc!...
- Sim, sim, dai-mo-respondeu precipitadamente.
Ele abriu o cofre e estendeu-lhe o sobrescrito lacrado. Mas reteve-o na
altura em que Anglique o ia
agarrar e a jovem fitou-o com ar interrogador. Desgrez tinha de novo
reconhecer-vos-ia, quanto
mais no fosse pelos olhos. O meu marido e eu temo-nos censurado muitas
vezes por vos termos
deixado ir embora no estado em que vos encontrveis e tambm muitas
vezes desejmos tornar a
ver-vos.
- Tanto mais...
-...que pensmos depois que deveramos ter-vos dito a nossa ideia...
-...acerca do que acontecera antes... -...caso fsseis da sua famlia...
Falavam com embarao, interrogando-se com a vista e completando as
palavras um do outro como
numa litania.
- De qual famlia? - perguntou Anglique, atnita.
- Da famlia do feiticeiro, ora essa!
A jovem abanou a cabea e esforou-se por se mostrar indiferente.
- No, na verdade no era da sua famlia.
- s vezes acontece. H mulheres que vm assistir s execues e
desmaiam diante da minha porta.
Mas nesse caso... se no sois da sua famlia...
- Que me tereis dito se fosse da sua famlia?
- Ora essa, o que se passou na taberna do nosso vizinho, a Vinha Azul,
quando a carroa l parou e
desceram o feiticeiro para beber um copo antes de subir fogueira.
- Que se passou?
O homem e a mulher entreolharam-se.
- Bom, como deveis calcular -disse mestre Lucas -, no so coisas que se
contem a qualquer
pessoa... Enfim, quero dizer a pessoas a quem o caso no diga respeito.
S a um membro da famlia
isso poderia interessar...e como o no conheceis...
Os olhos de Anglique iam de um para o outro dos dois rostos rubicundos,
nos quais via apenas
bondade e ingnua delicadeza.
-Sim, conhecia-o-murmurou com voz sufocada.-Era... meu marido!
O salsicheiro abanou a cabea.
-J desconfivamos disso. Nesse caso, escutai.
-Espera...- atalhou a mulher.
Dirigiu-se para a porta, fechou-a cuidadosamente e colocou os dois
taipais de madeira diante da
"montra" onde se expunham as vitualhas aos olhos dos transeuntes.
Na penumbra impregnada do cheiro apetitoso das salsichas, do toucinho
salgado e do presunto,
Anglique perguntava a si prpria, com o corao agitado, que revelao
iria ouvir. Estava ali sem
ideias preconcebidas. Censurara-se muitas vezes por no ter ainda
reembolsado as excelentes
pessoas que a tinham socorrido, mas
94
adiara sempre esse instante. Que lhe poderiam dizer que j no
soubesse?... No acendera o
carrasco a fogueira?... No fora o corpo de Joffrey de Pevrac consumido
pelas chamas e as suas
cinzas dispersas ao vento?...
- Mestre Gilberto, o taberneiro, que nos contou tudo -explicou o
salsicheiro.- Abriu-se connosco
uma noite em que bebera uma pinga a mais e o segredo lhe pesava. Depois
obrigou-nos a jurar que
como a do dono da
Vinha Azul, no ter confundido dois acontecimentos num s, quem se daria
ao incmodo de
organizar a fuga de Joffrey de Peyrac?
Anglique sabia melhor que ningum em que abandono se tinham encontrado,
o marido e ela,
depois da sua desgraa.
Na poca, Andijos no passava de um fugitivo. certo que mais tarde se
soubera que sublevara o
Languedoc contra o rei e que se declarara uma guerra surda, misto de
hostlidade e de guerrilha,
caracterizada pela recusa de pagar impostos e por escaramuas com as
tropas reais. Por fim, no ano
anterior, o prprio rei tivera de ir ao Languedoc pr termo a essa
tenso perigosa e Andijos fora
capturado. Anglique soubera tudo isso atravs da tagarelice de pessoas
da corte que saboreavam o
seu chocolate na An Espanhola.
Tais acontecimentos talvez tivessem vingado Joffrey de Peyrac, mas no o
haviam salvo.
E mestre Albino? Como aceitar sequer a ideia da sua cumplicidade? Esse
perfeito funcionrio do
reino recusara fortunas, ao que se dizia.
100
E por que motivo, durante cinco anos, no recebera Anglique o mais
pequeno eco dessa estranha
conspirao?
medida que as horas passavam, o raciocnio frio da Sr." Morens
destrua a louca esperana da
pobre Anglique. Enfim, j no era uma rapariga romntica! A vida
encarregara-se de a convencer
da sua irremedivel solido. Quer o marido tivesse morrido na fogueira,
quer mais tarde num retiro
ignorado, estava, sem dvida nenhuma, morto e nunca mais o tornaria a
ver.
Apertou as mos uma na outra, num gesto que se lhe tornara familiar
quando queria dominar
emoes demasiado vivas. O seu rosto de mulher ainda nova adquiria por
vezes a expresso alheada
e calma que a resignao d. Mas poucas pessoas lhe conheciam esse
rosto, pois as necessidades do
seu comrcio exigiam-lhe que fosse alegre e amvel e at um bocadinho
ruidosa. Submetia-se de
boa vontade a esse papel, de resto, visto ser prprio da sua natureza
mostrar-se animada.
Por outro lado, isso aturdia-a e no lhe deixava tempo para pensar.
Assim, durante o ano, no
hesitara em se lanar em iniciativas arriscadas que faziam gemer
Audiger, embora todas, ou quase
todas, tivessem sido bem sucedidas.
Agora, Anglique era rica. Tinha carruagem e morava na Praa Real. J,
no era ela quem, na
chocolataria, deitava a beberagem odorfera nas chvenas das belas
coquettes, mas sim um exrcito
de pretinhos cobertos de fitas, que mandara vir de Sete e treinara para
o efeito. Pessoalmente, s se
ocupava das contas e das facturas. A sua existncia era a de uma
burguesa endinheirada.
Anglique levantou-se e retomou o seu caminho ao longo do Cais dos
Celestinos. A fim de evitar
pensar demasiado na confidncia de mestre Lucas, ps-se a evocar as
diversas etapas percorridas
desde a tarde em que comparecera, no meio de grande segredo, perante o
Sr. Colbert.
Comeara por montar a chocolataria, que em pouco tempo se tornara um dos
locais da moda de
Paris e a que dera o nome de An Espanhola. O estabelecimento fora
visitado pela rainha, encantada
por j no ser a nica a beber chocolate. Sua Majestade era acompanhada
pela an e pelo ano, o
digno Catraia.
Desde ento, a chocolataria no deixara de prosperar. Anglique
reconhecia de boa mente que a
sociedade com um homem to apaixonado como o excelente Audiger
representava uma grande
vantagem. Demasiado fraco para lhe resistir e, por outro lado,
persuadido de que ela seria um dia
sua mulher, deixava-a fazer o que quisesse.
Escrupulosa na aplicao dos termos do contrato, Anglique nem por isso
deixava de procurar,
acima de tudo, fazer frutificar a sua parte. Assim, chamara inteiramente
a si a instalao de
101
chocolatarias anexas em diversas cidadezinhas dos arredores de Paris,
como Saint-Germain,
Fontainebleau e Versalhes, e at em Lio e Nantes.
Tinha um talento especial para escolher sem se enganar aqueles que
colocava frente dos novos
estabelecimentos. Concedia-lhes grandes vantagens, mas exigia uma
contabilidade honesta e
estipulava nos contratos que nos primeiros seis meses o estabelecimento
devia fazer progressos
contnuos, pois, de contrrio, o gerente seria substitudo. Assim, este,
espicaado por tal ameaa,
desenvolvia uma actividade febril para convencer os provincianos de que
tinham a obrigao de
beber chocolate...
Contrariamente a muitos comerciantes e financeiros da poca, Anglique
no entesourava. Com ela,
"o dinheiro girava".
Colocou o que possua noutros negociozinhos, como o das carruagens
pblicas de Paris, que
partiam do Palcio de SaintFiacre, apanhavam pelo caminho a arraia-mida
-criados, pajens,
vendedeiras e costureiras, soldados estropiados e escreventes- e
transportava-a aonde quisesse
apenas por cinco soldos. Por outro lado, associara-se tambm com o seu
antigo cabeleireiro de
Tolosa, Francisco Binet.
Anglique reencontrara Francisco Binet num dia em que, diante do
espelho, se desolava mais uma
vez pensando nos seus longos cabelos, recentemente sacrificados pelos
"malvados" do Chtelet.
Os "novos" cabelos no eram feios. Eram at mais dourados e
Adeus...
Deixou-a e dirigiu-se apressadamente para o porto de sada. Anglique
no teve outro remdio
seno segui-la, pois no se queria zangar com M lie de Parajonc, de quem
era muito amiga.
Se Anglique e a velha preciosa no tivessem discutido naquele dia nas
Tulherias, por causa de
Filipe du Plessis-Bellire, no se teriam retirado to cedo. E se no
tivessem sado precisamente
naquele instante, no teriam sido vtimas de uma aposta grosseira que os
lacaios aglomerados diante
dos portes acabavam de fazer. O Sr. de Lauzun e o Sr. de Montespan
tambm se no teriam batido
em duelo pelos belos olhos verdes da Sr. Morens e Anglique teria, sem
dvida, de esperar ainda
muito tempo antes de se poder relacionar de novo com os grandes do
mundo, o que prova que s
vezes vantajoso ter a lngua comprida e o corao ao p da boca.
Com efeito, como a entrada do jardim estava interdita por um letreiro
"aos lacaios e ral", havia
sempre diante dos portes magotes ruidosos de criados, lacaios e
cocheiros que matavam o tempo
de espera entre partidas de cartas ou de chinquilho, lutas e a taberna
da esquina. Naquela tarde, os
lacaios do duque de Lauzun acabavam de fazer uma aposta. Pagariam um
quartilho ao que tivesse a
audcia de levantar a saia primeira dama que sasse das Tulherias.
Por acaso essa dama foi Anglique, que acabava de chegar junto de
Filnida e procurava acalm-la.
Antes que tivesse tempo de prever o gesto do insolente, viu-se agarrada
por um grande
trangalhadanas que tresandava a vinho e arregaada da forma mais
atrevida. Quase imediatamente,
a sua mo esbofeteou o descarado, enquanto M lie de Parajonc gritava
como um papagaio.
114
Um gentil-homem que subia para a sua carruagem e vira a cena fez sinal
aos criados que o
acompanhavam e estes, contentssimos por terem oportunidade de se
salientar, atiraram-se
criadagem do Sr. de Lauzun.
Lutou-se furiosamente em cima dos excrementos dos cavalos e no meio de
um crculo de
basbaques. A vitria coube libr do gentil-homem, que a aplaudiu
ruidosamente.
Depois aproximou-se de Anglique e cumprimentou-a.
- Obrigada, senhor, pela vossa interveno -disse ela.
Estava furiosa e humilhada, mas sobretudo assustada, pois estivera quase
a dar pessoalmente uma
lio ao bbedo, boa maneira da estalagem da Mscara Vermelha, e a
condiment-la com algumas
palavras enrgicas extradas directamente do vocabulrio da Polak. Ora,
se tal tivesse acontecido,
todos os seus esforos para voltar a ser uma grande dama iriam por gua
abaixo. No dia seguinte, as
damas do M arais rir-se-iam sua custa por causa do incidente.
Branca de emoo por via deste pensamento, a jovem tomou o partido de
desfalecer ligeiramente,
de acordo com as boas tradies.
- Ah, senhor... que falta de respeito! espantoso! Estar assim exposta
aos ultrajes destes mariolas!...
- Tranquilizai-vos, senhora - disse ele, amparando-a pela cintura com um
brao solcito e vigoroso.
Era um belo rapaz, de olhos vivos e cuja pronncia cantante no podia
enganar. Um gasco, sem
dvida nenhuma. Apresentou-se:
-Lus Henrique de Pardaillan de Gondrin, cavaleiro de Pardaillan e
doutros lugares, marqus de
Montespan.
Anglique conhecia o nome. O seu defensor pertencia mais alta nobreza
de Guiena. Sorriu com
toda a seduo de que era capaz e o marqus, manifestamente encantado
com o encontro, insistiu
em saber onde e quando poderia ter notcias suas. Anglique no quis
dizer quem era, mas
respondeu:
- Vinde s Tulherias amanh mesma hora. Espero que as circunstncias
sejam mais favorveis e
nos permitam conversar agradavelmente.
- Onde vos espero?
- Ao p do Eco.
O local prometia muito. O Eco era o stio dos encontros galantes.
Deslumbrado, o marqus beijou a
mo que lhe estendiam.
- Tendes liteira? Quereis que vos leve a casa?
-A minha carruagem no est longe-respondeu Anglique, que no desejava
exibir a sua
modestssima equipagem.
115
- Ento at amanh, misteriosa beleza.
Desta vez beijou-a rapidamente no rosto e, contentssimo, virou-se e
voltou para a sua carruagem.
-A vossa falta de pudor...- comeou M lie de Parajonc.
Mas o marqus de Lauzun aparecia ao porto. Ao ver o estado em que se
encontravam os seus
criados, um a cuspir os dentes e o outro a sangrar do nariz, todos rotos
e cobertos de p, desatou a
barafustar com voz de falsete. Quando lhe explicaram que tudo aquilo era
obra da criadagem de um
grande senhor, gritou:
- preciso desancar paulada esses velhacos e o seu amo. Gente dessa
espcie no digna de ser
tocada com uma espada!
O marqus de Montespan ainda no se instalara na sua carruagem. Ao ouvir
tais palavras, saltou do
estribo, correu atrs de Lauzun, agarrou-o por um brao, obrigou-o a
fazer uma pirueta e, depois de
lhe enterrar o chapu at aos olhos, chamou-lhe alarve e patife.
Um segundo mais tarde, as espadas relampejavam e os dois gasces batiamse em duelo sob as
vistas cada vez mais interessadas dos basbaques.
- Senhores, por favor! - gritava M lie de Parajonc. -O duelo proibido!
Ireis dormir esta noite
Bastilha!
Montespan, quem a
apresentou a Ninon de Lenclos.
O salo da clebre cortes no era considerado um lugar de libertinagem,
mas sim a escola, por
excelncia, do bom gosto.
"Em sua casa", escrevia o cavaleiro de Mr, "no se fala de religio ou
de governo, mas fala-se
muito de esprito e com bastante engenho, de literatura antiga e moderna
e de novelas galantes, mas
sem abrir a porta galantaria. A graa, a vivacidade e a inspirao da
dona da casa permitem a
todos encontrar-se com prazer."
A amizade que uniu M lie de Lenclos e Anglique de Sanc foi discreta.
Ficaram poucas cartas
reveladoras dessa amizade e nem uma nem outra fez gala dos sentimentos
profundos e firmes que as
ligaram desde o primeiro encontro. Pertenciam ambas espcie de
mulheres que atraem os homens
mais ou menos inconscientemente atravs de um encanto em que se doseiam
igualmente os
atractivos do corpo, do corao e da inteligncia. Poderiam ser
inimigas, mas tal no aconteceu.
Pelo contrrio, experimentaram uma pela outra a nica amizade feminina
da sua existncia.
A luta encarniada que travara para sobreviver permitia a Anglique
apreciar em Ninon essas
qualidades de rectido, coragem e simplicidade to raras nos seus
semelhantes e que faziam da
cortes "um homem de bem". Pela sua parte, esta compreendeu
imediatamente que Anglique
pretendia servir-se dela para subir o mais alto possvel na escala
social e desempenhou esse papel o
melhor que pde, guiando a sua nova amiga, aconselhando-a e
apresentando-a a todos.
E. para que Anglique no tivesse dvidas a tal respeito, disse-lhe um
dia:
- A minha amizade o que tenho de melhor, Anglique. Ela capaz de
todas as dedicaes, de
todas as delicadezas e da longanimidade que o amor no possui. Ofereovo-la de todo o corao.
Depender apenas de vs que dure o tempo da nossa vida.
Conhecendo melhor que ningum o preo de uma existncia voluptuosa,
Ninon comprazia-se em
encaminhar nesse sentido as naturezas verdadeiramente sensveis. Por
isso aconselhou Anglique a
arranjar um amante de alta estirpe. Mas Anglique torceu o nariz. Como
materialmente tinha a vida
assegurada pelas suas actividades comerciais, achava que a vida da
galantaria era na realidade a
menos segura para alcanar o prestgio das honrarias. A Companhia do
Santssimo Sacramento,
oculta e poderosa, estendia-se at aos degraus do trono e tinha devotos
por toda a parte. Ora, no
jogo a que se dedicava, Anglique apoiava-se, por um lado, neles, graas
sua reputao de
honestidade, e, por outro, nos libertinos, graas ao esprito e
vivacidade com que participava em
todas as festas.
- Tomai ao menos um amante para o prazer -insistia Ninon.-Decerto no me
quereis convencer de
que o amor vos desagrada!
Mas Anglique respondia que no tinha tempo para pensar nisso. De resto,
ela prpria se admirava
da calma do seu corpo. Dir-se-ia que a sua cabea, fora de trabalhar
sem cessar e de acumular
projectos sobre projectos, a esvaziara do desejo mais elementar. Quando,
noite, se deixava cair na
cama, morta de fadiga e depois de terminar o dia com uma derradeira
partida de jogo de escondidas
com os filhos, s tinha uma ideia: dormir profundamente, recuperar
foras para voltar no dia
seguinte sua tarefa.
Nunca se aborrecia, e o amor muitas vezes um derivativo para uma
mulher ociosa. As declaraes
inflamadas dos seus admiradores, as suas carcias furtivas e as "cenas
conjugais" com Audiger, que
por vezes terminavam em beijos a que o mordomo dificilmente se
arrancava, tudo isso no
representava para si mais
121
do que "jogos teis ou inteis", consoante o proveito que deles tirava.
Depois de escutar as suas confidncias, Ninon afirmou-lhe que semelhante
mentalidade tocava as
raias da mania. Para se curar, devia renunciar durante algum tempo ao
trabalho e gozar os prazeres
que uma existncia livre oferecia aos ociosos: passeios, bailes de
mscaras, teatro, ceias e jogo a
todas as horas.
Em casa de Ninon, Anglique encontrou as pessoas mais notveis de Paris.
O prncipe de Conde ia
l jogar todas as semanas a sua partida de oca.
Tambm viu diversas vezes Filipe du Plessis, a quem pediu para ser
apresentada. O belo homem
deixou cair sobre ela um olhar cujo peso desdenhoso Anglique j tivera
ensejo de apreciar e,
depois de reflectir, disse com indiferena:
- Ah, sois ento vs a Sra. Chocolate!...
Anglique ficou sem pinga de sangue, mas inclinou-se numa profunda vnia
e respondeu:
- Para vos servir, meu primo. O jovem franziu o sobrolho.
- Vosso primo? Parece-me, senhora, grande atrevimento da vossa parte
esse...
- No me haveis reconhecido? -interrompeu-o, fitando-o com os olhos
verdes fulgurantes de
clera.-Sou a vossa prima Anglique de Sanc de Monteloup. Encontramonos outrora no Plessis.
Como est o vosso pai, o amvel marqus?... E a vossa me?
Continuou a falar assim mais um bocado, a fim de o convencer da sua
identidade, e depois deixouo, arrependida da sua tolice.
Durante alguns dias viveu no receio de ver o seu segredo divulgado, e
logo que tornou a encontrar o
Sr. do Plessis suplicou-lhe que no repetisse o que lhe dissera.
Filipe du Plessis pareceu cair das nuvens. Por fim declarou que a
confidncia o deixara
absolutamente indiferente e que, de resto, no estava interessado em que
se soubesse que era
parente de uma dama que descera a vender chocolate.
Anglique deixou-o, furiosa, jurando a si prpria nunca mais lhe prestar
ateno. Sabia que o pai de
Filipe morrera e que a me, que se tornara devota para compensar as suas
loucuras passadas, se
retirara para o Vale da Graa. O jovem delapidava a fortuna em
extravagncias. O rei apreciava-o
pela sua beleza e pela sua bravura, mas a sua reputao era escandalosa
e at inquietante. Anglique
censurava-se por pensar nele com tanta frequncia.
Uma declarao de amor inesperada e uma partida de oca sensacional
perturbaram-lhe a existncia
e desviaram-na durante alguns meses dos seus pensamentos.
Sentia-se deveras orgulhosa por figurar na lista das pessoas a quem M
lie de M ontpensier permitia
a entrada no jardim do
122
Luxemburgo. Quando um dia l chegou, a mulher do suo que lhe abriu a
porta, pois o marido
estava ausente.
Anglique embrenhou-se nas belas, alamedas ladeadas de salgueiros e
macios de magnlias. Pouco
depois reparou que o jardim, habitualmente muito animado, estava naquele
dia quase deserto. Viu
apenas dois criados de libr que corriam a toda a pressa e desapareceram
numa mata. Depois, mais
nada. Intrigada e vagamente inquieta, continuou o seu passeio solitrio.
Quando passava junto de uma grutazinha artificial, julgou ouvir um leve
rudo e, virando-se,
distinguiu uma forma humana escondida numa moita. "Algum larpio", disse
para consigo. "Algum
vassado do Sr. Cu de Pau em busca de oportunidade para fazer alguma das
suas. Seria engraado
surpreend-lo e pregar-lhe um susto para ver a cara que faria..."
Sorriu antecipadamente da ideia. No era com certeza todos os dias que
um ratoneiro postado
coca tinha oportunidade de se encontrar diante de uma grande dama capaz
de se exprimir na
linguagem castia da Torre de Nesle e do arrabalde de So Dinis. "Em
seguida dar-lhe-ei a minha
bolsa para o recompensar do susto. Pobre homem!", pensou, entusiasmada
com uma travessura que
no teria testemunhas.
Mas, quando se aproximou, sorrateira, viu que o homem estava ricamente
vestido, apesar de sujo de
lama. Encontrava-se de joelhos, inclinado para a frente e apoiado nos
cotovelos, numa atitude
estranha. De sbito virou nervosamente a cabea, como se apurasse o
ouvido e Anglique
reconheceu o duque d'Enghien, o filho do prncipe de Conde, que j
encontrara nos passeios da
moda, nas Tulherias e no Cours-la-Reine. Era um adolescente muito
elegante, mas que diziam ser
intratvel em questes de etiqueta e que no tinha o juzo todo.
sorrir e levantou-se
bruscamente para se aproximar dela.
- Vejamos! Tenho 44 anos e j no sou novo, mas tambm ainda no sou
velho. De vez em quando
sofro dos joelhos, como sabeis, mas, quanto ao resto, ainda estou aqui
para as curvas, para falar
cruamente. Em suma, creio que posso ser um amante suportvel... e espero
que no fiqueis ofendida
com a minha
128
declarao. Ignoro o vosso passado, mas qualquer coisa me diz que j
ouvistes muitas outras
declaraes semelhantes e, pelo menos, no vos apanho desprevenida.
Nunca estive com meias
medidas com as mulheres; acho intil estar com cerimnias ridculas para
chegar sempre mesma
pergunta: "Quereis ou no quereis?" No, no respondais ainda. Desejo
que conheais bem as
vantagens que vos poderia proporcionar. Tereis uma penso... Sim, sei
que sois muito rica! Pois
bem, escutai: dar-vos-ei este palcio do Beautreillis, uma vez que ele
vos agrada, ocupar-me-ei dos
vossos filhos e recomend-los-ei na sua educao. Tambm sei que sois
viva e bastante ciosa da
vossa reputao de castidade. certo que se trata de um bem precioso,
mas... considerai que vos
no peo que percais essa reputao por um mariola qualquer. E j que
vos referistes minha fama,
permiti-me que vos observe que...
Hesitou, com uma modstia sincera e deveras comovente.
-... que no desonroso ser amante do Grande Conde. O nosso mundo est
assim feito. Apresentarvos-ei em toda a parte... Porqu esse sorriso cptico e um bocadinho
desdenhoso, senhora?
- Porque-respondeu Anglique, sorrindo -me lembrei do estribilho que o
Tio Cantigas, um velho
farsista, canta esquina das ruas:
Estranha gente so os prncipes.
Feliz quem no tem de os conhecer.
E mais feliz ainda quem s tem de os fazer...
- Leve o Diabo o insolente!-exclamou ele com fingida irritao.
Rodeou-lhe a cintura e puxou-a para si.
- por isso que vos amo, minha amiguinha- declarou com voz abafada.Porque notei que no vosso
ofcio de mulher tnheis uma bela audcia de amazona. Atacais no momento
prprio, tirais partido
da fraqueza do adversrio com uma habilidade maquiavlica e desferis-lhe
golpes terrveis. Mas no
recuastes com suficiente rapidez para as vossas posies... e agora
estais nas minhas mos! Como
sois fresca e forte! Tendes um corpinho slido e tranquilizador!... Ah,
como desejaria que no me
escutsseis como prncipe, mas sim tal como sou, isto , como um pobre
homem bastante infeliz.
Sois to diferente das mulheres provocantes de corao rido!
Encostou a cara aos cabelos de Anglique.
- H aqui, no meio dos vossos cabelos louros, uma madeixa branca que me
Hortense,
levantando-se fora de si.- s de uma indiferena espantosa, de uma
insolncia, de uma... Adeus!
E foi-se embora, derrubando, na sua fria, o banco em que estivera
sentada.
Uma vez s, Anglique ficou durante muito tempo com as mos juntas
pousadas no colo, numa
atitude de meditao. Dizia para consigo que as pessoas nem sempre so
to ms como parecem ser.
Uma Hortense que, sob a influncia de um medo abjecto, a pusera na rua
sem piedade era capaz de
sentir remorsos ao pensar no pequeno Florimundo transformado em cigano.
Um alegre meridional como Andijos, que s servia para perder ao jogo e
tufar os punhos da camisa,
declarava de sbito guerra ao rei e mantinha durante quatro anos, como
chefe de bando, uma
provncia inteira em estado de rebelio.
Um prncipe de Conde salvava um reino, tramava assassnios, atraioava e
depois humilhava-se
para recuperar o valimento, mas, no fundo, no passava de um homem
simples, realmente modesto,
amargurado pela loucura do filho, um homem que toda a vida fora dominado
por um nico amor,
terno e apaixonado.
No dia seguinte, Anglique mandaria Florimundo e Cantor a casa dos
Fallots de Sanc, com
presentes para os primos e para a tia.
-Ainda aqui estais? - perguntou Ninon, soerguendo a tapearia.-Vi sair a
Sra. Fallot. Parecia de boa
sade, embora de mau humor. Sempre lhe arrancastes a pele?
- Depois de reflectir - respondeu Anglique, suavemente-, pensei que era
mais cruel deixar-lha
como a tinha.
136
Aquele mesmo dia poderia ser assinalado com uma pedra branca. noite, a
Sra. Morens e o
prncipe de Conde jogaram a clebre partida de oca que estava destinada
a alimentar a crnica
mundana, escandalizar os devotos, encantar os libertinos e divertir todo
o Paris.
A partida comeou, como habitualmente, hora a que se acendiam as
velas. Consoante a sorte dos
jogadores, podia durar trs ou quatro horas. Em seguida cear-se-ia e
depois todos se retirariam,
A oca comeava com um nmero ilimitado de parceiros.
Naquela noite iniciou-se com cerca de quinze jogadores. Jogava-se forte.
As primeiras jogadas
eliminaram rapidamente metade da mesa. A partida esfriou.
De sbito, Anglique, que estava distrada e pensava em Hortense, notou
com espanto que travava
ousadamente um combate encarniado com o Sr. Prncipe, o marqus de
Thianges e o presidente
Jomerson. Era ela que havia algum tempo "conduzia" o jogo. O duquezinho
de Richemont, que a
adorava, marcava-lhe os pontos. Ao deitar-lhes uma olhadela, Anglique
viu que j ganhara uma
pequena fortuna.
tambm da SORTE.
A SORTE estava diante de si. Tomara o rosto do prncipe de Conde, os
seus olhos ardentes, o seu
nariz de guia, os seus dentes brancos e carnvoros, que um sorriso lhe
descobria. E j no eram
cartas o que ele tinha na mo, mas sim um cofrezinho onde brilhava uma
ampola verde, de veneno.
Em torno dele havia apenas trevas e silncio.
Depois, o silncio quebrou-se como vidro sob o choque da voz de
Anglique:
- Continuo.
Mais uma jogada e novamente igualdade. Villarceaux, janela, chamava
quem passava, gritando
que subissem, que nunca se vira partida to sensacional desde aquela em
que o av jogara a mulher
e o seu regimento, no Louvre, com o rei Henrique IV.
A sala estava apinhada. Os prprios criados se tinham empoleirado em
cadeiras para seguirem de
longe o combate. As velas fumegavam, mas ningum se dava ao trabalho de
lhes cortar o morro.
Fazia um calor sufocante.
- Continuo -repetiu Anglique. -Igualdade.
-Mais trs empates e tero de "escolher a parada".
- O lance supremo da oca... Um lance que s se v de dez em dez anos!
138
- De vinte em vinte, meu caro. -Uma vez em cada gerao.
- Lembrai-vos do financeiro Tortemer, que pediu o braso a Montmorency.
- Que, por sua vez, pediu toda a frota de Tortemer.
- Foi Tortemer quem perdeu...
- Continuais, senhora?
- Continuo.
A agitao dos circunstantes quase derrubou a mesa e por pouco no
esmagou os dois jogadores
sobre as suas cartas.
- Com mil demnios! - praguejou o prncipe, procurando a bengala. -Juro
que vos desanco a todos
se no nos deixais respirar. Afastai-vos, que diabo!...
O suor escorria pela testa de Anglique. Mas apenas devido ao calor. Ela
no experimentava
nenhuma ansiedade, no pensava nem nos filhos, nem em todos os
sacrifcios que fizera e que
estava prestes a deitar a perder.
Na verdade, tudo lhe parecia perfeitamente lgico. Lutara durante
demasiados anos contra a
SORTE, como uma toupeira em apuros. Mas agora encontrava a sorte cara a
cara, no seu campo, na
sua loucura. Ia agarr-la pelo pescoo, apunhal-la. Era to louca, to
perigosa e to inconsciente
como a prpria SORTE. Eram iguais!
- Igualdade.
Ouviu-se um murmrio e depois um grito:
- A escolha da parada! A escolha da parada!
Anglique esperou que a desordem acalmasse um pouco para perguntar com
voz comedida de
escolar em que consistia exactamente esse lance supremo da oca.
Toda a gente comeou a falar ao mesmo tempo. Depois, o cavaleiro de Mr
sentou-se ao p dos
cavernosa.
Anglique deixou transparecer a sua decepo.
- Pelos vistos, continuais zangado! Ento, no estais contente com o meu
xito?
- H xitos e xitos - redarguiu o mordomo, obstinado.
- Inclino-me diante daqueles que so fruto do trabalho e da
inteligncia, mas quanto aos outros...
No verdade que ganhastes o vosso palcio ao jogo?
-.
- E no verdade que, em troca da parada, o prncipe de Conde, que era
o vosso parceiro, exigiu
que fsseis sua amante?
- Tambm verdade.
- Que tereis feito se tivsseis perdido?
- Teria sido sua amante, Audiger! Sabeis to bem como eu que uma dvida
de jogo sagrada.
A cara do mordomo tornou-se escarlate e este aspirou profundamente.
Anglique apressou-se a
acrescentar:
- Mas no perdi! E agora sou a dona deste magnfico palcio... No vos
parece que, para o possuir,
valeu a pena correr o risco de me tornar... coque te?
- Semeai coquetes e colhereis cornudos -redarguiu Audiger, sombriamente.
- As vossas reflexes so estpidas, meu pobre amigo. Olhai a realidade
de frente. Eu no perdi e
vs no sois cornudo... pela simples razo de que no somos casados. No
o esqueais com tanta
frequncia!
- Como poderia esquec-lo? -gemeu ele, com a voz alterada.-Consumo-me a
pensar nisso,
Anglique.
E estendendo as mos para ela:
- Anglique, casemo-nos, suplico-vos. Casemo-nos enquanto ainda tempo.
- Enquanto ainda tempo?... -repetiu ela, com surpresa. Encontrava-se
de p no ltimo degrau da
escada, donde o
interpelara quando viera ao seu encontro.
A sua mozinha ornada de anis repousava no corrimo de pedra lavrada.
Trazia um vestido de casa
de veludo preto, que lhe realava a carnao ambarada, e no pescoo um
colar de prolas.
Nos cabelos anelados, de reflexos de ouro, a madeixa de cabelos brancos,
frisada como uma rosa de
prata, era como outra jia, comovente...
A sua pessoa era a imagem de uma jovem viva demasiado frgil para viver
assim isolada num
grande palcio semideserto. Mas os seus olhos verdes recusavam qualquer
espcie de clemncia.
Lentamente; abarcaram o cenrio grandioso do vestbulo de mosaicos de
pedra dura, as altas janelas
abertas para o ptio e o
143
tecto de caixotes, guarnecido de monogramas que no tinham podido
apagar.
-Enquanto ainda tempo? - repetiu em voz mais baixa, como se falasse
consigo mesma.-Oh, no!
Sinceramente, no creio que o seja.
153
- Oh, s tu, marquesa dos Anjos? -respondeu o desgraado.-Sei l porque
estou aqui. O meirinho
dos pobres deitou-me a luva. Depois meteram-me aqui. Saber porqu,
outra histria.
- Tem mais um bocadinho de pacincia que j te venho libertar.
A fim de no perder tempo em diligncias inteis, Anglique foi
directamente a casa do Sr. de
Aubrays. Conseguiu que o inqurito acerca do rapaz fosse rpido e o
mandado de soltura assinado
no dia seguinte. A Sra. de Brinvilliers convidou Anglique para a sua
prxima reunio, onde teria
ensejo de encontrar muitas pessoas encantadoras, entre as quais o
cavaleiro de Saint-Croix.
Ningum ignorava que o cavaleiro era o amante da dama...
Calcanhares recebeu uma lindssima libr e foi nomeado criado grave de
Florimundo e Cantor. No
podia fazer grande coisa, mas era meigo e bondoso e sabia contar
histrias s crianas. Ningum lhe
exigia mais.
De resto, no era o primeiro habitante da Torre de Nesle que Anglique
acolhia no palcio de
Beautreillis.
Os outros, mendigos inveterados, estropiados e vagabundos, depressa
tinham aprendido o caminho
da sua casa, onde trs vezes por semana os esperava uma sopa quente, po
e roupas. Desta vez,
Anglique no pedira ao Cu de Pau que a desembaraasse dos seus
mendigos. Receber os pobres
fazia parte das suas atribuies de grande dama e gostaria de poder
abrigar todos.
Enquanto a intimidade com um Audiger comeava a tornar-se-lhe odiosa,
por lhe recordar a sua
humilde condio de criada, os pobres continuavam a ser seus irmos,
seus companheiros, e no
receava, baixando a voz para no ser ouvida pelos criados, "dar
taramela" com eles. Os mendigos
davam ento largas sua alegria e soltavam aquelas grandes gargalhadas
assustadoras que to bem
conhecia...
Poderia esquecer alguma vez a Torre de Nesle, o cheiro do guisado a
fervilhar na panela, as
velhinhas a devorarem os ratos apanhados pelo Espanhol, a dana
monstruosa do Tio e da
Tia,
cantigas, a msica da sanfona, as grandes gargalhadas, os grandes gritos
e os arquejos?...
Abria-lhes a porta. E nas manhs geladas de Inverno, nessas manhs
silenciosas de neve, em que o
bafo podre dos mendigos se condensava em nuvens opacas, via-os correr
para ela como feras.
"Os pobres so terrveis", dizia o Sr. Vicente.
154
Sim, eram terrveis. Mas Anglique sabia como o infortnio e a malvadez
podiam morder a prpria
carne, o prprio corao. Tambm fora arrastada pela vaga purulenta.
A velha voz ardente que despertara o sculo para a caridade, a voz do
Monvoisin.
- Ela foi a casa da Voisin?
-Creio que sim. Pelo menos, balbuciou o seu nome.
- Quem que l no vai? - redarguiu Anglique, encolhendo os ombros.Recentemente, o duque de
Vendmc procurou-a dis farado de saboiano, a fim de lhe arrancar
algumas revelaes acerca de
um tesouro que o Sr. de Turenne teria escondido. E o Monsieur, o irmo
do rei, chamou-a a SaintCloud para que lhe mostrasse o Diabo. No sei se ela o conseguiu, mas o
caso que o prncipe lhe
pagou como se o tivesse visto. Bruxa, abortadeira, vendedora de
venenos... uma mulher de muitos
talentos.
162
Raimundo escutava sem sorrir as revelaes da irm. Fechou os olhos e
suspirou profundamente.
- Anglique, minha irm, estou apavorado. Vivemos num sculo em que
assistimos a hbitos to
infames e a crimes to atrozes que os tempos futuros tremero ao
record-lo. S este ano, vrias
centenas de mulheres acusaram-se-me no confessionrio de se terem
desembaraado do fruto dos
seus amores. E isto no nada; apenas o resultado da licenciosidade
dos costumes, dos
adultrios. O pior que cerca de metade dos meus penitentes confessam
ter envenenado um dos
seus, procurado fazer desaparecer por meio de prticas demonacas aquele
ou aquela que os
incomodava. Seremos ainda brbaros? Abalando as barreiras da f, tero
as heresias revelado o
fundo da nossa natureza? H um desacordo terrvel entre as leis e as
tendncias. E Igreja que
compete reencontrar o bom caminho no meio desta desordem...
Anglique escutava com surpresa as confidncias do jesuta.
- Porque me contas tudo isso, Raimundo? Sou talvez uma dessas mulheres
que...
O olhar do religioso voltou a pousar nela. Pareceu examin-la e depois
abanou a cabea.
-Tu s como o diamante-disse. - Uma pedra nobre, dura, intransigente...
mas simples e cristalina.
Ignoro que pecados ters cometido durante os anos em que desapareceste,
mas estou convencido de
que, se os cometeste, foi porque muitas vezes no pudeste proceder
doutro modo. Tu s como o
verdadeiro povo humilde, minha irm: pecas sem saber, contrariamente aos
ricos e aos grandes...
Uma gratido ingnua invadia o corao de Anglique medida que
escutava as surpreendentes
palavras do irmo, nas quais distinguia como que um apelo da Graa e a
expresso de um perdo
vindo de mais alto.
A noite estava calma. Pairava na cela um aroma a incenso e a sombra da
cruz que velava entre eles,
cabeceira da irm em perigo, pareceu a Anglique, pela primeira vez em
muitos anos, suave e
tranquilizante.
sinal melanclico e maravilhoso. Sim, bem sei... Para vs, isso acabou
agora. De que forma? Que
importa! Talvez tenhais descoberto que era casado, talvez vos tenha
enganado, talvez tenha
morrido...
-Morreu, Ninon!
- Melhor assim. A vossa grande chaga no tem veneno. Mas... Anglique
endireitou-se, com
orgulho.
- Ninon, no digais mais nada, peo-vos. Quero casar com Filipe.
necessrio que eu case com
Filipe. Vs no podeis compreender porqu. No o amo, certo, mas ele
atrai-me. Sempre me
atraiu. E sempre pensei que um dia me pertenceria. No me digais mais
nada...
De posse de to pouco animadoras informaes sentimentais,. Anglique
voltou a encontrar no seu
salo o mesmo Filipe enigmtico. Ele vinha, mas o namoro no progredia.
Anglique acabou por perguntar a si mesma se ele no viria por causa de
Maria Ins. Entretanto, a
irm mais nova retirou-se para as Carmelitas para a comunho pascal, e
ele continuou a aparecer
com frequncia. Um dia, Anglique soube que se gabava de beber
168
em sua casa o melhor roslio de Paris. Talvez viesse apenas para
saborear esse excelente licor que
ela prpria preparava com grandes quantidades de funcho, anis,
coriandro, camomila e acar
macerados em aguardente.
Anglique orgulhava-se dos seus talentos de boa dona de casa e estava
decidida a recorrer a todos
os engodos. Mas este pensamento magoou-a. Nem a sua beleza, nem a sua
conversao atrairiam
Filipe?
Quando chegaram os primeiros dias da Primavera, sentiu-se desesperada,
tanto mais que um jejum
rigoroso a enfraquecia. Entusiasmara-se de tal modo com a ideia secreta
de desposar Filipe que no
tinha coragem de renunciar aos seus planos. Com efeito, tornada marquesa
do Plessis seria
apresentada na corte, tornaria a ver a sua terra natal e a sua famlia e
reinaria no belo castelo branco
que encantara a sua juventude.
Enervada com as alternativas de esperana e desnimo, ansiava por
consultar a Voisin, a fim de
saber o que o futuro lhe reservava. Tal oportunidade foi-lhe
proporcionada pela Sra. Scarron, que
lhe apareceu uma tarde em casa.
- Anglique, venho buscar-vos porque absolutamente necessrio que me
acompanheis. Meteu-se
na cabea a essa louca da Ateneia ir perguntar no sei o qu a uma bruxa
diablica, uma tal Catarina
Monvoisin. Parece-me que duas mulheres devotas como ns no sero de
mais para orar e lutar
contra os malefcios que decerto se vo abater sobre essa pobre
imprudente.
- Tendes toda a razo, Francisca-apressou-se a dizer Anglique.
- Parece-me que vou fazer uma tolice, Crisntemo -disse-lhe a jovem, com
melancolia. - Mas no
posso desistir. No, realmente no posso desistir.
173
Depois, com grande surpresa do cozinho, fechou os olhos e deixou-se ir
no fundo da carruagem,
como se tivesse perdido todas as foras.
No entanto, quando chegou s imediaes das Tulherias, Anglique
reanimou-se de sbito. Com os
olhos cintilantes, pegou no espelhinho trabalhado que lhe pendia da
cintura e verificou a
maquilhagem. Plpebras sombreadas, lbios vermelhos. No se permitia
mais nada. No
branqueava a cara, pois acabara por descobrir que o calor da sua
carnao lhe atraa mais
homenagens do que as delicadas experincias de embranquecimento da pele
que estavam na moda.
Os seus dentes, cuidadosamente limpos com p de flores de giestas e
enxugados com vinho
queimado, tinham um brilho hmido.
Sorriu.
Segurou Crisntemo debaixo do brao e, apanhando a capa com uma das
mos, transps o porto
das Tulherias. Por momentos disse para consigo que, se Filipe no
estivesse ali, renunciaria luta.
Mas estava. Viu-o ao p do Grand Parterre, junto do prncipe de Conde,
que perorava naquele lugar
preferido pela corte, onde gostava de se mostrar aos basbaques.
Anglique dirigiu-se ousadamente para o grupo. Descobrira de repente
que, visto o destino ter
trazido Filipe s Tulherias, pela sua parte cumpriria o que decidira.
O fim da tarde estava suave e fresco. Um breve aguaceiro, que acabava de
cair, escurecera o saibro
e envernizara as primeiras folhas das rvores.
Anglique passava, cumprimentando, sorridente. Notava, contrariada, que
o seu vestido destoava
horrivelmente do traje de Filipe. Este, sempre vestido de claro, trazia
naquela tarde uma
extraordinria casaca azul-pavo, profusamente bordada a ouro. Sempre na
vanguarda da moda,
dera j casaca nova forma amplamente rodada, que a espada levantava
atrs.
Os punhos da camisa eram lindos, mas os cales quase no tinham folhos
e cingiam apertadamente
os joelhos. Aqueles que ainda usavam cales largos coravam ao v-lo.
Bonitas meias escarlates, de
cantos dourados, harmonizavam-se com os saltos vermelhos dos seus
sapatos de couro com fivelas
de diamantes. Debaixo do brao, Filipe segurava um chapelinho de castor,
to fino que dir-se-ia
feito de velha prata polida. A guarnio de plumas era azul-celeste, e,
como o jovem acabava de
chegar, no tivera a contrariedade de ver esta obra-prima de azul
desfrisada pela chuva primaveril.
Com a sua peruca loura a cair-lhe em cascata sobre os ombros, Filipe du
Plessis parecia um belo
pssaro emproado.
174
Anglique procurou com a vista a silhueta da jovem Lamoignon, mas a sua
pobre rival no estava
presente. Com um suspiro de alvio, apressou-se a ir ao encontro do
prncipe de Conde, que fingia
cumul-la, sempre que a encontrava, de uma afeio desiludida e
resignada.
-Ol, meu amor!-suspirou, esfregando o comprido nariz na testa de
Anglique, ao beijar-lha.-Minha
cruel amiga, dar-nos-eis a honra de nos acompanhar ao Cours na nossa
carruagem?
Anglique soltou uma gargalhadinha. Depois fingiu deitar um olhar
embaraado a Filipe e
murmurou:
- Que Vossa Alteza me perdoe, mas o Sr. du Plessis j me tinha convidado
para o passeio.
-Diabos levem estes jovens galos emplumados! -resmungou o prncipe. Vejamos, marqus, tereis a
pretenso de reter muito tempo, para vosso uso pessoal e exclusivo, uma
das mais belas damas da
capital?
- Deus me defenda, monsenhor! -respondeu o jovem, que manifestamente no
ouvira o dilogo e
ignorava de que dama se tratava.
-Est bem, podeis lev-la. Concedo-vo-la. Mas de futuro dignai-vos
descer da vossa nuvem a tempo
de considerardes que no estais s no mundo e que outros como vs tm
direito ao mais
deslumbrante sorriso de Paris.
- Tomo boa nota, monsenhor-respondeu o corteso, varrendo o saibro com a
sua pluma azul.
Entretanto, depois de uma profunda reverncia aos presentes, Anglique
pousara a mozinha na de
Filipe e leva v-o dali. Pobre Filipe! Porque pareciam tem-lo? Pelo
contrrio era inofensivo com
a sua distraco altiva, de que facilmente se podia abusar.
Quando o par passava diante de um banco, o Sr. de La Fontaine, que se
encontrava acompanhado
dos Srs. Racine e Boileau, disse em aparte:
- O faiso e a sua faisoa!
Anglique compreendeu a sua aluso ao contraste que formavam os seus
trajes: ela, de escuro e
discreta no seu esplendor; ele, deslumbrante de cores vivas e
contrastantes e de jias. Por detrs do
leque, a jovem fez uma pequena careta ao poeta, que lhe respondeu com
uma piscadela de olho
divertida. Mas ela pensava: "O faiso e a sua faisoa?... Deus queira!"
Baixava os olhos e via, com o corao alvoraado, os passos firmes e
elegantes de Filipe
esmagarem com os saltos vermelhos o saibro da alameda. Nenhum gentilhomem sabia pousar o p
como ele, nenhum possua to belas pernas, robustas e bem torneadas.
"Nem mesmo o rei...",
pensou a jovem. Mas, para ter a certeza,
175
necessitava de tornar a ver o rei um pouco mais de perto, e para isso
tinha de ir a Versalhes. IRIA A
despreocupado:
- Se se trata apenas de redourar o vosso braso, Filipe, porque no
casais comigo? Tenho muito
dinheiro e que no corre o risco de se ir em hipotecas devido a ms
colheitas. Os meus negcios so
bons e slidos e s mostram tendncia para prosperar.
- Casar convosco? -repetiu ele.
A sua estupefaco era sincera. Soltou uma gargalhada desagradvel.
- Eu, casar com uma chocolateira?!-acrescentou, com supremo desdm.
Anglique corou violentamente. Aquele Filipe teria sempre artes de a
encher de vergonha e de
clera. Redarguiu, com os olhos cintilantes:
- Dir-se-ia que proponho unir o meu plebesmo a um sangue real! No vos
esqueais que me chamo
Anglique de Ridou de Sanc de Monteloup. O meu sangue to puro como
o vosso, meu primo,
e mais antigo, porque a minha famlia descende dos primeiros Capetos, ao
passo que pelos homens
s vos podeis orgulhar de um qualquer bastardo de Henrique II.
Olhou-a demoradamente, sem pestanejar, e um interesse subtil pareceu
despertar nos seus olhos
claros.
- Oh, recordo-me de, noutros tempos, j me terdes dito qualquer coisa
desse gnero! Foi em
Monteloup, na vossa fortaleza em runas. Uma rapariguinha horrorosa, mal
penteada e esfarrapada,
esperava-me ao p da escada para me observar que o seu sangue era mais
antigo do que o meu.
Oh, era realmente muito engraada e ridcula!...
Anglique reviu-se no corredor gelado de Monteloup, com os olhos
levantados para Filipe.
Recordou-se de como tinha as mos
178
frias, a cabea a arder e o ventre dorido, enquanto o via descer a
grande escadaria de pedra. Todo o
seu corpo jovem, excitado pelo mistrio da puberdade, tremera diante da
apario do belo
adolescente louro. Perdera os sentidos.
Quando voltara a si, na grande cama do seu quarto, a me explicara-lhe
que j no era uma
rapariguinha e que se dera no seu corpo um fenmeno novo.
O facto de Filipe ter estado assim relacionado com as primeiras
manifestaes da sua vida de
mulher ainda a perturbava passados tantos anos. Sim, como ele dizia, era
ridcula, mas isso no
deixava de ter a sua doura.
Fitou-o com ar indeciso e esforou-se por sorrir. Como naquela tarde,
sentia-se prestes a tremer
diante dele. Murmurou em tom abafado e suplicante:
- Filipe, casai comigo. Tereis todo o dinheiro que quiserdes. Sou de
sangue nobre. Depressa
esquecero o meu negcio. De resto, presentemente, muitos gentis-homens
no consideram
desonroso ocuparem-se de negcios. O Sr. Colbert disse-me...
Interrompeu-se. Ele no a escutava. Talvez pensasse noutra coisa... ou
em nada. Se ele lhe
perguntasse: "Porque quereis casar comigo?", gritar-lhe-ia: "Porque vos
- Obrigastes-me a desempenhar um papel mais odioso do que pensava disse Anglique a Molines.
- Quando se escolhe um papel odioso, senhora, no se deve estar com
meias-tintas. A nica coisa
que interessa segurar bem as posies.
Figura negra ligeiramente curvada, Molines acompanhou-a at carruagem.
Com o seu barrete
preto e o gesto um tanto cauteloso das mos secas, que esfregava
naturalmente uma na outra,
representava uma sombra surgida do passado.
"Estou de novo entre os meus", disse Anglique para consigo, com uma
sensao de plenitude que
lhe atirava para longe das costas as injrias humilhantes devidas ao
desdm de Filipe.
Voltara a ter os ps bem assentes no cho, a reencontrar o seu mundo. No
limiar, o administrador
pareceu examinar com ateno o cu estrelado, enquanto a carruagem da
Sra. Morens dava a volta
no ptio a fim de virar diante da escadaria.
-Pergunto a mim prprio - prosseguiu o administrador, franzindo o
sobrolho - como pde
semelhante homem morrer.
- Qual homem, Molines?
- O Sr. Conde de Peyrac...
Anglique arrepiou-se toda. Havia algum tempo que o desespero que
experimentava sempre que
pensava em Joffrey era agravado por vagos remorsos. Os seus olhos
procuraram tambm,
maquinalmente, o cu nocturno.
- Parece-vos que... me querer mal... se casar com Filipe?
- perguntou.
O velhote pareceu no a ouvir.
- Que semelhante homem possa morrer, coisa que excede o entendimento acrescentou, abanando
a cabea.-Talvez o rei o compreendesse a tempo...
Anglique agarrou-lhe o brao, num gesto impulsivo.
194
- Molines... sabeis alguma coisa?
- Ouvi dizer que o rei o agraciara... no ltimo momento.
-Infelizmente, vi-o com os meus olhos arder na fogueira.
-Ento deixemos os mortos em paz-disse Molines, com um gesto de pastor
protestante que lhe
assentava como uma luva e devia ajud-lo a enganar a sua gente. - Que a
vida se cumpra!
Na carruagem que a reconduzia a casa, Anglique apertava uma na outra as
mos cobertas de anis.
"Joffrey, onde ests? Por que motivo aumenta este claro quando a chama
da fogueira j se
extinguiu h cinco anos?... Se ainda vagueias pela Terra, volta para
mim!"
Deteve-se, assustada com as palavras que lhe acudiam aos lbios.
passagem da carruagem, os
candeeiros que o Sr. de La Reynie mandara instalar nas ruas projectavamlhe manchas de luz no
vestido. Detestava-os por dissiparem as trevas onde desejaria mergulhar
s cegas.
Tinha medo. Medo de Filipe, mas sobretudo de Joffrey, quer estivesse
196
Em menos de uma semana, a barreira de arrogncia erguida entre o suposto
plebesmo da jovem e a
simpatia das nobres damas do Marais desmoronou-se. Falou-se-lhes da
irm, a deliciosa Maria Ins
de Sanc, cuja graa encantara a corte durante duas estaes. A sua
converso era apenas
passageira, no verdade? Fosse como fosse, a corte ia ter a honra da
presena doutra Sanc, cuja
beleza nada tinha a invejar primeira e cujo esprito j era clebre
nos cenculos.
Os irmos Dinis e Alberto, este ltimo pajem da Sra. de Rochant,
visitaram-na e, depois de efuses
cheias de franqueza, pediram-lhe dinheiro.
No se falou do irmo pintor, cujo paradeiro se ignorava, e quase se
passou em claro o mais velho,
um jovem desmiolado que um dia partira para as Amricas. De igual modo
se no insistiu muito no
primeiro casamento de Anglique nem nos motivos que teriam levado a
descendente de uma
autntica famlia principesca a fabricar chocolate. Aqueles cortesos e
aquelas damas frvolas
sabiam perfeitamente esquecer, nos sussurros de uma confidncia, o que
uns e outras tinham
interesse em olvidar.
Com excepo de um s, De Guiche, todos os favoritos doutrora, que
receavam cair em desgraa,
tinham aprendido a ser mais discretos. Vardes encontrava-se preso desde
o caso do pequeno
vendedor de barquilhos, que pusera a descoberto o da carta espanhola.
A profunda bondade da Grande Mademoiselle ditou-lhe o silncio, apesar
do seu apego aos
mexericos. Beijou demoradamente Anglique e disse-lhe: "Sede feliz,
muito feliz, minha querida",
e enxugou algumas lgrimas de emoo.
A Sra. de Montespan recordava-se perfeitamente de um episdio deveras
estranho da existncia de
Anglique de Sanc. No entanto, toda entregue s suas prprias intrigas,
no perdeu muito tempo
com isso. Sentia-se satisfeita por Anglique ser em breve apresentada
corte, onde o ambiente,
entre a triste Lusa de La Vallire e uma rainha enfadonha e
choramingona, carecia de alegria. Ora o
rei, grave e um bocadinho enfatuado, ansiava tanto por se divertir e
folgar como um adolescente
demasiado tempo aperreado. O temperamento alegre de Anglique seria um
trunfo que permitiria ao
esprito cintilante de Ateneia expandir-se. No era j disputado nos
sales, como garantia de
animao e do xito de uma festa, o grupo formado por estas duas belezas
irreverentes e que se
davam to vivamente a rplica?
Ateneia de Montespan acorreu e deu amiga uma infinidade de conselhos
acerca dos vestidos e das
jias de que precisava para se apresentar na corte.
197
Quanto Sra. Scarron, podiase confiar na sua discrio. A inteligente
os clientes de mestre
Bourjus. Uma vez que estais to bem ao corrente de todas as
bisbilhotices, decerto tambm ouvistes
dizer nos ltimos dias que na realidade me chamo Anglique de Sanc de
Monteloup.
O rosto do mordomo crispou-se. Estava muito corado. "Devia mandar-se
sangrar", pensou
Anglique.
- Ouvi, de facto. E isso esclareceu-me acerca do sentido dos vossos
desdns. Foi por essa razo que
sempre recusastes ser minha mulher!... Tnheis vergonha de mim.
Alargou com um dedo o cabeo, que na sua clera contida o estrangulava,
e prosseguiu depois de
tomar flego:
- Ignoro por que motivos castes to baixo que vos conheci criada pobre
e escondendo-vos da vossa
prpria famlia. Conheo, no entanto, demasiado a alta sociedade para
no adivinhar que fostes
vtima de intrigas srdidas e criminosas, como sempre acontece sombra
das cortes. E agora
quereis regressar a essa sociedade!... No, ainda vos no posso
considerar assim. Por isso continuo a
falar-vos num tom familiar que talvez j vos desagrade. No, no ides
desaparecer, Anglique, mais
cruelmente do que se estivsseis morta. Na verdade, que grande glorio Ia
pertencer a um meio vil,
hipcrita e estpido! Como possvel que vs, Anglique, de quem
admirava a lucidez e o slido
bom senso, possais continuar cega aos defeitos dessa classe a que dizeis
pertencer?... Como podeis
repudiar to facilmente a bondade fraternal dos simples que encontrastes
eatre ns - vede, no me
envergonho de me colocar ao nvel de um mestre Bourjus! - e a atmosfera
s de que necessitais para
vos expandir?... Ficareis isolada no meio desses intriguistas cuja
futilidade e vilania contrastaro
com o vosso realismo e a vossa franqueza, ou ento corromper-vos-eis
como eles...
Anglique pousou um pouco bruscamente a escova de prata beira do
toucador. Estava farta das
cenas conjugais de Audiger. Teria de suportar at Versalhes os sermes
de um mordomo? Deitou
uma olhadela quele rosto cheio e liso, de olhar franco e lbios bem
desenhados, e disse para
consigo: "Que pena este homem ser ao mesmo tempo to simptico e to
estpido!" Soltou um
suspiro decidido e levantou-se.
- Meu caro amigo...
-J no sou vosso amigo! Deus me defenda de semelhantes amizades! exclamou, levantando-se
por seu turno.-Sra. Marquesa, permiti ao mordomo que se retire...
De corado, tornara-se muito plido e tinha as feies alteradas. A voz
tremeu-lhe como sob o efeito
de uma alucinao sbita.
200
- Iluses!...- trovejou. -Nunca tive seno iluses a vosso respeito.
Chegar ao ponto de encarar... Vs,
descobrindo-lhe os
ombros, e Anglique sentiu as mos peludas de Desgrez insinuarem-se-lhe
debaixo dos braos, cujo
calor ntimo ele pareceu saborear com prazer.
- Sois endiabradamente apetitosa, no posso negar, mas, apesar disso,
no vos beijarei.
- Porqu?
208
-Porque tenho mais que fazer do que amar-vos. E, se vos possu uma vez,
foi para vos ajudar.
Porque essa vez j foi de mais para a paz da minha alma...
Lentamente, retirou as mos, aproveitando a oportunidade para aflorar os
seios intumescidos pelas
barbas do espartilho.
- No me queirais mal, minha linda, e lembrai-vos de mim... de vez em
quando. Ficar-vos-ei
reconhecido. Felicidades, marquesa dos Anjos!...
CAPTULO XXIV
Regresso ao Poitou
Filipe dissera-lhe desde o princpio que o casamento se realizaria no
Plessis. No desejava que a
cerimnia se revestisse do mais pequeno fausto. Isso convinha
perfeitamente a Anglique, pois
permitia-lhe recuperar o famoso cofre sem recorrer a expedientes que
poderiam dar nas vistas. Por
vezes sentia um brusco suor frio quando perguntava a si prpria se o
cofre ainda estaria no mesmo
stio, no falso torreo do castelo. Ningum o teria descoberto? Era
pouco provvel. Quem se
lembraria de se arrastar ao longo de uma goteira onde mal cabia uma
criana e de olhar para dentro
de uma torrinha de aspecto to insignificante? E ela sabia que, nos
ltimos anos, o Castelo do
Plessis no sofrera nenhuma transformao. Havia pois, muitas
possibilidades de alcanar o prmio
do seu triunfo, para o entregar a Filipe precisamente na altura do
casamento.
Os preparativos da partida para o Poitou decorreram animadamente. Alm
de Florimundo e Cantor,
iam tambm todo o pessoal e os animais domsticos: Brbara, Calcanhares,
os ces, o macaco e os
papagaios. Com as malas e a criadagem, havia necessidade de uma
carruagem e dois carros. O
pessoal de Filipe seguiria com ele.
Este simulava ser estranho a tudo aquilo. Continuava a frequentar as
festas e as recepes da corte.
Quando algum se referia ao casamento, erguia as sobrancelhas com ar
surpreendido e exclamava
em tom desdenhoso: "Ah, sim, com efeito!"
Durante a ltima semana, Anglique no o viu uma s vez. Dava-lhe as
suas ordens por meio de
bilhetes breves, entregues por Molines: devia partir em tal data; iria
ter com ela em tal dia. Chegaria
com o abade e Molines; o casamento realizar-se-ia imediatamente.
Anglique submetia-se como uma esposa dcil. Mais tarde se veria como
fazer mudar de tom o
peralvilho. No fim de contas, levava-lhe uma fortuna e no lhe partia o
corao separando-o da
210
pequena Lamoignon. Far-lhe-ia compreender que, embora tivesse agido um
pouco brutalmente,
nem por isso ambos beneficiavam menos com o negcio e que o seu amuo era
ridculo.
Sossegada e, ao mesmo tempo, decepcionada por no o ver, Anglique
esforou-se por no pensar
demasiado no "noivo". O "problema Filipe" era um espinho cravado em
cheio na sua alegria e,
quando pensava nele, descobria que tinha medo. Mais valia, portanto, no
pensar.
As viaturas levaram menos de trs dias a percorrer a distncia entre
Paris e Poitiers. As estradas
estavam bastante ms, esburacadas pelas chuvas primaveris, mas no houve
acidentes, com
excepo de um eixo partido um pouco antes da chegada a Poitiers, onde
os viajantes ficaram vinte
e quatro horas. Dois dias mais tarde, de manh, Anglique comeou a
reconhecer a regio.
Passaram perto de Monteloup. Teve de se conter para no correr para l,
mas as crianas estavam
cansadas e sujas, pois na noite anterior tinham dormido numa pssima
estalagem infestada de
pulgas e de ratos. Para encontrarem algum conforto, tinham de chegar ao
Plessis.
Com o brao pelos ombros dos filhos, Anglique respirava deliciada o ar
puro dos campos em flor e
perguntava a si mesma como pudera viver tantos anos numa cidade como
Paris. Soltava gritos de
alegria e designava pelo nome as aldeolas que atravessavam, cada uma das
quais lhe recordava um
episdio da sua infncia. Durante vrios dias fizera aos filhos
descries pormenorizadas de
Monteloup e das brincadeiras maravilhosas a que l se poderiam entregar.
Florimundo e Cantor
conheciam o subterrneo que noutros tempos lhe servira de caverna de
feiticeira e o sto dos
cantos encantados.
Por fim, o Plessis surgiu ao longe, branco e discreto beira da sua
lagoa. Pareceu a Anglique, que
conhecera as residncias sumptuosas e os palcios parisienses, mais
pequeno do que a imagem que
guardava na memria. Apareceram alguns criados. Apesar do abandono a que
os senhores du
Plessis deixavam o seu castelo de provncia, este estava bem conservado
graas aos cuidados de
Molines. Um correio mandado uma semana antes trouxera instrues para
serem abertas as janelas
e o cheiro fresco da cera quase no deixava notar o do mofo que
impregnava as tapearias. Mas
Anglique no experimentou o prazer com que contava. As suas sensaes
pareciam de sbito
embotadas. Talvez precisasse de chorar ou pr-se a danar, de gritar e
beijar Florimundo e Cantor.
Na impossibilidade de o fazer, sentia-se uma alma morta. Incapaz de
suportar a excessiva emoo
at ao torreo."
Estava habituada a ouvir gabarem-lhe a elegncia do corpo, mas naquela
tarde teve de se curvar
amargamente marcha implacvel do tempo. No s j no possua a
agilidade necessria, como
ainda lhe faltava coragem, pelo que se arriscava a partir pura e
simplesmente o pescoo.
Depois de reflectir decidiu chamar Javotte.
-Javotte, minha filha, s magra, pequena e mais flexvel do que um
junco. Vais subir para esse
rebordo e ir at ao torreo da esquina. Mas cuidado, no caias!
- Pois sim, minha senhora - respondeu Javotte, que seria capaz de passar
pelo buraco de uma agulha
s para agradar ama.
Debruada da janela, Anglique seguiu com ansiedade o avano da rapariga
ao longo da goteira.
- Espreita para dentro do torreo. Vs alguma coisa?
-Vejo uma coisa escura, uma caixa-respondeu imediatamente Javotte.
Anglique fechou os olhos e teve de se encostar ao alizar.
-Est bem. Pega-lhe e traz-ma com cuidado.
Pouco depois, Anglique tinha nas mos o cofre do monge Exili. Cobria-o
uma crosta de terra
formada pela humidade. Mas o cofre era de sndalo e nem os animais nem o
bolor o tinham podido
danificar.
-Agora vai-disse Anglique a Javotte, com voz inexpressiva.
- E no digas a ningum o que acabas de fazer. Se tiveres tento na
lngua, dar-te-ei uma touca e um
vestido novo.
- Oh, minha senhora, com quem quereis que fale? -protestou Javotte.-Nem
sequer compreendo a
lngua desta gente...
Estava muito desgostosa por ter sado de Paris. Soltou um suspiro e foi
juntar-se a Brbara, para
conversarem a respeito das pessoas que conheciam e do Sr. David Chaillou
em particular.
Anglique limpou o cofre. Teve muita dificuldade em fazer funcionar a
mola enferrujada. Por fim, a
tampa abriu-se e apareceu, em cima de diversas folhas de papel, a ampola
de veneno cor de
esmeralda. Depois de a contemplar, tornou a fechar o cofre. Onde o
esconderia enquanto esperava a
chegada de Filipe e a altura de lho entregar em troca do anel nupcial?
Meteu-o na mesma secretria
donde o retirara to irreflectidamente quinze anos antes. "Se eu
soubesse!...", disse para consigo.
Mas pode algum avaliar, aos 13 anos, o alcance dos seus actos?
Guardou a chave da secretria no seio e continuou a olhar sua volta
com desespero. Aqueles stios
s lhe tinham causado
213
desgostos. Devido ao roubo que ela cometera, Joffrey, o seu nico amor,
fora condenado e a sua
vida destruda!...
Obrigou-se a descansar. Depois, assim que uma chilreada de vozes
infantis, no relvado, lhe revelou
que os filhos tinham acordado, foi ter com eles, f-los subir com
medo, mas mesmo assim sem pestanejar, continuou a fit-lo com expresso
calma e ousada. Ele
soltou uma espcie de gargalhada zombeteira e depois tornou a pousar a
ampola e fechou o cofre,
que ps debaixo do brao.
Sem uma palavra, agarrou Anglique por um pulso e arrastou-a para fora
do quarto.
O castelo estava silencioso e s escuras, mas a Lua, que acabava de
nascer, projectava nas lajes a
sombra das altas janelas.
A mo de Filipe apertava to duramente o pulso frgil da jovem que esta
sentia as suas prprias
pulsaes. Mas preferia-o assim. No castelo, Filipe adquiria uma firmeza
que se lhe no
222
vislumbrava na corte. Sem dvida era assim na guerra, quando trocava o
invlucro do belo corteso
sonhador pela sua verdadeira personalidade de guerreiro nobre, incisivo,
quase brbaro.
Desceram a escada, atravessaram o vestbulo e saram para os jardins.
Uma neblina prateada pairava por cima da lagoa. No pequeno cais de
mrmore, Filipe empurrou
Anglique para um barco.
- Entrai! - ordenou secamente.
Instalou-se, por seu turno, no barco e pousou o cofre com precauo em
cima de um barco.
Anglique ouviu soltar a amarra e depois, lentamente, o barco afastou-se
da margem. Filipe pegara
num remo e impelia o barco para o meio da lagoa. O luar fazia-lhe
cintilar as pregas da casaca de
cetim branco e os anis dourados da peruca. Ouvia-se apenas o rudo
produzido pelo contacto do
casco com as folhas cerradas dos nenfares; as rs, assustadas, tinhamse calado.
Quando atingiram a gua negra, mas lmpida, do centro da lagoa, Filipe
parou o barco e pareceu
olhar sua volta com ateno. A terra encontrava-se longe e o castelo
branco, entre os dois taludes
escuros do parque, lembrava uma apario. Em silncio, o marqus du
Plessis pegou no cofre cujo
desaparecimento assediara os dias e as noites da sua famlia.
Resolutamente, atirou-o gua. O
objecto mergulhou e as ondas que assinalavam o stio onde cara no
tardaram a desvanecer-se.
Ento, Filipe olhou para Anglique. Esta tremeu. Ele deixou o seu lugar
e veio sentar-se ao p dela.
Este gesto, que quela hora e naquele ambiente ferico poderia ser o de
um apaixonado, paralisou-a
de medo.
Lentamente, com a graa que caracterizava cada um dos seus movimentos,
ele levantou as mos e
pousou-as no pescoo da jovem.
- E agora vou-te estrangular, minha linda -disse a meia-voz. -Ireis
juntar-vos no fundo da gua ao
vosso maldito cofrezinho!
Anglique conseguiu dominar-se e no se mexer. Estava bbado ou louco.
Fosse como fosse, era
esquecidos...
225
Os seus prprios lbios pareceram secos, sedentos, vidos de se
dessedentarem no contacto com
uma carne sedosa e perfumada.
Com a respirao entrecortada, atirou para longe o chicote e
desembaraou-se do gibo e da peruca.
Anglique, inquieta, viu-o de sbito seminu e desarmado, direito como um
arcanjo na sombra, com
os seus curtos cabelos louros que lhe davam cabea um aspecto novo, de
pastor antigo, a camisa
de renda entreaberta, deixando ver o peito liso e branco, e os braos
afastados num gesto indeciso.
Bruscamente, aproximou-se dela, agarrou-a e, desajeitadamente, pousou a
boca na curva escaldante
do pescoo. Mas Anglique ainda experimentava ali os efeitos do chicote
e chegara a sua vez de se
sentir ofendida. Alm disso, se, por um lado, era suficientemente
honesta para reconhecer as suas
faltas, por outro tambm era demasiado orgulhosa para que o tratamento
que acabava de sofrer lhe
incutisse predisposies amorosas.
Arrancou-se, pois, das mos do seu novo marido e exclamou:
- Ah, no, isso no!
Ao ouvir este grito, Filipe tornou a enfurecer-se. Assim, o sonho
desvanecia-se mais uma vez!
Aquela mulher no passava de uma mulher como as outras, rebelde,
calculista, exigente, o eterno
feminino!... Recuou, levantou a mo e esbofeteou Anglique em pleno
rosto.
Ela cambaleou e depois, agarrando-o com ambas as mos pelas costas da
camisa, atirou-o com
fora contra a parede. Filipe ficou um segundo estupefacto. Ela tivera,
para se defender, um gesto
de cantineira habituada a lidar com bbedos.
Nunca vira uma dama da alta sociedade defender-se assim. Achou o caso ao
mesmo tempo
divertido e exasperante. Estaria convencida de que ele ia ceder?...
Conhecia demasiado bem as mulheres daquela espcie. Se a no matassse
naquela mesma noite,
seria ela quem, no dia seguinte, o dominaria. Rangeu os dentes, invadido
pelo incontvel desejo de
destruir, de se sobrepor a um momento de fraqueza, e de sbito saltou
com uma agilidade sorrateira,
agarrou-a pelo pescoo e bateu-lhe selvaticamente com a cabea na
parede.
Sob o efeito do choque, Anglique quase perdeu os sentidos e escorregou
para o cho.
Esforava-se por no desmaiar. Acabava de se lhe impor uma certeza: na
estalagem da Mscara
Vermelha fora sem dvida Filipe, estava agora certa, que a semiaturdira
antes de os outros a
agarrarem para a violar. Oh, era um bruto, um horrvel bruto!
O peso do seu corpo esmagava-a contra o cho gelado. Tinha a impresso
de ser presa de uma fera
enfurecida, de uma fera que,
226
rei ainda lhe encontrava alguma seduo, mas, naquelas bonitas manhs em
que os esplendores de
Versalhes desabrochavam, a palidez e a magreza de M lie de La Vallire
pareciam aumentar. Desde
que ela permanecesse no seu retiro, ia v-la de vez em quando e
informar-se da sua sade...
A manh estava verdadeiramente esplndida e Versalhes maravilhoso. No
seria a prpria deusa da
Primavera que se dirigia para o soberano na pessoa daquela mulher
desconhecida?... O sol nimbavaa com uma aurola e as jias desciam-lhe at cintura como prolas de
orvalho...
Anglique compreendera imediatamente que se cobriria de ridculo se
arrepiasse caminho.
Continuava, pois, a avanar, mas cada vez mais devagar, com essa
estranha sensao de impotncia
e fatalidade que por vezes experimentamos quando sonhamos. Na neblina
que a rodeava apenas se
distinguia o Rei-Sol, que olhava fixamente como atrada por um man.
Mesmo que quisesse baixar
os olhos, seria incapaz. Estava agora to perto dele como estivera
outrora na sala escura do Louvre
onde o enfrentara e para ela nada mais existia do que essa recordao
terrvel.
Nem sequer tinha conscincia do espectculo que oferecia, sozinha no
meio daquela galeria
banhada de luz, com o seu traje magnifcente, a plenitude da sua beleza
e a sua expresso fascinada.
Lus XIV parara, e os cortesos fizeram o mesmo atrs dele. Lauzun, que
reconhecera Anglique,
mordeu os lbios e escondeu-se atrs dos outros, satisfeitssimo. Ia-se
assistir a algo surpreendente!
235
Muito corts, o rei tirou o chapu ornamentado com plumas cor de fogo.
Impressionava-se
facilmente com a beleza das mulheres e a calma ousadia com que aquela o
fitava com os seus olhos
cor de esmeralda, longe de o descontentar, pelo contrrio, encantava-o.
Quem seria?... Como no a
notara j?...
Entretanto, obedecendo a uma reaco inconsciente, Anglique fez uma
profunda reverncia.
Agora, semiajoelhada, desejaria nunca mais se levantar. Levantou-se,
porm, com os olhos
irresistivelmente atrados pelo rosto do rei. Fitava-o, sem querer, com
expresso provocante.
O rei estava surpreendido. Havia qualquer coisa de inusitado na atitude
daquela desconhecida e
tambm no silncio e na surpresa dos cortesos. Olhou sua volta e
franziu levemente o sobrolho.
Anglique julgou desfalecer. As mos comearam-lhe a tremer nas pregas
do vestido. Sentia-se sem
foras, perdida.
Foi ento que uns dedos pegaram nos seus e lhos apertaram a ponto de
quase a fazerem gritar,
enquanto a voz de Filipe dizia, muito calma:
- Sire, que Vossa Majestade me conceda a honra de lhe apresentar a minha
mulher, a marquesa du
Plessis-Bellire.
-Vossa mulher, marqus? -disse o rei.-A notcia surpreendente. J
tinha ouvido falar de qualquer
coisa a vosso respeito, mas esperava que vs prprio me pussseis ao
corrente do que se tratava...
- Sire, no me pareceu necessrio informar Vossa Majestade de semelhante
ninharia.
- Ninharia? Um casamento! Acautelai-vos, marqus, no vos oua o Sr.
Bossuet!... E estas damas!
Por So Lus, apesar de vos conhecer h muito tempo, ainda pergunto s
vezes a mim mesmo de
que massa sereis feito. Sabeis que a vossa discrio para comigo quase
uma insolncia?...
- Sire, lamento profundamente que Vossa Majestade interprete assim o meu
silncio. O caso tinha
to pouca importncia!
- Calai-vos, senhor. A vossa inconscincia ultrapassa as marcas e no
vos permito nem mais um
minuto que faleis de modo to desagradvel diante dessa jovem
encantadora, vossa mulher. Palavra
de honra que no passais de um grosseiro! E vs, senhora, que pensais
do vosso marido?
-Procuro habituar-me sua maneira de ser, sire -respondeu Anglique,
que durante o dilogo
recuperara algumas cores.
O rei sorriu.
-Sois uma mulher razovel. E, alm disso, muito bela. Duas coisas que
nem sempre se encontram na
mesma pessoa! Marqus, perdoo-te, atendendo tua boa escolha... e aos
seus belos olhos.
236
Olhos verdes... Uma cor rara, que no tenho tido oportunidade de admirar
muitas vezes. As
mulheres que possuem olhos vereis so... Interrompeu-se, ficou um
instante pensativo, sem deixar
de examinar com ateno o rosto de Anglique, e depois deixou de sorrir
e toda a pessoa do
monarca pareceu ficar hirta, como se acabasse de ser fulminada por um
raio. Lus XIV comeou a
empalidecer, fenmeno que no escapou a ningum, pois o rei era de
compleio sangunea e o seu
cirurgio tinha de o sangrar frequentemente. Ora a verdade que ficara
em poucos segundos to
branco como os bofes da sua camisa, embora nada no seu rosto se
alterasse.
Desorientada, Anglique fitava-o de novo, a seu pesar com ar provocante,
como certas crianas
culpadas fitam quem as vai castigar.
-No sois do Sul, senhora?-perguntou o rei, com sbita brusquido.- De
Tolosa?...
- No, sire, a minha mulher do Poitou -disse imediatamente Filipe.-O
seu pai o baro de Sanc
de Monteloup, cujas terras se situam nos arredores de Niort.
- Oh, sire, confundir uma poitevina com uma dama do Sul!-exclamou
Ateneia de Montespan,
soltando uma das suas belas gargalhadas. - Vs, sire!...
do sol ao quebrar-se na
superfcie lisa dos dois grandes lagos do primeiro terrao, deslumbraram
Anglique.
Julgava caminhar no meio de um paraso onde tudo era leve e ordenado
como uma morada elsia.
Do cimo dos degraus que dominavam um lago em que havia um grupo
escultrico em forma de
pirmide cnica podia ver o desenho admirvel das grandes rvores
dispostas em quincncios e
rodeadas pela farndola das brancas esttuas de mrmore. Por todos os
lados, a perder de vista,
estendiam-se canteiros que formavam tapetes multicores.
Com as mos juntas diante dos lbios, numa atitude de fervor infantil,
Anglique permanecia
imvel, dominada por um xtase em que o entusiasmo do sonho se confundia
com uma admirao
sincera.
Uma leve brisa agitava-lhe contra a testa as plumas brancas do penteado.
A carruagem do rei acabava de parar ao fundo dos degraus. Mas, quando ia
a subir para ela, Lus
XIV voltou para trs e
238
tornou a subir os degraus. Anglique viu-o de sbito a seu lado. Estava
sozinho, pois afastara, com
um gesto imperceptvel, as pessoas que o rodeavam.
- Admirais Versalhes, senhora? -perguntou.
Anglique fez uma reverncia e respondeu com inexcedvel graa:
- Sire, agradeo a Vossa Majestade ter posto tanta beleza diante dos
olhos dos seus sbditos. A
histria ficar-lhe- reconhecida.
Lus XIV ficou silencioso um momento, no por o impressionarem louvores
a que estava habituado,
mas sim por no conseguir, naquele instante, exprimir o seu pensamento.
- Sois feliz? -perguntou por fim.
Anglique desviou os olhos e, ao sol e ao vento, pareceu de sbito mais
nova, como se fosse uma
rapariga que no tivesse conhecido desgostos nem tormentos.
- Como poderia algum no ser feliz em Versalhes? murmurou.
- Ento no choreis mais -disse o rei.- E dai-me o prazer de
compartilhar o meu passeio. Quero
mostrar-vos o parque.
Anglique ps a mo na de Lus XIV e desceu com ele os degraus do lago
de Latona. Os cortesos
inclinaram-se sua passagem.
Quando se sentava junto de Ateneia de Montespan, diante das duas
princesas e de Sua Majestade,
entreviu o rosto do marido.
Filipe olhava-a com expresso enigmtica, no destituda de sbito
interesse. Comeava a
compreender que casara com um autntico fenmeno.
Anglique poderia voar, de tal modo se sentia leve. A seus olhos, o
futuro apresentava-se to azul
como o horizonte. Dizia para consigo que os filhos nunca mais
conheceriam a misria. Seriam
educados na Academia do Monte Parnaso e tornar-se-iam gentis-homens. A
prpria Anglique seria
uma das mulheres mais festejadas da corte.
E, uma vez que o rei exprimira esse desejo, tentaria apagar do corao
todos os vestgios de
amargura. No fundo de si mesma, Anglique sabia perfeitamente que o fogo
do amor em que fora
consumida - esse fogo terrvel que tambm consumira o seu amor- jamais
se extinguiria. Duraria
toda a sua vida. Dissera-o a Voisin.
239
Mas o destino, que no injusto, queria que Anglique se detivesse por
uns tempos na colina
encantada, a fim de a recuperar foras na embriaguez do seu xito e no
triunfo da sua beleza.
Mais tarde reencontraria o caminho da sua existncia aventurosa. Mas
naquele dia j no receava
nada. ESTAVA EM VERSALHES!
NDICE
Pg. Capitulo I-Anglique decide "lanar" o chocolate. O mordomo Audiger
faz-lhe a corte 5
Captulo II - Pedido de casamento no moinho de J'ovei 11
Captulo III-Anglique torna-se amante do Caga-Versos 24
Captulo IV-A guerrazinha das licenas 35
Captulo V - Orgia sangrenta na Mscara Vermelha 38
Captulo VI - O escndalo do pequeno vendedor de barquilhos 51
Captulo VII-Desespero de Anglique 69
Captulo VIII- Brutalidades e volpias em casa do polcia Desgrez 76
Captulo IX -O salsicheiro da Praa de Greve faz estranhas confidncias
acerca da morte de Joffrey de Peyrac 90
Captulo X- Habilidade comercialde Anglique 99
Captulo XI - Vitima de um lacaio brincalho, Anglique defendida
pelo marqus de Montespan 109
Captulo XII - O prncipe de Conde pede a Anglique que seja sua
amante 119
Captulo XIII- Hortense reaparece. Uma sensacional partida de oca.
Anglique arrisca a sua fortuna e a sua virtude 131
Captulo XIV-Alegrias e tristezas no Palcio do BeautreiUis. O fantasma
de Joffrey 140
Captulo XV - Mistrios e venenos no Bairro do Morais 149
Captulo XVI - Raimundo aconselha Anglique a seduzir o glacial Filipe
duPlessis 158
Captulo XVII - Sonhos ambiciosos. Consulta Voisin 163
Captulo XVIII- Uma ameaadora declarao de amor 172
Captulo XIX - Molines redige o novo contrato de casamento 184
Captulo XX - Palavras estranhas de Molines acerca do conde de Peyrac
193
Captulo XXI - Rostos do passado 195
Captulo XXII- As violncias de Audiger 198
Captulo XXIII-Adeus a Desgrez 203
Captulo XXIV - Regresso ao Poitou 209
Captulo XXV-Anglique defende os filhos da fria de Filipe 215
Captulo XXVI-Brutalnoite de npcias 219
Captulo XXVII - Anglique no se d por vencida 227
Captulo XXVIII -Anglique diante do rei 230